Warning, /utilities/kongress/po/ko/kongress.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kongress package. 0003 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2020, 2021. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kongress\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:40+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2021-07-31 16:21+0200\n" 0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 0013 "Language: ko\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "박신조" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kde@peremen.name" 0029 0030 #: calendarcontroller.cpp:302 0031 #, kde-format 0032 msgid "Cannot save calendar file. Export failed." 0033 msgstr "캘린더 파일을 저장할 수 없습니다. 내보내기에 실패했습니다." 0034 0035 #: calendarcontroller.cpp:308 0036 #, kde-format 0037 msgid "Export completed successfully" 0038 msgstr "내보내기가 성공적으로 수행됨" 0039 0040 #: conferencemodel.cpp:87 0041 #, kde-format 0042 msgid "Past" 0043 msgstr "과거" 0044 0045 #: conferencemodel.cpp:88 0046 #, kde-format 0047 msgid "Upcoming" 0048 msgstr "예정됨" 0049 0050 #: contents/ui/Conferences.qml:15 0051 #, kde-format 0052 msgid "Conferences" 0053 msgstr "콘퍼런스" 0054 0055 #: contents/ui/Conferences.qml:24 0056 #, kde-format 0057 msgid "No conference found" 0058 msgstr "콘퍼런스 없음" 0059 0060 #: contents/ui/Conferences.qml:27 0061 #, kde-format 0062 msgid "Reload" 0063 msgstr "새로 고침" 0064 0065 #: contents/ui/EventInfo.qml:24 0066 #, kde-format 0067 msgid "Web Page" 0068 msgstr "홈페이지" 0069 0070 #: contents/ui/EventInfo.qml:35 0071 #, kde-format 0072 msgid "Delete" 0073 msgstr "삭제" 0074 0075 #: contents/ui/EventInfo.qml:35 0076 #, kde-format 0077 msgid "Favorite" 0078 msgstr "책갈피" 0079 0080 #: contents/ui/FavoritesView.qml:27 0081 #, kde-format 0082 msgid "Export" 0083 msgstr "내보내기" 0084 0085 #: contents/ui/FavoritesView.qml:57 0086 #, kde-format 0087 msgid "Open folder" 0088 msgstr "폴더 열기" 0089 0090 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72 0091 #, kde-format 0092 msgid "No favorite talks found for %1" 0093 msgstr "%1에서 책갈피에 등록된 발표 없음" 0094 0095 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72 0096 #, kde-format 0097 msgid "No favorite talks found" 0098 msgstr "책갈피에 등록된 발표 없음" 0099 0100 #: contents/ui/FavoritesView.qml:167 0101 #, kde-format 0102 msgid "Overlaps with another talk" 0103 msgid_plural "Overlaps with %1 other talks" 0104 msgstr[0] "다른 발표 %1개와 겹침" 0105 0106 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:38 0107 #, kde-format 0108 msgid "Conference" 0109 msgstr "콘퍼런스" 0110 0111 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:45 0112 #, kde-format 0113 msgid "Check for updates" 0114 msgstr "업데이트 확인" 0115 0116 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:57 0117 #, kde-format 0118 msgid "Daily Schedule" 0119 msgstr "일간 일정" 0120 0121 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:63 0122 #, kde-format 0123 msgid "Full Schedule" 0124 msgstr "전체 일정" 0125 0126 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:69 contents/ui/Main.qml:64 0127 #, kde-format 0128 msgid "Schedule" 0129 msgstr "일정" 0130 0131 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:76 0132 #, kde-format 0133 msgid "Categories" 0134 msgstr "분류" 0135 0136 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:82 contents/ui/MapView.qml:20 0137 #, kde-format 0138 msgid "Map" 0139 msgstr "지도" 0140 0141 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:93 contents/ui/GlobalDrawer.qml:99 0142 #: contents/ui/Main.qml:75 0143 #, kde-format 0144 msgid "Favorites" 0145 msgstr "책갈피" 0146 0147 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:104 0148 #, kde-format 0149 msgid "Configure" 0150 msgstr "설정" 0151 0152 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109 0153 #, kde-format 0154 msgid "Change conference" 0155 msgstr "콘퍼런스 변경" 0156 0157 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109 0158 #, kde-format 0159 msgid "Select conference" 0160 msgstr "콘퍼런스 선택" 0161 0162 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:118 contents/ui/SettingsView.qml:17 0163 #, kde-format 0164 msgid "Settings" 0165 msgstr "설정" 0166 0167 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:131 0168 #, kde-format 0169 msgid "About" 0170 msgstr "정보" 0171 0172 #: contents/ui/MapView.qml:35 0173 #, kde-format 0174 msgid "Latitude: %1" 0175 msgstr "위도: %1" 0176 0177 #: contents/ui/MapView.qml:41 0178 #, kde-format 0179 msgid "Longitude: %1" 0180 msgstr "경도: %1" 0181 0182 #: contents/ui/MapView.qml:47 0183 #, kde-format 0184 msgid "OpenStreetMap" 0185 msgstr "OpenStreetMap" 0186 0187 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28 0188 #, kde-format 0189 msgid "No talks found for %1" 0190 msgstr "%1의 발표 없음" 0191 0192 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28 0193 #, kde-format 0194 msgid "No talks found" 0195 msgstr "발표 없음" 0196 0197 #: contents/ui/ScheduleView.qml:71 0198 #, kde-format 0199 msgid "Details" 0200 msgstr "자세히" 0201 0202 #: contents/ui/SettingsView.qml:23 0203 #, kde-format 0204 msgid "Appearance" 0205 msgstr "모양" 0206 0207 #: contents/ui/SettingsView.qml:28 0208 #, kde-format 0209 msgid "Use local timezone" 0210 msgstr "지역 시간대 사용" 0211 0212 #: contents/ui/SettingsView.qml:35 0213 #, kde-format 0214 msgid "Notifications" 0215 msgstr "알림" 0216 0217 #: contents/ui/SettingsView.qml:39 0218 #, kde-format 0219 msgid "Add reminder to favorite talks" 0220 msgstr "책갈피에 발표 추가됨" 0221 0222 #: contents/ui/SettingsView.qml:47 0223 #, kde-format 0224 msgid "Remind before talk start (minutes)" 0225 msgstr "발표 시작 전에 알림(분)" 0226 0227 #: contents/ui/SettingsView.qml:59 0228 #, kde-format 0229 msgid "Notifications are not supported on your platform" 0230 msgstr "현재 플랫폼에서 알림을 지원하지 않음" 0231 0232 #: eventcontroller.cpp:56 0233 #, kde-format 0234 msgid "Error during event creation" 0235 msgstr "이벤트 생성 중 오류 발생" 0236 0237 #: eventcontroller.cpp:63 0238 #, kde-format 0239 msgid "Already in favorites" 0240 msgstr "책갈피에 이미 추가됨" 0241 0242 #: eventcontroller.cpp:113 0243 #, kde-format 0244 msgid "" 0245 "Talk added to favorites, but it overlaps with existing ones:\n" 0246 "%1" 0247 msgstr "" 0248 "책갈피에 발표를 추가했지만 이미 등록돤 발표와 겹침:\n" 0249 "%1" 0250 0251 #: eventcontroller.cpp:113 0252 #, kde-format 0253 msgid "Talk added to favorites" 0254 msgstr "책갈피에 발표 추가됨" 0255 0256 #: main.cpp:52 0257 #, kde-format 0258 msgid "Kongress" 0259 msgstr "Kongress" 0260 0261 #: main.cpp:52 0262 #, kde-format 0263 msgid "KDE Conference Companion" 0264 msgstr "KDE 콘퍼런스 도우미" 0265 0266 #: main.cpp:52 0267 #, kde-format 0268 msgid "© 2021 KDE Community" 0269 msgstr "© 2021 KDE Community" 0270 0271 #: main.cpp:55 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "@info:credit" 0274 msgid "Dimitris Kardarakos" 0275 msgstr "Dimitris Kardarakos" 0276 0277 #: main.cpp:55 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "@info:credit" 0280 msgid "Maintainer and Developer" 0281 msgstr "관리자 및 개발자" 0282 0283 #~ msgid "Back" 0284 #~ msgstr "뒤로" 0285 0286 #~ msgid "Checking for schedule updates" 0287 #~ msgstr "일정 업데이트 확인" 0288 0289 #~ msgid "Select" 0290 #~ msgstr "선택" 0291 0292 #~ msgid "No events found for %1" 0293 #~ msgstr "%1의 이벤트 없음" 0294 0295 #~ msgid "No events found" 0296 #~ msgstr "이벤트 없음" 0297 0298 #~ msgid "Calendar name contains invalid characters" 0299 #~ msgstr "달력 이름에 잘못된 글자가 들어 있음" 0300 0301 #~ msgid "Calendar already exists" 0302 #~ msgstr "달력이 이미 존재함" 0303 0304 #~ msgid "The calendar file cannot be saved" 0305 #~ msgstr "달력 파일을 저장할 수 없음" 0306 0307 #~ msgid "A calendar with the same name already exists" 0308 #~ msgstr "같은 이름으로 된 달력이 이미 존재함" 0309 0310 #~ msgid "Loading conference data" 0311 #~ msgstr "콘퍼런스 데이터 불러오는 중" 0312 0313 #~ msgid "Conference data loaded" 0314 #~ msgstr "콘퍼런스 데이터 불러옴" 0315 0316 #~ msgid "At start time" 0317 #~ msgstr "시작할 때" 0318 0319 #~ msgid "1 day before start" 0320 #~ msgid_plural "%1 days before start" 0321 #~ msgstr[0] "시작하기 %1일 전" 0322 0323 #~ msgid "1 day" 0324 #~ msgid_plural "%1 days" 0325 #~ msgstr[0] "%1일" 0326 0327 #~ msgid "1 hour" 0328 #~ msgid_plural "%1 hours" 0329 #~ msgstr[0] "%1시간" 0330 0331 #~ msgid "1 minute" 0332 #~ msgid_plural "%1 minutes" 0333 #~ msgstr[0] "%1분" 0334 0335 #~ msgid "1 second" 0336 #~ msgid_plural "%1 seconds" 0337 #~ msgstr[0] "%1초" 0338 0339 #~ msgid "today at %1" 0340 #~ msgstr "오늘 %1" 0341 0342 #~ msgid "yesterday at %1" 0343 #~ msgstr "어제 %1" 0344 0345 #~ msgid "%1 at %2" 0346 #~ msgstr "%1 %2"