Warning, /utilities/kongress/po/pt_BR/kongress.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kongress package.
0003 #
0004 # Frederico Gonçalves Guimarães <frederico@teia.bio.br>, 2021.
0005 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2021.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kongress\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:40+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2021-05-06 13:59-0300\n"
0012 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
0013 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
0014 "Language: pt_BR\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Frederico Gonçalves Guimarães"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "frederico@teia.bio.br"
0030 
0031 #: calendarcontroller.cpp:302
0032 #, kde-format
0033 msgid "Cannot save calendar file. Export failed."
0034 msgstr "Não foi possível salvar o calendário. Falha na exportação."
0035 
0036 #: calendarcontroller.cpp:308
0037 #, kde-format
0038 msgid "Export completed successfully"
0039 msgstr "Exportação concluída com sucesso"
0040 
0041 #: conferencemodel.cpp:87
0042 #, kde-format
0043 msgid "Past"
0044 msgstr "Passado"
0045 
0046 #: conferencemodel.cpp:88
0047 #, kde-format
0048 msgid "Upcoming"
0049 msgstr "Próximo"
0050 
0051 #: contents/ui/Conferences.qml:15
0052 #, kde-format
0053 msgid "Conferences"
0054 msgstr "Conferências"
0055 
0056 #: contents/ui/Conferences.qml:24
0057 #, kde-format
0058 msgid "No conference found"
0059 msgstr "Não foi encontrada nenhuma conferência"
0060 
0061 #: contents/ui/Conferences.qml:27
0062 #, kde-format
0063 msgid "Reload"
0064 msgstr "Recarregar"
0065 
0066 #: contents/ui/EventInfo.qml:24
0067 #, kde-format
0068 msgid "Web Page"
0069 msgstr "Página web"
0070 
0071 #: contents/ui/EventInfo.qml:35
0072 #, kde-format
0073 msgid "Delete"
0074 msgstr "Excluir"
0075 
0076 #: contents/ui/EventInfo.qml:35
0077 #, kde-format
0078 msgid "Favorite"
0079 msgstr "Favorita"
0080 
0081 #: contents/ui/FavoritesView.qml:27
0082 #, kde-format
0083 msgid "Export"
0084 msgstr "Exportar"
0085 
0086 #: contents/ui/FavoritesView.qml:57
0087 #, kde-format
0088 msgid "Open folder"
0089 msgstr "Abrir pasta"
0090 
0091 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72
0092 #, kde-format
0093 msgid "No favorite talks found for %1"
0094 msgstr "Não foram encontradas apresentações favoritas para %1"
0095 
0096 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72
0097 #, kde-format
0098 msgid "No favorite talks found"
0099 msgstr "Não foram encontradas apresentações favoritas"
0100 
0101 #: contents/ui/FavoritesView.qml:167
0102 #, kde-format
0103 msgid "Overlaps with another talk"
0104 msgid_plural "Overlaps with %1 other talks"
0105 msgstr[0] "Sobrepõe a outra apresentação"
0106 msgstr[1] "Sobrepõe a outras %1 apresentações"
0107 
0108 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:38
0109 #, kde-format
0110 msgid "Conference"
0111 msgstr "Conferência"
0112 
0113 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:45
0114 #, kde-format
0115 msgid "Check for updates"
0116 msgstr "Verificar atualizações"
0117 
0118 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:57
0119 #, kde-format
0120 msgid "Daily Schedule"
0121 msgstr "Programação diária"
0122 
0123 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:63
0124 #, kde-format
0125 msgid "Full Schedule"
0126 msgstr "Programação completa"
0127 
0128 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:69 contents/ui/Main.qml:64
0129 #, kde-format
0130 msgid "Schedule"
0131 msgstr "Programação"
0132 
0133 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:76
0134 #, kde-format
0135 msgid "Categories"
0136 msgstr "Categorias"
0137 
0138 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:82 contents/ui/MapView.qml:20
0139 #, kde-format
0140 msgid "Map"
0141 msgstr "Mapa"
0142 
0143 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:93 contents/ui/GlobalDrawer.qml:99
0144 #: contents/ui/Main.qml:75
0145 #, kde-format
0146 msgid "Favorites"
0147 msgstr "Favoritas"
0148 
0149 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:104
0150 #, kde-format
0151 msgid "Configure"
0152 msgstr "Configurar"
0153 
0154 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109
0155 #, kde-format
0156 msgid "Change conference"
0157 msgstr "Alterar conferência"
0158 
0159 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109
0160 #, kde-format
0161 msgid "Select conference"
0162 msgstr "Selecionar conferência"
0163 
0164 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:118 contents/ui/SettingsView.qml:17
0165 #, kde-format
0166 msgid "Settings"
0167 msgstr "Configurações"
0168 
0169 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:131
0170 #, kde-format
0171 msgid "About"
0172 msgstr "Sobre"
0173 
0174 #: contents/ui/MapView.qml:35
0175 #, kde-format
0176 msgid "Latitude: %1"
0177 msgstr "Latitude: %1"
0178 
0179 #: contents/ui/MapView.qml:41
0180 #, kde-format
0181 msgid "Longitude: %1"
0182 msgstr "Longitude: %1"
0183 
0184 #: contents/ui/MapView.qml:47
0185 #, kde-format
0186 msgid "OpenStreetMap"
0187 msgstr "OpenStreetMap"
0188 
0189 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28
0190 #, kde-format
0191 msgid "No talks found for %1"
0192 msgstr "Não foram encontradas apresentações para %1"
0193 
0194 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28
0195 #, kde-format
0196 msgid "No talks found"
0197 msgstr "Não foram encontradas apresentações"
0198 
0199 #: contents/ui/ScheduleView.qml:71
0200 #, kde-format
0201 msgid "Details"
0202 msgstr "Detalhes"
0203 
0204 #: contents/ui/SettingsView.qml:23
0205 #, kde-format
0206 msgid "Appearance"
0207 msgstr "Aparência"
0208 
0209 #: contents/ui/SettingsView.qml:28
0210 #, kde-format
0211 msgid "Use local timezone"
0212 msgstr "Usar fuso horário local"
0213 
0214 #: contents/ui/SettingsView.qml:35
0215 #, kde-format
0216 msgid "Notifications"
0217 msgstr "Notificações"
0218 
0219 #: contents/ui/SettingsView.qml:39
0220 #, kde-format
0221 msgid "Add reminder to favorite talks"
0222 msgstr "Adicionar lembrete para apresentações favoritas"
0223 
0224 #: contents/ui/SettingsView.qml:47
0225 #, kde-format
0226 msgid "Remind before talk start (minutes)"
0227 msgstr "Lembrar antes da apresentação começar (minutos)"
0228 
0229 #: contents/ui/SettingsView.qml:59
0230 #, kde-format
0231 msgid "Notifications are not supported on your platform"
0232 msgstr "Sua plataforma não suporta notificações"
0233 
0234 #: eventcontroller.cpp:56
0235 #, kde-format
0236 msgid "Error during event creation"
0237 msgstr "Erro durante a criação do evento"
0238 
0239 #: eventcontroller.cpp:63
0240 #, kde-format
0241 msgid "Already in favorites"
0242 msgstr "Já está nas favoritas"
0243 
0244 #: eventcontroller.cpp:113
0245 #, kde-format
0246 msgid ""
0247 "Talk added to favorites, but it overlaps with existing ones:\n"
0248 "%1"
0249 msgstr ""
0250 "Apresentação adicionada às favoritas, mas ela se sobrepõe a:\n"
0251 "%1"
0252 
0253 #: eventcontroller.cpp:113
0254 #, kde-format
0255 msgid "Talk added to favorites"
0256 msgstr "Apresentação adicionada às favoritas"
0257 
0258 #: main.cpp:52
0259 #, kde-format
0260 msgid "Kongress"
0261 msgstr "Kongress"
0262 
0263 #: main.cpp:52
0264 #, kde-format
0265 msgid "KDE Conference Companion"
0266 msgstr "Assistente de conferências da KDE"
0267 
0268 #: main.cpp:52
0269 #, kde-format
0270 msgid "© 2021 KDE Community"
0271 msgstr "© 2021 Comunidade KDE"
0272 
0273 #: main.cpp:55
0274 #, kde-format
0275 msgctxt "@info:credit"
0276 msgid "Dimitris Kardarakos"
0277 msgstr "Dimitris Kardarakos"
0278 
0279 #: main.cpp:55
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "@info:credit"
0282 msgid "Maintainer and Developer"
0283 msgstr "Mantenedor e desenvolvedor"
0284 
0285 #~ msgid "Back"
0286 #~ msgstr "Voltar"
0287 
0288 #~ msgid "Checking for schedule updates"
0289 #~ msgstr "Verificando atualizações na programação"
0290 
0291 #~ msgid "Select"
0292 #~ msgstr "Selecionar"