Warning, /utilities/keysmith/po/zh_CN/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0005 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:37\n"
0007 "Last-Translator: \n"
0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
0009 "Language: zh_CN\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
0017 "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/keysmith/keysmith.pot\n"
0018 "X-Crowdin-File-ID: 46321\n"
0019 
0020 #: src/app/cli.cpp:127
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
0023 msgid ""
0024 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
0025 msgstr "要添加的可选账户,格式为 otpauth:// URI (例如来自二维码)"
0026 
0027 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "@title:window"
0030 msgid "Invalid account"
0031 msgstr "无效账户"
0032 
0033 #: src/app/flows_p.cpp:106
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "@info:label"
0036 msgid ""
0037 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
0038 "or continue without adding the account."
0039 msgstr ""
0040 "您正在尝试添加的账户无效。您可以退出本应用程序,也可以在不添加账户的情况下继"
0041 "续操作。"
0042 
0043 #: src/app/flows_p.cpp:247
0044 #, kde-format
0045 msgctxt "@info:label"
0046 msgid ""
0047 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
0048 "account."
0049 msgstr "您正在尝试添加的账户无效。将在不添加账户的情况下继续操作。"
0050 
0051 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account"
0054 msgid "Details of account: %1"
0055 msgstr "账号详情:%1"
0056 
0057 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41
0058 #, kde-format
0059 msgid "Name:"
0060 msgstr "名称:"
0061 
0062 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48
0063 #, kde-format
0064 msgid "Issuer:"
0065 msgstr "颁发者:"
0066 
0067 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55
0068 #, kde-format
0069 msgid "Mode:"
0070 msgstr "模式:"
0071 
0072 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56
0073 #, kde-format
0074 msgctxt "Mode of 2fa"
0075 msgid "HOTP"
0076 msgstr "HOTP"
0077 
0078 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "Mode of 2fa"
0081 msgid "TOTP"
0082 msgstr "TOTP"
0083 
0084 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
0085 #, kde-format
0086 msgid "Epoch:"
0087 msgstr "Epoch:"
0088 
0089 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69
0090 #, kde-format
0091 msgid "Time Step:"
0092 msgstr "时间步:"
0093 
0094 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76
0095 #, kde-format
0096 msgid "Offset:"
0097 msgstr "偏移:"
0098 
0099 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83
0100 #, kde-format
0101 msgid "Token Length:"
0102 msgstr "令牌长度:"
0103 
0104 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90
0105 #, kde-format
0106 msgid "Hash:"
0107 msgstr "哈希值:"
0108 
0109 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
0112 msgid "Removing account: %1"
0113 msgstr "移除账户:%1"
0114 
0115 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106
0116 #, kde-format
0117 msgid ""
0118 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></"
0119 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
0120 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
0121 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
0122 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
0123 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
0124 "account</li></ul>"
0125 msgstr ""
0126 "<p><ul><li>账户名:%1</li><li>账户发行者:%2</li></ul></p><p>从 Keysmith 中移"
0127 "除此账户将不会禁用双重身份验证 (2FA)。请在继续操作之前确保在不使用 Keysmith "
0128 "的前提下依然能够访问您的账户:</p><ul><li>确保您的账号已经设置了另一款双重身"
0129 "份验证应用,或者:</li><li>确保您拥有您的账号的恢复码,或者:</li><li>禁用您"
0130 "的账户的双重身份验证功能。</li></ul>"
0131 
0132 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112
0133 #, kde-format
0134 msgctxt "Button cancelling account removal"
0135 msgid "Cancel"
0136 msgstr "取消"
0137 
0138 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121
0139 #, kde-format
0140 msgctxt "Button confirming account removal"
0141 msgid "Delete Account"
0142 msgstr "删除账户"
0143 
0144 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "Notification shown in a passive notification"
0147 msgid "Token copied to clipboard!"
0148 msgstr "令牌已复制到剪贴板"
0149 
0150 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "@label:textbox"
0153 msgid "Account name:"
0154 msgstr "账户名称:"
0155 
0156 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83
0157 #, kde-format
0158 msgctxt "@label:textbox"
0159 msgid "Account issuer:"
0160 msgstr "账户发行者:"
0161 
0162 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
0163 #, kde-format
0164 msgctxt "@title:window"
0165 msgid "Accounts"
0166 msgstr "账户"
0167 
0168 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
0169 #, kde-format
0170 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
0171 msgid "Failed to update accounts"
0172 msgstr "更新账户失败"
0173 
0174 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
0177 msgid "Some accounts failed to load."
0178 msgstr "某些账户加载失败。"
0179 
0180 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
0181 #, kde-format
0182 msgid "No accounts added"
0183 msgstr "尚未添加任何账户"
0184 
0185 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
0186 #, kde-format
0187 msgctxt ""
0188 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
0189 "accounts have been added yet"
0190 msgid "Add Account"
0191 msgstr "添加账户"
0192 
0193 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172
0194 #, kde-format
0195 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
0196 msgid "Add"
0197 msgstr "添加"
0198 
0199 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "@title:window"
0202 msgid "Add new account"
0203 msgstr "添加新账户"
0204 
0205 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45
0206 #, kde-format
0207 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
0208 msgid "Cancel"
0209 msgstr "取消"
0210 
0211 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52
0212 #, kde-format
0213 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith"
0214 msgid "Quit"
0215 msgstr "退出"
0216 
0217 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61
0218 #, kde-format
0219 msgctxt "@action:button"
0220 msgid "Add"
0221 msgstr "添加"
0222 
0223 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81
0224 #, kde-format
0225 msgctxt "@label:chooser"
0226 msgid "Account type:"
0227 msgstr "账户类型:"
0228 
0229 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "@option:radio"
0232 msgid "Time-based OTP"
0233 msgstr "基于时间的 OTP"
0234 
0235 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "@option:radio"
0238 msgid "Hash-based OTP"
0239 msgstr "基于哈希的 OTP"
0240 
0241 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113
0242 #, kde-format
0243 msgid "Token secret"
0244 msgstr "令牌密钥"
0245 
0246 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "@label:textbox"
0249 msgid "Secret key:"
0250 msgstr "密钥:"
0251 
0252 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
0255 msgid "Details"
0256 msgstr "详细信息"
0257 
0258 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "@title:group"
0261 msgid "HOTP Details:"
0262 msgstr "HOTP 详情:"
0263 
0264 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153
0265 #, kde-format
0266 msgctxt "@label"
0267 msgid "TOTP Details:"
0268 msgstr "TOTP 详情:"
0269 
0270 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
0273 msgid "Continue"
0274 msgstr "继续"
0275 
0276 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
0279 msgid "Quit"
0280 msgstr "退出"
0281 
0282 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
0283 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
0284 #, kde-format
0285 msgctxt "Button to show details of a single account"
0286 msgid "Show details"
0287 msgstr "显示详情"
0288 
0289 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28
0290 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34
0291 #, kde-format
0292 msgctxt "Button for removal of a single account"
0293 msgid "Delete account"
0294 msgstr "删除账户"
0295 
0296 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "@label:textbox"
0299 msgid "Counter:"
0300 msgstr "计数器:"
0301 
0302 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48
0303 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67
0304 #, kde-format
0305 msgctxt "@label:spinbox"
0306 msgid "Token length:"
0307 msgstr "令牌长度:"
0308 
0309 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "@option:check"
0312 msgid "Add checksum digit"
0313 msgstr "添加校验和数字"
0314 
0315 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "@option:check"
0318 msgid "Use custom truncation offset"
0319 msgstr "使用自定义截断偏移量"
0320 
0321 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "@label:spinbox"
0324 msgid "Truncation offset:"
0325 msgstr "截断偏移量:"
0326 
0327 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
0328 #, kde-format
0329 msgctxt "@title:window"
0330 msgid "Rename account to add"
0331 msgstr "重命名账户以添加"
0332 
0333 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
0334 #, kde-format
0335 msgctxt ""
0336 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
0337 "which is already in use"
0338 msgid ""
0339 "Another account with the same name already exists. Please correct the name "
0340 "or issuer for the new account."
0341 msgstr "已存在具有相同名称的另一个账户。请更改新账户的名称或者发行者。"
0342 
0343 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
0344 #, kde-format
0345 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
0346 msgid "Cancel"
0347 msgstr "取消"
0348 
0349 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
0350 #, kde-format
0351 msgid "Add"
0352 msgstr "添加"
0353 
0354 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "@title:window"
0357 msgid "Password"
0358 msgstr "密码"
0359 
0360 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28
0361 #, kde-format
0362 msgid "Failed to set up your password"
0363 msgstr "设置密码失败"
0364 
0365 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42
0366 #, kde-format
0367 msgid "Choose a password to protect your accounts"
0368 msgstr "输入用于保护您的账户的密码"
0369 
0370 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49
0371 #, kde-format
0372 msgctxt "@label:textbox"
0373 msgid "New Password:"
0374 msgstr "新密码:"
0375 
0376 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60
0377 #, kde-format
0378 msgctxt "@label:textbox"
0379 msgid "Verify password:"
0380 msgstr "验证密码:"
0381 
0382 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68
0383 #, kde-format
0384 msgctxt "@action:button"
0385 msgid "Apply"
0386 msgstr "应用"
0387 
0388 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
0389 #, kde-format
0390 msgctxt "placeholder text if no token is available"
0391 msgid "(refresh)"
0392 msgstr "(刷新)"
0393 
0394 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27
0395 #, kde-format
0396 msgctxt "@label:textbox"
0397 msgid "Timer:"
0398 msgstr "计时器:"
0399 
0400 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45
0401 #, kde-format
0402 msgctxt "@label:textbox"
0403 msgid "Starting at:"
0404 msgstr "开始时间:"
0405 
0406 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "@label:chooser"
0409 msgid "Hash algorithm:"
0410 msgstr "哈希算法:"
0411 
0412 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "@option:radio"
0415 msgid "SHA-1"
0416 msgstr "SHA-1"
0417 
0418 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98
0419 #, kde-format
0420 msgctxt "@option:radio"
0421 msgid "SHA-256"
0422 msgstr "SHA-256"
0423 
0424 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "@option:radio"
0427 msgid "SHA-512"
0428 msgstr "SHA-512"
0429 
0430 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26
0431 #, kde-format
0432 msgid "Failed to unlock your accounts"
0433 msgstr "无法解锁您的账户"
0434 
0435 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43
0436 #, kde-format
0437 msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
0438 msgstr "请提供密码以解锁您的账户"
0439 
0440 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50
0441 #, kde-format
0442 msgctxt "@label:textbox"
0443 msgid "Password:"
0444 msgstr "密码:"
0445 
0446 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "@action:button"
0449 msgid "Unlock"
0450 msgstr "解锁"
0451 
0452 #: src/main.cpp:67
0453 #, kde-format
0454 msgctxt "@title"
0455 msgid "Keysmith"
0456 msgstr "Keysmith"