Warning, /utilities/kongress/po/ru/kongress.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kongress package.
0003 #
0004 # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
0005 # Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kongress\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:40+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-04-26 16:13+0300\n"
0012 "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
0013 "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
0014 "Language: ru\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0019 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Олеся Герасименко"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "translation-team@basealt.ru"
0031 
0032 #: calendarcontroller.cpp:302
0033 #, kde-format
0034 msgid "Cannot save calendar file. Export failed."
0035 msgstr "Не удалось сохранить календарь. Сбой экспорта."
0036 
0037 #: calendarcontroller.cpp:308
0038 #, kde-format
0039 msgid "Export completed successfully"
0040 msgstr "Экспорт успешно завершён"
0041 
0042 #: conferencemodel.cpp:87
0043 #, kde-format
0044 msgid "Past"
0045 msgstr "Прошедшие"
0046 
0047 #: conferencemodel.cpp:88
0048 #, kde-format
0049 msgid "Upcoming"
0050 msgstr "Предстоящие"
0051 
0052 #: contents/ui/Conferences.qml:15
0053 #, kde-format
0054 msgid "Conferences"
0055 msgstr "Конференции"
0056 
0057 #: contents/ui/Conferences.qml:24
0058 #, kde-format
0059 msgid "No conference found"
0060 msgstr "Конференции не найдены"
0061 
0062 #: contents/ui/Conferences.qml:27
0063 #, kde-format
0064 msgid "Reload"
0065 msgstr "Обновить"
0066 
0067 #: contents/ui/EventInfo.qml:24
0068 #, kde-format
0069 msgid "Web Page"
0070 msgstr "Веб-страница"
0071 
0072 #: contents/ui/EventInfo.qml:35
0073 #, kde-format
0074 msgid "Delete"
0075 msgstr "Удалить"
0076 
0077 #: contents/ui/EventInfo.qml:35
0078 #, kde-format
0079 msgid "Favorite"
0080 msgstr "Добавить в избранное"
0081 
0082 #: contents/ui/FavoritesView.qml:27
0083 #, kde-format
0084 msgid "Export"
0085 msgstr "Экспорт"
0086 
0087 #: contents/ui/FavoritesView.qml:57
0088 #, kde-format
0089 msgid "Open folder"
0090 msgstr "Открыть папку"
0091 
0092 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72
0093 #, kde-format
0094 msgid "No favorite talks found for %1"
0095 msgstr "Избранные доклады, которые соответствуют %1, не найдены"
0096 
0097 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72
0098 #, kde-format
0099 msgid "No favorite talks found"
0100 msgstr "Избранные доклады не найдены"
0101 
0102 #: contents/ui/FavoritesView.qml:167
0103 #, kde-format
0104 msgid "Overlaps with another talk"
0105 msgid_plural "Overlaps with %1 other talks"
0106 msgstr[0] "Пересекается с %1 другим докладом"
0107 msgstr[1] "Пересекается с %1 другими докладами"
0108 msgstr[2] "Пересекается с %1 другими докладами"
0109 msgstr[3] "Пересекается с другим докладом"
0110 
0111 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:38
0112 #, kde-format
0113 msgid "Conference"
0114 msgstr "Конференция"
0115 
0116 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:45
0117 #, kde-format
0118 msgid "Check for updates"
0119 msgstr "Проверить наличие обновлений"
0120 
0121 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:57
0122 #, kde-format
0123 msgid "Daily Schedule"
0124 msgstr "Расписание дня"
0125 
0126 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:63
0127 #, kde-format
0128 msgid "Full Schedule"
0129 msgstr "Полное расписание"
0130 
0131 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:69 contents/ui/Main.qml:64
0132 #, kde-format
0133 msgid "Schedule"
0134 msgstr "Расписание"
0135 
0136 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:76
0137 #, kde-format
0138 msgid "Categories"
0139 msgstr "Категории"
0140 
0141 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:82 contents/ui/MapView.qml:20
0142 #, kde-format
0143 msgid "Map"
0144 msgstr "Карта"
0145 
0146 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:93 contents/ui/GlobalDrawer.qml:99
0147 #: contents/ui/Main.qml:75
0148 #, kde-format
0149 msgid "Favorites"
0150 msgstr "Избранное"
0151 
0152 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:104
0153 #, kde-format
0154 msgid "Configure"
0155 msgstr "Настройка"
0156 
0157 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109
0158 #, kde-format
0159 msgid "Change conference"
0160 msgstr "Изменить конференцию"
0161 
0162 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109
0163 #, kde-format
0164 msgid "Select conference"
0165 msgstr "Выбрать конференцию"
0166 
0167 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:118 contents/ui/SettingsView.qml:17
0168 #, kde-format
0169 msgid "Settings"
0170 msgstr "Параметры"
0171 
0172 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:131
0173 #, kde-format
0174 msgid "About"
0175 msgstr "О программе"
0176 
0177 #: contents/ui/MapView.qml:35
0178 #, kde-format
0179 msgid "Latitude: %1"
0180 msgstr "Широта: %1"
0181 
0182 #: contents/ui/MapView.qml:41
0183 #, kde-format
0184 msgid "Longitude: %1"
0185 msgstr "Долгота: %1"
0186 
0187 #: contents/ui/MapView.qml:47
0188 #, kde-format
0189 msgid "OpenStreetMap"
0190 msgstr "OpenStreetMap"
0191 
0192 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28
0193 #, kde-format
0194 msgid "No talks found for %1"
0195 msgstr "Доклады, которые соответствуют %1, не найдены"
0196 
0197 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28
0198 #, kde-format
0199 msgid "No talks found"
0200 msgstr "Доклады не найдены"
0201 
0202 #: contents/ui/ScheduleView.qml:71
0203 #, kde-format
0204 msgid "Details"
0205 msgstr "Подробности"
0206 
0207 #: contents/ui/SettingsView.qml:23
0208 #, kde-format
0209 msgid "Appearance"
0210 msgstr "Внешний вид"
0211 
0212 #: contents/ui/SettingsView.qml:28
0213 #, kde-format
0214 msgid "Use local timezone"
0215 msgstr "Использовать местный часовой пояс"
0216 
0217 #: contents/ui/SettingsView.qml:35
0218 #, kde-format
0219 msgid "Notifications"
0220 msgstr "Уведомления"
0221 
0222 #: contents/ui/SettingsView.qml:39
0223 #, kde-format
0224 msgid "Add reminder to favorite talks"
0225 msgstr "Добавить напоминание для избранных докладов"
0226 
0227 #: contents/ui/SettingsView.qml:47
0228 #, kde-format
0229 msgid "Remind before talk start (minutes)"
0230 msgstr "Напоминание перед началом доклада (в минутах)"
0231 
0232 #: contents/ui/SettingsView.qml:59
0233 #, kde-format
0234 msgid "Notifications are not supported on your platform"
0235 msgstr "На этой платформе не поддерживаются уведомления"
0236 
0237 #: eventcontroller.cpp:56
0238 #, kde-format
0239 msgid "Error during event creation"
0240 msgstr "При создании события произошла ошибка"
0241 
0242 #: eventcontroller.cpp:63
0243 #, kde-format
0244 msgid "Already in favorites"
0245 msgstr "Уже находится в избранном"
0246 
0247 #: eventcontroller.cpp:113
0248 #, kde-format
0249 msgid ""
0250 "Talk added to favorites, but it overlaps with existing ones:\n"
0251 "%1"
0252 msgstr ""
0253 "Доклад добавлен в избранное, но пересекается с имеющимися:\n"
0254 "%1"
0255 
0256 #: eventcontroller.cpp:113
0257 #, kde-format
0258 msgid "Talk added to favorites"
0259 msgstr "Доклад добавлен в избранное"
0260 
0261 #: main.cpp:52
0262 #, kde-format
0263 msgid "Kongress"
0264 msgstr "Kongress"
0265 
0266 #: main.cpp:52
0267 #, kde-format
0268 msgid "KDE Conference Companion"
0269 msgstr "Приложение-помощник для конференций от KDE"
0270 
0271 #: main.cpp:52
0272 #, kde-format
0273 msgid "© 2021 KDE Community"
0274 msgstr "© Сообщество KDE, 2021"
0275 
0276 #: main.cpp:55
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@info:credit"
0279 msgid "Dimitris Kardarakos"
0280 msgstr "Dimitris Kardarakos"
0281 
0282 #: main.cpp:55
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "@info:credit"
0285 msgid "Maintainer and Developer"
0286 msgstr "Сопровождающий и разработчик"
0287 
0288 #~ msgid "Back"
0289 #~ msgstr "Назад"
0290 
0291 #~ msgid "Calendar name contains invalid characters"
0292 #~ msgstr "Имя календаря содержит недопустимые символы"