Warning, /utilities/kongress/po/et/kongress.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kongress package. 0003 # 0004 # Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2020. 0005 # Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>, 2020. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kongress\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:40+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2020-10-07 21:08+0200\n" 0012 "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Estonian <>\n" 0014 "Language: et\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Marek Laane" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "qiilaq69@gmail.com" 0030 0031 #: calendarcontroller.cpp:302 0032 #, fuzzy, kde-format 0033 #| msgid "The calendar file is not valid" 0034 msgid "Cannot save calendar file. Export failed." 0035 msgstr "Kalender ei ole korrektne" 0036 0037 #: calendarcontroller.cpp:308 0038 #, kde-format 0039 msgid "Export completed successfully" 0040 msgstr "" 0041 0042 #: conferencemodel.cpp:87 0043 #, kde-format 0044 msgid "Past" 0045 msgstr "Möödas" 0046 0047 #: conferencemodel.cpp:88 0048 #, kde-format 0049 msgid "Upcoming" 0050 msgstr "Ees" 0051 0052 #: contents/ui/Conferences.qml:15 0053 #, kde-format 0054 msgid "Conferences" 0055 msgstr "Konverentsid" 0056 0057 #: contents/ui/Conferences.qml:24 0058 #, fuzzy, kde-format 0059 #| msgid "No events found" 0060 msgid "No conference found" 0061 msgstr "Sündmusi ei leitud" 0062 0063 #: contents/ui/Conferences.qml:27 0064 #, kde-format 0065 msgid "Reload" 0066 msgstr "" 0067 0068 #: contents/ui/EventInfo.qml:24 0069 #, kde-format 0070 msgid "Web Page" 0071 msgstr "Veebilehekülg" 0072 0073 #: contents/ui/EventInfo.qml:35 0074 #, kde-format 0075 msgid "Delete" 0076 msgstr "Kustuta" 0077 0078 #: contents/ui/EventInfo.qml:35 0079 #, kde-format 0080 msgid "Favorite" 0081 msgstr "Lemmik" 0082 0083 #: contents/ui/FavoritesView.qml:27 0084 #, kde-format 0085 msgid "Export" 0086 msgstr "" 0087 0088 #: contents/ui/FavoritesView.qml:57 0089 #, kde-format 0090 msgid "Open folder" 0091 msgstr "" 0092 0093 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72 0094 #, fuzzy, kde-format 0095 #| msgid "No events found for %1" 0096 msgid "No favorite talks found for %1" 0097 msgstr "%1 ei sisalda ühtegi sündmust" 0098 0099 #: contents/ui/FavoritesView.qml:72 0100 #, fuzzy, kde-format 0101 #| msgid "No events found" 0102 msgid "No favorite talks found" 0103 msgstr "Sündmusi ei leitud" 0104 0105 #: contents/ui/FavoritesView.qml:167 0106 #, kde-format 0107 msgid "Overlaps with another talk" 0108 msgid_plural "Overlaps with %1 other talks" 0109 msgstr[0] "Kattumine teise ettekandega" 0110 msgstr[1] "Kattumine %1 teise ettekandega" 0111 0112 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:38 0113 #, kde-format 0114 msgid "Conference" 0115 msgstr "Konverents" 0116 0117 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:45 0118 #, kde-format 0119 msgid "Check for updates" 0120 msgstr "Kontrolli uuendusi" 0121 0122 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:57 0123 #, kde-format 0124 msgid "Daily Schedule" 0125 msgstr "Päevakava" 0126 0127 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:63 0128 #, kde-format 0129 msgid "Full Schedule" 0130 msgstr "Kogu kava" 0131 0132 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:69 contents/ui/Main.qml:64 0133 #, kde-format 0134 msgid "Schedule" 0135 msgstr "Ajakava" 0136 0137 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:76 0138 #, kde-format 0139 msgid "Categories" 0140 msgstr "Kategooriad" 0141 0142 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:82 contents/ui/MapView.qml:20 0143 #, kde-format 0144 msgid "Map" 0145 msgstr "Kaart" 0146 0147 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:93 contents/ui/GlobalDrawer.qml:99 0148 #: contents/ui/Main.qml:75 0149 #, kde-format 0150 msgid "Favorites" 0151 msgstr "Lemmikud" 0152 0153 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:104 0154 #, kde-format 0155 msgid "Configure" 0156 msgstr "Seadista" 0157 0158 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109 0159 #, kde-format 0160 msgid "Change conference" 0161 msgstr "Muuda konverentsi" 0162 0163 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:109 0164 #, kde-format 0165 msgid "Select conference" 0166 msgstr "Vali konverents" 0167 0168 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:118 contents/ui/SettingsView.qml:17 0169 #, kde-format 0170 msgid "Settings" 0171 msgstr "Seadistused" 0172 0173 #: contents/ui/GlobalDrawer.qml:131 0174 #, kde-format 0175 msgid "About" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: contents/ui/MapView.qml:35 0179 #, kde-format 0180 msgid "Latitude: %1" 0181 msgstr "Laiuskraad: %1" 0182 0183 #: contents/ui/MapView.qml:41 0184 #, kde-format 0185 msgid "Longitude: %1" 0186 msgstr "Pikkuskraad: %1" 0187 0188 #: contents/ui/MapView.qml:47 0189 #, kde-format 0190 msgid "OpenStreetMap" 0191 msgstr "OpenStreetMap" 0192 0193 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28 0194 #, fuzzy, kde-format 0195 #| msgid "No events found for %1" 0196 msgid "No talks found for %1" 0197 msgstr "%1 ei sisalda ühtegi sündmust" 0198 0199 #: contents/ui/ScheduleView.qml:28 0200 #, fuzzy, kde-format 0201 #| msgid "No events found" 0202 msgid "No talks found" 0203 msgstr "Sündmusi ei leitud" 0204 0205 #: contents/ui/ScheduleView.qml:71 0206 #, kde-format 0207 msgid "Details" 0208 msgstr "Üksikasjad" 0209 0210 #: contents/ui/SettingsView.qml:23 0211 #, kde-format 0212 msgid "Appearance" 0213 msgstr "" 0214 0215 #: contents/ui/SettingsView.qml:28 0216 #, kde-format 0217 msgid "Use local timezone" 0218 msgstr "Kohaliku ajavööndi kasutamine" 0219 0220 #: contents/ui/SettingsView.qml:35 0221 #, kde-format 0222 msgid "Notifications" 0223 msgstr "" 0224 0225 #: contents/ui/SettingsView.qml:39 0226 #, fuzzy, kde-format 0227 #| msgid "Talk added to favorites" 0228 msgid "Add reminder to favorite talks" 0229 msgstr "Ettekanne lisati lemmikutesse" 0230 0231 #: contents/ui/SettingsView.qml:47 0232 #, kde-format 0233 msgid "Remind before talk start (minutes)" 0234 msgstr "" 0235 0236 #: contents/ui/SettingsView.qml:59 0237 #, kde-format 0238 msgid "Notifications are not supported on your platform" 0239 msgstr "" 0240 0241 #: eventcontroller.cpp:56 0242 #, kde-format 0243 msgid "Error during event creation" 0244 msgstr "Tõrge sündmuse loomisel" 0245 0246 #: eventcontroller.cpp:63 0247 #, kde-format 0248 msgid "Already in favorites" 0249 msgstr "Juba lemmikutes" 0250 0251 #: eventcontroller.cpp:113 0252 #, kde-format 0253 msgid "" 0254 "Talk added to favorites, but it overlaps with existing ones:\n" 0255 "%1" 0256 msgstr "" 0257 "Ettekanne lisati lemmikutesse, kuid see kattub olemasolevatega:\n" 0258 "%1" 0259 0260 #: eventcontroller.cpp:113 0261 #, kde-format 0262 msgid "Talk added to favorites" 0263 msgstr "Ettekanne lisati lemmikutesse" 0264 0265 #: main.cpp:52 0266 #, kde-format 0267 msgid "Kongress" 0268 msgstr "Kongress" 0269 0270 #: main.cpp:52 0271 #, kde-format 0272 msgid "KDE Conference Companion" 0273 msgstr "KDE konverentsiabiline" 0274 0275 #: main.cpp:52 0276 #, fuzzy, kde-format 0277 #| msgid "© 2020 KDE Community" 0278 msgid "© 2021 KDE Community" 0279 msgstr "© 2020: KDE kogukond" 0280 0281 #: main.cpp:55 0282 #, fuzzy, kde-format 0283 #| msgid "Dimitris Kardarakos" 0284 msgctxt "@info:credit" 0285 msgid "Dimitris Kardarakos" 0286 msgstr "Dimitris Kardarakos" 0287 0288 #: main.cpp:55 0289 #, kde-format 0290 msgctxt "@info:credit" 0291 msgid "Maintainer and Developer" 0292 msgstr "" 0293 0294 #, fuzzy 0295 #~| msgid "Check for updates" 0296 #~ msgid "Checking for schedule updates" 0297 #~ msgstr "Kontrolli uuendusi" 0298 0299 #~ msgid "Select" 0300 #~ msgstr "Vali" 0301 0302 #~ msgid "No events found for %1" 0303 #~ msgstr "%1 ei sisalda ühtegi sündmust" 0304 0305 #~ msgid "No events found" 0306 #~ msgstr "Sündmusi ei leitud" 0307 0308 #~ msgid "Calendar name contains invalid characters" 0309 #~ msgstr "Kalendri nimi sisaldab vigaseid märke" 0310 0311 #~ msgid "Calendar already exists" 0312 #~ msgstr "Kalender on juba olemas" 0313 0314 #~ msgid "The calendar file cannot be saved" 0315 #~ msgstr "Kalendrifaili salvestamine nurjus" 0316 0317 #~ msgid "A calendar with the same name already exists" 0318 #~ msgstr "Sama nimega kalender on juba olemas" 0319 0320 #~ msgid "Loading conference data" 0321 #~ msgstr "Konverentsiandmete laadimine" 0322 0323 #~ msgid "Conference data loaded" 0324 #~ msgstr "Konverentsiandmed on laaditud" 0325 0326 #~ msgid "days before start" 0327 #~ msgstr "päeva enne algust" 0328 0329 #~ msgid "seconds before start" 0330 #~ msgstr "sekundit enne algust" 0331 0332 #~ msgid "At start time" 0333 #~ msgstr "Algusajal" 0334 0335 #~ msgid "1 day before start" 0336 #~ msgid_plural "%1 days before start" 0337 #~ msgstr[0] "1 päev enne algust" 0338 #~ msgstr[1] "%1 päeva enne algust" 0339 0340 #~ msgid "1 day" 0341 #~ msgid_plural "%1 days" 0342 #~ msgstr[0] "1 päev" 0343 #~ msgstr[1] "%1 päeva" 0344 0345 #~ msgid "1 hour" 0346 #~ msgid_plural "%1 hours" 0347 #~ msgstr[0] "1 tund" 0348 #~ msgstr[1] "%1 tundi" 0349 0350 #~ msgid "1 minute" 0351 #~ msgid_plural "%1 minutes" 0352 #~ msgstr[0] "1 minut" 0353 #~ msgstr[1] "%1 minutit" 0354 0355 #~ msgid "1 second" 0356 #~ msgid_plural "%1 seconds" 0357 #~ msgstr[0] "1 sekund" 0358 #~ msgstr[1] "%1 sekundit" 0359 0360 #~ msgid "before start" 0361 #~ msgstr "enne algust" 0362 0363 #~ msgid "today at %1" 0364 #~ msgstr "täna %1" 0365 0366 #~ msgid "yesterday at %1" 0367 #~ msgstr "eile %1" 0368 0369 #~ msgid "%1 at %2" 0370 #~ msgstr "%1 %2"