Warning, /utilities/kongress/po/fr/kongress.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org> 0002 msgid "" 0003 msgstr "" 0004 "Project-Id-Version: kongress\n" 0005 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0006 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:40+0000\n" 0007 "PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:33+0100\n" 0008 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" 0009 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" 0010 "Language: fr\n" 0011 "MIME-Version: 1.0\n" 0012 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0013 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0014 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0015 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0016 0017 #, kde-format 0018 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0019 msgid "Your names" 0020 msgstr "Xavier Besnard" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your emails" 0025 msgstr "xavier.besnard@kde.org" 0026 0027 #: calendarcontroller.cpp:302 0028 #, kde-format 0029 msgid "Cannot save calendar file. Export failed." 0030 msgstr "" 0031 "Impossible d'enregistrer le fichier de calendrier. Échec de l'exportation." 0032 0033 #: calendarcontroller.cpp:308 0034 #, kde-format 0035 msgid "Export completed successfully" 0036 msgstr "Exportation terminée avec succès" 0037 0038 #: conferencemodel.cpp:87 0039 #, kde-format 0040 msgid "Past" 0041 msgstr "Ancien" 0042 0043 #: conferencemodel.cpp:88 0044 #, kde-format 0045 msgid "Upcoming" 0046 msgstr "A venir" 0047 0048 #: contents/ui/Conferences.qml:15 0049 #, kde-format 0050 msgid "Conferences" 0051 msgstr "Conférences" 0052 0053 #: contents/ui/Conferences.qml:24 0054 #, kde-format 0055 msgid "No conference found" 0056 msgstr "Aucun conférence trouvée" 0057 0058 #: contents/ui/Conferences.qml:27 0059 #, kde-format 0060 msgid "Reload" 0061 msgstr "Recharger" 0062 0063 #: contents/ui/EventInfo.qml:24 0064 #, kde-format 0065 msgid "Web Page" 0066 msgstr "Page Internet" 0067 0068 #: contents/ui/EventInfo.qml:35 0069 #, kde-format 0070 msgid "Delete" 0071 msgstr "Supprimer" 0072 0073 #: contents/ui/EventInfo.qml:35 0074 #, kde-format 0075 msgid "Favorite" 0076 msgstr "Favoris" 0077 0078 #: contents/ui/FavoritesView.qml:27 0079 #, kde-format 0080 msgid "Export" 0081 msgstr "Exporter" 0082 0083 #: contents/ui/FavoritesView.qml:57 0084 #, kde-format 0085 msgid "Open folder" 0086 msgstr "Ouvrir un dossier" 0087 0088 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72 0089 #, kde-format 0090 msgid "No favorite talks found for %1" 0091 msgstr "Aucune conférence trouvée pour %1" 0092 0093 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72 0094 #, kde-format 0095 msgid "No favorite talks found" 0096 msgstr "Aucune conférence préférée trouvée" 0097 0098 #: contents/ui/FavoritesView.qml:167 0099 #, kde-format 0100 msgid "Overlaps with another talk" 0101 msgid_plural "Overlaps with %1 other talks" 0102 msgstr[0] "Se chevauche avec un autre créneau" 0103 msgstr[1] "Se chevauche avec %1 autres créneaux" 0104 0105 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:38 0106 #, kde-format 0107 msgid "Conference" 0108 msgstr "Conférence" 0109 0110 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:45 0111 #, kde-format 0112 msgid "Check for updates" 0113 msgstr "Chercher des mises à jour" 0114 0115 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:57 0116 #, kde-format 0117 msgid "Daily Schedule" 0118 msgstr "Horaire journalier" 0119 0120 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:63 0121 #, kde-format 0122 msgid "Full Schedule" 0123 msgstr "Journée complète" 0124 0125 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:69 contents/ui/Main.qml:64 0126 #, kde-format 0127 msgid "Schedule" 0128 msgstr "Horaire" 0129 0130 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:76 0131 #, kde-format 0132 msgid "Categories" 0133 msgstr "Catégories" 0134 0135 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:82 contents/ui/MapView.qml:20 0136 #, kde-format 0137 msgid "Map" 0138 msgstr "Carte" 0139 0140 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:93 contents/ui/GlobalDrawer.qml:99 0141 #: contents/ui/Main.qml:75 0142 #, kde-format 0143 msgid "Favorites" 0144 msgstr "Favoris" 0145 0146 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:104 0147 #, kde-format 0148 msgid "Configure" 0149 msgstr "Configurer" 0150 0151 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109 0152 #, kde-format 0153 msgid "Change conference" 0154 msgstr "Changer de conférence" 0155 0156 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109 0157 #, kde-format 0158 msgid "Select conference" 0159 msgstr "Sélectionner une conférence" 0160 0161 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:118 contents/ui/SettingsView.qml:17 0162 #, kde-format 0163 msgid "Settings" 0164 msgstr "Configuration" 0165 0166 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:131 0167 #, kde-format 0168 msgid "About" 0169 msgstr "À propos" 0170 0171 #: contents/ui/MapView.qml:35 0172 #, kde-format 0173 msgid "Latitude: %1" 0174 msgstr "Latitude: %1" 0175 0176 #: contents/ui/MapView.qml:41 0177 #, kde-format 0178 msgid "Longitude: %1" 0179 msgstr "Longitude: %1" 0180 0181 #: contents/ui/MapView.qml:47 0182 #, kde-format 0183 msgid "OpenStreetMap" 0184 msgstr "OpenStreetMap" 0185 0186 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28 0187 #, kde-format 0188 msgid "No talks found for %1" 0189 msgstr "Aucune conférence trouvée pour %1" 0190 0191 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28 0192 #, kde-format 0193 msgid "No talks found" 0194 msgstr "Aucune conférence trouvée " 0195 0196 #: contents/ui/ScheduleView.qml:71 0197 #, kde-format 0198 msgid "Details" 0199 msgstr "Détails" 0200 0201 #: contents/ui/SettingsView.qml:23 0202 #, kde-format 0203 msgid "Appearance" 0204 msgstr "Apparence" 0205 0206 #: contents/ui/SettingsView.qml:28 0207 #, kde-format 0208 msgid "Use local timezone" 0209 msgstr "Utiliser un fuseau horaire local" 0210 0211 #: contents/ui/SettingsView.qml:35 0212 #, kde-format 0213 msgid "Notifications" 0214 msgstr "Notifications" 0215 0216 #: contents/ui/SettingsView.qml:39 0217 #, kde-format 0218 msgid "Add reminder to favorite talks" 0219 msgstr "Ajouter un rappel à vos discours préférés" 0220 0221 #: contents/ui/SettingsView.qml:47 0222 #, kde-format 0223 msgid "Remind before talk start (minutes)" 0224 msgstr "Rappel avant le démarrage du discours (minutes)" 0225 0226 #: contents/ui/SettingsView.qml:59 0227 #, kde-format 0228 msgid "Notifications are not supported on your platform" 0229 msgstr "Les notifications ne sont pas prises en charge sur votre plate-forme." 0230 0231 #: eventcontroller.cpp:56 0232 #, kde-format 0233 msgid "Error during event creation" 0234 msgstr "Erreur durant la création de l'évènement" 0235 0236 #: eventcontroller.cpp:63 0237 #, kde-format 0238 msgid "Already in favorites" 0239 msgstr "Déjà présent dans les favoris" 0240 0241 #: eventcontroller.cpp:113 0242 #, kde-format 0243 msgid "" 0244 "Talk added to favorites, but it overlaps with existing ones:\n" 0245 "%1" 0246 msgstr "" 0247 "Créneau ajouté aux favoris mais se superpose avec certains déjà existants :\n" 0248 "%1" 0249 0250 #: eventcontroller.cpp:113 0251 #, kde-format 0252 msgid "Talk added to favorites" 0253 msgstr "Créneau ajouté aux favoris" 0254 0255 #: main.cpp:52 0256 #, kde-format 0257 msgid "Kongress" 0258 msgstr "Kongress" 0259 0260 #: main.cpp:52 0261 #, kde-format 0262 msgid "KDE Conference Companion" 0263 msgstr "Compagnon de « KDE Conference »" 0264 0265 #: main.cpp:52 0266 #, kde-format 0267 msgid "© 2021 KDE Community" 0268 msgstr "© 2021 Communauté KDE" 0269 0270 #: main.cpp:55 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "@info:credit" 0273 msgid "Dimitris Kardarakos" 0274 msgstr "Dimitris Kardarakos" 0275 0276 #: main.cpp:55 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "@info:credit" 0279 msgid "Maintainer and Developer" 0280 msgstr "Mainteneur et développeur" 0281 0282 #~ msgid "Back" 0283 #~ msgstr "Précédent" 0284 0285 #~ msgid "Checking for schedule updates" 0286 #~ msgstr "Vérification de mises à jour d'horaires..." 0287 0288 #~ msgid "Select" 0289 #~ msgstr "Sélectionner" 0290 0291 #~ msgid "No events found for %1" 0292 #~ msgstr "Aucun évènement trouvé pour %1" 0293 0294 #~ msgid "No events found" 0295 #~ msgstr "Aucun évènement trouvé " 0296 0297 #~ msgid "Calendar name contains invalid characters" 0298 #~ msgstr "Le nom du calendrier contient des caractères non valables" 0299 0300 #~ msgid "Calendar already exists" 0301 #~ msgstr "Le calendrier existe déjà" 0302 0303 #~ msgid "The calendar file cannot be saved" 0304 #~ msgstr "Le fichier de calendrier ne peut être enregistré" 0305 0306 #~ msgid "A calendar with the same name already exists" 0307 #~ msgstr "Un calendrier avec le même nom existe déjà" 0308 0309 #~ msgid "Loading conference data" 0310 #~ msgstr "Chargement de données pour la conférence en cours" 0311 0312 #~ msgid "Conference data loaded" 0313 #~ msgstr "Données de la conférence chargées" 0314 0315 #~ msgid "days before start" 0316 #~ msgstr "jours avant le démarrage" 0317 0318 #~ msgid "seconds before start" 0319 #~ msgstr "secondes avant le démarrage" 0320 0321 #~ msgid "At start time" 0322 #~ msgstr "A l'heure de démarrage" 0323 0324 #~ msgid "1 day before start" 0325 #~ msgid_plural "%1 days before start" 0326 #~ msgstr[0] "1 jour avant le démarrage" 0327 #~ msgstr[1] "%1 jours avant le démarrage" 0328 0329 #~ msgid "1 day" 0330 #~ msgid_plural "%1 days" 0331 #~ msgstr[0] "1 jour" 0332 #~ msgstr[1] "%1 jours" 0333 0334 #~ msgid "1 hour" 0335 #~ msgid_plural "%1 hours" 0336 #~ msgstr[0] "1 heure" 0337 #~ msgstr[1] "%1 heures" 0338 0339 #~ msgid "1 minute" 0340 #~ msgid_plural "%1 minutes" 0341 #~ msgstr[0] "1 minute" 0342 #~ msgstr[1] "%1 minutes" 0343 0344 #~ msgid "1 second" 0345 #~ msgid_plural "%1 seconds" 0346 #~ msgstr[0] "1 seconde" 0347 #~ msgstr[1] "%1 secondes" 0348 0349 #~ msgid "before start" 0350 #~ msgstr "avant le démarrage" 0351 0352 #~ msgid "today at %1" 0353 #~ msgstr "aujourd'hui à %1" 0354 0355 #~ msgid "yesterday at %1" 0356 #~ msgstr "hier à %1" 0357 0358 #~ msgid "%1 at %2" 0359 #~ msgstr "de %1 à %2 "