Warning, /utilities/kongress/po/zh_TW/kongress.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Chinese translations for kongress package 0002 # kongress 套件的正體中文翻譯. 0003 # Copyright (C) 2020 This file is copyright: 0004 # This file is distributed under the same license as the kongress package. 0005 # 0006 # Automatically generated, 2020. 0007 # Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2020. 0008 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com> 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: kongress\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:40+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2024-01-02 20:11+0900\n" 0015 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" 0016 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" 0017 "Language: zh_TW\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your names" 0027 msgstr "pan93412, Kisaragi Hiu" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "pan93412@gmail.com, mail@kisaragi-hiu.com" 0033 0034 #: calendarcontroller.cpp:302 0035 #, kde-format 0036 msgid "Cannot save calendar file. Export failed." 0037 msgstr "無法儲存行事曆檔案。匯出失敗。" 0038 0039 #: calendarcontroller.cpp:308 0040 #, kde-format 0041 msgid "Export completed successfully" 0042 msgstr "匯出已成功完成" 0043 0044 #: conferencemodel.cpp:87 0045 #, kde-format 0046 msgid "Past" 0047 msgstr "過去" 0048 0049 #: conferencemodel.cpp:88 0050 #, kde-format 0051 msgid "Upcoming" 0052 msgstr "即將到來" 0053 0054 #: contents/ui/Conferences.qml:15 0055 #, kde-format 0056 msgid "Conferences" 0057 msgstr "研討會" 0058 0059 #: contents/ui/Conferences.qml:24 0060 #, kde-format 0061 msgid "No conference found" 0062 msgstr "未找到研討會" 0063 0064 #: contents/ui/Conferences.qml:27 0065 #, kde-format 0066 msgid "Reload" 0067 msgstr "重新載入" 0068 0069 #: contents/ui/EventInfo.qml:24 0070 #, kde-format 0071 msgid "Web Page" 0072 msgstr "網頁" 0073 0074 #: contents/ui/EventInfo.qml:35 0075 #, kde-format 0076 msgid "Delete" 0077 msgstr "刪除" 0078 0079 #: contents/ui/EventInfo.qml:35 0080 #, kde-format 0081 msgid "Favorite" 0082 msgstr "收藏" 0083 0084 #: contents/ui/FavoritesView.qml:27 0085 #, kde-format 0086 msgid "Export" 0087 msgstr "匯出" 0088 0089 #: contents/ui/FavoritesView.qml:57 0090 #, kde-format 0091 msgid "Open folder" 0092 msgstr "開啟資料夾" 0093 0094 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72 0095 #, kde-format 0096 msgid "No favorite talks found for %1" 0097 msgstr "未找到 %1 的收藏的演講" 0098 0099 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72 0100 #, kde-format 0101 msgid "No favorite talks found" 0102 msgstr "未收藏的演講" 0103 0104 #: contents/ui/FavoritesView.qml:167 0105 #, kde-format 0106 msgid "Overlaps with another talk" 0107 msgid_plural "Overlaps with %1 other talks" 0108 msgstr[0] "與 %1 個其他的演講重疊" 0109 0110 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:38 0111 #, kde-format 0112 msgid "Conference" 0113 msgstr "研討會" 0114 0115 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:45 0116 #, kde-format 0117 msgid "Check for updates" 0118 msgstr "檢查更新" 0119 0120 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:57 0121 #, kde-format 0122 msgid "Daily Schedule" 0123 msgstr "每日時間表" 0124 0125 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:63 0126 #, kde-format 0127 msgid "Full Schedule" 0128 msgstr "完整時間表" 0129 0130 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:69 contents/ui/Main.qml:64 0131 #, kde-format 0132 msgid "Schedule" 0133 msgstr "時間表" 0134 0135 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:76 0136 #, kde-format 0137 msgid "Categories" 0138 msgstr "分類" 0139 0140 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:82 contents/ui/MapView.qml:20 0141 #, kde-format 0142 msgid "Map" 0143 msgstr "地圖" 0144 0145 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:93 contents/ui/GlobalDrawer.qml:99 0146 #: contents/ui/Main.qml:75 0147 #, kde-format 0148 msgid "Favorites" 0149 msgstr "收藏" 0150 0151 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:104 0152 #, kde-format 0153 msgid "Configure" 0154 msgstr "設定" 0155 0156 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109 0157 #, kde-format 0158 msgid "Change conference" 0159 msgstr "變更會議" 0160 0161 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109 0162 #, kde-format 0163 msgid "Select conference" 0164 msgstr "選擇會議" 0165 0166 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:118 contents/ui/SettingsView.qml:17 0167 #, kde-format 0168 msgid "Settings" 0169 msgstr "設定" 0170 0171 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:131 0172 #, kde-format 0173 msgid "About" 0174 msgstr "關於" 0175 0176 #: contents/ui/MapView.qml:35 0177 #, kde-format 0178 msgid "Latitude: %1" 0179 msgstr "緯度:%1" 0180 0181 #: contents/ui/MapView.qml:41 0182 #, kde-format 0183 msgid "Longitude: %1" 0184 msgstr "經度:%1" 0185 0186 #: contents/ui/MapView.qml:47 0187 #, kde-format 0188 msgid "OpenStreetMap" 0189 msgstr "OpenStreetMap 開放街圖" 0190 0191 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28 0192 #, kde-format 0193 msgid "No talks found for %1" 0194 msgstr "未找到 %1 的演講" 0195 0196 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28 0197 #, kde-format 0198 msgid "No talks found" 0199 msgstr "未找到演講" 0200 0201 #: contents/ui/ScheduleView.qml:71 0202 #, kde-format 0203 msgid "Details" 0204 msgstr "詳細資訊" 0205 0206 #: contents/ui/SettingsView.qml:23 0207 #, kde-format 0208 msgid "Appearance" 0209 msgstr "外觀" 0210 0211 #: contents/ui/SettingsView.qml:28 0212 #, kde-format 0213 msgid "Use local timezone" 0214 msgstr "使用本地時區" 0215 0216 #: contents/ui/SettingsView.qml:35 0217 #, kde-format 0218 msgid "Notifications" 0219 msgstr "通知" 0220 0221 #: contents/ui/SettingsView.qml:39 0222 #, kde-format 0223 msgid "Add reminder to favorite talks" 0224 msgstr "為收藏的演講新增提醒" 0225 0226 #: contents/ui/SettingsView.qml:47 0227 #, kde-format 0228 msgid "Remind before talk start (minutes)" 0229 msgstr "在演講開始前幾分鐘提醒" 0230 0231 #: contents/ui/SettingsView.qml:59 0232 #, kde-format 0233 msgid "Notifications are not supported on your platform" 0234 msgstr "在您的平台上不支援通知" 0235 0236 #: eventcontroller.cpp:56 0237 #, kde-format 0238 msgid "Error during event creation" 0239 msgstr "事件建立時發生錯誤" 0240 0241 #: eventcontroller.cpp:63 0242 #, kde-format 0243 msgid "Already in favorites" 0244 msgstr "已在收藏" 0245 0246 #: eventcontroller.cpp:113 0247 #, kde-format 0248 msgid "" 0249 "Talk added to favorites, but it overlaps with existing ones:\n" 0250 "%1" 0251 msgstr "" 0252 "演講已加入收藏,但它跟收藏內其他演講重疊:\n" 0253 "%1" 0254 0255 #: eventcontroller.cpp:113 0256 #, kde-format 0257 msgid "Talk added to favorites" 0258 msgstr "已將演講加入收藏" 0259 0260 #: main.cpp:52 0261 #, kde-format 0262 msgid "Kongress" 0263 msgstr "Kongress" 0264 0265 #: main.cpp:52 0266 #, kde-format 0267 msgid "KDE Conference Companion" 0268 msgstr "KDE 研討會小幫手" 0269 0270 #: main.cpp:52 0271 #, kde-format 0272 msgid "© 2021 KDE Community" 0273 msgstr "© 2021 KDE 社群" 0274 0275 #: main.cpp:55 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "@info:credit" 0278 msgid "Dimitris Kardarakos" 0279 msgstr "Dimitris Kardarakos" 0280 0281 #: main.cpp:55 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "@info:credit" 0284 msgid "Maintainer and Developer" 0285 msgstr "維護者和開發者" 0286 0287 #, fuzzy 0288 #~| msgid "Check for updates" 0289 #~ msgid "Checking for schedule updates" 0290 #~ msgstr "檢查更新" 0291 0292 #~ msgid "Select" 0293 #~ msgstr "選擇" 0294 0295 #~ msgid "No events found for %1" 0296 #~ msgstr "未找到 %1 的活動" 0297 0298 #~ msgid "No events found" 0299 #~ msgstr "未找到活動" 0300 0301 #~ msgid "Calendar name contains invalid characters" 0302 #~ msgstr "行事曆名稱有無效字元" 0303 0304 #~ msgid "Calendar already exists" 0305 #~ msgstr "行事曆已存在" 0306 0307 #~ msgid "The calendar file cannot be saved" 0308 #~ msgstr "無法儲存行事曆檔案" 0309 0310 #~ msgid "A calendar with the same name already exists" 0311 #~ msgstr "已存在同名的行事曆" 0312 0313 #~ msgid "Conference data loaded" 0314 #~ msgstr "已載入會議資料" 0315 0316 #~ msgid "1 day" 0317 #~ msgid_plural "%1 days" 0318 #~ msgstr[0] "%1 天" 0319 0320 #~ msgid "1 hour" 0321 #~ msgid_plural "%1 hours" 0322 #~ msgstr[0] "%1 時" 0323 0324 #~ msgid "1 minute" 0325 #~ msgid_plural "%1 minutes" 0326 #~ msgstr[0] "%1 分" 0327 0328 #~ msgid "1 second" 0329 #~ msgid_plural "%1 seconds" 0330 #~ msgstr[0] "%1 秒"