Warning, /utilities/keysmith/po/eu/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation for keysmith.po to Euskara/Basque (eu)
0002 # Copyright (C) 2023-2024 This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the keysmith package.
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
0005 #
0006 # Translators:
0007 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2023, 2024.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: keysmith\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2024-01-13 10:15+0100\n"
0014 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
0015 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
0016 "Language: eu\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0022 
0023 #: src/app/cli.cpp:127
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "@info (<uri> placeholder)"
0026 msgid ""
0027 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)"
0028 msgstr ""
0029 "Gehitu beharreko aukerako kontua, «otpauth://» URI gisa eratua (adib. QR "
0030 "kode batetik)"
0031 
0032 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@title:window"
0035 msgid "Invalid account"
0036 msgstr "Kontu baliogabea"
0037 
0038 #: src/app/flows_p.cpp:106
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "@info:label"
0041 msgid ""
0042 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, "
0043 "or continue without adding the account."
0044 msgstr ""
0045 "Gehitzen saiatzen ari zaren kontua baliogabea da. Aplikaziotik irten, edo "
0046 "kontua gehitu gabe jarrai dezakezu."
0047 
0048 #: src/app/flows_p.cpp:247
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "@info:label"
0051 msgid ""
0052 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the "
0053 "account."
0054 msgstr ""
0055 "Gehitzen saiatzen ari zaren kontua baliogabea da. Jarraitu kontua gehitu "
0056 "gabe."
0057 
0058 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34
0059 #, kde-format
0060 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account"
0061 msgid "Details of account: %1"
0062 msgstr "Kontuaren xehetasunak: %1"
0063 
0064 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41
0065 #, kde-format
0066 msgid "Name:"
0067 msgstr "Izena:"
0068 
0069 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48
0070 #, kde-format
0071 msgid "Issuer:"
0072 msgstr "Jaulkitzailea:"
0073 
0074 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55
0075 #, kde-format
0076 msgid "Mode:"
0077 msgstr "Modua:"
0078 
0079 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56
0080 #, kde-format
0081 msgctxt "Mode of 2fa"
0082 msgid "HOTP"
0083 msgstr "HOTP:"
0084 
0085 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56
0086 #, kde-format
0087 msgctxt "Mode of 2fa"
0088 msgid "TOTP"
0089 msgstr "TOTP:"
0090 
0091 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62
0092 #, kde-format
0093 msgid "Epoch:"
0094 msgstr "Garaia:"
0095 
0096 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69
0097 #, kde-format
0098 msgid "Time Step:"
0099 msgstr "Dengora urratsa:"
0100 
0101 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76
0102 #, kde-format
0103 msgid "Offset:"
0104 msgstr "Jatorri-aldaketa:"
0105 
0106 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83
0107 #, kde-format
0108 msgid "Token Length:"
0109 msgstr "Tokenaren luzera:"
0110 
0111 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90
0112 #, kde-format
0113 msgid "Hash:"
0114 msgstr "Hash:"
0115 
0116 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove"
0119 msgid "Removing account: %1"
0120 msgstr "Kontua kentzea: %1"
0121 
0122 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106
0123 #, kde-format
0124 msgid ""
0125 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></"
0126 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor "
0127 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without "
0128 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA "
0129 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes "
0130 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your "
0131 "account</li></ul>"
0132 msgstr ""
0133 "<p><ul><li>Kontu-izena: %1</li><li>Kontu-jaulkitzailea: %2</li></ul></"
0134 "p><p>«Keysmith»etik kontu hau kentzeak ez du bi faktoreko autentifikazioa "
0135 "(2FA) ezgaituko. Jarraitu aurretik, ziurtatu «Keysmith» erabili gabe, "
0136 "oraindik zure kontuan sar zaitezkeela:</p><ul><li>Ziurtatu zure konturako "
0137 "beste 2FA aplikazio bat ezarrita duzula, edo:</li><li>Ziurtatu zure kontua "
0138 "berreskuratzeko kodeak dituzula, edo:</li><li>Ezgaitu bi faktoreko "
0139 "autentifikazioa zure kontuan</li></ul>"
0140 
0141 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "Button cancelling account removal"
0144 msgid "Cancel"
0145 msgstr "Utzi"
0146 
0147 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121
0148 #, kde-format
0149 msgctxt "Button confirming account removal"
0150 msgid "Delete Account"
0151 msgstr "Ezabatu kontua"
0152 
0153 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137
0154 #, kde-format
0155 msgctxt "Notification shown in a passive notification"
0156 msgid "Token copied to clipboard!"
0157 msgstr "Tokena arbelera kopiatu da!"
0158 
0159 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "@label:textbox"
0162 msgid "Account name:"
0163 msgstr "Kontuaren izena:"
0164 
0165 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83
0166 #, kde-format
0167 msgctxt "@label:textbox"
0168 msgid "Account issuer:"
0169 msgstr "Kontu-jaulkitzailea:"
0170 
0171 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21
0172 #, kde-format
0173 msgctxt "@title:window"
0174 msgid "Accounts"
0175 msgstr "Kontuak"
0176 
0177 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25
0178 #, kde-format
0179 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed"
0180 msgid "Failed to update accounts"
0181 msgstr "Kontuak eguneratzea huts egin du"
0182 
0183 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26
0184 #, kde-format
0185 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed"
0186 msgid "Some accounts failed to load."
0187 msgstr "Kontu batzuk zamatzea huts egin du."
0188 
0189 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101
0190 #, kde-format
0191 msgid "No accounts added"
0192 msgstr "Ez da konturik gehitu"
0193 
0194 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106
0195 #, kde-format
0196 msgctxt ""
0197 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no "
0198 "accounts have been added yet"
0199 msgid "Add Account"
0200 msgstr "Gehitu kontua"
0201 
0202 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172
0203 #, kde-format
0204 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar"
0205 msgid "Add"
0206 msgstr "Gehitu"
0207 
0208 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22
0209 #, kde-format
0210 msgctxt "@title:window"
0211 msgid "Add new account"
0212 msgstr "Gehitu kontu berria"
0213 
0214 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form"
0217 msgid "Cancel"
0218 msgstr "Utzi"
0219 
0220 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52
0221 #, kde-format
0222 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith"
0223 msgid "Quit"
0224 msgstr "Irten"
0225 
0226 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61
0227 #, kde-format
0228 msgctxt "@action:button"
0229 msgid "Add"
0230 msgstr "Gehitu"
0231 
0232 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81
0233 #, kde-format
0234 msgctxt "@label:chooser"
0235 msgid "Account type:"
0236 msgstr "Kontu mota:"
0237 
0238 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90
0239 #, kde-format
0240 msgctxt "@option:radio"
0241 msgid "Time-based OTP"
0242 msgstr "Orduan oinarriko OTP"
0243 
0244 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101
0245 #, kde-format
0246 msgctxt "@option:radio"
0247 msgid "Hash-based OTP"
0248 msgstr "«Hash» oinarriko OTP"
0249 
0250 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113
0251 #, kde-format
0252 msgid "Token secret"
0253 msgstr "Tokenaren sekretua"
0254 
0255 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116
0256 #, kde-format
0257 msgctxt "@label:textbox"
0258 msgid "Secret key:"
0259 msgstr "Gako sekretua:"
0260 
0261 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details"
0264 msgid "Details"
0265 msgstr "Xehetasunak"
0266 
0267 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140
0268 #, kde-format
0269 msgctxt "@title:group"
0270 msgid "HOTP Details:"
0271 msgstr "HOTP xehetasunak:"
0272 
0273 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153
0274 #, kde-format
0275 msgctxt "@label"
0276 msgid "TOTP Details:"
0277 msgstr "TOTP xehetasunak:"
0278 
0279 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page"
0282 msgid "Continue"
0283 msgstr "Jarraitu"
0284 
0285 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40
0286 #, kde-format
0287 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih"
0288 msgid "Quit"
0289 msgstr "Irten"
0290 
0291 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19
0292 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23
0293 #, kde-format
0294 msgctxt "Button to show details of a single account"
0295 msgid "Show details"
0296 msgstr "Erakutsi xehetasunak"
0297 
0298 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28
0299 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "Button for removal of a single account"
0302 msgid "Delete account"
0303 msgstr "Ezabatu kontua"
0304 
0305 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "@label:textbox"
0308 msgid "Counter:"
0309 msgstr "Zenbatzailea:"
0310 
0311 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48
0312 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "@label:spinbox"
0315 msgid "Token length:"
0316 msgstr "Tokenaren luzera:"
0317 
0318 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "@option:check"
0321 msgid "Add checksum digit"
0322 msgstr "Gehitu egiaztapen-batura digitua"
0323 
0324 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "@option:check"
0327 msgid "Use custom truncation offset"
0328 msgstr "Erabili neurrira eginiko trunkamendu jatorri aldaketa"
0329 
0330 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89
0331 #, kde-format
0332 msgctxt "@label:spinbox"
0333 msgid "Truncation offset:"
0334 msgstr "Trunkatzearen jatorri aldaketa:"
0335 
0336 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17
0337 #, kde-format
0338 msgctxt "@title:window"
0339 msgid "Rename account to add"
0340 msgstr "Berrizendatu gehitu beharreko kontua"
0341 
0342 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35
0343 #, kde-format
0344 msgctxt ""
0345 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline "
0346 "which is already in use"
0347 msgid ""
0348 "Another account with the same name already exists. Please correct the name "
0349 "or issuer for the new account."
0350 msgstr ""
0351 "Izen bera duen beste kontu bat dago. Mesedez, zuzendu kontu berriaren izena "
0352 "edo jaulkitzailea."
0353 
0354 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form"
0357 msgid "Cancel"
0358 msgstr "Utzi"
0359 
0360 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56
0361 #, kde-format
0362 msgid "Add"
0363 msgstr "Gehitu"
0364 
0365 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "@title:window"
0368 msgid "Password"
0369 msgstr "Pasahitza"
0370 
0371 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28
0372 #, kde-format
0373 msgid "Failed to set up your password"
0374 msgstr "Zure pasahitza ezartzea huts egin du"
0375 
0376 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42
0377 #, kde-format
0378 msgid "Choose a password to protect your accounts"
0379 msgstr "Aukeratu zure kontuak babesteko pasahitz bat"
0380 
0381 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49
0382 #, kde-format
0383 msgctxt "@label:textbox"
0384 msgid "New Password:"
0385 msgstr "Pasahitz berria:"
0386 
0387 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60
0388 #, kde-format
0389 msgctxt "@label:textbox"
0390 msgid "Verify password:"
0391 msgstr "Egiaztatu pasahitza:"
0392 
0393 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68
0394 #, kde-format
0395 msgctxt "@action:button"
0396 msgid "Apply"
0397 msgstr "Aplikatu"
0398 
0399 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "placeholder text if no token is available"
0402 msgid "(refresh)"
0403 msgstr "(berritu)"
0404 
0405 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "@label:textbox"
0408 msgid "Timer:"
0409 msgstr "Tenporizadorea:"
0410 
0411 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "@label:textbox"
0414 msgid "Starting at:"
0415 msgstr "Abiapuntua:"
0416 
0417 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "@label:chooser"
0420 msgid "Hash algorithm:"
0421 msgstr "«Hash» algoritmoa:"
0422 
0423 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "@option:radio"
0426 msgid "SHA-1"
0427 msgstr "SHA-1"
0428 
0429 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "@option:radio"
0432 msgid "SHA-256"
0433 msgstr "SHA-256"
0434 
0435 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110
0436 #, kde-format
0437 msgctxt "@option:radio"
0438 msgid "SHA-512"
0439 msgstr "SHA-512"
0440 
0441 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26
0442 #, kde-format
0443 msgid "Failed to unlock your accounts"
0444 msgstr "Zure kontuak giltzaz irekitzea huts egin du"
0445 
0446 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43
0447 #, kde-format
0448 msgid "Please provide the password to unlock your accounts"
0449 msgstr "Mesedez, eman zure kontuak irekitzeko pasahitza"
0450 
0451 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50
0452 #, kde-format
0453 msgctxt "@label:textbox"
0454 msgid "Password:"
0455 msgstr "Pasahitza:"
0456 
0457 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59
0458 #, kde-format
0459 msgctxt "@action:button"
0460 msgid "Unlock"
0461 msgstr "Giltzaz ireki"
0462 
0463 #: src/main.cpp:67
0464 #, kde-format
0465 msgctxt "@title"
0466 msgid "Keysmith"
0467 msgstr "Keysmith (giltza-arotza)"
0468 
0469 #~ msgctxt "@label:check"
0470 #~ msgid "Checksum:"
0471 #~ msgstr "Egiaztapen-batura:"
0472 
0473 #~ msgctxt "@label:check"
0474 #~ msgid "Truncation:"
0475 #~ msgstr "Trunkatzea:"