Warning, /utilities/keysmith/po/fr/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org> 0002 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: keysmith\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2024-01-23 10:23+0100\n" 0009 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" 0010 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" 0011 "Language: fr\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0016 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0017 0018 #: src/app/cli.cpp:127 0019 #, kde-format 0020 msgctxt "@info (<uri> placeholder)" 0021 msgid "" 0022 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)" 0023 msgstr "" 0024 "Compte optionnel à ajouter, sous un format d'une « URI » de type " 0025 "« otpauth:// » (venant par exemple d'un code « QR »)" 0026 0027 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "@title:window" 0030 msgid "Invalid account" 0031 msgstr "Compte non valable" 0032 0033 #: src/app/flows_p.cpp:106 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "@info:label" 0036 msgid "" 0037 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, " 0038 "or continue without adding the account." 0039 msgstr "" 0040 "Le compte que vous tentez d'ajouter est non valable. Vous pouvez, soit " 0041 "quitter l'application, soit continuer dans l'ajouter." 0042 0043 #: src/app/flows_p.cpp:247 0044 #, kde-format 0045 msgctxt "@info:label" 0046 msgid "" 0047 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the " 0048 "account." 0049 msgstr "" 0050 "Le compte que vous tentez d'ajouter est non valable. Poursuite sans l'ajout " 0051 "du compte." 0052 0053 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34 0054 #, kde-format 0055 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account" 0056 msgid "Details of account: %1" 0057 msgstr "Détails sur le compte : %1" 0058 0059 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41 0060 #, kde-format 0061 msgid "Name:" 0062 msgstr "Nom :" 0063 0064 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48 0065 #, kde-format 0066 msgid "Issuer:" 0067 msgstr "Créateur :" 0068 0069 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55 0070 #, kde-format 0071 msgid "Mode:" 0072 msgstr "Mode :" 0073 0074 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "Mode of 2fa" 0077 msgid "HOTP" 0078 msgstr "HOTP" 0079 0080 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "Mode of 2fa" 0083 msgid "TOTP" 0084 msgstr "TOTP" 0085 0086 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62 0087 #, kde-format 0088 msgid "Epoch:" 0089 msgstr "Période :" 0090 0091 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69 0092 #, kde-format 0093 msgid "Time Step:" 0094 msgstr "Pas de temporisation :" 0095 0096 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76 0097 #, kde-format 0098 msgid "Offset:" 0099 msgstr "Décalage :" 0100 0101 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83 0102 #, kde-format 0103 msgid "Token Length:" 0104 msgstr "Longueur du jeton :" 0105 0106 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90 0107 #, kde-format 0108 msgid "Hash:" 0109 msgstr "Hachage :" 0110 0111 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove" 0114 msgid "Removing account: %1" 0115 msgstr "Suppression du compte : %1" 0116 0117 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106 0118 #, kde-format 0119 msgid "" 0120 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></" 0121 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor " 0122 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without " 0123 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA " 0124 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes " 0125 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your " 0126 "account</li></ul>" 0127 msgstr "" 0128 "<p><ul><li>Nom du compte : %1</li><li>Créateur du compte : %2</li></ul></" 0129 "p><p>La suppression de ce compte de Keysmith ne désactivera pas " 0130 "l'authentification à deux facteurs (2FA). Veuillez-vous assurer que vous " 0131 "pouvez toujours accéder à votre compte sans utiliser Keysmith avant de " 0132 "continuer :</p><ul><li>Veuillez-vous assurer d'avoir une autre application " 0133 "« 2FA » configurée pour votre compte, ou :</li><li>Veuillez-vous assurer " 0134 "d'avoir des codes de récupération pour votre compte ou :</li><li>Désactiver " 0135 "l'authentification à deux facteurs sur votre compte.</li></ul>" 0136 0137 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112 0138 #, kde-format 0139 msgctxt "Button cancelling account removal" 0140 msgid "Cancel" 0141 msgstr "Annuler" 0142 0143 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121 0144 #, kde-format 0145 msgctxt "Button confirming account removal" 0146 msgid "Delete Account" 0147 msgstr "Supprimer un compte" 0148 0149 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "Notification shown in a passive notification" 0152 msgid "Token copied to clipboard!" 0153 msgstr "Jeton copié dans le presse-papier !" 0154 0155 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64 0156 #, kde-format 0157 msgctxt "@label:textbox" 0158 msgid "Account name:" 0159 msgstr "Nom du compte :" 0160 0161 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "@label:textbox" 0164 msgid "Account issuer:" 0165 msgstr "Créateur du compte :" 0166 0167 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21 0168 #, kde-format 0169 msgctxt "@title:window" 0170 msgid "Accounts" 0171 msgstr "Comptes" 0172 0173 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed" 0176 msgid "Failed to update accounts" 0177 msgstr "Impossible de mettre à jour les comptes" 0178 0179 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed" 0182 msgid "Some accounts failed to load." 0183 msgstr "Certains comptes n'ont pu être chargés." 0184 0185 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101 0186 #, kde-format 0187 msgid "No accounts added" 0188 msgstr "Aucun compte ajouté" 0189 0190 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106 0191 #, kde-format 0192 msgctxt "" 0193 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no " 0194 "accounts have been added yet" 0195 msgid "Add Account" 0196 msgstr "Ajouter un compte" 0197 0198 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172 0199 #, kde-format 0200 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar" 0201 msgid "Add" 0202 msgstr "Ajouter" 0203 0204 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "@title:window" 0207 msgid "Add new account" 0208 msgstr "Ajouter un nouveau compte" 0209 0210 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45 0211 #, kde-format 0212 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form" 0213 msgid "Cancel" 0214 msgstr "Annuler" 0215 0216 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith" 0219 msgid "Quit" 0220 msgstr "Quitter" 0221 0222 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61 0223 #, kde-format 0224 msgctxt "@action:button" 0225 msgid "Add" 0226 msgstr "Ajouter" 0227 0228 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81 0229 #, kde-format 0230 msgctxt "@label:chooser" 0231 msgid "Account type:" 0232 msgstr "Type de compte :" 0233 0234 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "@option:radio" 0237 msgid "Time-based OTP" 0238 msgstr "Mot de passe à usage unique utilisant le temps" 0239 0240 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101 0241 #, kde-format 0242 msgctxt "@option:radio" 0243 msgid "Hash-based OTP" 0244 msgstr "Mot de passe à usage unique utilisant un hachage" 0245 0246 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113 0247 #, kde-format 0248 msgid "Token secret" 0249 msgstr "Jeton secret" 0250 0251 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "@label:textbox" 0254 msgid "Secret key:" 0255 msgstr "Clé secrète :" 0256 0257 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details" 0260 msgid "Details" 0261 msgstr "Détails" 0262 0263 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "@title:group" 0266 msgid "HOTP Details:" 0267 msgstr "Détails HOTP :" 0268 0269 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "@label" 0272 msgid "TOTP Details:" 0273 msgstr "Détails TOTP :" 0274 0275 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page" 0278 msgid "Continue" 0279 msgstr "Continuer" 0280 0281 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih" 0284 msgid "Quit" 0285 msgstr "Quitter" 0286 0287 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19 0288 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23 0289 #, kde-format 0290 msgctxt "Button to show details of a single account" 0291 msgid "Show details" 0292 msgstr "Afficher les détails" 0293 0294 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28 0295 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "Button for removal of a single account" 0298 msgid "Delete account" 0299 msgstr "Supprimer un compte" 0300 0301 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "@label:textbox" 0304 msgid "Counter:" 0305 msgstr "Compteur :" 0306 0307 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48 0308 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67 0309 #, kde-format 0310 msgctxt "@label:spinbox" 0311 msgid "Token length:" 0312 msgstr "Longueur du jeton :" 0313 0314 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63 0315 #, kde-format 0316 msgctxt "@option:check" 0317 msgid "Add checksum digit" 0318 msgstr "Ajouter un chiffre de vérification" 0319 0320 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75 0321 #, kde-format 0322 msgctxt "@option:check" 0323 msgid "Use custom truncation offset" 0324 msgstr "Utiliser un décalage personnalisé de troncature" 0325 0326 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "@label:spinbox" 0329 msgid "Truncation offset:" 0330 msgstr "Décalage de troncature :" 0331 0332 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "@title:window" 0335 msgid "Rename account to add" 0336 msgstr "Renommer le compte à ajouter" 0337 0338 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35 0339 #, kde-format 0340 msgctxt "" 0341 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline " 0342 "which is already in use" 0343 msgid "" 0344 "Another account with the same name already exists. Please correct the name " 0345 "or issuer for the new account." 0346 msgstr "" 0347 "Un autre compte avec le même nom existe déjà. Veuillez modifier le nom ou " 0348 "l'émetteur pour le nouveau compte." 0349 0350 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form" 0353 msgid "Cancel" 0354 msgstr "Annuler" 0355 0356 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56 0357 #, kde-format 0358 msgid "Add" 0359 msgstr "Ajouter" 0360 0361 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22 0362 #, kde-format 0363 msgctxt "@title:window" 0364 msgid "Password" 0365 msgstr "Mot de passe" 0366 0367 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28 0368 #, kde-format 0369 msgid "Failed to set up your password" 0370 msgstr "Impossible de définir votre mot de passe" 0371 0372 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42 0373 #, kde-format 0374 msgid "Choose a password to protect your accounts" 0375 msgstr "Choisissez un mot de passe pour protéger vos comptes" 0376 0377 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49 0378 #, kde-format 0379 msgctxt "@label:textbox" 0380 msgid "New Password:" 0381 msgstr "Nouveau mot de passe :" 0382 0383 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60 0384 #, kde-format 0385 msgctxt "@label:textbox" 0386 msgid "Verify password:" 0387 msgstr "Vérifier un mot de passe :" 0388 0389 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "@action:button" 0392 msgid "Apply" 0393 msgstr "Appliquer" 0394 0395 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "placeholder text if no token is available" 0398 msgid "(refresh)" 0399 msgstr "(Rafraîchir)" 0400 0401 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "@label:textbox" 0404 msgid "Timer:" 0405 msgstr "Temporisation :" 0406 0407 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "@label:textbox" 0410 msgid "Starting at:" 0411 msgstr "Partant de :" 0412 0413 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79 0414 #, kde-format 0415 msgctxt "@label:chooser" 0416 msgid "Hash algorithm:" 0417 msgstr "Algorithme de hachage :" 0418 0419 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "@option:radio" 0422 msgid "SHA-1" 0423 msgstr "SHA-1" 0424 0425 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "@option:radio" 0428 msgid "SHA-256" 0429 msgstr "SHA-256" 0430 0431 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "@option:radio" 0434 msgid "SHA-512" 0435 msgstr "SHA-512" 0436 0437 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26 0438 #, kde-format 0439 msgid "Failed to unlock your accounts" 0440 msgstr "Impossible de déverrouiller vos comptes" 0441 0442 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43 0443 #, kde-format 0444 msgid "Please provide the password to unlock your accounts" 0445 msgstr "Veuillez fournir le mot de passe pour déverrouiller vos comptes " 0446 0447 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "@label:textbox" 0450 msgid "Password:" 0451 msgstr "Mot de passe :" 0452 0453 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "@action:button" 0456 msgid "Unlock" 0457 msgstr "Déverrouiller" 0458 0459 #: src/main.cpp:67 0460 #, kde-format 0461 msgctxt "@title" 0462 msgid "Keysmith" 0463 msgstr "Keysmith" 0464 0465 #~ msgctxt "@label:check" 0466 #~ msgid "Checksum:" 0467 #~ msgstr "Somme de contrôle :" 0468 0469 #~ msgctxt "@label:check" 0470 #~ msgid "Truncation:" 0471 #~ msgstr "Troncature :"