Warning, /utilities/keysmith/po/eo/keysmith.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of keysmith.pot to esperanto 0002 # Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. 0003 # This file is distributed under the same license as the keysmith package. 0004 # Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net, 2023. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: keysmith\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-02-09 00:40+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2024-01-13 09:04+0100\n" 0012 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" 0013 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" 0014 "Language: eo\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 0021 #: src/app/cli.cpp:127 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "@info (<uri> placeholder)" 0024 msgid "" 0025 "Optional account to add, formatted as otpauth:// URI (e.g. from a QR code)" 0026 msgstr "" 0027 "Laŭvola konto por aldoni, formatita kiel otpauth:// URI (ekz. de QR-kodo)" 0028 0029 #: src/app/flows_p.cpp:105 src/app/flows_p.cpp:246 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "@title:window" 0032 msgid "Invalid account" 0033 msgstr "Nevalida konto" 0034 0035 #: src/app/flows_p.cpp:106 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "@info:label" 0038 msgid "" 0039 "The account you are trying to add is invalid. You can either quit the app, " 0040 "or continue without adding the account." 0041 msgstr "" 0042 "La konto, kiun vi provas aldoni, estas malvalida. Vi povas aŭ forlasi la " 0043 "apon aŭ daŭrigi sen aldoni la konton." 0044 0045 #: src/app/flows_p.cpp:247 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "@info:label" 0048 msgid "" 0049 "The account you are trying to add is invalid. Continue without adding the " 0050 "account." 0051 msgstr "" 0052 "La konto, kiun vi provas aldoni, estas malvalida. Daŭrigu sen aldoni la " 0053 "konton." 0054 0055 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:34 0056 #, kde-format 0057 msgctxt "Details dialog title: %1 is the name of the account" 0058 msgid "Details of account: %1" 0059 msgstr "Detaloj de konto: %1" 0060 0061 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:41 0062 #, kde-format 0063 msgid "Name:" 0064 msgstr "Nomo:" 0065 0066 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:48 0067 #, kde-format 0068 msgid "Issuer:" 0069 msgstr "Eldonanto:" 0070 0071 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:55 0072 #, kde-format 0073 msgid "Mode:" 0074 msgstr "Reĝimo:" 0075 0076 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "Mode of 2fa" 0079 msgid "HOTP" 0080 msgstr "HOTP" 0081 0082 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:56 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "Mode of 2fa" 0085 msgid "TOTP" 0086 msgstr "TOTP" 0087 0088 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:62 0089 #, kde-format 0090 msgid "Epoch:" 0091 msgstr "Epoko:" 0092 0093 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:69 0094 #, kde-format 0095 msgid "Time Step:" 0096 msgstr "Tempo Paŝo:" 0097 0098 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:76 0099 #, kde-format 0100 msgid "Offset:" 0101 msgstr "Deŝovo:" 0102 0103 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:83 0104 #, kde-format 0105 msgid "Token Length:" 0106 msgstr "Longo de ĵetono:" 0107 0108 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:90 0109 #, kde-format 0110 msgid "Hash:" 0111 msgstr "Hash:" 0112 0113 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:99 0114 #, kde-format 0115 msgctxt "Confirm dialog title: %1 is the name of the account to remove" 0116 msgid "Removing account: %1" 0117 msgstr "Forigante konton: %1" 0118 0119 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:106 0120 #, kde-format 0121 msgid "" 0122 "<p><ul><li>Account name: %1</li><li>Account issuer: %2</li></ul></" 0123 "p><p>Removing this account from Keysmith will not disable two-factor " 0124 "authentication (2FA). Make sure you can still access your account without " 0125 "using Keysmith before proceeding:</p><ul><li>Make sure you have another 2FA " 0126 "app set up for your account, or:</li><li>Make sure you have recovery codes " 0127 "for your account, or:</li><li>Disable two-factor authentication on your " 0128 "account</li></ul>" 0129 msgstr "" 0130 "<p><ul><li>Nomo de konto: %1</li><li>Eldonanto de konto: %2</li></ul></" 0131 "p><p>Forigi ĉi tiun konton de Keysmith ne malŝaltos dufaktoran aŭtentigon " 0132 "(2FA). Certigu, ke vi ankoraŭ povas aliri vian konton sen uzi Keysmith antaŭ " 0133 "ol daŭrigi:</p><ul><li>Certu, ke vi havas alian 2FA-aplikaĵon agordita por " 0134 "via konto, aŭ:</li><li>Certiĝu, ke vi havas retrovajn kodojn por via konto, " 0135 "aŭ:</li><li>Malŝalti dufaktoran aŭtentigon en via konto</li></ul>" 0136 0137 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:112 0138 #, kde-format 0139 msgctxt "Button cancelling account removal" 0140 msgid "Cancel" 0141 msgstr "Nuligi" 0142 0143 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:121 0144 #, kde-format 0145 msgctxt "Button confirming account removal" 0146 msgid "Delete Account" 0147 msgstr "Forigi Konton" 0148 0149 #: src/contents/ui/AccountEntryViewBase.qml:137 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "Notification shown in a passive notification" 0152 msgid "Token copied to clipboard!" 0153 msgstr "Ĵetono kopiita al tondujo!" 0154 0155 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:64 0156 #, kde-format 0157 msgctxt "@label:textbox" 0158 msgid "Account name:" 0159 msgstr "Kontonomo:" 0160 0161 #: src/contents/ui/AccountNameForm.qml:83 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "@label:textbox" 0164 msgid "Account issuer:" 0165 msgstr "Konto-eldonanto:" 0166 0167 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:21 0168 #, kde-format 0169 msgctxt "@title:window" 0170 msgid "Accounts" 0171 msgstr "Kontoj" 0172 0173 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:25 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "generic error shown when adding or updating an account failed" 0176 msgid "Failed to update accounts" 0177 msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi kontojn" 0178 0179 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:26 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "error message shown when loading accounts from storage failed" 0182 msgid "Some accounts failed to load." 0183 msgstr "Kelkaj kontoj malsukcesis ŝargiĝi." 0184 0185 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:101 0186 #, kde-format 0187 msgid "No accounts added" 0188 msgstr "Neniuj kontoj aldonitaj" 0189 0190 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:106 0191 #, kde-format 0192 msgctxt "" 0193 "@action:button add new account, shown instead of overview list when no " 0194 "accounts have been added yet" 0195 msgid "Add Account" 0196 msgstr "Aldoni Konton" 0197 0198 #: src/contents/ui/AccountsOverview.qml:172 0199 #, kde-format 0200 msgctxt "@action:button add new account, shown in toolbar" 0201 msgid "Add" 0202 msgstr "Aldoni" 0203 0204 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:22 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "@title:window" 0207 msgid "Add new account" 0208 msgstr "Aldoni novan konton" 0209 0210 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:45 0211 #, kde-format 0212 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the add account form" 0213 msgid "Cancel" 0214 msgstr "Nuligi" 0215 0216 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:52 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmith" 0219 msgid "Quit" 0220 msgstr "Forlasi" 0221 0222 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:61 0223 #, kde-format 0224 msgctxt "@action:button" 0225 msgid "Add" 0226 msgstr "Aldoni" 0227 0228 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:81 0229 #, kde-format 0230 msgctxt "@label:chooser" 0231 msgid "Account type:" 0232 msgstr "Tipo de konto:" 0233 0234 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:90 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "@option:radio" 0237 msgid "Time-based OTP" 0238 msgstr "Tempbazita OTP" 0239 0240 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:101 0241 #, kde-format 0242 msgctxt "@option:radio" 0243 msgid "Hash-based OTP" 0244 msgstr "Hash-bazita OTP" 0245 0246 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:113 0247 #, kde-format 0248 msgid "Token secret" 0249 msgstr "Tokensekreto" 0250 0251 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:116 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "@label:textbox" 0254 msgid "Secret key:" 0255 msgstr "Sekreta ŝlosilo:" 0256 0257 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:132 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "Button to reveal form for configuring additional token details" 0260 msgid "Details" 0261 msgstr "Detaloj" 0262 0263 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:140 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "@title:group" 0266 msgid "HOTP Details:" 0267 msgstr "HOTP-Detaloj:" 0268 0269 #: src/contents/ui/AddAccount.qml:153 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "@label" 0272 msgid "TOTP Details:" 0273 msgstr "TOTP-detaloj:" 0274 0275 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:33 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "@action:button Button to dismiss the error page" 0278 msgid "Continue" 0279 msgstr "Daŭrigi" 0280 0281 #: src/contents/ui/ErrorPage.qml:40 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "@action:button Dismiss the error page and quit Keysmtih" 0284 msgid "Quit" 0285 msgstr "Forlasi" 0286 0287 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:19 0288 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:23 0289 #, kde-format 0290 msgctxt "Button to show details of a single account" 0291 msgid "Show details" 0292 msgstr "Montri detalojn" 0293 0294 #: src/contents/ui/HOTPAccountEntryView.qml:28 0295 #: src/contents/ui/TOTPAccountEntryView.qml:34 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "Button for removal of a single account" 0298 msgid "Delete account" 0299 msgstr "Forigi konton" 0300 0301 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:27 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "@label:textbox" 0304 msgid "Counter:" 0305 msgstr "Nombrilo:" 0306 0307 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:48 0308 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:67 0309 #, kde-format 0310 msgctxt "@label:spinbox" 0311 msgid "Token length:" 0312 msgstr "Longo de ĵetono:" 0313 0314 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:63 0315 #, kde-format 0316 msgctxt "@option:check" 0317 msgid "Add checksum digit" 0318 msgstr "Aldoni kontrolsumciferon" 0319 0320 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:75 0321 #, kde-format 0322 msgctxt "@option:check" 0323 msgid "Use custom truncation offset" 0324 msgstr "Uzi propran detranĉan deŝovon" 0325 0326 #: src/contents/ui/HOTPDetailsForm.qml:89 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "@label:spinbox" 0329 msgid "Truncation offset:" 0330 msgstr "Detranĉa deŝovo:" 0331 0332 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:17 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "@title:window" 0335 msgid "Rename account to add" 0336 msgstr "Alinomi konton por aldoni" 0337 0338 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:35 0339 #, kde-format 0340 msgctxt "" 0341 "@info:label Keysmith received an account to add via URI on e.g. commandline " 0342 "which is already in use" 0343 msgid "" 0344 "Another account with the same name already exists. Please correct the name " 0345 "or issuer for the new account." 0346 msgstr "" 0347 "Alia konto kun la sama nomo jam ekzistas. Bonvolu korekti la nomon aŭ " 0348 "eldonanton por la nova konto." 0349 0350 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:49 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "@action:button cancel and dismiss the rename account form" 0353 msgid "Cancel" 0354 msgstr "Nuligi" 0355 0356 #: src/contents/ui/RenameAccount.qml:56 0357 #, kde-format 0358 msgid "Add" 0359 msgstr "Aldoni" 0360 0361 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:22 src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:22 0362 #, kde-format 0363 msgctxt "@title:window" 0364 msgid "Password" 0365 msgstr "Pasvorto" 0366 0367 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:28 0368 #, kde-format 0369 msgid "Failed to set up your password" 0370 msgstr "Malsukcesis agordi vian pasvorton" 0371 0372 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:42 0373 #, kde-format 0374 msgid "Choose a password to protect your accounts" 0375 msgstr "Elektu pasvorton por protekti viajn kontojn" 0376 0377 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:49 0378 #, kde-format 0379 msgctxt "@label:textbox" 0380 msgid "New Password:" 0381 msgstr "Nova pasvorto:" 0382 0383 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:60 0384 #, kde-format 0385 msgctxt "@label:textbox" 0386 msgid "Verify password:" 0387 msgstr "Kontrolu pasvorton:" 0388 0389 #: src/contents/ui/SetupPassword.qml:68 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "@action:button" 0392 msgid "Apply" 0393 msgstr "Apliki" 0394 0395 #: src/contents/ui/TokenEntryViewLabels.qml:40 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "placeholder text if no token is available" 0398 msgid "(refresh)" 0399 msgstr "(refreŝigi)" 0400 0401 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:27 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "@label:textbox" 0404 msgid "Timer:" 0405 msgstr "Temporizilo:" 0406 0407 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:45 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "@label:textbox" 0410 msgid "Starting at:" 0411 msgstr "Komencante je:" 0412 0413 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:79 0414 #, kde-format 0415 msgctxt "@label:chooser" 0416 msgid "Hash algorithm:" 0417 msgstr "Hash-algoritmo:" 0418 0419 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:86 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "@option:radio" 0422 msgid "SHA-1" 0423 msgstr "SHA-1" 0424 0425 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:98 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "@option:radio" 0428 msgid "SHA-256" 0429 msgstr "SHA-256" 0430 0431 #: src/contents/ui/TOTPDetailsForm.qml:110 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "@option:radio" 0434 msgid "SHA-512" 0435 msgstr "SHA-512" 0436 0437 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:26 0438 #, kde-format 0439 msgid "Failed to unlock your accounts" 0440 msgstr "Malsukcesis malŝlosi viajn kontojn" 0441 0442 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:43 0443 #, kde-format 0444 msgid "Please provide the password to unlock your accounts" 0445 msgstr "Bonvolu doni la pasvorton por malŝlosi viajn kontojn" 0446 0447 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:50 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "@label:textbox" 0450 msgid "Password:" 0451 msgstr "Pasvorto:" 0452 0453 #: src/contents/ui/UnlockAccounts.qml:59 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "@action:button" 0456 msgid "Unlock" 0457 msgstr "Malŝlosi" 0458 0459 #: src/main.cpp:67 0460 #, kde-format 0461 msgctxt "@title" 0462 msgid "Keysmith" 0463 msgstr "Keysmith"