Warning, /utilities/keysmith/po/zh_CN/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:37\n" 0007 "Last-Translator: \n" 0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n" 0009 "Language: zh_CN\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" 0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" 0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" 0017 "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/keysmith/keysmith.pot\n" 0018 "X-Crowdin-File-ID: 46321\n" 0019 0020 #: src/app/cli.cpp:127 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "@info (<uri> placeholder)" 0023 msgid "" 0024 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)" 0025 msgstr "要添加的可选账户,格式为 otpauth:// URI (例如来自二维码)" 0026 0027 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "@title:window" 0030 msgid "Invalid account" 0031 msgstr "无效账户" 0032 0033 #: src/app/flows_p.cpp:106 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "@info:label" 0036 msgid "" 0037 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, " 0038 "or continue without adding the account." 0039 msgstr "" 0040 "您正在尝试添加的账户无效。您可以退出本应用程序,也可以在不添加账户的情况下继" 0041 "续操作。" 0042 0043 #: src/app/flows_p.cpp:247 0044 #, kde-format 0045 msgctxt "@info:label" 0046 msgid "" 0047 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the " 0048 "account." 0049 msgstr "您正在尝试添加的账户无效。将在不添加账户的情况下继续操作。" 0050 0051 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account" 0054 msgid "Details of account: %1" 0055 msgstr "账号详情:%1" 0056 0057 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41 0058 #, kde-format 0059 msgid "Name:" 0060 msgstr "名称:" 0061 0062 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48 0063 #, kde-format 0064 msgid "Issuer:" 0065 msgstr "颁发者:" 0066 0067 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55 0068 #, kde-format 0069 msgid "Mode:" 0070 msgstr "模式:" 0071 0072 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0073 #, kde-format 0074 msgctxt "Mode of 2fa" 0075 msgid "HOTP" 0076 msgstr "HOTP" 0077 0078 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0079 #, kde-format 0080 msgctxt "Mode of 2fa" 0081 msgid "TOTP" 0082 msgstr "TOTP" 0083 0084 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62 0085 #, kde-format 0086 msgid "Epoch:" 0087 msgstr "Epoch:" 0088 0089 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69 0090 #, kde-format 0091 msgid "Time Step:" 0092 msgstr "时间步:" 0093 0094 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76 0095 #, kde-format 0096 msgid "Offset:" 0097 msgstr "偏移:" 0098 0099 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83 0100 #, kde-format 0101 msgid "Token Length:" 0102 msgstr "令牌长度:" 0103 0104 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90 0105 #, kde-format 0106 msgid "Hash:" 0107 msgstr "哈希值:" 0108 0109 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99 0110 #, kde-format 0111 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove" 0112 msgid "Removing account: %1" 0113 msgstr "移除账户:%1" 0114 0115 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106 0116 #, kde-format 0117 msgid "" 0118 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></" 0119 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor " 0120 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without " 0121 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA " 0122 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes " 0123 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your " 0124 "account</li></ul>" 0125 msgstr "" 0126 "<p><ul><li>账户名:%1</li><li>账户发行者:%2</li></ul></p><p>从 Keysmith 中移" 0127 "除此账户将不会禁用双重身份验证 (2FA)。请在继续操作之前确保在不使用 Keysmith " 0128 "的前提下依然能够访问您的账户:</p><ul><li>确保您的账号已经设置了另一款双重身" 0129 "份验证应用,或者:</li><li>确保您拥有您的账号的恢复码,或者:</li><li>禁用您" 0130 "的账户的双重身份验证功能。</li></ul>" 0131 0132 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112 0133 #, kde-format 0134 msgctxt "Button cancelling account removal" 0135 msgid "Cancel" 0136 msgstr "取消" 0137 0138 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121 0139 #, kde-format 0140 msgctxt "Button confirming account removal" 0141 msgid "Delete Account" 0142 msgstr "删除账户" 0143 0144 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "Notification shown in a passive notification" 0147 msgid "Token copied to clipboard!" 0148 msgstr "令牌已复制到剪贴板" 0149 0150 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "@label:textbox" 0153 msgid "Account name:" 0154 msgstr "账户名称:" 0155 0156 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "@label:textbox" 0159 msgid "Account issuer:" 0160 msgstr "账户发行者:" 0161 0162 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "@title:window" 0165 msgid "Accounts" 0166 msgstr "账户" 0167 0168 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25 0169 #, kde-format 0170 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed" 0171 msgid "Failed to update accounts" 0172 msgstr "更新账户失败" 0173 0174 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed" 0177 msgid "Some accounts failed to load." 0178 msgstr "某些账户加载失败。" 0179 0180 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101 0181 #, kde-format 0182 msgid "No accounts added" 0183 msgstr "尚未添加任何账户" 0184 0185 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106 0186 #, kde-format 0187 msgctxt "" 0188 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no " 0189 "accounts have been added yet" 0190 msgid "Add Account" 0191 msgstr "添加账户" 0192 0193 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172 0194 #, kde-format 0195 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar" 0196 msgid "Add" 0197 msgstr "添加" 0198 0199 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "@title:window" 0202 msgid "Add new account" 0203 msgstr "添加新账户" 0204 0205 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form" 0208 msgid "Cancel" 0209 msgstr "取消" 0210 0211 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith" 0214 msgid "Quit" 0215 msgstr "退出" 0216 0217 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61 0218 #, kde-format 0219 msgctxt "@action:button" 0220 msgid "Add" 0221 msgstr "添加" 0222 0223 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81 0224 #, kde-format 0225 msgctxt "@label:chooser" 0226 msgid "Account type:" 0227 msgstr "账户类型:" 0228 0229 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90 0230 #, kde-format 0231 msgctxt "@option:radio" 0232 msgid "Time-based OTP" 0233 msgstr "基于时间的 OTP" 0234 0235 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "@option:radio" 0238 msgid "Hash-based OTP" 0239 msgstr "基于哈希的 OTP" 0240 0241 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113 0242 #, kde-format 0243 msgid "Token secret" 0244 msgstr "令牌密钥" 0245 0246 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116 0247 #, kde-format 0248 msgctxt "@label:textbox" 0249 msgid "Secret key:" 0250 msgstr "密钥:" 0251 0252 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132 0253 #, kde-format 0254 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details" 0255 msgid "Details" 0256 msgstr "详细信息" 0257 0258 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140 0259 #, kde-format 0260 msgctxt "@title:group" 0261 msgid "HOTP Details:" 0262 msgstr "HOTP 详情:" 0263 0264 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153 0265 #, kde-format 0266 msgctxt "@label" 0267 msgid "TOTP Details:" 0268 msgstr "TOTP 详情:" 0269 0270 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page" 0273 msgid "Continue" 0274 msgstr "继续" 0275 0276 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih" 0279 msgid "Quit" 0280 msgstr "退出" 0281 0282 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19 0283 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23 0284 #, kde-format 0285 msgctxt "Button to show details of a single account" 0286 msgid "Show details" 0287 msgstr "显示详情" 0288 0289 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28 0290 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34 0291 #, kde-format 0292 msgctxt "Button for removal of a single account" 0293 msgid "Delete account" 0294 msgstr "删除账户" 0295 0296 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27 0297 #, kde-format 0298 msgctxt "@label:textbox" 0299 msgid "Counter:" 0300 msgstr "计数器:" 0301 0302 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48 0303 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67 0304 #, kde-format 0305 msgctxt "@label:spinbox" 0306 msgid "Token length:" 0307 msgstr "令牌长度:" 0308 0309 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63 0310 #, kde-format 0311 msgctxt "@option:check" 0312 msgid "Add checksum digit" 0313 msgstr "添加校验和数字" 0314 0315 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "@option:check" 0318 msgid "Use custom truncation offset" 0319 msgstr "使用自定义截断偏移量" 0320 0321 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "@label:spinbox" 0324 msgid "Truncation offset:" 0325 msgstr "截断偏移量:" 0326 0327 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17 0328 #, kde-format 0329 msgctxt "@title:window" 0330 msgid "Rename account to add" 0331 msgstr "重命名账户以添加" 0332 0333 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35 0334 #, kde-format 0335 msgctxt "" 0336 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline " 0337 "which is already in use" 0338 msgid "" 0339 "Another account with the same name already exists. Please correct the name " 0340 "or issuer for the new account." 0341 msgstr "已存在具有相同名称的另一个账户。请更改新账户的名称或者发行者。" 0342 0343 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49 0344 #, kde-format 0345 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form" 0346 msgid "Cancel" 0347 msgstr "取消" 0348 0349 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56 0350 #, kde-format 0351 msgid "Add" 0352 msgstr "添加" 0353 0354 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22 0355 #, kde-format 0356 msgctxt "@title:window" 0357 msgid "Password" 0358 msgstr "密码" 0359 0360 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28 0361 #, kde-format 0362 msgid "Failed to set up your password" 0363 msgstr "设置密码失败" 0364 0365 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42 0366 #, kde-format 0367 msgid "Choose a password to protect your accounts" 0368 msgstr "输入用于保护您的账户的密码" 0369 0370 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49 0371 #, kde-format 0372 msgctxt "@label:textbox" 0373 msgid "New Password:" 0374 msgstr "新密码:" 0375 0376 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60 0377 #, kde-format 0378 msgctxt "@label:textbox" 0379 msgid "Verify password:" 0380 msgstr "验证密码:" 0381 0382 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68 0383 #, kde-format 0384 msgctxt "@action:button" 0385 msgid "Apply" 0386 msgstr "应用" 0387 0388 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40 0389 #, kde-format 0390 msgctxt "placeholder text if no token is available" 0391 msgid "(refresh)" 0392 msgstr "(刷新)" 0393 0394 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27 0395 #, kde-format 0396 msgctxt "@label:textbox" 0397 msgid "Timer:" 0398 msgstr "计时器:" 0399 0400 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45 0401 #, kde-format 0402 msgctxt "@label:textbox" 0403 msgid "Starting at:" 0404 msgstr "开始时间:" 0405 0406 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "@label:chooser" 0409 msgid "Hash algorithm:" 0410 msgstr "哈希算法:" 0411 0412 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "@option:radio" 0415 msgid "SHA-1" 0416 msgstr "SHA-1" 0417 0418 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98 0419 #, kde-format 0420 msgctxt "@option:radio" 0421 msgid "SHA-256" 0422 msgstr "SHA-256" 0423 0424 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "@option:radio" 0427 msgid "SHA-512" 0428 msgstr "SHA-512" 0429 0430 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26 0431 #, kde-format 0432 msgid "Failed to unlock your accounts" 0433 msgstr "无法解锁您的账户" 0434 0435 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43 0436 #, kde-format 0437 msgid "Please provide the password to unlock your accounts" 0438 msgstr "请提供密码以解锁您的账户" 0439 0440 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50 0441 #, kde-format 0442 msgctxt "@label:textbox" 0443 msgid "Password:" 0444 msgstr "密码:" 0445 0446 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "@action:button" 0449 msgid "Unlock" 0450 msgstr "解锁" 0451 0452 #: src/main.cpp:67 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "@title" 0455 msgid "Keysmith" 0456 msgstr "Keysmith"