Warning, /utilities/keysmith/po/nn/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of keysmith to Norwegian Nynorsk
0002 #
0003 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2020, 2021, 2022, 2023.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: keysmith\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:38+0200\n"
0010 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
0011 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0012 "Language: nn\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0018 "X-Environment: kde\n"
0019 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0020 "X-Text-Markup: kde4\n"
0021 
0022 #: src/app/cli.cpp:127
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
0025 msgid ""
0026 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
0027 msgstr ""
0028 "Valfri konto å leggja til, skriven som otpauth://URI (for eksempel frå ein "
0029 "QR-kode)"
0030 
0031 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "@title:window"
0034 msgid "Invalid account"
0035 msgstr "Ugyldig konto"
0036 
0037 #: src/app/flows_p.cpp:106
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "@info:label"
0040 msgid ""
0041 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
0042 "or continue without adding the account."
0043 msgstr ""
0044 "Kontoen du prøver å leggja til, er ugyldig. Du kan anten avslutta appen "
0045 "eller halda fram utan å leggja til kontoen."
0046 
0047 #: src/app/flows_p.cpp:247
0048 #, kde-format
0049 msgctxt "@info:label"
0050 msgid ""
0051 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
0052 "account."
0053 msgstr ""
0054 "Kontoen du prøver å leggja til, er ugyldig. Hald fram utan å leggja til "
0055 "kontoen."
0056 
0057 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34
0058 #, kde-format
0059 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account"
0060 msgid "Details of account: %1"
0061 msgstr "Kontodetaljar: %1"
0062 
0063 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41
0064 #, kde-format
0065 msgid "Name:"
0066 msgstr "Namn:"
0067 
0068 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48
0069 #, kde-format
0070 msgid "Issuer:"
0071 msgstr "Utferdar:"
0072 
0073 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55
0074 #, kde-format
0075 msgid "Mode:"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56
0079 #, fuzzy, kde-format
0080 #| msgid "HOTP:"
0081 msgctxt "Mode of 2fa"
0082 msgid "HOTP"
0083 msgstr "HOTP:"
0084 
0085 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56
0086 #, fuzzy, kde-format
0087 #| msgid "TOTP:"
0088 msgctxt "Mode of 2fa"
0089 msgid "TOTP"
0090 msgstr "TOTP:"
0091 
0092 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
0093 #, kde-format
0094 msgid "Epoch:"
0095 msgstr "Epoke:"
0096 
0097 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69
0098 #, kde-format
0099 msgid "Time Step:"
0100 msgstr "Tidssteg:"
0101 
0102 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76
0103 #, kde-format
0104 msgid "Offset:"
0105 msgstr "Forskyving:"
0106 
0107 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83
0108 #, kde-format
0109 msgid "Token Length:"
0110 msgstr "Tilgangspollett-lengd:"
0111 
0112 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90
0113 #, kde-format
0114 msgid "Hash:"
0115 msgstr "Sjekksum:"
0116 
0117 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
0120 msgid "Removing account: %1"
0121 msgstr "Fjernar konto: %1"
0122 
0123 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106
0124 #, fuzzy, kde-format
0125 #| msgid ""
0126 #| "<p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
0127 #| "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
0128 #| "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another "
0129 #| "2FA app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery "
0130 #| "codes for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on "
0131 #| "your account</li></ul>"
0132 msgid ""
0133 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></"
0134 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
0135 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
0136 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
0137 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
0138 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
0139 "account</li></ul>"
0140 msgstr ""
0141 "<p>Viss du fjernar denne kontoen frå Keysmith, vil det ikkje slå av tofaktor­"
0142 "autentisering (2FA). Sjå til at du framleis får tilgang til kontoen utan å "
0143 "bruka Keysmith før du held fram:</p><ul><li>Sjå til at du har sett opp ein "
0144 "annan 2FA-app for kontoen, eller</li><li>Sjå til at du har gjenopprettings­"
0145 "kodar for kontoen, eller</li><li>Slå av tofaktor­autentisering for kontoen</"
0146 "li></ul>"
0147 
0148 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112
0149 #, kde-format
0150 msgctxt "Button cancelling account removal"
0151 msgid "Cancel"
0152 msgstr "Avbryt"
0153 
0154 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "Button confirming account removal"
0157 msgid "Delete Account"
0158 msgstr "Slett konto"
0159 
0160 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "Notification shown in a passive notification"
0163 msgid "Token copied to clipboard!"
0164 msgstr "Pollett kopiert til utklippstavla"
0165 
0166 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "@label:textbox"
0169 msgid "Account name:"
0170 msgstr "Kontonamn:"
0171 
0172 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83
0173 #, kde-format
0174 msgctxt "@label:textbox"
0175 msgid "Account issuer:"
0176 msgstr "Kontoutferdar:"
0177 
0178 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "@title:window"
0181 msgid "Accounts"
0182 msgstr "Kontoar"
0183 
0184 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
0185 #, kde-format
0186 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
0187 msgid "Failed to update accounts"
0188 msgstr "Klarte ikkje oppdatera kontoar"
0189 
0190 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
0191 #, kde-format
0192 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
0193 msgid "Some accounts failed to load."
0194 msgstr "Klarte ikkje lasta inn alle kontoar."
0195 
0196 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
0197 #, kde-format
0198 msgid "No accounts added"
0199 msgstr "Ingen kontoar er lagde til"
0200 
0201 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
0202 #, kde-format
0203 msgctxt ""
0204 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
0205 "accounts have been added yet"
0206 msgid "Add Account"
0207 msgstr "Legg til konto"
0208 
0209 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
0212 msgid "Add"
0213 msgstr "Legg til"
0214 
0215 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "@title:window"
0218 msgid "Add new account"
0219 msgstr "Legg til konto …"
0220 
0221 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
0224 msgid "Cancel"
0225 msgstr "Avbryt"
0226 
0227 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52
0228 #, fuzzy, kde-format
0229 #| msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
0230 #| msgid "Quit"
0231 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith"
0232 msgid "Quit"
0233 msgstr "Avslutt"
0234 
0235 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61
0236 #, fuzzy, kde-format
0237 #| msgid "Add"
0238 msgctxt "@action:button"
0239 msgid "Add"
0240 msgstr "Legg til"
0241 
0242 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "@label:chooser"
0245 msgid "Account type:"
0246 msgstr "Kontotype:"
0247 
0248 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "@option:radio"
0251 msgid "Time-based OTP"
0252 msgstr "Tidsbasert OTP"
0253 
0254 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "@option:radio"
0257 msgid "Hash-based OTP"
0258 msgstr "Hash-basert OTP"
0259 
0260 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113
0261 #, kde-format
0262 msgid "Token secret"
0263 msgstr "Tilgangspollett-løyndom"
0264 
0265 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116
0266 #, kde-format
0267 msgctxt "@label:textbox"
0268 msgid "Secret key:"
0269 msgstr "Hemmeleg nøkkel:"
0270 
0271 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132
0272 #, kde-format
0273 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
0274 msgid "Details"
0275 msgstr "Detaljar"
0276 
0277 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "@title:group"
0280 msgid "HOTP Details:"
0281 msgstr "HOTP-detaljar:"
0282 
0283 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153
0284 #, kde-format
0285 msgctxt "@label"
0286 msgid "TOTP Details:"
0287 msgstr "TOTP-detaljar:"
0288 
0289 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
0292 msgid "Continue"
0293 msgstr "Hald fram"
0294 
0295 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
0298 msgid "Quit"
0299 msgstr "Avslutt"
0300 
0301 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
0302 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "Button to show details of a single account"
0305 msgid "Show details"
0306 msgstr "Vis detaljar"
0307 
0308 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28
0309 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "Button for removal of a single account"
0312 msgid "Delete account"
0313 msgstr "Slett konto"
0314 
0315 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "@label:textbox"
0318 msgid "Counter:"
0319 msgstr "Teljar:"
0320 
0321 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48
0322 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "@label:spinbox"
0325 msgid "Token length:"
0326 msgstr "Tilgangspollett-lengd:"
0327 
0328 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63
0329 #, kde-format
0330 msgctxt "@option:check"
0331 msgid "Add checksum digit"
0332 msgstr "Legg til kontrollsiffer"
0333 
0334 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75
0335 #, kde-format
0336 msgctxt "@option:check"
0337 msgid "Use custom truncation offset"
0338 msgstr "Bruk sjølvvald trunkeringsforskyving"
0339 
0340 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89
0341 #, kde-format
0342 msgctxt "@label:spinbox"
0343 msgid "Truncation offset:"
0344 msgstr "Trunkerings­forskyving:"
0345 
0346 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
0347 #, kde-format
0348 msgctxt "@title:window"
0349 msgid "Rename account to add"
0350 msgstr "Endra namn på konto som skal leggjast til"
0351 
0352 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
0353 #, kde-format
0354 msgctxt ""
0355 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
0356 "which is already in use"
0357 msgid ""
0358 "Another account with the same name already exists. Please correct the name "
0359 "or issuer for the new account."
0360 msgstr ""
0361 "Det finst alt ein konto med dette namnet. Vel eit anna namn eller ein annan "
0362 "utferdar for den nye kontoen."
0363 
0364 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
0367 msgid "Cancel"
0368 msgstr "Avbryt"
0369 
0370 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
0371 #, kde-format
0372 msgid "Add"
0373 msgstr "Legg til"
0374 
0375 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "@title:window"
0378 msgid "Password"
0379 msgstr "Passord"
0380 
0381 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28
0382 #, kde-format
0383 msgid "Failed to set up your password"
0384 msgstr "Klarte ikkje setja opp passord"
0385 
0386 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42
0387 #, kde-format
0388 msgid "Choose a password to protect your accounts"
0389 msgstr "Vel eit passord for å verna kontoane dine"
0390 
0391 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49
0392 #, kde-format
0393 msgctxt "@label:textbox"
0394 msgid "New Password:"
0395 msgstr "Nytt passord:"
0396 
0397 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60
0398 #, kde-format
0399 msgctxt "@label:textbox"
0400 msgid "Verify password:"
0401 msgstr "Stadfest passordet:"
0402 
0403 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68
0404 #, fuzzy, kde-format
0405 #| msgid "Apply"
0406 msgctxt "@action:button"
0407 msgid "Apply"
0408 msgstr "Bruk"
0409 
0410 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "placeholder text if no token is available"
0413 msgid "(refresh)"
0414 msgstr "(oppdater)"
0415 
0416 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "@label:textbox"
0419 msgid "Timer:"
0420 msgstr "Teljar:"
0421 
0422 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45
0423 #, kde-format
0424 msgctxt "@label:textbox"
0425 msgid "Starting at:"
0426 msgstr "Start ved:"
0427 
0428 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79
0429 #, kde-format
0430 msgctxt "@label:chooser"
0431 msgid "Hash algorithm:"
0432 msgstr "Hash-algoritme:"
0433 
0434 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "@option:radio"
0437 msgid "SHA-1"
0438 msgstr "SHA-1"
0439 
0440 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98
0441 #, kde-format
0442 msgctxt "@option:radio"
0443 msgid "SHA-256"
0444 msgstr "SHA-256"
0445 
0446 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "@option:radio"
0449 msgid "SHA-512"
0450 msgstr "SHA-512"
0451 
0452 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26
0453 #, kde-format
0454 msgid "Failed to unlock your accounts"
0455 msgstr "Klarte ikkje låsa opp kontoar"
0456 
0457 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43
0458 #, kde-format
0459 msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
0460 msgstr "Oppgje passord for å låsa opp kontoane"
0461 
0462 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "@label:textbox"
0465 msgid "Password:"
0466 msgstr "Passord:"
0467 
0468 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59
0469 #, fuzzy, kde-format
0470 #| msgid "Unlock"
0471 msgctxt "@action:button"
0472 msgid "Unlock"
0473 msgstr "Lås opp"
0474 
0475 #: src/main.cpp:67
0476 #, kde-format
0477 msgctxt "@title"
0478 msgid "Keysmith"
0479 msgstr "Keysmith"