Warning, /utilities/keysmith/po/nn/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of keysmith to Norwegian Nynorsk 0002 # 0003 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2020, 2021, 2022, 2023. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: keysmith\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:38+0200\n" 0010 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" 0011 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0012 "Language: nn\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0018 "X-Environment: kde\n" 0019 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0020 "X-Text-Markup: kde4\n" 0021 0022 #: src/app/cli.cpp:127 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "@info (<uri> placeholder)" 0025 msgid "" 0026 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)" 0027 msgstr "" 0028 "Valfri konto å leggja til, skriven som otpauth://URI (for eksempel frå ein " 0029 "QR-kode)" 0030 0031 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "@title:window" 0034 msgid "Invalid account" 0035 msgstr "Ugyldig konto" 0036 0037 #: src/app/flows_p.cpp:106 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "@info:label" 0040 msgid "" 0041 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, " 0042 "or continue without adding the account." 0043 msgstr "" 0044 "Kontoen du prøver å leggja til, er ugyldig. Du kan anten avslutta appen " 0045 "eller halda fram utan å leggja til kontoen." 0046 0047 #: src/app/flows_p.cpp:247 0048 #, kde-format 0049 msgctxt "@info:label" 0050 msgid "" 0051 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the " 0052 "account." 0053 msgstr "" 0054 "Kontoen du prøver å leggja til, er ugyldig. Hald fram utan å leggja til " 0055 "kontoen." 0056 0057 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account" 0060 msgid "Details of account: %1" 0061 msgstr "Kontodetaljar: %1" 0062 0063 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41 0064 #, kde-format 0065 msgid "Name:" 0066 msgstr "Namn:" 0067 0068 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48 0069 #, kde-format 0070 msgid "Issuer:" 0071 msgstr "Utferdar:" 0072 0073 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55 0074 #, kde-format 0075 msgid "Mode:" 0076 msgstr "" 0077 0078 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0079 #, fuzzy, kde-format 0080 #| msgid "HOTP:" 0081 msgctxt "Mode of 2fa" 0082 msgid "HOTP" 0083 msgstr "HOTP:" 0084 0085 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0086 #, fuzzy, kde-format 0087 #| msgid "TOTP:" 0088 msgctxt "Mode of 2fa" 0089 msgid "TOTP" 0090 msgstr "TOTP:" 0091 0092 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62 0093 #, kde-format 0094 msgid "Epoch:" 0095 msgstr "Epoke:" 0096 0097 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69 0098 #, kde-format 0099 msgid "Time Step:" 0100 msgstr "Tidssteg:" 0101 0102 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76 0103 #, kde-format 0104 msgid "Offset:" 0105 msgstr "Forskyving:" 0106 0107 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83 0108 #, kde-format 0109 msgid "Token Length:" 0110 msgstr "Tilgangspollett-lengd:" 0111 0112 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90 0113 #, kde-format 0114 msgid "Hash:" 0115 msgstr "Sjekksum:" 0116 0117 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove" 0120 msgid "Removing account: %1" 0121 msgstr "Fjernar konto: %1" 0122 0123 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106 0124 #, fuzzy, kde-format 0125 #| msgid "" 0126 #| "<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor " 0127 #| "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without " 0128 #| "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another " 0129 #| "2FA app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery " 0130 #| "codes for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on " 0131 #| "your account</li></ul>" 0132 msgid "" 0133 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></" 0134 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor " 0135 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without " 0136 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA " 0137 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes " 0138 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your " 0139 "account</li></ul>" 0140 msgstr "" 0141 "<p>Viss du fjernar denne kontoen frå Keysmith, vil det ikkje slå av tofaktor" 0142 "autentisering (2FA). Sjå til at du framleis får tilgang til kontoen utan å " 0143 "bruka Keysmith før du held fram:</p><ul><li>Sjå til at du har sett opp ein " 0144 "annan 2FA-app for kontoen, eller</li><li>Sjå til at du har gjenopprettings" 0145 "kodar for kontoen, eller</li><li>Slå av tofaktorautentisering for kontoen</" 0146 "li></ul>" 0147 0148 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112 0149 #, kde-format 0150 msgctxt "Button cancelling account removal" 0151 msgid "Cancel" 0152 msgstr "Avbryt" 0153 0154 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121 0155 #, kde-format 0156 msgctxt "Button confirming account removal" 0157 msgid "Delete Account" 0158 msgstr "Slett konto" 0159 0160 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137 0161 #, kde-format 0162 msgctxt "Notification shown in a passive notification" 0163 msgid "Token copied to clipboard!" 0164 msgstr "Pollett kopiert til utklippstavla" 0165 0166 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64 0167 #, kde-format 0168 msgctxt "@label:textbox" 0169 msgid "Account name:" 0170 msgstr "Kontonamn:" 0171 0172 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83 0173 #, kde-format 0174 msgctxt "@label:textbox" 0175 msgid "Account issuer:" 0176 msgstr "Kontoutferdar:" 0177 0178 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21 0179 #, kde-format 0180 msgctxt "@title:window" 0181 msgid "Accounts" 0182 msgstr "Kontoar" 0183 0184 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25 0185 #, kde-format 0186 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed" 0187 msgid "Failed to update accounts" 0188 msgstr "Klarte ikkje oppdatera kontoar" 0189 0190 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26 0191 #, kde-format 0192 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed" 0193 msgid "Some accounts failed to load." 0194 msgstr "Klarte ikkje lasta inn alle kontoar." 0195 0196 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101 0197 #, kde-format 0198 msgid "No accounts added" 0199 msgstr "Ingen kontoar er lagde til" 0200 0201 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106 0202 #, kde-format 0203 msgctxt "" 0204 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no " 0205 "accounts have been added yet" 0206 msgid "Add Account" 0207 msgstr "Legg til konto" 0208 0209 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar" 0212 msgid "Add" 0213 msgstr "Legg til" 0214 0215 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22 0216 #, kde-format 0217 msgctxt "@title:window" 0218 msgid "Add new account" 0219 msgstr "Legg til konto …" 0220 0221 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form" 0224 msgid "Cancel" 0225 msgstr "Avbryt" 0226 0227 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52 0228 #, fuzzy, kde-format 0229 #| msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih" 0230 #| msgid "Quit" 0231 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith" 0232 msgid "Quit" 0233 msgstr "Avslutt" 0234 0235 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61 0236 #, fuzzy, kde-format 0237 #| msgid "Add" 0238 msgctxt "@action:button" 0239 msgid "Add" 0240 msgstr "Legg til" 0241 0242 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81 0243 #, kde-format 0244 msgctxt "@label:chooser" 0245 msgid "Account type:" 0246 msgstr "Kontotype:" 0247 0248 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90 0249 #, kde-format 0250 msgctxt "@option:radio" 0251 msgid "Time-based OTP" 0252 msgstr "Tidsbasert OTP" 0253 0254 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101 0255 #, kde-format 0256 msgctxt "@option:radio" 0257 msgid "Hash-based OTP" 0258 msgstr "Hash-basert OTP" 0259 0260 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113 0261 #, kde-format 0262 msgid "Token secret" 0263 msgstr "Tilgangspollett-løyndom" 0264 0265 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "@label:textbox" 0268 msgid "Secret key:" 0269 msgstr "Hemmeleg nøkkel:" 0270 0271 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details" 0274 msgid "Details" 0275 msgstr "Detaljar" 0276 0277 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "@title:group" 0280 msgid "HOTP Details:" 0281 msgstr "HOTP-detaljar:" 0282 0283 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153 0284 #, kde-format 0285 msgctxt "@label" 0286 msgid "TOTP Details:" 0287 msgstr "TOTP-detaljar:" 0288 0289 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page" 0292 msgid "Continue" 0293 msgstr "Hald fram" 0294 0295 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih" 0298 msgid "Quit" 0299 msgstr "Avslutt" 0300 0301 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19 0302 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "Button to show details of a single account" 0305 msgid "Show details" 0306 msgstr "Vis detaljar" 0307 0308 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28 0309 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34 0310 #, kde-format 0311 msgctxt "Button for removal of a single account" 0312 msgid "Delete account" 0313 msgstr "Slett konto" 0314 0315 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "@label:textbox" 0318 msgid "Counter:" 0319 msgstr "Teljar:" 0320 0321 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48 0322 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "@label:spinbox" 0325 msgid "Token length:" 0326 msgstr "Tilgangspollett-lengd:" 0327 0328 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63 0329 #, kde-format 0330 msgctxt "@option:check" 0331 msgid "Add checksum digit" 0332 msgstr "Legg til kontrollsiffer" 0333 0334 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75 0335 #, kde-format 0336 msgctxt "@option:check" 0337 msgid "Use custom truncation offset" 0338 msgstr "Bruk sjølvvald trunkeringsforskyving" 0339 0340 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89 0341 #, kde-format 0342 msgctxt "@label:spinbox" 0343 msgid "Truncation offset:" 0344 msgstr "Trunkeringsforskyving:" 0345 0346 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17 0347 #, kde-format 0348 msgctxt "@title:window" 0349 msgid "Rename account to add" 0350 msgstr "Endra namn på konto som skal leggjast til" 0351 0352 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35 0353 #, kde-format 0354 msgctxt "" 0355 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline " 0356 "which is already in use" 0357 msgid "" 0358 "Another account with the same name already exists. Please correct the name " 0359 "or issuer for the new account." 0360 msgstr "" 0361 "Det finst alt ein konto med dette namnet. Vel eit anna namn eller ein annan " 0362 "utferdar for den nye kontoen." 0363 0364 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form" 0367 msgid "Cancel" 0368 msgstr "Avbryt" 0369 0370 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56 0371 #, kde-format 0372 msgid "Add" 0373 msgstr "Legg til" 0374 0375 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "@title:window" 0378 msgid "Password" 0379 msgstr "Passord" 0380 0381 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28 0382 #, kde-format 0383 msgid "Failed to set up your password" 0384 msgstr "Klarte ikkje setja opp passord" 0385 0386 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42 0387 #, kde-format 0388 msgid "Choose a password to protect your accounts" 0389 msgstr "Vel eit passord for å verna kontoane dine" 0390 0391 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49 0392 #, kde-format 0393 msgctxt "@label:textbox" 0394 msgid "New Password:" 0395 msgstr "Nytt passord:" 0396 0397 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60 0398 #, kde-format 0399 msgctxt "@label:textbox" 0400 msgid "Verify password:" 0401 msgstr "Stadfest passordet:" 0402 0403 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68 0404 #, fuzzy, kde-format 0405 #| msgid "Apply" 0406 msgctxt "@action:button" 0407 msgid "Apply" 0408 msgstr "Bruk" 0409 0410 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "placeholder text if no token is available" 0413 msgid "(refresh)" 0414 msgstr "(oppdater)" 0415 0416 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "@label:textbox" 0419 msgid "Timer:" 0420 msgstr "Teljar:" 0421 0422 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45 0423 #, kde-format 0424 msgctxt "@label:textbox" 0425 msgid "Starting at:" 0426 msgstr "Start ved:" 0427 0428 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79 0429 #, kde-format 0430 msgctxt "@label:chooser" 0431 msgid "Hash algorithm:" 0432 msgstr "Hash-algoritme:" 0433 0434 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "@option:radio" 0437 msgid "SHA-1" 0438 msgstr "SHA-1" 0439 0440 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98 0441 #, kde-format 0442 msgctxt "@option:radio" 0443 msgid "SHA-256" 0444 msgstr "SHA-256" 0445 0446 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "@option:radio" 0449 msgid "SHA-512" 0450 msgstr "SHA-512" 0451 0452 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26 0453 #, kde-format 0454 msgid "Failed to unlock your accounts" 0455 msgstr "Klarte ikkje låsa opp kontoar" 0456 0457 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43 0458 #, kde-format 0459 msgid "Please provide the password to unlock your accounts" 0460 msgstr "Oppgje passord for å låsa opp kontoane" 0461 0462 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "@label:textbox" 0465 msgid "Password:" 0466 msgstr "Passord:" 0467 0468 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59 0469 #, fuzzy, kde-format 0470 #| msgid "Unlock" 0471 msgctxt "@action:button" 0472 msgid "Unlock" 0473 msgstr "Lås opp" 0474 0475 #: src/main.cpp:67 0476 #, kde-format 0477 msgctxt "@title" 0478 msgid "Keysmith" 0479 msgstr "Keysmith"