Warning, /utilities/kongress/po/et/kongress.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kongress package.
0003 #
0004 # Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2020.
0005 # Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>, 2020.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kongress\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:40+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2020-10-07 21:08+0200\n"
0012 "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Estonian <>\n"
0014 "Language: et\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Marek Laane"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "qiilaq69@gmail.com"
0030 
0031 #: calendarcontroller.cpp:302
0032 #, fuzzy, kde-format
0033 #| msgid "The calendar file is not valid"
0034 msgid "Cannot save calendar file. Export failed."
0035 msgstr "Kalender ei ole korrektne"
0036 
0037 #: calendarcontroller.cpp:308
0038 #, kde-format
0039 msgid "Export completed successfully"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: conferencemodel.cpp:87
0043 #, kde-format
0044 msgid "Past"
0045 msgstr "Möödas"
0046 
0047 #: conferencemodel.cpp:88
0048 #, kde-format
0049 msgid "Upcoming"
0050 msgstr "Ees"
0051 
0052 #: contents/ui/Conferences.qml:15
0053 #, kde-format
0054 msgid "Conferences"
0055 msgstr "Konverentsid"
0056 
0057 #: contents/ui/Conferences.qml:24
0058 #, fuzzy, kde-format
0059 #| msgid "No events found"
0060 msgid "No conference found"
0061 msgstr "Sündmusi ei leitud"
0062 
0063 #: contents/ui/Conferences.qml:27
0064 #, kde-format
0065 msgid "Reload"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: contents/ui/EventInfo.qml:24
0069 #, kde-format
0070 msgid "Web Page"
0071 msgstr "Veebilehekülg"
0072 
0073 #: contents/ui/EventInfo.qml:35
0074 #, kde-format
0075 msgid "Delete"
0076 msgstr "Kustuta"
0077 
0078 #: contents/ui/EventInfo.qml:35
0079 #, kde-format
0080 msgid "Favorite"
0081 msgstr "Lemmik"
0082 
0083 #: contents/ui/FavoritesView.qml:27
0084 #, kde-format
0085 msgid "Export"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: contents/ui/FavoritesView.qml:57
0089 #, kde-format
0090 msgid "Open folder"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72
0094 #, fuzzy, kde-format
0095 #| msgid "No events found for %1"
0096 msgid "No favorite talks found for %1"
0097 msgstr "%1 ei sisalda ühtegi sündmust"
0098 
0099 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72
0100 #, fuzzy, kde-format
0101 #| msgid "No events found"
0102 msgid "No favorite talks found"
0103 msgstr "Sündmusi ei leitud"
0104 
0105 #: contents/ui/FavoritesView.qml:167
0106 #, kde-format
0107 msgid "Overlaps with another talk"
0108 msgid_plural "Overlaps with %1 other talks"
0109 msgstr[0] "Kattumine teise ettekandega"
0110 msgstr[1] "Kattumine %1 teise ettekandega"
0111 
0112 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:38
0113 #, kde-format
0114 msgid "Conference"
0115 msgstr "Konverents"
0116 
0117 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:45
0118 #, kde-format
0119 msgid "Check for updates"
0120 msgstr "Kontrolli uuendusi"
0121 
0122 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:57
0123 #, kde-format
0124 msgid "Daily Schedule"
0125 msgstr "Päevakava"
0126 
0127 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:63
0128 #, kde-format
0129 msgid "Full Schedule"
0130 msgstr "Kogu kava"
0131 
0132 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:69 contents/ui/Main.qml:64
0133 #, kde-format
0134 msgid "Schedule"
0135 msgstr "Ajakava"
0136 
0137 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:76
0138 #, kde-format
0139 msgid "Categories"
0140 msgstr "Kategooriad"
0141 
0142 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:82 contents/ui/MapView.qml:20
0143 #, kde-format
0144 msgid "Map"
0145 msgstr "Kaart"
0146 
0147 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:93 contents/ui/GlobalDrawer.qml:99
0148 #: contents/ui/Main.qml:75
0149 #, kde-format
0150 msgid "Favorites"
0151 msgstr "Lemmikud"
0152 
0153 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:104
0154 #, kde-format
0155 msgid "Configure"
0156 msgstr "Seadista"
0157 
0158 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109
0159 #, kde-format
0160 msgid "Change conference"
0161 msgstr "Muuda konverentsi"
0162 
0163 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109
0164 #, kde-format
0165 msgid "Select conference"
0166 msgstr "Vali konverents"
0167 
0168 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:118 contents/ui/SettingsView.qml:17
0169 #, kde-format
0170 msgid "Settings"
0171 msgstr "Seadistused"
0172 
0173 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:131
0174 #, kde-format
0175 msgid "About"
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: contents/ui/MapView.qml:35
0179 #, kde-format
0180 msgid "Latitude: %1"
0181 msgstr "Laiuskraad: %1"
0182 
0183 #: contents/ui/MapView.qml:41
0184 #, kde-format
0185 msgid "Longitude: %1"
0186 msgstr "Pikkuskraad: %1"
0187 
0188 #: contents/ui/MapView.qml:47
0189 #, kde-format
0190 msgid "OpenStreetMap"
0191 msgstr "OpenStreetMap"
0192 
0193 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28
0194 #, fuzzy, kde-format
0195 #| msgid "No events found for %1"
0196 msgid "No talks found for %1"
0197 msgstr "%1 ei sisalda ühtegi sündmust"
0198 
0199 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28
0200 #, fuzzy, kde-format
0201 #| msgid "No events found"
0202 msgid "No talks found"
0203 msgstr "Sündmusi ei leitud"
0204 
0205 #: contents/ui/ScheduleView.qml:71
0206 #, kde-format
0207 msgid "Details"
0208 msgstr "Üksikasjad"
0209 
0210 #: contents/ui/SettingsView.qml:23
0211 #, kde-format
0212 msgid "Appearance"
0213 msgstr ""
0214 
0215 #: contents/ui/SettingsView.qml:28
0216 #, kde-format
0217 msgid "Use local timezone"
0218 msgstr "Kohaliku ajavööndi kasutamine"
0219 
0220 #: contents/ui/SettingsView.qml:35
0221 #, kde-format
0222 msgid "Notifications"
0223 msgstr ""
0224 
0225 #: contents/ui/SettingsView.qml:39
0226 #, fuzzy, kde-format
0227 #| msgid "Talk added to favorites"
0228 msgid "Add reminder to favorite talks"
0229 msgstr "Ettekanne lisati lemmikutesse"
0230 
0231 #: contents/ui/SettingsView.qml:47
0232 #, kde-format
0233 msgid "Remind before talk start (minutes)"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: contents/ui/SettingsView.qml:59
0237 #, kde-format
0238 msgid "Notifications are not supported on your platform"
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: eventcontroller.cpp:56
0242 #, kde-format
0243 msgid "Error during event creation"
0244 msgstr "Tõrge sündmuse loomisel"
0245 
0246 #: eventcontroller.cpp:63
0247 #, kde-format
0248 msgid "Already in favorites"
0249 msgstr "Juba lemmikutes"
0250 
0251 #: eventcontroller.cpp:113
0252 #, kde-format
0253 msgid ""
0254 "Talk added to favorites, but it overlaps with existing ones:\n"
0255 "%1"
0256 msgstr ""
0257 "Ettekanne lisati lemmikutesse, kuid see kattub olemasolevatega:\n"
0258 "%1"
0259 
0260 #: eventcontroller.cpp:113
0261 #, kde-format
0262 msgid "Talk added to favorites"
0263 msgstr "Ettekanne lisati lemmikutesse"
0264 
0265 #: main.cpp:52
0266 #, kde-format
0267 msgid "Kongress"
0268 msgstr "Kongress"
0269 
0270 #: main.cpp:52
0271 #, kde-format
0272 msgid "KDE Conference Companion"
0273 msgstr "KDE konverentsiabiline"
0274 
0275 #: main.cpp:52
0276 #, fuzzy, kde-format
0277 #| msgid "© 2020 KDE Community"
0278 msgid "© 2021 KDE Community"
0279 msgstr "© 2020: KDE kogukond"
0280 
0281 #: main.cpp:55
0282 #, fuzzy, kde-format
0283 #| msgid "Dimitris Kardarakos"
0284 msgctxt "@info:credit"
0285 msgid "Dimitris Kardarakos"
0286 msgstr "Dimitris Kardarakos"
0287 
0288 #: main.cpp:55
0289 #, kde-format
0290 msgctxt "@info:credit"
0291 msgid "Maintainer and Developer"
0292 msgstr ""
0293 
0294 #, fuzzy
0295 #~| msgid "Check for updates"
0296 #~ msgid "Checking for schedule updates"
0297 #~ msgstr "Kontrolli uuendusi"
0298 
0299 #~ msgid "Select"
0300 #~ msgstr "Vali"
0301 
0302 #~ msgid "No events found for %1"
0303 #~ msgstr "%1 ei sisalda ühtegi sündmust"
0304 
0305 #~ msgid "No events found"
0306 #~ msgstr "Sündmusi ei leitud"
0307 
0308 #~ msgid "Calendar name contains invalid characters"
0309 #~ msgstr "Kalendri nimi sisaldab vigaseid märke"
0310 
0311 #~ msgid "Calendar already exists"
0312 #~ msgstr "Kalender on juba olemas"
0313 
0314 #~ msgid "The calendar file cannot be saved"
0315 #~ msgstr "Kalendrifaili salvestamine nurjus"
0316 
0317 #~ msgid "A calendar with the same name already exists"
0318 #~ msgstr "Sama nimega kalender on juba olemas"
0319 
0320 #~ msgid "Loading conference data"
0321 #~ msgstr "Konverentsiandmete laadimine"
0322 
0323 #~ msgid "Conference data loaded"
0324 #~ msgstr "Konverentsiandmed on laaditud"
0325 
0326 #~ msgid "days before start"
0327 #~ msgstr "päeva enne algust"
0328 
0329 #~ msgid "seconds before start"
0330 #~ msgstr "sekundit enne algust"
0331 
0332 #~ msgid "At start time"
0333 #~ msgstr "Algusajal"
0334 
0335 #~ msgid "1 day before start"
0336 #~ msgid_plural "%1 days before start"
0337 #~ msgstr[0] "1 päev enne algust"
0338 #~ msgstr[1] "%1 päeva enne algust"
0339 
0340 #~ msgid "1 day"
0341 #~ msgid_plural "%1 days"
0342 #~ msgstr[0] "1 päev"
0343 #~ msgstr[1] "%1 päeva"
0344 
0345 #~ msgid "1 hour"
0346 #~ msgid_plural "%1 hours"
0347 #~ msgstr[0] "1 tund"
0348 #~ msgstr[1] "%1 tundi"
0349 
0350 #~ msgid "1 minute"
0351 #~ msgid_plural "%1 minutes"
0352 #~ msgstr[0] "1 minut"
0353 #~ msgstr[1] "%1 minutit"
0354 
0355 #~ msgid "1 second"
0356 #~ msgid_plural "%1 seconds"
0357 #~ msgstr[0] "1 sekund"
0358 #~ msgstr[1] "%1 sekundit"
0359 
0360 #~ msgid "before start"
0361 #~ msgstr "enne algust"
0362 
0363 #~ msgid "today at %1"
0364 #~ msgstr "täna %1"
0365 
0366 #~ msgid "yesterday at %1"
0367 #~ msgstr "eile %1"
0368 
0369 #~ msgid "%1 at %2"
0370 #~ msgstr "%1 %2"