Warning, /utilities/keysmith/po/sv/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the keysmith package. 0003 # 0004 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2020, 2021, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: keysmith\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-25 18:09+0200\n" 0011 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" 0012 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: sv\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0019 0020 #: src/app/cli.cpp:127 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "@info (<uri> placeholder)" 0023 msgid "" 0024 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)" 0025 msgstr "" 0026 "Valfritt konto att lägga till, formaterat som webbadressen otpauth:// (t.ex. " 0027 "från en QR-kod)" 0028 0029 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "@title:window" 0032 msgid "Invalid account" 0033 msgstr "Ogiltigt konto" 0034 0035 #: src/app/flows_p.cpp:106 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "@info:label" 0038 msgid "" 0039 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, " 0040 "or continue without adding the account." 0041 msgstr "" 0042 "Kontot du försöker lägga till är ogiltigt. Du kan antingen avsluta " 0043 "programmet eller fortsätta utan att lägga till ett konto." 0044 0045 #: src/app/flows_p.cpp:247 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "@info:label" 0048 msgid "" 0049 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the " 0050 "account." 0051 msgstr "" 0052 "Kontot du försöker lägga till är ogiltigt. Fortsätter utan att lägga till " 0053 "kontot." 0054 0055 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34 0056 #, kde-format 0057 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account" 0058 msgid "Details of account: %1" 0059 msgstr "Detaljinformation om konto: %1" 0060 0061 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41 0062 #, kde-format 0063 msgid "Name:" 0064 msgstr "Namn:" 0065 0066 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48 0067 #, kde-format 0068 msgid "Issuer:" 0069 msgstr "Utfärdare:" 0070 0071 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55 0072 #, kde-format 0073 msgid "Mode:" 0074 msgstr "" 0075 0076 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0077 #, fuzzy, kde-format 0078 #| msgid "HOTP:" 0079 msgctxt "Mode of 2fa" 0080 msgid "HOTP" 0081 msgstr "HOTP:" 0082 0083 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0084 #, fuzzy, kde-format 0085 #| msgid "TOTP:" 0086 msgctxt "Mode of 2fa" 0087 msgid "TOTP" 0088 msgstr "TOTP:" 0089 0090 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62 0091 #, kde-format 0092 msgid "Epoch:" 0093 msgstr "Epok:" 0094 0095 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69 0096 #, kde-format 0097 msgid "Time Step:" 0098 msgstr "Tidsteg:" 0099 0100 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76 0101 #, kde-format 0102 msgid "Offset:" 0103 msgstr "Position:" 0104 0105 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83 0106 #, kde-format 0107 msgid "Token Length:" 0108 msgstr "Symbollängd:" 0109 0110 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90 0111 #, kde-format 0112 msgid "Hash:" 0113 msgstr "Kondensat:" 0114 0115 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99 0116 #, kde-format 0117 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove" 0118 msgid "Removing account: %1" 0119 msgstr "Tar bort: konto: %1" 0120 0121 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106 0122 #, fuzzy, kde-format 0123 #| msgid "" 0124 #| "<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor " 0125 #| "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without " 0126 #| "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another " 0127 #| "2FA app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery " 0128 #| "codes for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on " 0129 #| "your account</li></ul>" 0130 msgid "" 0131 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></" 0132 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor " 0133 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without " 0134 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA " 0135 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes " 0136 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your " 0137 "account</li></ul>" 0138 msgstr "" 0139 "<p>Att ta bort kontot från Keysmith inaktiverar inte tvåfaktorsbehörighet " 0140 "(2FA). Säkerställ att du fortfarande kan komma åt kontot utan att använda " 0141 "Keysmith innan du fortsätter.</p><ul><li>Säkerställ att du har ett annat 2FA-" 0142 "program inställt i kontot, eller,</li><li>Säkerställ att du har " 0143 "återhämtningskoder för kontot, eller,</li><li>Inaktivera " 0144 "tvåfaktorsbehörighet för kontot.</li></ul>" 0145 0146 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "Button cancelling account removal" 0149 msgid "Cancel" 0150 msgstr "Avbryt" 0151 0152 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "Button confirming account removal" 0155 msgid "Delete Account" 0156 msgstr "Ta bort konto" 0157 0158 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137 0159 #, kde-format 0160 msgctxt "Notification shown in a passive notification" 0161 msgid "Token copied to clipboard!" 0162 msgstr "Symbol kopierad till klippbordet." 0163 0164 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64 0165 #, kde-format 0166 msgctxt "@label:textbox" 0167 msgid "Account name:" 0168 msgstr "Kontonamn:" 0169 0170 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83 0171 #, kde-format 0172 msgctxt "@label:textbox" 0173 msgid "Account issuer:" 0174 msgstr "Kontoutfärdare:" 0175 0176 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "@title:window" 0179 msgid "Accounts" 0180 msgstr "Konton" 0181 0182 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed" 0185 msgid "Failed to update accounts" 0186 msgstr "Misslyckades uppdatera konton" 0187 0188 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26 0189 #, kde-format 0190 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed" 0191 msgid "Some accounts failed to load." 0192 msgstr "Inläsning misslyckades för vissa konton." 0193 0194 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101 0195 #, kde-format 0196 msgid "No accounts added" 0197 msgstr "Inga konton tillagda" 0198 0199 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "" 0202 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no " 0203 "accounts have been added yet" 0204 msgid "Add Account" 0205 msgstr "Lägg till konto" 0206 0207 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172 0208 #, kde-format 0209 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar" 0210 msgid "Add" 0211 msgstr "Lägg till" 0212 0213 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22 0214 #, kde-format 0215 msgctxt "@title:window" 0216 msgid "Add new account" 0217 msgstr "Lägg till nytt konto" 0218 0219 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45 0220 #, kde-format 0221 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form" 0222 msgid "Cancel" 0223 msgstr "Avbryt" 0224 0225 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52 0226 #, fuzzy, kde-format 0227 #| msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih" 0228 #| msgid "Quit" 0229 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith" 0230 msgid "Quit" 0231 msgstr "Avsluta" 0232 0233 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61 0234 #, fuzzy, kde-format 0235 #| msgid "Add" 0236 msgctxt "@action:button" 0237 msgid "Add" 0238 msgstr "Lägg till" 0239 0240 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81 0241 #, kde-format 0242 msgctxt "@label:chooser" 0243 msgid "Account type:" 0244 msgstr "Kontotyp:" 0245 0246 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90 0247 #, kde-format 0248 msgctxt "@option:radio" 0249 msgid "Time-based OTP" 0250 msgstr "Tidsbaserad OTP" 0251 0252 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101 0253 #, kde-format 0254 msgctxt "@option:radio" 0255 msgid "Hash-based OTP" 0256 msgstr "Kondensatbaserad OTP" 0257 0258 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113 0259 #, kde-format 0260 msgid "Token secret" 0261 msgstr "Symbolhemlighet" 0262 0263 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "@label:textbox" 0266 msgid "Secret key:" 0267 msgstr "Hemlig nyckel: " 0268 0269 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details" 0272 msgid "Details" 0273 msgstr "Detaljinformation" 0274 0275 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "@title:group" 0278 msgid "HOTP Details:" 0279 msgstr "HOTP-information:" 0280 0281 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "@label" 0284 msgid "TOTP Details:" 0285 msgstr "TOTP-information:" 0286 0287 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page" 0290 msgid "Continue" 0291 msgstr "Fortsätt" 0292 0293 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40 0294 #, kde-format 0295 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih" 0296 msgid "Quit" 0297 msgstr "Avsluta" 0298 0299 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19 0300 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "Button to show details of a single account" 0303 msgid "Show details" 0304 msgstr "Visa detaljinformation" 0305 0306 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28 0307 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "Button for removal of a single account" 0310 msgid "Delete account" 0311 msgstr "Ta bort konto" 0312 0313 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27 0314 #, kde-format 0315 msgctxt "@label:textbox" 0316 msgid "Counter:" 0317 msgstr "Räknare:" 0318 0319 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48 0320 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67 0321 #, kde-format 0322 msgctxt "@label:spinbox" 0323 msgid "Token length:" 0324 msgstr "Symbollängd" 0325 0326 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "@option:check" 0329 msgid "Add checksum digit" 0330 msgstr "Lägg till kontrollsiffra" 0331 0332 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "@option:check" 0335 msgid "Use custom truncation offset" 0336 msgstr "Använd egen avkortningsposition" 0337 0338 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89 0339 #, kde-format 0340 msgctxt "@label:spinbox" 0341 msgid "Truncation offset:" 0342 msgstr "Trunkeringsposition:" 0343 0344 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17 0345 #, kde-format 0346 msgctxt "@title:window" 0347 msgid "Rename account to add" 0348 msgstr "Byt namn på konto att lägga till" 0349 0350 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "" 0353 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline " 0354 "which is already in use" 0355 msgid "" 0356 "Another account with the same name already exists. Please correct the name " 0357 "or issuer for the new account." 0358 msgstr "" 0359 "Ett annat konto med samma namn finns redan. Rätta namnet eller utgivaren på " 0360 "det nya kontot." 0361 0362 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49 0363 #, kde-format 0364 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form" 0365 msgid "Cancel" 0366 msgstr "Avbryt" 0367 0368 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56 0369 #, kde-format 0370 msgid "Add" 0371 msgstr "Lägg till" 0372 0373 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22 0374 #, kde-format 0375 msgctxt "@title:window" 0376 msgid "Password" 0377 msgstr "Lösenord" 0378 0379 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28 0380 #, kde-format 0381 msgid "Failed to set up your password" 0382 msgstr "Misslyckades ställa in lösenord" 0383 0384 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42 0385 #, kde-format 0386 msgid "Choose a password to protect your accounts" 0387 msgstr "Välj ett lösenord för att skydda dina konton" 0388 0389 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "@label:textbox" 0392 msgid "New Password:" 0393 msgstr "Nytt lösenord:" 0394 0395 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "@label:textbox" 0398 msgid "Verify password:" 0399 msgstr "Verifiera lösenord:" 0400 0401 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68 0402 #, fuzzy, kde-format 0403 #| msgid "Apply" 0404 msgctxt "@action:button" 0405 msgid "Apply" 0406 msgstr "Verkställ" 0407 0408 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40 0409 #, kde-format 0410 msgctxt "placeholder text if no token is available" 0411 msgid "(refresh)" 0412 msgstr "(uppdatera)" 0413 0414 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "@label:textbox" 0417 msgid "Timer:" 0418 msgstr "Tidtagare:" 0419 0420 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "@label:textbox" 0423 msgid "Starting at:" 0424 msgstr "Börjar på:" 0425 0426 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "@label:chooser" 0429 msgid "Hash algorithm:" 0430 msgstr "Kondensatalgoritm:" 0431 0432 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "@option:radio" 0435 msgid "SHA-1" 0436 msgstr "SHA-1" 0437 0438 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98 0439 #, kde-format 0440 msgctxt "@option:radio" 0441 msgid "SHA-256" 0442 msgstr "SHA-256" 0443 0444 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110 0445 #, kde-format 0446 msgctxt "@option:radio" 0447 msgid "SHA-512" 0448 msgstr "SHA-512" 0449 0450 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26 0451 #, kde-format 0452 msgid "Failed to unlock your accounts" 0453 msgstr "Misslyckades låsa upp konton" 0454 0455 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43 0456 #, kde-format 0457 msgid "Please provide the password to unlock your accounts" 0458 msgstr "Ange lösenordet för att låsa upp dina konton" 0459 0460 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "@label:textbox" 0463 msgid "Password:" 0464 msgstr "Lösenord:" 0465 0466 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59 0467 #, fuzzy, kde-format 0468 #| msgid "Unlock" 0469 msgctxt "@action:button" 0470 msgid "Unlock" 0471 msgstr "Lås upp" 0472 0473 #: src/main.cpp:67 0474 #, kde-format 0475 msgctxt "@title" 0476 msgid "Keysmith" 0477 msgstr "Keysmith" 0478 0479 #~ msgctxt "@label:check" 0480 #~ msgid "Checksum:" 0481 #~ msgstr "Checksumma:" 0482 0483 #~ msgctxt "@label:check" 0484 #~ msgid "Truncation:" 0485 #~ msgstr "Trunkering:" 0486 0487 #~ msgctxt "placeholder text if no account name is available" 0488 #~ msgid "(untitled)" 0489 #~ msgstr "(namnlös)" 0490 0491 #~ msgid "OTP" 0492 #~ msgstr "OTP" 0493 0494 #~ msgctxt "%1 is current counter numerical value" 0495 #~ msgid "Refresh (%1)" 0496 #~ msgstr "Uppdatera (%1)" 0497 0498 #~ msgid "Show" 0499 #~ msgstr "Visa" 0500 0501 #~ msgid "Hide" 0502 #~ msgstr "Dölj" 0503 0504 #~ msgctxt "@action:button" 0505 #~ msgid "Generate Token" 0506 #~ msgstr "Skapa symbol" 0507 0508 #~ msgid "Edit" 0509 #~ msgstr "Redigera" 0510 0511 #~ msgctxt "Text shown when no accounts are added" 0512 #~ msgid "No account set up. Use the Add button to add accounts." 0513 #~ msgstr "" 0514 #~ "Inget konto inställt. Använd knappen Lägg till för att lägga till konton."