Warning, /utilities/keysmith/po/ko/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the keysmith package. 0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name> 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: keysmith\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2024-02-09 23:39+0100\n" 0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 0013 "Language: ko\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" 0019 0020 #: src/app/cli.cpp:127 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "@info (<uri> placeholder)" 0023 msgid "" 0024 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)" 0025 msgstr "추가할 계정, otpauth:// URI 형식 사용(예: QR 코드)" 0026 0027 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "@title:window" 0030 msgid "Invalid account" 0031 msgstr "잘못된 계정" 0032 0033 #: src/app/flows_p.cpp:106 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "@info:label" 0036 msgid "" 0037 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, " 0038 "or continue without adding the account." 0039 msgstr "" 0040 "추가하려는 계정이 잘못되었습니다. 앱을 끝내거나 계정을 추가하지 않고 계속할 " 0041 "수 있습니다." 0042 0043 #: src/app/flows_p.cpp:247 0044 #, kde-format 0045 msgctxt "@info:label" 0046 msgid "" 0047 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the " 0048 "account." 0049 msgstr "추가하려는 계정이 잘못되었습니다. 계정을 추가하지 않고 계속합니다." 0050 0051 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account" 0054 msgid "Details of account: %1" 0055 msgstr "계정 정보: %1" 0056 0057 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41 0058 #, kde-format 0059 msgid "Name:" 0060 msgstr "이름:" 0061 0062 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48 0063 #, kde-format 0064 msgid "Issuer:" 0065 msgstr "발급자:" 0066 0067 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55 0068 #, kde-format 0069 msgid "Mode:" 0070 msgstr "모드:" 0071 0072 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0073 #, kde-format 0074 msgctxt "Mode of 2fa" 0075 msgid "HOTP" 0076 msgstr "HOTP" 0077 0078 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0079 #, kde-format 0080 msgctxt "Mode of 2fa" 0081 msgid "TOTP" 0082 msgstr "TOTP" 0083 0084 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62 0085 #, kde-format 0086 msgid "Epoch:" 0087 msgstr "기준 시간:" 0088 0089 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69 0090 #, kde-format 0091 msgid "Time Step:" 0092 msgstr "시간 간격:" 0093 0094 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76 0095 #, kde-format 0096 msgid "Offset:" 0097 msgstr "오프셋:" 0098 0099 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83 0100 #, kde-format 0101 msgid "Token Length:" 0102 msgstr "토큰 길이:" 0103 0104 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90 0105 #, kde-format 0106 msgid "Hash:" 0107 msgstr "해시:" 0108 0109 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99 0110 #, kde-format 0111 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove" 0112 msgid "Removing account: %1" 0113 msgstr "계정 삭제 중: %1" 0114 0115 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106 0116 #, kde-format 0117 msgid "" 0118 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></" 0119 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor " 0120 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without " 0121 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA " 0122 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes " 0123 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your " 0124 "account</li></ul>" 0125 msgstr "" 0126 "<p><ul><li>계정 이름: %1</li><li>계정 발급자: %2</li></ul></p><p>Keysmith에" 0127 "서 이 계정을 삭제해도 2단계 인증(2FA)을 비활성화하지 않습니다. 진행하기 전에 " 0128 "Keysmith를 사용하지 않아도 계정을 사용할 수 있는지 여부를 확인하십시오:</" 0129 "p><ul><li>다른 2FA 앱을 설정하십시오.</li><li>또는 계정 복구 코드를 발급받으" 0130 "십시오</li><li>또는 2단계 인증을 해제하십시오</li></ul>" 0131 0132 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112 0133 #, kde-format 0134 msgctxt "Button cancelling account removal" 0135 msgid "Cancel" 0136 msgstr "취소" 0137 0138 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121 0139 #, kde-format 0140 msgctxt "Button confirming account removal" 0141 msgid "Delete Account" 0142 msgstr "계정 삭제" 0143 0144 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "Notification shown in a passive notification" 0147 msgid "Token copied to clipboard!" 0148 msgstr "토큰을 클립보드에 복사했습니다!" 0149 0150 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "@label:textbox" 0153 msgid "Account name:" 0154 msgstr "계정 이름:" 0155 0156 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "@label:textbox" 0159 msgid "Account issuer:" 0160 msgstr "계정 발급자:" 0161 0162 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "@title:window" 0165 msgid "Accounts" 0166 msgstr "계정" 0167 0168 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25 0169 #, kde-format 0170 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed" 0171 msgid "Failed to update accounts" 0172 msgstr "계정을 업데이트할 수 없음" 0173 0174 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed" 0177 msgid "Some accounts failed to load." 0178 msgstr "일부 계정을 불러올 수 없습니다." 0179 0180 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101 0181 #, kde-format 0182 msgid "No accounts added" 0183 msgstr "추가한 계정 없음" 0184 0185 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106 0186 #, kde-format 0187 msgctxt "" 0188 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no " 0189 "accounts have been added yet" 0190 msgid "Add Account" 0191 msgstr "계정 추가" 0192 0193 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172 0194 #, kde-format 0195 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar" 0196 msgid "Add" 0197 msgstr "추가" 0198 0199 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "@title:window" 0202 msgid "Add new account" 0203 msgstr "새 계정 추가" 0204 0205 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form" 0208 msgid "Cancel" 0209 msgstr "취소" 0210 0211 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith" 0214 msgid "Quit" 0215 msgstr "끝내기" 0216 0217 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61 0218 #, kde-format 0219 msgctxt "@action:button" 0220 msgid "Add" 0221 msgstr "추가" 0222 0223 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81 0224 #, kde-format 0225 msgctxt "@label:chooser" 0226 msgid "Account type:" 0227 msgstr "계정 종류:" 0228 0229 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90 0230 #, kde-format 0231 msgctxt "@option:radio" 0232 msgid "Time-based OTP" 0233 msgstr "시간 기반 OTP" 0234 0235 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "@option:radio" 0238 msgid "Hash-based OTP" 0239 msgstr "해시 기반 OTP" 0240 0241 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113 0242 #, kde-format 0243 msgid "Token secret" 0244 msgstr "토큰 비밀 정보" 0245 0246 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116 0247 #, kde-format 0248 msgctxt "@label:textbox" 0249 msgid "Secret key:" 0250 msgstr "비밀 키:" 0251 0252 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132 0253 #, kde-format 0254 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details" 0255 msgid "Details" 0256 msgstr "자세한 정보" 0257 0258 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140 0259 #, kde-format 0260 msgctxt "@title:group" 0261 msgid "HOTP Details:" 0262 msgstr "HOTP 정보:" 0263 0264 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153 0265 #, kde-format 0266 msgctxt "@label" 0267 msgid "TOTP Details:" 0268 msgstr "TOTP 정보:" 0269 0270 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page" 0273 msgid "Continue" 0274 msgstr "계속" 0275 0276 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih" 0279 msgid "Quit" 0280 msgstr "끝내기" 0281 0282 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19 0283 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23 0284 #, kde-format 0285 msgctxt "Button to show details of a single account" 0286 msgid "Show details" 0287 msgstr "자세한 정보 표시" 0288 0289 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28 0290 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34 0291 #, kde-format 0292 msgctxt "Button for removal of a single account" 0293 msgid "Delete account" 0294 msgstr "계정 삭제" 0295 0296 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27 0297 #, kde-format 0298 msgctxt "@label:textbox" 0299 msgid "Counter:" 0300 msgstr "카운터:" 0301 0302 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48 0303 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67 0304 #, kde-format 0305 msgctxt "@label:spinbox" 0306 msgid "Token length:" 0307 msgstr "토큰 길이:" 0308 0309 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63 0310 #, kde-format 0311 msgctxt "@option:check" 0312 msgid "Add checksum digit" 0313 msgstr "체크섬 자리수 추가" 0314 0315 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "@option:check" 0318 msgid "Use custom truncation offset" 0319 msgstr "사용자 정의 절취 위치 사용" 0320 0321 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "@label:spinbox" 0324 msgid "Truncation offset:" 0325 msgstr "절단 위치:" 0326 0327 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17 0328 #, kde-format 0329 msgctxt "@title:window" 0330 msgid "Rename account to add" 0331 msgstr "추가할 계정 이름 바꾸기" 0332 0333 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35 0334 #, kde-format 0335 msgctxt "" 0336 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline " 0337 "which is already in use" 0338 msgid "" 0339 "Another account with the same name already exists. Please correct the name " 0340 "or issuer for the new account." 0341 msgstr "" 0342 "이름이 같은 계정이 이미 존재합니다. 새 계정의 이름이나 발급자를 변경하십시오." 0343 0344 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49 0345 #, kde-format 0346 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form" 0347 msgid "Cancel" 0348 msgstr "취소" 0349 0350 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56 0351 #, kde-format 0352 msgid "Add" 0353 msgstr "추가" 0354 0355 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22 0356 #, kde-format 0357 msgctxt "@title:window" 0358 msgid "Password" 0359 msgstr "암호" 0360 0361 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28 0362 #, kde-format 0363 msgid "Failed to set up your password" 0364 msgstr "암호를 설정할 수 없음" 0365 0366 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42 0367 #, kde-format 0368 msgid "Choose a password to protect your accounts" 0369 msgstr "계정을 보호할 암호를 설정하십시오" 0370 0371 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "@label:textbox" 0374 msgid "New Password:" 0375 msgstr "새 암호:" 0376 0377 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60 0378 #, kde-format 0379 msgctxt "@label:textbox" 0380 msgid "Verify password:" 0381 msgstr "암호를 다시 입력하십시오:" 0382 0383 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68 0384 #, kde-format 0385 msgctxt "@action:button" 0386 msgid "Apply" 0387 msgstr "적용" 0388 0389 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "placeholder text if no token is available" 0392 msgid "(refresh)" 0393 msgstr "(새로 고침)" 0394 0395 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "@label:textbox" 0398 msgid "Timer:" 0399 msgstr "타이머:" 0400 0401 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "@label:textbox" 0404 msgid "Starting at:" 0405 msgstr "시작 위치:" 0406 0407 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "@label:chooser" 0410 msgid "Hash algorithm:" 0411 msgstr "해시 알고리즘:" 0412 0413 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86 0414 #, kde-format 0415 msgctxt "@option:radio" 0416 msgid "SHA-1" 0417 msgstr "SHA-1" 0418 0419 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "@option:radio" 0422 msgid "SHA-256" 0423 msgstr "SHA-256" 0424 0425 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "@option:radio" 0428 msgid "SHA-512" 0429 msgstr "SHA-512" 0430 0431 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26 0432 #, kde-format 0433 msgid "Failed to unlock your accounts" 0434 msgstr "계정 잠금을 해제할 수 없음" 0435 0436 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43 0437 #, kde-format 0438 msgid "Please provide the password to unlock your accounts" 0439 msgstr "계정 잠금 해제 암호를 입력하십시오" 0440 0441 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "@label:textbox" 0444 msgid "Password:" 0445 msgstr "암호:" 0446 0447 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "@action:button" 0450 msgid "Unlock" 0451 msgstr "잠금 해제" 0452 0453 #: src/main.cpp:67 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "@title" 0456 msgid "Keysmith" 0457 msgstr "Keysmith" 0458 0459 #~ msgctxt "@label:check" 0460 #~ msgid "Checksum:" 0461 #~ msgstr "체크섬:" 0462 0463 #~ msgctxt "@label:check" 0464 #~ msgid "Truncation:" 0465 #~ msgstr "절단:" 0466 0467 #~ msgctxt "placeholder text if no account name is available" 0468 #~ msgid "(untitled)" 0469 #~ msgstr "(제목 없음)" 0470 0471 #~ msgid "OTP" 0472 #~ msgstr "OTP" 0473 0474 #~ msgctxt "%1 is current counter numerical value" 0475 #~ msgid "Refresh (%1)" 0476 #~ msgstr "새로 고침(%1)" 0477 0478 #~ msgid "Show" 0479 #~ msgstr "표시" 0480 0481 #~ msgid "Hide" 0482 #~ msgstr "숨기기" 0483 0484 #~ msgctxt "@action:button" 0485 #~ msgid "Generate Token" 0486 #~ msgstr "토큰 생성" 0487 0488 #~ msgid "Edit" 0489 #~ msgstr "편집" 0490 0491 #~ msgctxt "Text shown when no accounts are added" 0492 #~ msgid "No account set up. Use the Add button to add accounts." 0493 #~ msgstr "계정이 없습니다. 추가 단추로 계정을 추가하십시오."