Warning, /utilities/kongress/po/ko/kongress.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kongress package.
0003 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2020, 2021.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kongress\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2022-09-29 00:50+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-07-31 16:21+0200\n"
0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
0013 "Language: ko\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "박신조"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "kde@peremen.name"
0029 
0030 #: calendarcontroller.cpp:302
0031 #, kde-format
0032 msgid "Cannot save calendar file. Export failed."
0033 msgstr "캘린더 파일을 저장할 수 없습니다. 내보내기에 실패했습니다."
0034 
0035 #: calendarcontroller.cpp:308
0036 #, kde-format
0037 msgid "Export completed successfully"
0038 msgstr "내보내기가 성공적으로 수행됨"
0039 
0040 #: conferencemodel.cpp:87
0041 #, kde-format
0042 msgid "Past"
0043 msgstr "과거"
0044 
0045 #: conferencemodel.cpp:88
0046 #, kde-format
0047 msgid "Upcoming"
0048 msgstr "예정됨"
0049 
0050 #: contents/ui/Conferences.qml:15
0051 #, kde-format
0052 msgid "Conferences"
0053 msgstr "콘퍼런스"
0054 
0055 #: contents/ui/Conferences.qml:24
0056 #, kde-format
0057 msgid "No conference found"
0058 msgstr "콘퍼런스 없음"
0059 
0060 #: contents/ui/Conferences.qml:27
0061 #, kde-format
0062 msgid "Reload"
0063 msgstr "새로 고침"
0064 
0065 #: contents/ui/EventInfo.qml:24
0066 #, kde-format
0067 msgid "Web Page"
0068 msgstr "홈페이지"
0069 
0070 #: contents/ui/EventInfo.qml:37
0071 #, kde-format
0072 msgid "Back"
0073 msgstr "뒤로"
0074 
0075 #: contents/ui/EventInfo.qml:45
0076 #, kde-format
0077 msgid "Delete"
0078 msgstr "삭제"
0079 
0080 #: contents/ui/EventInfo.qml:45
0081 #, kde-format
0082 msgid "Favorite"
0083 msgstr "책갈피"
0084 
0085 #: contents/ui/FavoritesView.qml:27
0086 #, kde-format
0087 msgid "Export"
0088 msgstr "내보내기"
0089 
0090 #: contents/ui/FavoritesView.qml:57
0091 #, kde-format
0092 msgid "Open folder"
0093 msgstr "폴더 열기"
0094 
0095 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72
0096 #, kde-format
0097 msgid "No favorite talks found for %1"
0098 msgstr "%1에서 책갈피에 등록된 발표 없음"
0099 
0100 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72
0101 #, kde-format
0102 msgid "No favorite talks found"
0103 msgstr "책갈피에 등록된 발표 없음"
0104 
0105 #: contents/ui/FavoritesView.qml:167
0106 #, kde-format
0107 msgid "Overlaps with another talk"
0108 msgid_plural "Overlaps with %1 other talks"
0109 msgstr[0] "다른 발표 %1개와 겹침"
0110 
0111 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:38
0112 #, kde-format
0113 msgid "Conference"
0114 msgstr "콘퍼런스"
0115 
0116 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:45
0117 #, kde-format
0118 msgid "Check for updates"
0119 msgstr "업데이트 확인"
0120 
0121 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:57
0122 #, kde-format
0123 msgid "Daily Schedule"
0124 msgstr "일간 일정"
0125 
0126 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:63
0127 #, kde-format
0128 msgid "Full Schedule"
0129 msgstr "전체 일정"
0130 
0131 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:69 contents/ui/Main.qml:64
0132 #, kde-format
0133 msgid "Schedule"
0134 msgstr "일정"
0135 
0136 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:76
0137 #, kde-format
0138 msgid "Categories"
0139 msgstr "분류"
0140 
0141 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:82 contents/ui/MapView.qml:20
0142 #, kde-format
0143 msgid "Map"
0144 msgstr "지도"
0145 
0146 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:93 contents/ui/GlobalDrawer.qml:99
0147 #: contents/ui/Main.qml:75
0148 #, kde-format
0149 msgid "Favorites"
0150 msgstr "책갈피"
0151 
0152 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:104
0153 #, kde-format
0154 msgid "Configure"
0155 msgstr "설정"
0156 
0157 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109
0158 #, kde-format
0159 msgid "Change conference"
0160 msgstr "콘퍼런스 변경"
0161 
0162 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109
0163 #, kde-format
0164 msgid "Select conference"
0165 msgstr "콘퍼런스 선택"
0166 
0167 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:118 contents/ui/SettingsView.qml:17
0168 #, kde-format
0169 msgid "Settings"
0170 msgstr "설정"
0171 
0172 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:131
0173 #, kde-format
0174 msgid "About"
0175 msgstr "정보"
0176 
0177 #: contents/ui/MapView.qml:35
0178 #, kde-format
0179 msgid "Latitude: %1"
0180 msgstr "위도: %1"
0181 
0182 #: contents/ui/MapView.qml:41
0183 #, kde-format
0184 msgid "Longitude: %1"
0185 msgstr "경도: %1"
0186 
0187 #: contents/ui/MapView.qml:47
0188 #, kde-format
0189 msgid "OpenStreetMap"
0190 msgstr "OpenStreetMap"
0191 
0192 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28
0193 #, kde-format
0194 msgid "No talks found for %1"
0195 msgstr "%1의 발표 없음"
0196 
0197 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28
0198 #, kde-format
0199 msgid "No talks found"
0200 msgstr "발표 없음"
0201 
0202 #: contents/ui/ScheduleView.qml:67
0203 #, kde-format
0204 msgid "Details"
0205 msgstr "자세히"
0206 
0207 #: contents/ui/SettingsView.qml:23
0208 #, kde-format
0209 msgid "Appearance"
0210 msgstr "모양"
0211 
0212 #: contents/ui/SettingsView.qml:28
0213 #, kde-format
0214 msgid "Use local timezone"
0215 msgstr "지역 시간대 사용"
0216 
0217 #: contents/ui/SettingsView.qml:35
0218 #, kde-format
0219 msgid "Notifications"
0220 msgstr "알림"
0221 
0222 #: contents/ui/SettingsView.qml:39
0223 #, kde-format
0224 msgid "Add reminder to favorite talks"
0225 msgstr "책갈피에 발표 추가됨"
0226 
0227 #: contents/ui/SettingsView.qml:47
0228 #, kde-format
0229 msgid "Remind before talk start (minutes)"
0230 msgstr "발표 시작 전에 알림(분)"
0231 
0232 #: contents/ui/SettingsView.qml:59
0233 #, kde-format
0234 msgid "Notifications are not supported on your platform"
0235 msgstr "현재 플랫폼에서 알림을 지원하지 않음"
0236 
0237 #: eventcontroller.cpp:56
0238 #, kde-format
0239 msgid "Error during event creation"
0240 msgstr "이벤트 생성 중 오류 발생"
0241 
0242 #: eventcontroller.cpp:63
0243 #, kde-format
0244 msgid "Already in favorites"
0245 msgstr "책갈피에 이미 추가됨"
0246 
0247 #: eventcontroller.cpp:113
0248 #, kde-format
0249 msgid ""
0250 "Talk added to favorites, but it overlaps with existing ones:\n"
0251 "%1"
0252 msgstr ""
0253 "책갈피에 발표를 추가했지만 이미 등록돤 발표와 겹침:\n"
0254 "%1"
0255 
0256 #: eventcontroller.cpp:113
0257 #, kde-format
0258 msgid "Talk added to favorites"
0259 msgstr "책갈피에 발표 추가됨"
0260 
0261 #: main.cpp:50
0262 #, kde-format
0263 msgid "Kongress"
0264 msgstr "Kongress"
0265 
0266 #: main.cpp:50
0267 #, kde-format
0268 msgid "KDE Conference Companion"
0269 msgstr "KDE 콘퍼런스 도우미"
0270 
0271 #: main.cpp:50
0272 #, kde-format
0273 msgid "© 2021 KDE Community"
0274 msgstr "© 2021 KDE Community"
0275 
0276 #: main.cpp:53
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@info:credit"
0279 msgid "Dimitris Kardarakos"
0280 msgstr "Dimitris Kardarakos"
0281 
0282 #: main.cpp:53
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "@info:credit"
0285 msgid "Maintainer and Developer"
0286 msgstr "관리자 및 개발자"
0287 
0288 #~ msgid "Checking for schedule updates"
0289 #~ msgstr "일정 업데이트 확인"
0290 
0291 #~ msgid "Select"
0292 #~ msgstr "선택"
0293 
0294 #~ msgid "No events found for %1"
0295 #~ msgstr "%1의 이벤트 없음"
0296 
0297 #~ msgid "No events found"
0298 #~ msgstr "이벤트 없음"
0299 
0300 #~ msgid "Calendar name contains invalid characters"
0301 #~ msgstr "달력 이름에 잘못된 글자가 들어 있음"
0302 
0303 #~ msgid "Calendar already exists"
0304 #~ msgstr "달력이 이미 존재함"
0305 
0306 #~ msgid "The calendar file cannot be saved"
0307 #~ msgstr "달력 파일을 저장할 수 없음"
0308 
0309 #~ msgid "A calendar with the same name already exists"
0310 #~ msgstr "같은 이름으로 된 달력이 이미 존재함"
0311 
0312 #~ msgid "Loading conference data"
0313 #~ msgstr "콘퍼런스 데이터 불러오는 중"
0314 
0315 #~ msgid "Conference data loaded"
0316 #~ msgstr "콘퍼런스 데이터 불러옴"
0317 
0318 #~ msgid "At start time"
0319 #~ msgstr "시작할 때"
0320 
0321 #~ msgid "1 day before start"
0322 #~ msgid_plural "%1 days before start"
0323 #~ msgstr[0] "시작하기 %1일 전"
0324 
0325 #~ msgid "1 day"
0326 #~ msgid_plural "%1 days"
0327 #~ msgstr[0] "%1일"
0328 
0329 #~ msgid "1 hour"
0330 #~ msgid_plural "%1 hours"
0331 #~ msgstr[0] "%1시간"
0332 
0333 #~ msgid "1 minute"
0334 #~ msgid_plural "%1 minutes"
0335 #~ msgstr[0] "%1분"
0336 
0337 #~ msgid "1 second"
0338 #~ msgid_plural "%1 seconds"
0339 #~ msgstr[0] "%1초"
0340 
0341 #~ msgid "today at %1"
0342 #~ msgstr "오늘 %1"
0343 
0344 #~ msgid "yesterday at %1"
0345 #~ msgstr "어제 %1"
0346 
0347 #~ msgid "%1 at %2"
0348 #~ msgstr "%1 %2"