Warning, /utilities/kongress/po/fr/kongress.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
0002 msgid ""
0003 msgstr ""
0004 "Project-Id-Version: kongress\n"
0005 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0006 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:40+0000\n"
0007 "PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:33+0100\n"
0008 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
0009 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
0010 "Language: fr\n"
0011 "MIME-Version: 1.0\n"
0012 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0013 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0014 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0015 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0016 
0017 #, kde-format
0018 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0019 msgid "Your names"
0020 msgstr "Xavier Besnard"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your emails"
0025 msgstr "xavier.besnard@kde.org"
0026 
0027 #: calendarcontroller.cpp:302
0028 #, kde-format
0029 msgid "Cannot save calendar file. Export failed."
0030 msgstr ""
0031 "Impossible d'enregistrer le fichier de calendrier. Échec de l'exportation."
0032 
0033 #: calendarcontroller.cpp:308
0034 #, kde-format
0035 msgid "Export completed successfully"
0036 msgstr "Exportation terminée avec succès"
0037 
0038 #: conferencemodel.cpp:87
0039 #, kde-format
0040 msgid "Past"
0041 msgstr "Ancien"
0042 
0043 #: conferencemodel.cpp:88
0044 #, kde-format
0045 msgid "Upcoming"
0046 msgstr "A venir"
0047 
0048 #: contents/ui/Conferences.qml:15
0049 #, kde-format
0050 msgid "Conferences"
0051 msgstr "Conférences"
0052 
0053 #: contents/ui/Conferences.qml:24
0054 #, kde-format
0055 msgid "No conference found"
0056 msgstr "Aucun conférence trouvée"
0057 
0058 #: contents/ui/Conferences.qml:27
0059 #, kde-format
0060 msgid "Reload"
0061 msgstr "Recharger"
0062 
0063 #: contents/ui/EventInfo.qml:24
0064 #, kde-format
0065 msgid "Web Page"
0066 msgstr "Page Internet"
0067 
0068 #: contents/ui/EventInfo.qml:35
0069 #, kde-format
0070 msgid "Delete"
0071 msgstr "Supprimer"
0072 
0073 #: contents/ui/EventInfo.qml:35
0074 #, kde-format
0075 msgid "Favorite"
0076 msgstr "Favoris"
0077 
0078 #: contents/ui/FavoritesView.qml:27
0079 #, kde-format
0080 msgid "Export"
0081 msgstr "Exporter"
0082 
0083 #: contents/ui/FavoritesView.qml:57
0084 #, kde-format
0085 msgid "Open folder"
0086 msgstr "Ouvrir un dossier"
0087 
0088 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72
0089 #, kde-format
0090 msgid "No favorite talks found for %1"
0091 msgstr "Aucune conférence trouvée pour %1"
0092 
0093 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72
0094 #, kde-format
0095 msgid "No favorite talks found"
0096 msgstr "Aucune conférence préférée trouvée"
0097 
0098 #: contents/ui/FavoritesView.qml:167
0099 #, kde-format
0100 msgid "Overlaps with another talk"
0101 msgid_plural "Overlaps with %1 other talks"
0102 msgstr[0] "Se chevauche avec un autre créneau"
0103 msgstr[1] "Se chevauche avec %1 autres créneaux"
0104 
0105 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:38
0106 #, kde-format
0107 msgid "Conference"
0108 msgstr "Conférence"
0109 
0110 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:45
0111 #, kde-format
0112 msgid "Check for updates"
0113 msgstr "Chercher des mises à jour"
0114 
0115 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:57
0116 #, kde-format
0117 msgid "Daily Schedule"
0118 msgstr "Horaire journalier"
0119 
0120 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:63
0121 #, kde-format
0122 msgid "Full Schedule"
0123 msgstr "Journée complète"
0124 
0125 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:69 contents/ui/Main.qml:64
0126 #, kde-format
0127 msgid "Schedule"
0128 msgstr "Horaire"
0129 
0130 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:76
0131 #, kde-format
0132 msgid "Categories"
0133 msgstr "Catégories"
0134 
0135 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:82 contents/ui/MapView.qml:20
0136 #, kde-format
0137 msgid "Map"
0138 msgstr "Carte"
0139 
0140 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:93 contents/ui/GlobalDrawer.qml:99
0141 #: contents/ui/Main.qml:75
0142 #, kde-format
0143 msgid "Favorites"
0144 msgstr "Favoris"
0145 
0146 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:104
0147 #, kde-format
0148 msgid "Configure"
0149 msgstr "Configurer"
0150 
0151 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109
0152 #, kde-format
0153 msgid "Change conference"
0154 msgstr "Changer de conférence"
0155 
0156 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109
0157 #, kde-format
0158 msgid "Select conference"
0159 msgstr "Sélectionner une conférence"
0160 
0161 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:118 contents/ui/SettingsView.qml:17
0162 #, kde-format
0163 msgid "Settings"
0164 msgstr "Configuration"
0165 
0166 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:131
0167 #, kde-format
0168 msgid "About"
0169 msgstr "À propos"
0170 
0171 #: contents/ui/MapView.qml:35
0172 #, kde-format
0173 msgid "Latitude: %1"
0174 msgstr "Latitude: %1"
0175 
0176 #: contents/ui/MapView.qml:41
0177 #, kde-format
0178 msgid "Longitude: %1"
0179 msgstr "Longitude: %1"
0180 
0181 #: contents/ui/MapView.qml:47
0182 #, kde-format
0183 msgid "OpenStreetMap"
0184 msgstr "OpenStreetMap"
0185 
0186 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28
0187 #, kde-format
0188 msgid "No talks found for %1"
0189 msgstr "Aucune conférence trouvée pour %1"
0190 
0191 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28
0192 #, kde-format
0193 msgid "No talks found"
0194 msgstr "Aucune conférence trouvée "
0195 
0196 #: contents/ui/ScheduleView.qml:71
0197 #, kde-format
0198 msgid "Details"
0199 msgstr "Détails"
0200 
0201 #: contents/ui/SettingsView.qml:23
0202 #, kde-format
0203 msgid "Appearance"
0204 msgstr "Apparence"
0205 
0206 #: contents/ui/SettingsView.qml:28
0207 #, kde-format
0208 msgid "Use local timezone"
0209 msgstr "Utiliser un fuseau horaire local"
0210 
0211 #: contents/ui/SettingsView.qml:35
0212 #, kde-format
0213 msgid "Notifications"
0214 msgstr "Notifications"
0215 
0216 #: contents/ui/SettingsView.qml:39
0217 #, kde-format
0218 msgid "Add reminder to favorite talks"
0219 msgstr "Ajouter un rappel à vos discours préférés"
0220 
0221 #: contents/ui/SettingsView.qml:47
0222 #, kde-format
0223 msgid "Remind before talk start (minutes)"
0224 msgstr "Rappel avant le démarrage du discours (minutes)"
0225 
0226 #: contents/ui/SettingsView.qml:59
0227 #, kde-format
0228 msgid "Notifications are not supported on your platform"
0229 msgstr "Les notifications ne sont pas prises en charge sur votre plate-forme."
0230 
0231 #: eventcontroller.cpp:56
0232 #, kde-format
0233 msgid "Error during event creation"
0234 msgstr "Erreur durant la création de l'évènement"
0235 
0236 #: eventcontroller.cpp:63
0237 #, kde-format
0238 msgid "Already in favorites"
0239 msgstr "Déjà présent dans les favoris"
0240 
0241 #: eventcontroller.cpp:113
0242 #, kde-format
0243 msgid ""
0244 "Talk added to favorites, but it overlaps with existing ones:\n"
0245 "%1"
0246 msgstr ""
0247 "Créneau ajouté aux favoris mais se superpose avec certains déjà existants :\n"
0248 "%1"
0249 
0250 #: eventcontroller.cpp:113
0251 #, kde-format
0252 msgid "Talk added to favorites"
0253 msgstr "Créneau ajouté aux favoris"
0254 
0255 #: main.cpp:52
0256 #, kde-format
0257 msgid "Kongress"
0258 msgstr "Kongress"
0259 
0260 #: main.cpp:52
0261 #, kde-format
0262 msgid "KDE Conference Companion"
0263 msgstr "Compagnon de « KDE Conference »"
0264 
0265 #: main.cpp:52
0266 #, kde-format
0267 msgid "© 2021 KDE Community"
0268 msgstr "© 2021 Communauté KDE"
0269 
0270 #: main.cpp:55
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "@info:credit"
0273 msgid "Dimitris Kardarakos"
0274 msgstr "Dimitris Kardarakos"
0275 
0276 #: main.cpp:55
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@info:credit"
0279 msgid "Maintainer and Developer"
0280 msgstr "Mainteneur et développeur"
0281 
0282 #~ msgid "Back"
0283 #~ msgstr "Précédent"
0284 
0285 #~ msgid "Checking for schedule updates"
0286 #~ msgstr "Vérification de mises à jour d'horaires..."
0287 
0288 #~ msgid "Select"
0289 #~ msgstr "Sélectionner"
0290 
0291 #~ msgid "No events found for %1"
0292 #~ msgstr "Aucun évènement trouvé pour %1"
0293 
0294 #~ msgid "No events found"
0295 #~ msgstr "Aucun évènement trouvé "
0296 
0297 #~ msgid "Calendar name contains invalid characters"
0298 #~ msgstr "Le nom du calendrier contient des caractères non valables"
0299 
0300 #~ msgid "Calendar already exists"
0301 #~ msgstr "Le calendrier existe déjà"
0302 
0303 #~ msgid "The calendar file cannot be saved"
0304 #~ msgstr "Le fichier de calendrier ne peut être enregistré"
0305 
0306 #~ msgid "A calendar with the same name already exists"
0307 #~ msgstr "Un calendrier avec le même nom existe déjà"
0308 
0309 #~ msgid "Loading conference data"
0310 #~ msgstr "Chargement de données pour la conférence en cours"
0311 
0312 #~ msgid "Conference data loaded"
0313 #~ msgstr "Données de la conférence chargées"
0314 
0315 #~ msgid "days before start"
0316 #~ msgstr "jours avant le démarrage"
0317 
0318 #~ msgid "seconds before start"
0319 #~ msgstr "secondes avant le démarrage"
0320 
0321 #~ msgid "At start time"
0322 #~ msgstr "A l'heure de démarrage"
0323 
0324 #~ msgid "1 day before start"
0325 #~ msgid_plural "%1 days before start"
0326 #~ msgstr[0] "1 jour avant le démarrage"
0327 #~ msgstr[1] "%1 jours avant le démarrage"
0328 
0329 #~ msgid "1 day"
0330 #~ msgid_plural "%1 days"
0331 #~ msgstr[0] "1 jour"
0332 #~ msgstr[1] "%1 jours"
0333 
0334 #~ msgid "1 hour"
0335 #~ msgid_plural "%1 hours"
0336 #~ msgstr[0] "1 heure"
0337 #~ msgstr[1] "%1 heures"
0338 
0339 #~ msgid "1 minute"
0340 #~ msgid_plural "%1 minutes"
0341 #~ msgstr[0] "1 minute"
0342 #~ msgstr[1] "%1 minutes"
0343 
0344 #~ msgid "1 second"
0345 #~ msgid_plural "%1 seconds"
0346 #~ msgstr[0] "1 seconde"
0347 #~ msgstr[1] "%1 secondes"
0348 
0349 #~ msgid "before start"
0350 #~ msgstr "avant le démarrage"
0351 
0352 #~ msgid "today at %1"
0353 #~ msgstr "aujourd'hui à %1"
0354 
0355 #~ msgid "yesterday at %1"
0356 #~ msgstr "hier à %1"
0357 
0358 #~ msgid "%1 at %2"
0359 #~ msgstr "de %1 à %2 "