Warning, /utilities/keysmith/po/pl/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the keysmith package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: keysmith\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:07+0100\n"
0011 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: pl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
0018 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0020 
0021 #: src/app/cli.cpp:127
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
0024 msgid ""
0025 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
0026 msgstr ""
0027 "Opcjonalne konto do dodania, zapisane jako otpauth:// URI (np. z kodu QR)"
0028 
0029 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "@title:window"
0032 msgid "Invalid account"
0033 msgstr "Nieprawidłowe konto"
0034 
0035 #: src/app/flows_p.cpp:106
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "@info:label"
0038 msgid ""
0039 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
0040 "or continue without adding the account."
0041 msgstr ""
0042 "Konto, które próbujesz dodać, jest nieprawidłowe. Albo zakończysz program "
0043 "albo nie dodasz konta."
0044 
0045 #: src/app/flows_p.cpp:247
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "@info:label"
0048 msgid ""
0049 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
0050 "account."
0051 msgstr ""
0052 "Konto, które próbujesz dodać, jest nieprawidłowe. Kontynuuj bez dodawania "
0053 "konta."
0054 
0055 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34
0056 #, kde-format
0057 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account"
0058 msgid "Details of account: %1"
0059 msgstr "Szczegóły konta: %1"
0060 
0061 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41
0062 #, kde-format
0063 msgid "Name:"
0064 msgstr "Nazwa:"
0065 
0066 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48
0067 #, kde-format
0068 msgid "Issuer:"
0069 msgstr "Wystawca:"
0070 
0071 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55
0072 #, kde-format
0073 msgid "Mode:"
0074 msgstr "Tryb:"
0075 
0076 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "Mode of 2fa"
0079 msgid "HOTP"
0080 msgstr "HOTP"
0081 
0082 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "Mode of 2fa"
0085 msgid "TOTP"
0086 msgstr "TOTP"
0087 
0088 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
0089 #, kde-format
0090 msgid "Epoch:"
0091 msgstr "Epoka:"
0092 
0093 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69
0094 #, kde-format
0095 msgid "Time Step:"
0096 msgstr "Krok czasu:"
0097 
0098 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76
0099 #, kde-format
0100 msgid "Offset:"
0101 msgstr "Przesunięcie:"
0102 
0103 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83
0104 #, kde-format
0105 msgid "Token Length:"
0106 msgstr "Długość tokenu:"
0107 
0108 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90
0109 #, kde-format
0110 msgid "Hash:"
0111 msgstr "Hasz:"
0112 
0113 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99
0114 #, kde-format
0115 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
0116 msgid "Removing account: %1"
0117 msgstr "Usuwanie konta: %1"
0118 
0119 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106
0120 #, kde-format
0121 msgid ""
0122 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></"
0123 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
0124 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
0125 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
0126 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
0127 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
0128 "account</li></ul>"
0129 msgstr ""
0130 "<p><ul><li>Nazwa konta: %1</li><li>Wydawca konta: %2</li></ul></"
0131 "p><p>Usunięcie tego konta z Keysmith nie wyłączy dwustopniowego "
0132 "uwierzytelniania (2FA). Upewnij się, że nadal będziesz mieć dostęp do "
0133 "swojego konta bez użycia Keysmith, zanim to zrobisz:</p><ul><li>Upewnij się, "
0134 "że masz ustawiony inny program do 2FA dla swojego konta, lub:</"
0135 "li><li>Upewnij się, że masz kody przywracające dla swojego konta lub:</"
0136 "li><li>Wyłącz dwustopniowe uwierzytelnianie na swoim koncie</li></ul>"
0137 
0138 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112
0139 #, kde-format
0140 msgctxt "Button cancelling account removal"
0141 msgid "Cancel"
0142 msgstr "Anuluj"
0143 
0144 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "Button confirming account removal"
0147 msgid "Delete Account"
0148 msgstr "Usuń konto"
0149 
0150 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "Notification shown in a passive notification"
0153 msgid "Token copied to clipboard!"
0154 msgstr "Skopiowano token do schowka!"
0155 
0156 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64
0157 #, kde-format
0158 msgctxt "@label:textbox"
0159 msgid "Account name:"
0160 msgstr "Nazwa konta:"
0161 
0162 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83
0163 #, kde-format
0164 msgctxt "@label:textbox"
0165 msgid "Account issuer:"
0166 msgstr "Wydawca konta:"
0167 
0168 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
0169 #, kde-format
0170 msgctxt "@title:window"
0171 msgid "Accounts"
0172 msgstr "Konta"
0173 
0174 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
0177 msgid "Failed to update accounts"
0178 msgstr "Nie udało się uaktualnić kont"
0179 
0180 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
0183 msgid "Some accounts failed to load."
0184 msgstr "Nie udało się wczytać niektórych kont."
0185 
0186 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
0187 #, kde-format
0188 msgid "No accounts added"
0189 msgstr "Nie dodano żadnych kont"
0190 
0191 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
0192 #, kde-format
0193 msgctxt ""
0194 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
0195 "accounts have been added yet"
0196 msgid "Add Account"
0197 msgstr "Dodaj konto"
0198 
0199 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
0202 msgid "Add"
0203 msgstr "Dodaj"
0204 
0205 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22
0206 #, kde-format
0207 msgctxt "@title:window"
0208 msgid "Add new account"
0209 msgstr "Dodaj nowe konto"
0210 
0211 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45
0212 #, kde-format
0213 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
0214 msgid "Cancel"
0215 msgstr "Anuluj"
0216 
0217 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52
0218 #, kde-format
0219 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith"
0220 msgid "Quit"
0221 msgstr "Zakończ"
0222 
0223 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61
0224 #, kde-format
0225 msgctxt "@action:button"
0226 msgid "Add"
0227 msgstr "Dodaj"
0228 
0229 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "@label:chooser"
0232 msgid "Account type:"
0233 msgstr "Rodzaj konta:"
0234 
0235 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "@option:radio"
0238 msgid "Time-based OTP"
0239 msgstr "OTP oparte na czasie"
0240 
0241 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "@option:radio"
0244 msgid "Hash-based OTP"
0245 msgstr "OTP oparte na skrócie"
0246 
0247 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113
0248 #, kde-format
0249 msgid "Token secret"
0250 msgstr "Dana poufna tokenu"
0251 
0252 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "@label:textbox"
0255 msgid "Secret key:"
0256 msgstr "Klucz poufny:"
0257 
0258 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
0261 msgid "Details"
0262 msgstr "Szczegóły"
0263 
0264 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140
0265 #, kde-format
0266 msgctxt "@title:group"
0267 msgid "HOTP Details:"
0268 msgstr "Szczegóły HOTP:"
0269 
0270 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "@label"
0273 msgid "TOTP Details:"
0274 msgstr "Szczegóły TOTP:"
0275 
0276 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
0279 msgid "Continue"
0280 msgstr "Kontynuuj"
0281 
0282 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
0285 msgid "Quit"
0286 msgstr "Zakończ"
0287 
0288 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
0289 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "Button to show details of a single account"
0292 msgid "Show details"
0293 msgstr "Pokaż szczegóły"
0294 
0295 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28
0296 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "Button for removal of a single account"
0299 msgid "Delete account"
0300 msgstr "Usuń konto"
0301 
0302 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "@label:textbox"
0305 msgid "Counter:"
0306 msgstr "Licznik:"
0307 
0308 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48
0309 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "@label:spinbox"
0312 msgid "Token length:"
0313 msgstr "Długość tokenu:"
0314 
0315 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "@option:check"
0318 msgid "Add checksum digit"
0319 msgstr "Dodaj cyfrę sumy sprawdzającej"
0320 
0321 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "@option:check"
0324 msgid "Use custom truncation offset"
0325 msgstr "Użyj własnego przesunięcia przycięcia"
0326 
0327 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89
0328 #, kde-format
0329 msgctxt "@label:spinbox"
0330 msgid "Truncation offset:"
0331 msgstr "Długość przycinania:"
0332 
0333 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
0334 #, kde-format
0335 msgctxt "@title:window"
0336 msgid "Rename account to add"
0337 msgstr "Przemianuj konto, aby dodać"
0338 
0339 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
0340 #, kde-format
0341 msgctxt ""
0342 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
0343 "which is already in use"
0344 msgid ""
0345 "Another account with the same name already exists. Please correct the name "
0346 "or issuer for the new account."
0347 msgstr ""
0348 "Inne konto o tej samej nazwie już istnieje. Popraw nazwę lub wydawcę nowego "
0349 "konta."
0350 
0351 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
0352 #, kde-format
0353 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
0354 msgid "Cancel"
0355 msgstr "Anuluj"
0356 
0357 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
0358 #, kde-format
0359 msgid "Add"
0360 msgstr "Dodaj"
0361 
0362 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "@title:window"
0365 msgid "Password"
0366 msgstr "Hasło"
0367 
0368 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28
0369 #, kde-format
0370 msgid "Failed to set up your password"
0371 msgstr "Nie udało się ustawić twojego hasła"
0372 
0373 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42
0374 #, kde-format
0375 msgid "Choose a password to protect your accounts"
0376 msgstr "Wpisz hasło, które będzie chronić twoje konta"
0377 
0378 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49
0379 #, kde-format
0380 msgctxt "@label:textbox"
0381 msgid "New Password:"
0382 msgstr "Nowe hasło:"
0383 
0384 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "@label:textbox"
0387 msgid "Verify password:"
0388 msgstr "Potwierdź hasło:"
0389 
0390 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68
0391 #, kde-format
0392 msgctxt "@action:button"
0393 msgid "Apply"
0394 msgstr "Zastosuj"
0395 
0396 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
0397 #, kde-format
0398 msgctxt "placeholder text if no token is available"
0399 msgid "(refresh)"
0400 msgstr "(odśwież)"
0401 
0402 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27
0403 #, kde-format
0404 msgctxt "@label:textbox"
0405 msgid "Timer:"
0406 msgstr "Czasomierz:"
0407 
0408 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45
0409 #, kde-format
0410 msgctxt "@label:textbox"
0411 msgid "Starting at:"
0412 msgstr "Rozpoczyna się od:"
0413 
0414 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "@label:chooser"
0417 msgid "Hash algorithm:"
0418 msgstr "Algorytm skrótu:"
0419 
0420 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86
0421 #, kde-format
0422 msgctxt "@option:radio"
0423 msgid "SHA-1"
0424 msgstr "SHA-1"
0425 
0426 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98
0427 #, kde-format
0428 msgctxt "@option:radio"
0429 msgid "SHA-256"
0430 msgstr "SHA-256"
0431 
0432 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110
0433 #, kde-format
0434 msgctxt "@option:radio"
0435 msgid "SHA-512"
0436 msgstr "SHA-512"
0437 
0438 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26
0439 #, kde-format
0440 msgid "Failed to unlock your accounts"
0441 msgstr "Nie udało się odblokować kont"
0442 
0443 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43
0444 #, kde-format
0445 msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
0446 msgstr "Wpisz hasło do odblokowania twoich kont"
0447 
0448 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50
0449 #, kde-format
0450 msgctxt "@label:textbox"
0451 msgid "Password:"
0452 msgstr "Hasło:"
0453 
0454 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "@action:button"
0457 msgid "Unlock"
0458 msgstr "Odblokuj"
0459 
0460 #: src/main.cpp:67
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "@title"
0463 msgid "Keysmith"
0464 msgstr "Keysmith"
0465 
0466 #~ msgctxt "@label:check"
0467 #~ msgid "Checksum:"
0468 #~ msgstr "Suma sprawdzająca:"
0469 
0470 #~ msgctxt "@label:check"
0471 #~ msgid "Truncation:"
0472 #~ msgstr "Przycinanie:"