Warning, /utilities/kongress/po/ru/kongress.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kongress package. 0003 # 0004 # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020. 0005 # Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kongress\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:40+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-04-26 16:13+0300\n" 0012 "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" 0013 "Language-Team: Basealt Translation Team\n" 0014 "Language: ru\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0019 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Олеся Герасименко" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "translation-team@basealt.ru" 0031 0032 #: calendarcontroller.cpp:302 0033 #, kde-format 0034 msgid "Cannot save calendar file. Export failed." 0035 msgstr "Не удалось сохранить календарь. Сбой экспорта." 0036 0037 #: calendarcontroller.cpp:308 0038 #, kde-format 0039 msgid "Export completed successfully" 0040 msgstr "Экспорт успешно завершён" 0041 0042 #: conferencemodel.cpp:87 0043 #, kde-format 0044 msgid "Past" 0045 msgstr "Прошедшие" 0046 0047 #: conferencemodel.cpp:88 0048 #, kde-format 0049 msgid "Upcoming" 0050 msgstr "Предстоящие" 0051 0052 #: contents/ui/Conferences.qml:15 0053 #, kde-format 0054 msgid "Conferences" 0055 msgstr "Конференции" 0056 0057 #: contents/ui/Conferences.qml:24 0058 #, kde-format 0059 msgid "No conference found" 0060 msgstr "Конференции не найдены" 0061 0062 #: contents/ui/Conferences.qml:27 0063 #, kde-format 0064 msgid "Reload" 0065 msgstr "Обновить" 0066 0067 #: contents/ui/EventInfo.qml:24 0068 #, kde-format 0069 msgid "Web Page" 0070 msgstr "Веб-страница" 0071 0072 #: contents/ui/EventInfo.qml:35 0073 #, kde-format 0074 msgid "Delete" 0075 msgstr "Удалить" 0076 0077 #: contents/ui/EventInfo.qml:35 0078 #, kde-format 0079 msgid "Favorite" 0080 msgstr "Добавить в избранное" 0081 0082 #: contents/ui/FavoritesView.qml:27 0083 #, kde-format 0084 msgid "Export" 0085 msgstr "Экспорт" 0086 0087 #: contents/ui/FavoritesView.qml:57 0088 #, kde-format 0089 msgid "Open folder" 0090 msgstr "Открыть папку" 0091 0092 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72 0093 #, kde-format 0094 msgid "No favorite talks found for %1" 0095 msgstr "Избранные доклады, которые соответствуют %1, не найдены" 0096 0097 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72 0098 #, kde-format 0099 msgid "No favorite talks found" 0100 msgstr "Избранные доклады не найдены" 0101 0102 #: contents/ui/FavoritesView.qml:167 0103 #, kde-format 0104 msgid "Overlaps with another talk" 0105 msgid_plural "Overlaps with %1 other talks" 0106 msgstr[0] "Пересекается с %1 другим докладом" 0107 msgstr[1] "Пересекается с %1 другими докладами" 0108 msgstr[2] "Пересекается с %1 другими докладами" 0109 msgstr[3] "Пересекается с другим докладом" 0110 0111 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:38 0112 #, kde-format 0113 msgid "Conference" 0114 msgstr "Конференция" 0115 0116 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:45 0117 #, kde-format 0118 msgid "Check for updates" 0119 msgstr "Проверить наличие обновлений" 0120 0121 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:57 0122 #, kde-format 0123 msgid "Daily Schedule" 0124 msgstr "Расписание дня" 0125 0126 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:63 0127 #, kde-format 0128 msgid "Full Schedule" 0129 msgstr "Полное расписание" 0130 0131 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:69 contents/ui/Main.qml:64 0132 #, kde-format 0133 msgid "Schedule" 0134 msgstr "Расписание" 0135 0136 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:76 0137 #, kde-format 0138 msgid "Categories" 0139 msgstr "Категории" 0140 0141 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:82 contents/ui/MapView.qml:20 0142 #, kde-format 0143 msgid "Map" 0144 msgstr "Карта" 0145 0146 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:93 contents/ui/GlobalDrawer.qml:99 0147 #: contents/ui/Main.qml:75 0148 #, kde-format 0149 msgid "Favorites" 0150 msgstr "Избранное" 0151 0152 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:104 0153 #, kde-format 0154 msgid "Configure" 0155 msgstr "Настройка" 0156 0157 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109 0158 #, kde-format 0159 msgid "Change conference" 0160 msgstr "Изменить конференцию" 0161 0162 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109 0163 #, kde-format 0164 msgid "Select conference" 0165 msgstr "Выбрать конференцию" 0166 0167 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:118 contents/ui/SettingsView.qml:17 0168 #, kde-format 0169 msgid "Settings" 0170 msgstr "Параметры" 0171 0172 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:131 0173 #, kde-format 0174 msgid "About" 0175 msgstr "О программе" 0176 0177 #: contents/ui/MapView.qml:35 0178 #, kde-format 0179 msgid "Latitude: %1" 0180 msgstr "Широта: %1" 0181 0182 #: contents/ui/MapView.qml:41 0183 #, kde-format 0184 msgid "Longitude: %1" 0185 msgstr "Долгота: %1" 0186 0187 #: contents/ui/MapView.qml:47 0188 #, kde-format 0189 msgid "OpenStreetMap" 0190 msgstr "OpenStreetMap" 0191 0192 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28 0193 #, kde-format 0194 msgid "No talks found for %1" 0195 msgstr "Доклады, которые соответствуют %1, не найдены" 0196 0197 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28 0198 #, kde-format 0199 msgid "No talks found" 0200 msgstr "Доклады не найдены" 0201 0202 #: contents/ui/ScheduleView.qml:71 0203 #, kde-format 0204 msgid "Details" 0205 msgstr "Подробности" 0206 0207 #: contents/ui/SettingsView.qml:23 0208 #, kde-format 0209 msgid "Appearance" 0210 msgstr "Внешний вид" 0211 0212 #: contents/ui/SettingsView.qml:28 0213 #, kde-format 0214 msgid "Use local timezone" 0215 msgstr "Использовать местный часовой пояс" 0216 0217 #: contents/ui/SettingsView.qml:35 0218 #, kde-format 0219 msgid "Notifications" 0220 msgstr "Уведомления" 0221 0222 #: contents/ui/SettingsView.qml:39 0223 #, kde-format 0224 msgid "Add reminder to favorite talks" 0225 msgstr "Добавить напоминание для избранных докладов" 0226 0227 #: contents/ui/SettingsView.qml:47 0228 #, kde-format 0229 msgid "Remind before talk start (minutes)" 0230 msgstr "Напоминание перед началом доклада (в минутах)" 0231 0232 #: contents/ui/SettingsView.qml:59 0233 #, kde-format 0234 msgid "Notifications are not supported on your platform" 0235 msgstr "На этой платформе не поддерживаются уведомления" 0236 0237 #: eventcontroller.cpp:56 0238 #, kde-format 0239 msgid "Error during event creation" 0240 msgstr "При создании события произошла ошибка" 0241 0242 #: eventcontroller.cpp:63 0243 #, kde-format 0244 msgid "Already in favorites" 0245 msgstr "Уже находится в избранном" 0246 0247 #: eventcontroller.cpp:113 0248 #, kde-format 0249 msgid "" 0250 "Talk added to favorites, but it overlaps with existing ones:\n" 0251 "%1" 0252 msgstr "" 0253 "Доклад добавлен в избранное, но пересекается с имеющимися:\n" 0254 "%1" 0255 0256 #: eventcontroller.cpp:113 0257 #, kde-format 0258 msgid "Talk added to favorites" 0259 msgstr "Доклад добавлен в избранное" 0260 0261 #: main.cpp:52 0262 #, kde-format 0263 msgid "Kongress" 0264 msgstr "Kongress" 0265 0266 #: main.cpp:52 0267 #, kde-format 0268 msgid "KDE Conference Companion" 0269 msgstr "Приложение-помощник для конференций от KDE" 0270 0271 #: main.cpp:52 0272 #, kde-format 0273 msgid "© 2021 KDE Community" 0274 msgstr "© Сообщество KDE, 2021" 0275 0276 #: main.cpp:55 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "@info:credit" 0279 msgid "Dimitris Kardarakos" 0280 msgstr "Dimitris Kardarakos" 0281 0282 #: main.cpp:55 0283 #, kde-format 0284 msgctxt "@info:credit" 0285 msgid "Maintainer and Developer" 0286 msgstr "Сопровождающий и разработчик" 0287 0288 #~ msgid "Back" 0289 #~ msgstr "Назад" 0290 0291 #~ msgid "Calendar name contains invalid characters" 0292 #~ msgstr "Имя календаря содержит недопустимые символы"