Warning, /utilities/kongress/po/zh_TW/kongress.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Chinese translations for kongress package
0002 # kongress 套件的正體中文翻譯.
0003 # Copyright (C) 2020 This file is copyright:
0004 # This file is distributed under the same license as the kongress package.
0005 #
0006 # Automatically generated, 2020.
0007 # Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2020.
0008 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: kongress\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:40+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2024-01-02 20:11+0900\n"
0015 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
0016 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
0017 "Language: zh_TW\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr "pan93412, Kisaragi Hiu"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr "pan93412@gmail.com, mail@kisaragi-hiu.com"
0033 
0034 #: calendarcontroller.cpp:302
0035 #, kde-format
0036 msgid "Cannot save calendar file. Export failed."
0037 msgstr "無法儲存行事曆檔案。匯出失敗。"
0038 
0039 #: calendarcontroller.cpp:308
0040 #, kde-format
0041 msgid "Export completed successfully"
0042 msgstr "匯出已成功完成"
0043 
0044 #: conferencemodel.cpp:87
0045 #, kde-format
0046 msgid "Past"
0047 msgstr "過去"
0048 
0049 #: conferencemodel.cpp:88
0050 #, kde-format
0051 msgid "Upcoming"
0052 msgstr "即將到來"
0053 
0054 #: contents/ui/Conferences.qml:15
0055 #, kde-format
0056 msgid "Conferences"
0057 msgstr "研討會"
0058 
0059 #: contents/ui/Conferences.qml:24
0060 #, kde-format
0061 msgid "No conference found"
0062 msgstr "未找到研討會"
0063 
0064 #: contents/ui/Conferences.qml:27
0065 #, kde-format
0066 msgid "Reload"
0067 msgstr "重新載入"
0068 
0069 #: contents/ui/EventInfo.qml:24
0070 #, kde-format
0071 msgid "Web Page"
0072 msgstr "網頁"
0073 
0074 #: contents/ui/EventInfo.qml:35
0075 #, kde-format
0076 msgid "Delete"
0077 msgstr "刪除"
0078 
0079 #: contents/ui/EventInfo.qml:35
0080 #, kde-format
0081 msgid "Favorite"
0082 msgstr "收藏"
0083 
0084 #: contents/ui/FavoritesView.qml:27
0085 #, kde-format
0086 msgid "Export"
0087 msgstr "匯出"
0088 
0089 #: contents/ui/FavoritesView.qml:57
0090 #, kde-format
0091 msgid "Open folder"
0092 msgstr "開啟資料夾"
0093 
0094 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72
0095 #, kde-format
0096 msgid "No favorite talks found for %1"
0097 msgstr "未找到 %1 的收藏的演講"
0098 
0099 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72
0100 #, kde-format
0101 msgid "No favorite talks found"
0102 msgstr "未收藏的演講"
0103 
0104 #: contents/ui/FavoritesView.qml:167
0105 #, kde-format
0106 msgid "Overlaps with another talk"
0107 msgid_plural "Overlaps with %1 other talks"
0108 msgstr[0] "與 %1 個其他的演講重疊"
0109 
0110 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:38
0111 #, kde-format
0112 msgid "Conference"
0113 msgstr "研討會"
0114 
0115 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:45
0116 #, kde-format
0117 msgid "Check for updates"
0118 msgstr "檢查更新"
0119 
0120 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:57
0121 #, kde-format
0122 msgid "Daily Schedule"
0123 msgstr "每日時間表"
0124 
0125 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:63
0126 #, kde-format
0127 msgid "Full Schedule"
0128 msgstr "完整時間表"
0129 
0130 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:69 contents/ui/Main.qml:64
0131 #, kde-format
0132 msgid "Schedule"
0133 msgstr "時間表"
0134 
0135 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:76
0136 #, kde-format
0137 msgid "Categories"
0138 msgstr "分類"
0139 
0140 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:82 contents/ui/MapView.qml:20
0141 #, kde-format
0142 msgid "Map"
0143 msgstr "地圖"
0144 
0145 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:93 contents/ui/GlobalDrawer.qml:99
0146 #: contents/ui/Main.qml:75
0147 #, kde-format
0148 msgid "Favorites"
0149 msgstr "收藏"
0150 
0151 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:104
0152 #, kde-format
0153 msgid "Configure"
0154 msgstr "設定"
0155 
0156 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109
0157 #, kde-format
0158 msgid "Change conference"
0159 msgstr "變更會議"
0160 
0161 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109
0162 #, kde-format
0163 msgid "Select conference"
0164 msgstr "選擇會議"
0165 
0166 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:118 contents/ui/SettingsView.qml:17
0167 #, kde-format
0168 msgid "Settings"
0169 msgstr "設定"
0170 
0171 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:131
0172 #, kde-format
0173 msgid "About"
0174 msgstr "關於"
0175 
0176 #: contents/ui/MapView.qml:35
0177 #, kde-format
0178 msgid "Latitude: %1"
0179 msgstr "緯度:%1"
0180 
0181 #: contents/ui/MapView.qml:41
0182 #, kde-format
0183 msgid "Longitude: %1"
0184 msgstr "經度:%1"
0185 
0186 #: contents/ui/MapView.qml:47
0187 #, kde-format
0188 msgid "OpenStreetMap"
0189 msgstr "OpenStreetMap 開放街圖"
0190 
0191 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28
0192 #, kde-format
0193 msgid "No talks found for %1"
0194 msgstr "未找到 %1 的演講"
0195 
0196 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28
0197 #, kde-format
0198 msgid "No talks found"
0199 msgstr "未找到演講"
0200 
0201 #: contents/ui/ScheduleView.qml:71
0202 #, kde-format
0203 msgid "Details"
0204 msgstr "詳細資訊"
0205 
0206 #: contents/ui/SettingsView.qml:23
0207 #, kde-format
0208 msgid "Appearance"
0209 msgstr "外觀"
0210 
0211 #: contents/ui/SettingsView.qml:28
0212 #, kde-format
0213 msgid "Use local timezone"
0214 msgstr "使用本地時區"
0215 
0216 #: contents/ui/SettingsView.qml:35
0217 #, kde-format
0218 msgid "Notifications"
0219 msgstr "通知"
0220 
0221 #: contents/ui/SettingsView.qml:39
0222 #, kde-format
0223 msgid "Add reminder to favorite talks"
0224 msgstr "為收藏的演講新增提醒"
0225 
0226 #: contents/ui/SettingsView.qml:47
0227 #, kde-format
0228 msgid "Remind before talk start (minutes)"
0229 msgstr "在演講開始前幾分鐘提醒"
0230 
0231 #: contents/ui/SettingsView.qml:59
0232 #, kde-format
0233 msgid "Notifications are not supported on your platform"
0234 msgstr "在您的平台上不支援通知"
0235 
0236 #: eventcontroller.cpp:56
0237 #, kde-format
0238 msgid "Error during event creation"
0239 msgstr "事件建立時發生錯誤"
0240 
0241 #: eventcontroller.cpp:63
0242 #, kde-format
0243 msgid "Already in favorites"
0244 msgstr "已在收藏"
0245 
0246 #: eventcontroller.cpp:113
0247 #, kde-format
0248 msgid ""
0249 "Talk added to favorites, but it overlaps with existing ones:\n"
0250 "%1"
0251 msgstr ""
0252 "演講已加入收藏,但它跟收藏內其他演講重疊:\n"
0253 "%1"
0254 
0255 #: eventcontroller.cpp:113
0256 #, kde-format
0257 msgid "Talk added to favorites"
0258 msgstr "已將演講加入收藏"
0259 
0260 #: main.cpp:52
0261 #, kde-format
0262 msgid "Kongress"
0263 msgstr "Kongress"
0264 
0265 #: main.cpp:52
0266 #, kde-format
0267 msgid "KDE Conference Companion"
0268 msgstr "KDE 研討會小幫手"
0269 
0270 #: main.cpp:52
0271 #, kde-format
0272 msgid "© 2021 KDE Community"
0273 msgstr "© 2021 KDE 社群"
0274 
0275 #: main.cpp:55
0276 #, kde-format
0277 msgctxt "@info:credit"
0278 msgid "Dimitris Kardarakos"
0279 msgstr "Dimitris Kardarakos"
0280 
0281 #: main.cpp:55
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "@info:credit"
0284 msgid "Maintainer and Developer"
0285 msgstr "維護者和開發者"
0286 
0287 #, fuzzy
0288 #~| msgid "Check for updates"
0289 #~ msgid "Checking for schedule updates"
0290 #~ msgstr "檢查更新"
0291 
0292 #~ msgid "Select"
0293 #~ msgstr "選擇"
0294 
0295 #~ msgid "No events found for %1"
0296 #~ msgstr "未找到 %1 的活動"
0297 
0298 #~ msgid "No events found"
0299 #~ msgstr "未找到活動"
0300 
0301 #~ msgid "Calendar name contains invalid characters"
0302 #~ msgstr "行事曆名稱有無效字元"
0303 
0304 #~ msgid "Calendar already exists"
0305 #~ msgstr "行事曆已存在"
0306 
0307 #~ msgid "The calendar file cannot be saved"
0308 #~ msgstr "無法儲存行事曆檔案"
0309 
0310 #~ msgid "A calendar with the same name already exists"
0311 #~ msgstr "已存在同名的行事曆"
0312 
0313 #~ msgid "Conference data loaded"
0314 #~ msgstr "已載入會議資料"
0315 
0316 #~ msgid "1 day"
0317 #~ msgid_plural "%1 days"
0318 #~ msgstr[0] "%1 天"
0319 
0320 #~ msgid "1 hour"
0321 #~ msgid_plural "%1 hours"
0322 #~ msgstr[0] "%1 時"
0323 
0324 #~ msgid "1 minute"
0325 #~ msgid_plural "%1 minutes"
0326 #~ msgstr[0] "%1 分"
0327 
0328 #~ msgid "1 second"
0329 #~ msgid_plural "%1 seconds"
0330 #~ msgstr[0] "%1 秒"