Warning, /utilities/keysmith/po/ko/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the keysmith package.
0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: keysmith\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2024-02-09 23:39+0100\n"
0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
0013 "Language: ko\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
0019 
0020 #: src/app/cli.cpp:127
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
0023 msgid ""
0024 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
0025 msgstr "추가할 계정, otpauth:// URI 형식 사용(예: QR 코드)"
0026 
0027 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "@title:window"
0030 msgid "Invalid account"
0031 msgstr "잘못된 계정"
0032 
0033 #: src/app/flows_p.cpp:106
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "@info:label"
0036 msgid ""
0037 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
0038 "or continue without adding the account."
0039 msgstr ""
0040 "추가하려는 계정이 잘못되었습니다. 앱을 끝내거나 계정을 추가하지 않고 계속할 "
0041 "수 있습니다."
0042 
0043 #: src/app/flows_p.cpp:247
0044 #, kde-format
0045 msgctxt "@info:label"
0046 msgid ""
0047 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
0048 "account."
0049 msgstr "추가하려는 계정이 잘못되었습니다. 계정을 추가하지 않고 계속합니다."
0050 
0051 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account"
0054 msgid "Details of account: %1"
0055 msgstr "계정 정보: %1"
0056 
0057 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41
0058 #, kde-format
0059 msgid "Name:"
0060 msgstr "이름:"
0061 
0062 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48
0063 #, kde-format
0064 msgid "Issuer:"
0065 msgstr "발급자:"
0066 
0067 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55
0068 #, kde-format
0069 msgid "Mode:"
0070 msgstr "모드:"
0071 
0072 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56
0073 #, kde-format
0074 msgctxt "Mode of 2fa"
0075 msgid "HOTP"
0076 msgstr "HOTP"
0077 
0078 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "Mode of 2fa"
0081 msgid "TOTP"
0082 msgstr "TOTP"
0083 
0084 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
0085 #, kde-format
0086 msgid "Epoch:"
0087 msgstr "기준 시간:"
0088 
0089 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69
0090 #, kde-format
0091 msgid "Time Step:"
0092 msgstr "시간 간격:"
0093 
0094 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76
0095 #, kde-format
0096 msgid "Offset:"
0097 msgstr "오프셋:"
0098 
0099 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83
0100 #, kde-format
0101 msgid "Token Length:"
0102 msgstr "토큰 길이:"
0103 
0104 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90
0105 #, kde-format
0106 msgid "Hash:"
0107 msgstr "해시:"
0108 
0109 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
0112 msgid "Removing account: %1"
0113 msgstr "계정 삭제 중: %1"
0114 
0115 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106
0116 #, kde-format
0117 msgid ""
0118 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></"
0119 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
0120 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
0121 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
0122 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
0123 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
0124 "account</li></ul>"
0125 msgstr ""
0126 "<p><ul><li>계정 이름: %1</li><li>계정 발급자: %2</li></ul></p><p>Keysmith에"
0127 "서 이 계정을 삭제해도 2단계 인증(2FA)을 비활성화하지 않습니다. 진행하기 전에 "
0128 "Keysmith를 사용하지 않아도 계정을 사용할 수 있는지 여부를 확인하십시오:</"
0129 "p><ul><li>다른 2FA 앱을 설정하십시오.</li><li>또는 계정 복구 코드를 발급받으"
0130 "십시오</li><li>또는 2단계 인증을 해제하십시오</li></ul>"
0131 
0132 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112
0133 #, kde-format
0134 msgctxt "Button cancelling account removal"
0135 msgid "Cancel"
0136 msgstr "취소"
0137 
0138 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121
0139 #, kde-format
0140 msgctxt "Button confirming account removal"
0141 msgid "Delete Account"
0142 msgstr "계정 삭제"
0143 
0144 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "Notification shown in a passive notification"
0147 msgid "Token copied to clipboard!"
0148 msgstr "토큰을 클립보드에 복사했습니다!"
0149 
0150 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "@label:textbox"
0153 msgid "Account name:"
0154 msgstr "계정 이름:"
0155 
0156 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83
0157 #, kde-format
0158 msgctxt "@label:textbox"
0159 msgid "Account issuer:"
0160 msgstr "계정 발급자:"
0161 
0162 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
0163 #, kde-format
0164 msgctxt "@title:window"
0165 msgid "Accounts"
0166 msgstr "계정"
0167 
0168 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
0169 #, kde-format
0170 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
0171 msgid "Failed to update accounts"
0172 msgstr "계정을 업데이트할 수 없음"
0173 
0174 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
0177 msgid "Some accounts failed to load."
0178 msgstr "일부 계정을 불러올 수 없습니다."
0179 
0180 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
0181 #, kde-format
0182 msgid "No accounts added"
0183 msgstr "추가한 계정 없음"
0184 
0185 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
0186 #, kde-format
0187 msgctxt ""
0188 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
0189 "accounts have been added yet"
0190 msgid "Add Account"
0191 msgstr "계정 추가"
0192 
0193 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172
0194 #, kde-format
0195 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
0196 msgid "Add"
0197 msgstr "추가"
0198 
0199 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "@title:window"
0202 msgid "Add new account"
0203 msgstr "새 계정 추가"
0204 
0205 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45
0206 #, kde-format
0207 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
0208 msgid "Cancel"
0209 msgstr "취소"
0210 
0211 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52
0212 #, kde-format
0213 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith"
0214 msgid "Quit"
0215 msgstr "끝내기"
0216 
0217 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61
0218 #, kde-format
0219 msgctxt "@action:button"
0220 msgid "Add"
0221 msgstr "추가"
0222 
0223 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81
0224 #, kde-format
0225 msgctxt "@label:chooser"
0226 msgid "Account type:"
0227 msgstr "계정 종류:"
0228 
0229 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "@option:radio"
0232 msgid "Time-based OTP"
0233 msgstr "시간 기반 OTP"
0234 
0235 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "@option:radio"
0238 msgid "Hash-based OTP"
0239 msgstr "해시 기반 OTP"
0240 
0241 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113
0242 #, kde-format
0243 msgid "Token secret"
0244 msgstr "토큰 비밀 정보"
0245 
0246 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "@label:textbox"
0249 msgid "Secret key:"
0250 msgstr "비밀 키:"
0251 
0252 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
0255 msgid "Details"
0256 msgstr "자세한 정보"
0257 
0258 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "@title:group"
0261 msgid "HOTP Details:"
0262 msgstr "HOTP 정보:"
0263 
0264 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153
0265 #, kde-format
0266 msgctxt "@label"
0267 msgid "TOTP Details:"
0268 msgstr "TOTP 정보:"
0269 
0270 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
0273 msgid "Continue"
0274 msgstr "계속"
0275 
0276 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
0279 msgid "Quit"
0280 msgstr "끝내기"
0281 
0282 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
0283 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
0284 #, kde-format
0285 msgctxt "Button to show details of a single account"
0286 msgid "Show details"
0287 msgstr "자세한 정보 표시"
0288 
0289 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28
0290 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34
0291 #, kde-format
0292 msgctxt "Button for removal of a single account"
0293 msgid "Delete account"
0294 msgstr "계정 삭제"
0295 
0296 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "@label:textbox"
0299 msgid "Counter:"
0300 msgstr "카운터:"
0301 
0302 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48
0303 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67
0304 #, kde-format
0305 msgctxt "@label:spinbox"
0306 msgid "Token length:"
0307 msgstr "토큰 길이:"
0308 
0309 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "@option:check"
0312 msgid "Add checksum digit"
0313 msgstr "체크섬 자리수 추가"
0314 
0315 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "@option:check"
0318 msgid "Use custom truncation offset"
0319 msgstr "사용자 정의 절취 위치 사용"
0320 
0321 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "@label:spinbox"
0324 msgid "Truncation offset:"
0325 msgstr "절단 위치:"
0326 
0327 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
0328 #, kde-format
0329 msgctxt "@title:window"
0330 msgid "Rename account to add"
0331 msgstr "추가할 계정 이름 바꾸기"
0332 
0333 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
0334 #, kde-format
0335 msgctxt ""
0336 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
0337 "which is already in use"
0338 msgid ""
0339 "Another account with the same name already exists. Please correct the name "
0340 "or issuer for the new account."
0341 msgstr ""
0342 "이름이 같은 계정이 이미 존재합니다. 새 계정의 이름이나 발급자를 변경하십시오."
0343 
0344 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
0347 msgid "Cancel"
0348 msgstr "취소"
0349 
0350 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
0351 #, kde-format
0352 msgid "Add"
0353 msgstr "추가"
0354 
0355 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22
0356 #, kde-format
0357 msgctxt "@title:window"
0358 msgid "Password"
0359 msgstr "암호"
0360 
0361 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28
0362 #, kde-format
0363 msgid "Failed to set up your password"
0364 msgstr "암호를 설정할 수 없음"
0365 
0366 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42
0367 #, kde-format
0368 msgid "Choose a password to protect your accounts"
0369 msgstr "계정을 보호할 암호를 설정하십시오"
0370 
0371 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "@label:textbox"
0374 msgid "New Password:"
0375 msgstr "새 암호:"
0376 
0377 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "@label:textbox"
0380 msgid "Verify password:"
0381 msgstr "암호를 다시 입력하십시오:"
0382 
0383 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68
0384 #, kde-format
0385 msgctxt "@action:button"
0386 msgid "Apply"
0387 msgstr "적용"
0388 
0389 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "placeholder text if no token is available"
0392 msgid "(refresh)"
0393 msgstr "(새로 고침)"
0394 
0395 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27
0396 #, kde-format
0397 msgctxt "@label:textbox"
0398 msgid "Timer:"
0399 msgstr "타이머:"
0400 
0401 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45
0402 #, kde-format
0403 msgctxt "@label:textbox"
0404 msgid "Starting at:"
0405 msgstr "시작 위치:"
0406 
0407 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79
0408 #, kde-format
0409 msgctxt "@label:chooser"
0410 msgid "Hash algorithm:"
0411 msgstr "해시 알고리즘:"
0412 
0413 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86
0414 #, kde-format
0415 msgctxt "@option:radio"
0416 msgid "SHA-1"
0417 msgstr "SHA-1"
0418 
0419 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98
0420 #, kde-format
0421 msgctxt "@option:radio"
0422 msgid "SHA-256"
0423 msgstr "SHA-256"
0424 
0425 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110
0426 #, kde-format
0427 msgctxt "@option:radio"
0428 msgid "SHA-512"
0429 msgstr "SHA-512"
0430 
0431 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26
0432 #, kde-format
0433 msgid "Failed to unlock your accounts"
0434 msgstr "계정 잠금을 해제할 수 없음"
0435 
0436 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43
0437 #, kde-format
0438 msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
0439 msgstr "계정 잠금 해제 암호를 입력하십시오"
0440 
0441 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "@label:textbox"
0444 msgid "Password:"
0445 msgstr "암호:"
0446 
0447 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "@action:button"
0450 msgid "Unlock"
0451 msgstr "잠금 해제"
0452 
0453 #: src/main.cpp:67
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "@title"
0456 msgid "Keysmith"
0457 msgstr "Keysmith"
0458 
0459 #~ msgctxt "@label:check"
0460 #~ msgid "Checksum:"
0461 #~ msgstr "체크섬:"
0462 
0463 #~ msgctxt "@label:check"
0464 #~ msgid "Truncation:"
0465 #~ msgstr "절단:"
0466 
0467 #~ msgctxt "placeholder text if no account name is available"
0468 #~ msgid "(untitled)"
0469 #~ msgstr "(제목 없음)"
0470 
0471 #~ msgid "OTP"
0472 #~ msgstr "OTP"
0473 
0474 #~ msgctxt "%1 is current counter numerical value"
0475 #~ msgid "Refresh (%1)"
0476 #~ msgstr "새로 고침(%1)"
0477 
0478 #~ msgid "Show"
0479 #~ msgstr "표시"
0480 
0481 #~ msgid "Hide"
0482 #~ msgstr "숨기기"
0483 
0484 #~ msgctxt "@action:button"
0485 #~ msgid "Generate Token"
0486 #~ msgstr "토큰 생성"
0487 
0488 #~ msgid "Edit"
0489 #~ msgstr "편집"
0490 
0491 #~ msgctxt "Text shown when no accounts are added"
0492 #~ msgid "No account set up. Use the Add button to add accounts."
0493 #~ msgstr "계정이 없습니다. 추가 단추로 계정을 추가하십시오."