Warning, /utilities/keysmith/po/pl/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the keysmith package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com> 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: keysmith\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:07+0100\n" 0011 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: pl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 0018 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0020 0021 #: src/app/cli.cpp:127 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "@info (<uri> placeholder)" 0024 msgid "" 0025 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)" 0026 msgstr "" 0027 "Opcjonalne konto do dodania, zapisane jako otpauth:// URI (np. z kodu QR)" 0028 0029 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "@title:window" 0032 msgid "Invalid account" 0033 msgstr "Nieprawidłowe konto" 0034 0035 #: src/app/flows_p.cpp:106 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "@info:label" 0038 msgid "" 0039 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, " 0040 "or continue without adding the account." 0041 msgstr "" 0042 "Konto, które próbujesz dodać, jest nieprawidłowe. Albo zakończysz program " 0043 "albo nie dodasz konta." 0044 0045 #: src/app/flows_p.cpp:247 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "@info:label" 0048 msgid "" 0049 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the " 0050 "account." 0051 msgstr "" 0052 "Konto, które próbujesz dodać, jest nieprawidłowe. Kontynuuj bez dodawania " 0053 "konta." 0054 0055 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34 0056 #, kde-format 0057 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account" 0058 msgid "Details of account: %1" 0059 msgstr "Szczegóły konta: %1" 0060 0061 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41 0062 #, kde-format 0063 msgid "Name:" 0064 msgstr "Nazwa:" 0065 0066 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48 0067 #, kde-format 0068 msgid "Issuer:" 0069 msgstr "Wystawca:" 0070 0071 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55 0072 #, kde-format 0073 msgid "Mode:" 0074 msgstr "Tryb:" 0075 0076 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "Mode of 2fa" 0079 msgid "HOTP" 0080 msgstr "HOTP" 0081 0082 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "Mode of 2fa" 0085 msgid "TOTP" 0086 msgstr "TOTP" 0087 0088 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62 0089 #, kde-format 0090 msgid "Epoch:" 0091 msgstr "Epoka:" 0092 0093 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69 0094 #, kde-format 0095 msgid "Time Step:" 0096 msgstr "Krok czasu:" 0097 0098 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76 0099 #, kde-format 0100 msgid "Offset:" 0101 msgstr "Przesunięcie:" 0102 0103 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83 0104 #, kde-format 0105 msgid "Token Length:" 0106 msgstr "Długość tokenu:" 0107 0108 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90 0109 #, kde-format 0110 msgid "Hash:" 0111 msgstr "Hasz:" 0112 0113 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99 0114 #, kde-format 0115 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove" 0116 msgid "Removing account: %1" 0117 msgstr "Usuwanie konta: %1" 0118 0119 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106 0120 #, kde-format 0121 msgid "" 0122 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></" 0123 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor " 0124 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without " 0125 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA " 0126 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes " 0127 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your " 0128 "account</li></ul>" 0129 msgstr "" 0130 "<p><ul><li>Nazwa konta: %1</li><li>Wydawca konta: %2</li></ul></" 0131 "p><p>Usunięcie tego konta z Keysmith nie wyłączy dwustopniowego " 0132 "uwierzytelniania (2FA). Upewnij się, że nadal będziesz mieć dostęp do " 0133 "swojego konta bez użycia Keysmith, zanim to zrobisz:</p><ul><li>Upewnij się, " 0134 "że masz ustawiony inny program do 2FA dla swojego konta, lub:</" 0135 "li><li>Upewnij się, że masz kody przywracające dla swojego konta lub:</" 0136 "li><li>Wyłącz dwustopniowe uwierzytelnianie na swoim koncie</li></ul>" 0137 0138 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112 0139 #, kde-format 0140 msgctxt "Button cancelling account removal" 0141 msgid "Cancel" 0142 msgstr "Anuluj" 0143 0144 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "Button confirming account removal" 0147 msgid "Delete Account" 0148 msgstr "Usuń konto" 0149 0150 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "Notification shown in a passive notification" 0153 msgid "Token copied to clipboard!" 0154 msgstr "Skopiowano token do schowka!" 0155 0156 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "@label:textbox" 0159 msgid "Account name:" 0160 msgstr "Nazwa konta:" 0161 0162 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "@label:textbox" 0165 msgid "Account issuer:" 0166 msgstr "Wydawca konta:" 0167 0168 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21 0169 #, kde-format 0170 msgctxt "@title:window" 0171 msgid "Accounts" 0172 msgstr "Konta" 0173 0174 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed" 0177 msgid "Failed to update accounts" 0178 msgstr "Nie udało się uaktualnić kont" 0179 0180 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26 0181 #, kde-format 0182 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed" 0183 msgid "Some accounts failed to load." 0184 msgstr "Nie udało się wczytać niektórych kont." 0185 0186 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101 0187 #, kde-format 0188 msgid "No accounts added" 0189 msgstr "Nie dodano żadnych kont" 0190 0191 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "" 0194 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no " 0195 "accounts have been added yet" 0196 msgid "Add Account" 0197 msgstr "Dodaj konto" 0198 0199 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar" 0202 msgid "Add" 0203 msgstr "Dodaj" 0204 0205 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "@title:window" 0208 msgid "Add new account" 0209 msgstr "Dodaj nowe konto" 0210 0211 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form" 0214 msgid "Cancel" 0215 msgstr "Anuluj" 0216 0217 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52 0218 #, kde-format 0219 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith" 0220 msgid "Quit" 0221 msgstr "Zakończ" 0222 0223 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61 0224 #, kde-format 0225 msgctxt "@action:button" 0226 msgid "Add" 0227 msgstr "Dodaj" 0228 0229 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81 0230 #, kde-format 0231 msgctxt "@label:chooser" 0232 msgid "Account type:" 0233 msgstr "Rodzaj konta:" 0234 0235 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "@option:radio" 0238 msgid "Time-based OTP" 0239 msgstr "OTP oparte na czasie" 0240 0241 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "@option:radio" 0244 msgid "Hash-based OTP" 0245 msgstr "OTP oparte na skrócie" 0246 0247 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113 0248 #, kde-format 0249 msgid "Token secret" 0250 msgstr "Dana poufna tokenu" 0251 0252 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116 0253 #, kde-format 0254 msgctxt "@label:textbox" 0255 msgid "Secret key:" 0256 msgstr "Klucz poufny:" 0257 0258 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132 0259 #, kde-format 0260 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details" 0261 msgid "Details" 0262 msgstr "Szczegóły" 0263 0264 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140 0265 #, kde-format 0266 msgctxt "@title:group" 0267 msgid "HOTP Details:" 0268 msgstr "Szczegóły HOTP:" 0269 0270 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "@label" 0273 msgid "TOTP Details:" 0274 msgstr "Szczegóły TOTP:" 0275 0276 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page" 0279 msgid "Continue" 0280 msgstr "Kontynuuj" 0281 0282 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40 0283 #, kde-format 0284 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih" 0285 msgid "Quit" 0286 msgstr "Zakończ" 0287 0288 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19 0289 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "Button to show details of a single account" 0292 msgid "Show details" 0293 msgstr "Pokaż szczegóły" 0294 0295 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28 0296 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34 0297 #, kde-format 0298 msgctxt "Button for removal of a single account" 0299 msgid "Delete account" 0300 msgstr "Usuń konto" 0301 0302 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "@label:textbox" 0305 msgid "Counter:" 0306 msgstr "Licznik:" 0307 0308 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48 0309 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67 0310 #, kde-format 0311 msgctxt "@label:spinbox" 0312 msgid "Token length:" 0313 msgstr "Długość tokenu:" 0314 0315 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "@option:check" 0318 msgid "Add checksum digit" 0319 msgstr "Dodaj cyfrę sumy sprawdzającej" 0320 0321 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "@option:check" 0324 msgid "Use custom truncation offset" 0325 msgstr "Użyj własnego przesunięcia przycięcia" 0326 0327 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89 0328 #, kde-format 0329 msgctxt "@label:spinbox" 0330 msgid "Truncation offset:" 0331 msgstr "Długość przycinania:" 0332 0333 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17 0334 #, kde-format 0335 msgctxt "@title:window" 0336 msgid "Rename account to add" 0337 msgstr "Przemianuj konto, aby dodać" 0338 0339 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "" 0342 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline " 0343 "which is already in use" 0344 msgid "" 0345 "Another account with the same name already exists. Please correct the name " 0346 "or issuer for the new account." 0347 msgstr "" 0348 "Inne konto o tej samej nazwie już istnieje. Popraw nazwę lub wydawcę nowego " 0349 "konta." 0350 0351 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form" 0354 msgid "Cancel" 0355 msgstr "Anuluj" 0356 0357 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56 0358 #, kde-format 0359 msgid "Add" 0360 msgstr "Dodaj" 0361 0362 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22 0363 #, kde-format 0364 msgctxt "@title:window" 0365 msgid "Password" 0366 msgstr "Hasło" 0367 0368 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28 0369 #, kde-format 0370 msgid "Failed to set up your password" 0371 msgstr "Nie udało się ustawić twojego hasła" 0372 0373 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42 0374 #, kde-format 0375 msgid "Choose a password to protect your accounts" 0376 msgstr "Wpisz hasło, które będzie chronić twoje konta" 0377 0378 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49 0379 #, kde-format 0380 msgctxt "@label:textbox" 0381 msgid "New Password:" 0382 msgstr "Nowe hasło:" 0383 0384 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60 0385 #, kde-format 0386 msgctxt "@label:textbox" 0387 msgid "Verify password:" 0388 msgstr "Potwierdź hasło:" 0389 0390 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68 0391 #, kde-format 0392 msgctxt "@action:button" 0393 msgid "Apply" 0394 msgstr "Zastosuj" 0395 0396 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "placeholder text if no token is available" 0399 msgid "(refresh)" 0400 msgstr "(odśwież)" 0401 0402 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27 0403 #, kde-format 0404 msgctxt "@label:textbox" 0405 msgid "Timer:" 0406 msgstr "Czasomierz:" 0407 0408 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45 0409 #, kde-format 0410 msgctxt "@label:textbox" 0411 msgid "Starting at:" 0412 msgstr "Rozpoczyna się od:" 0413 0414 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "@label:chooser" 0417 msgid "Hash algorithm:" 0418 msgstr "Algorytm skrótu:" 0419 0420 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "@option:radio" 0423 msgid "SHA-1" 0424 msgstr "SHA-1" 0425 0426 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "@option:radio" 0429 msgid "SHA-256" 0430 msgstr "SHA-256" 0431 0432 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "@option:radio" 0435 msgid "SHA-512" 0436 msgstr "SHA-512" 0437 0438 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26 0439 #, kde-format 0440 msgid "Failed to unlock your accounts" 0441 msgstr "Nie udało się odblokować kont" 0442 0443 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43 0444 #, kde-format 0445 msgid "Please provide the password to unlock your accounts" 0446 msgstr "Wpisz hasło do odblokowania twoich kont" 0447 0448 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50 0449 #, kde-format 0450 msgctxt "@label:textbox" 0451 msgid "Password:" 0452 msgstr "Hasło:" 0453 0454 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59 0455 #, kde-format 0456 msgctxt "@action:button" 0457 msgid "Unlock" 0458 msgstr "Odblokuj" 0459 0460 #: src/main.cpp:67 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "@title" 0463 msgid "Keysmith" 0464 msgstr "Keysmith" 0465 0466 #~ msgctxt "@label:check" 0467 #~ msgid "Checksum:" 0468 #~ msgstr "Suma sprawdzająca:" 0469 0470 #~ msgctxt "@label:check" 0471 #~ msgid "Truncation:" 0472 #~ msgstr "Przycinanie:"