Warning, /utilities/keysmith/po/sv/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the keysmith package.
0003 #
0004 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2020, 2021, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: keysmith\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-25 18:09+0200\n"
0011 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
0012 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: sv\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0019 
0020 #: src/app/cli.cpp:127
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
0023 msgid ""
0024 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
0025 msgstr ""
0026 "Valfritt konto att lägga till, formaterat som webbadressen otpauth:// (t.ex. "
0027 "från en QR-kod)"
0028 
0029 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "@title:window"
0032 msgid "Invalid account"
0033 msgstr "Ogiltigt konto"
0034 
0035 #: src/app/flows_p.cpp:106
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "@info:label"
0038 msgid ""
0039 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
0040 "or continue without adding the account."
0041 msgstr ""
0042 "Kontot du försöker lägga till är ogiltigt. Du kan antingen avsluta "
0043 "programmet eller fortsätta utan att lägga till ett konto."
0044 
0045 #: src/app/flows_p.cpp:247
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "@info:label"
0048 msgid ""
0049 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
0050 "account."
0051 msgstr ""
0052 "Kontot du försöker lägga till är ogiltigt. Fortsätter utan att lägga till "
0053 "kontot."
0054 
0055 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34
0056 #, kde-format
0057 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account"
0058 msgid "Details of account: %1"
0059 msgstr "Detaljinformation om konto: %1"
0060 
0061 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41
0062 #, kde-format
0063 msgid "Name:"
0064 msgstr "Namn:"
0065 
0066 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48
0067 #, kde-format
0068 msgid "Issuer:"
0069 msgstr "Utfärdare:"
0070 
0071 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55
0072 #, kde-format
0073 msgid "Mode:"
0074 msgstr ""
0075 
0076 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56
0077 #, fuzzy, kde-format
0078 #| msgid "HOTP:"
0079 msgctxt "Mode of 2fa"
0080 msgid "HOTP"
0081 msgstr "HOTP:"
0082 
0083 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56
0084 #, fuzzy, kde-format
0085 #| msgid "TOTP:"
0086 msgctxt "Mode of 2fa"
0087 msgid "TOTP"
0088 msgstr "TOTP:"
0089 
0090 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
0091 #, kde-format
0092 msgid "Epoch:"
0093 msgstr "Epok:"
0094 
0095 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69
0096 #, kde-format
0097 msgid "Time Step:"
0098 msgstr "Tidsteg:"
0099 
0100 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76
0101 #, kde-format
0102 msgid "Offset:"
0103 msgstr "Position:"
0104 
0105 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83
0106 #, kde-format
0107 msgid "Token Length:"
0108 msgstr "Symbollängd:"
0109 
0110 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90
0111 #, kde-format
0112 msgid "Hash:"
0113 msgstr "Kondensat:"
0114 
0115 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99
0116 #, kde-format
0117 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
0118 msgid "Removing account: %1"
0119 msgstr "Tar bort: konto: %1"
0120 
0121 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106
0122 #, fuzzy, kde-format
0123 #| msgid ""
0124 #| "<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
0125 #| "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
0126 #| "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another "
0127 #| "2FA app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery "
0128 #| "codes for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on "
0129 #| "your account</li></ul>"
0130 msgid ""
0131 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></"
0132 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
0133 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
0134 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
0135 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
0136 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
0137 "account</li></ul>"
0138 msgstr ""
0139 "<p>Att ta bort kontot från Keysmith inaktiverar inte tvåfaktorsbehörighet "
0140 "(2FA). Säkerställ att du fortfarande kan komma åt kontot utan att använda "
0141 "Keysmith innan du fortsätter.</p><ul><li>Säkerställ att du har ett annat 2FA-"
0142 "program inställt i kontot, eller,</li><li>Säkerställ att du har "
0143 "återhämtningskoder för kontot, eller,</li><li>Inaktivera "
0144 "tvåfaktorsbehörighet för kontot.</li></ul>"
0145 
0146 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "Button cancelling account removal"
0149 msgid "Cancel"
0150 msgstr "Avbryt"
0151 
0152 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121
0153 #, kde-format
0154 msgctxt "Button confirming account removal"
0155 msgid "Delete Account"
0156 msgstr "Ta bort konto"
0157 
0158 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137
0159 #, kde-format
0160 msgctxt "Notification shown in a passive notification"
0161 msgid "Token copied to clipboard!"
0162 msgstr "Symbol kopierad till klippbordet."
0163 
0164 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "@label:textbox"
0167 msgid "Account name:"
0168 msgstr "Kontonamn:"
0169 
0170 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83
0171 #, kde-format
0172 msgctxt "@label:textbox"
0173 msgid "Account issuer:"
0174 msgstr "Kontoutfärdare:"
0175 
0176 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "@title:window"
0179 msgid "Accounts"
0180 msgstr "Konton"
0181 
0182 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
0183 #, kde-format
0184 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
0185 msgid "Failed to update accounts"
0186 msgstr "Misslyckades uppdatera konton"
0187 
0188 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
0189 #, kde-format
0190 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
0191 msgid "Some accounts failed to load."
0192 msgstr "Inläsning misslyckades för vissa konton."
0193 
0194 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
0195 #, kde-format
0196 msgid "No accounts added"
0197 msgstr "Inga konton tillagda"
0198 
0199 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
0200 #, kde-format
0201 msgctxt ""
0202 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
0203 "accounts have been added yet"
0204 msgid "Add Account"
0205 msgstr "Lägg till konto"
0206 
0207 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172
0208 #, kde-format
0209 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
0210 msgid "Add"
0211 msgstr "Lägg till"
0212 
0213 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22
0214 #, kde-format
0215 msgctxt "@title:window"
0216 msgid "Add new account"
0217 msgstr "Lägg till nytt konto"
0218 
0219 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45
0220 #, kde-format
0221 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
0222 msgid "Cancel"
0223 msgstr "Avbryt"
0224 
0225 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52
0226 #, fuzzy, kde-format
0227 #| msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
0228 #| msgid "Quit"
0229 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith"
0230 msgid "Quit"
0231 msgstr "Avsluta"
0232 
0233 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61
0234 #, fuzzy, kde-format
0235 #| msgid "Add"
0236 msgctxt "@action:button"
0237 msgid "Add"
0238 msgstr "Lägg till"
0239 
0240 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81
0241 #, kde-format
0242 msgctxt "@label:chooser"
0243 msgid "Account type:"
0244 msgstr "Kontotyp:"
0245 
0246 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "@option:radio"
0249 msgid "Time-based OTP"
0250 msgstr "Tidsbaserad OTP"
0251 
0252 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "@option:radio"
0255 msgid "Hash-based OTP"
0256 msgstr "Kondensatbaserad OTP"
0257 
0258 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113
0259 #, kde-format
0260 msgid "Token secret"
0261 msgstr "Symbolhemlighet"
0262 
0263 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "@label:textbox"
0266 msgid "Secret key:"
0267 msgstr "Hemlig nyckel: "
0268 
0269 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
0272 msgid "Details"
0273 msgstr "Detaljinformation"
0274 
0275 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140
0276 #, kde-format
0277 msgctxt "@title:group"
0278 msgid "HOTP Details:"
0279 msgstr "HOTP-information:"
0280 
0281 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "@label"
0284 msgid "TOTP Details:"
0285 msgstr "TOTP-information:"
0286 
0287 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
0290 msgid "Continue"
0291 msgstr "Fortsätt"
0292 
0293 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
0294 #, kde-format
0295 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
0296 msgid "Quit"
0297 msgstr "Avsluta"
0298 
0299 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
0300 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
0301 #, kde-format
0302 msgctxt "Button to show details of a single account"
0303 msgid "Show details"
0304 msgstr "Visa detaljinformation"
0305 
0306 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28
0307 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "Button for removal of a single account"
0310 msgid "Delete account"
0311 msgstr "Ta bort konto"
0312 
0313 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "@label:textbox"
0316 msgid "Counter:"
0317 msgstr "Räknare:"
0318 
0319 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48
0320 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "@label:spinbox"
0323 msgid "Token length:"
0324 msgstr "Symbollängd"
0325 
0326 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63
0327 #, kde-format
0328 msgctxt "@option:check"
0329 msgid "Add checksum digit"
0330 msgstr "Lägg till kontrollsiffra"
0331 
0332 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75
0333 #, kde-format
0334 msgctxt "@option:check"
0335 msgid "Use custom truncation offset"
0336 msgstr "Använd egen avkortningsposition"
0337 
0338 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89
0339 #, kde-format
0340 msgctxt "@label:spinbox"
0341 msgid "Truncation offset:"
0342 msgstr "Trunkeringsposition:"
0343 
0344 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "@title:window"
0347 msgid "Rename account to add"
0348 msgstr "Byt namn på konto att lägga till"
0349 
0350 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
0351 #, kde-format
0352 msgctxt ""
0353 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
0354 "which is already in use"
0355 msgid ""
0356 "Another account with the same name already exists. Please correct the name "
0357 "or issuer for the new account."
0358 msgstr ""
0359 "Ett annat konto med samma namn finns redan. Rätta namnet eller utgivaren på "
0360 "det nya kontot."
0361 
0362 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
0365 msgid "Cancel"
0366 msgstr "Avbryt"
0367 
0368 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
0369 #, kde-format
0370 msgid "Add"
0371 msgstr "Lägg till"
0372 
0373 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22
0374 #, kde-format
0375 msgctxt "@title:window"
0376 msgid "Password"
0377 msgstr "Lösenord"
0378 
0379 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28
0380 #, kde-format
0381 msgid "Failed to set up your password"
0382 msgstr "Misslyckades ställa in lösenord"
0383 
0384 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42
0385 #, kde-format
0386 msgid "Choose a password to protect your accounts"
0387 msgstr "Välj ett lösenord för att skydda dina konton"
0388 
0389 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "@label:textbox"
0392 msgid "New Password:"
0393 msgstr "Nytt lösenord:"
0394 
0395 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60
0396 #, kde-format
0397 msgctxt "@label:textbox"
0398 msgid "Verify password:"
0399 msgstr "Verifiera lösenord:"
0400 
0401 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68
0402 #, fuzzy, kde-format
0403 #| msgid "Apply"
0404 msgctxt "@action:button"
0405 msgid "Apply"
0406 msgstr "Verkställ"
0407 
0408 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
0409 #, kde-format
0410 msgctxt "placeholder text if no token is available"
0411 msgid "(refresh)"
0412 msgstr "(uppdatera)"
0413 
0414 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "@label:textbox"
0417 msgid "Timer:"
0418 msgstr "Tidtagare:"
0419 
0420 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45
0421 #, kde-format
0422 msgctxt "@label:textbox"
0423 msgid "Starting at:"
0424 msgstr "Börjar på:"
0425 
0426 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79
0427 #, kde-format
0428 msgctxt "@label:chooser"
0429 msgid "Hash algorithm:"
0430 msgstr "Kondensatalgoritm:"
0431 
0432 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86
0433 #, kde-format
0434 msgctxt "@option:radio"
0435 msgid "SHA-1"
0436 msgstr "SHA-1"
0437 
0438 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98
0439 #, kde-format
0440 msgctxt "@option:radio"
0441 msgid "SHA-256"
0442 msgstr "SHA-256"
0443 
0444 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110
0445 #, kde-format
0446 msgctxt "@option:radio"
0447 msgid "SHA-512"
0448 msgstr "SHA-512"
0449 
0450 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26
0451 #, kde-format
0452 msgid "Failed to unlock your accounts"
0453 msgstr "Misslyckades låsa upp konton"
0454 
0455 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43
0456 #, kde-format
0457 msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
0458 msgstr "Ange lösenordet för att låsa upp dina konton"
0459 
0460 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "@label:textbox"
0463 msgid "Password:"
0464 msgstr "Lösenord:"
0465 
0466 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59
0467 #, fuzzy, kde-format
0468 #| msgid "Unlock"
0469 msgctxt "@action:button"
0470 msgid "Unlock"
0471 msgstr "Lås upp"
0472 
0473 #: src/main.cpp:67
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "@title"
0476 msgid "Keysmith"
0477 msgstr "Keysmith"
0478 
0479 #~ msgctxt "@label:check"
0480 #~ msgid "Checksum:"
0481 #~ msgstr "Checksumma:"
0482 
0483 #~ msgctxt "@label:check"
0484 #~ msgid "Truncation:"
0485 #~ msgstr "Trunkering:"
0486 
0487 #~ msgctxt "placeholder text if no account name is available"
0488 #~ msgid "(untitled)"
0489 #~ msgstr "(namnlös)"
0490 
0491 #~ msgid "OTP"
0492 #~ msgstr "OTP"
0493 
0494 #~ msgctxt "%1 is current counter numerical value"
0495 #~ msgid "Refresh (%1)"
0496 #~ msgstr "Uppdatera (%1)"
0497 
0498 #~ msgid "Show"
0499 #~ msgstr "Visa"
0500 
0501 #~ msgid "Hide"
0502 #~ msgstr "Dölj"
0503 
0504 #~ msgctxt "@action:button"
0505 #~ msgid "Generate Token"
0506 #~ msgstr "Skapa symbol"
0507 
0508 #~ msgid "Edit"
0509 #~ msgstr "Redigera"
0510 
0511 #~ msgctxt "Text shown when no accounts are added"
0512 #~ msgid "No account set up. Use the Add button to add accounts."
0513 #~ msgstr ""
0514 #~ "Inget konto inställt. Använd knappen Lägg till för att lägga till konton."