Warning, /utilities/keditbookmarks/po/or/keditbookmarks.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of keditbookmarks.po to Oriya
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: keditbookmarks\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-01-02 11:47+0530\n"
0012 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
0013 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
0014 "Language: or\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0020 "\n"
0021 "\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr ""
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr ""
0032 
0033 #: actionsimpl.cpp:94
0034 #, kde-format
0035 msgid "&Delete"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #: actionsimpl.cpp:100
0039 #, kde-format
0040 msgid "Rename"
0041 msgstr ""
0042 
0043 #: actionsimpl.cpp:106
0044 #, kde-format
0045 msgid "C&hange Location"
0046 msgstr ""
0047 
0048 #: actionsimpl.cpp:112
0049 #, kde-format
0050 msgid "C&hange Comment"
0051 msgstr ""
0052 
0053 #: actionsimpl.cpp:118
0054 #, kde-format
0055 msgid "Chan&ge Icon..."
0056 msgstr ""
0057 
0058 #: actionsimpl.cpp:122
0059 #, kde-format
0060 msgid "Update Favicon"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: actionsimpl.cpp:126
0064 #, kde-format
0065 msgid "Recursive Sort"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: actionsimpl.cpp:131
0069 #, kde-format
0070 msgid "&New Folder..."
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: actionsimpl.cpp:137
0074 #, kde-format
0075 msgid "&New Bookmark"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: actionsimpl.cpp:141
0079 #, kde-format
0080 msgid "&Insert Separator"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: actionsimpl.cpp:146
0084 #, kde-format
0085 msgid "&Sort Alphabetically"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: actionsimpl.cpp:151
0089 #, kde-format
0090 msgid "Set as T&oolbar Folder"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: actionsimpl.cpp:155
0094 #, kde-format
0095 msgid "&Expand All Folders"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: actionsimpl.cpp:159
0099 #, kde-format
0100 msgid "Collapse &All Folders"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: actionsimpl.cpp:164
0104 #, kde-format
0105 msgid "&Open in Browser"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #: actionsimpl.cpp:169
0109 #, kde-format
0110 msgid "Check &Status"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: actionsimpl.cpp:173
0114 #, kde-format
0115 msgid "Check Status: &All"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: actionsimpl.cpp:177
0119 #, kde-format
0120 msgid "Update All &Favicons"
0121 msgstr ""
0122 
0123 #: actionsimpl.cpp:181
0124 #, kde-format
0125 msgid "Cancel &Checks"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: actionsimpl.cpp:185
0129 #, kde-format
0130 msgid "Cancel &Favicon Updates"
0131 msgstr ""
0132 
0133 #: actionsimpl.cpp:191
0134 #, kde-format
0135 msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
0136 msgstr ""
0137 
0138 #: actionsimpl.cpp:197
0139 #, kde-format
0140 msgid "Import &Opera Bookmarks..."
0141 msgstr ""
0142 
0143 #: actionsimpl.cpp:207
0144 #, kde-format
0145 msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: actionsimpl.cpp:213
0149 #, kde-format
0150 msgid "Import &KDE 2 or KDE 3 Bookmarks..."
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: actionsimpl.cpp:219
0154 #, kde-format
0155 msgid "Import &Internet Explorer Bookmarks..."
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: actionsimpl.cpp:225
0159 #, kde-format
0160 msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: actionsimpl.cpp:230
0164 #, kde-format
0165 msgid "Export &Netscape Bookmarks"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: actionsimpl.cpp:235
0169 #, kde-format
0170 msgid "Export &Opera Bookmarks..."
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: actionsimpl.cpp:240
0174 #, kde-format
0175 msgid "Export &HTML Bookmarks..."
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: actionsimpl.cpp:244
0179 #, kde-format
0180 msgid "Export &Internet Explorer Bookmarks..."
0181 msgstr ""
0182 
0183 #: actionsimpl.cpp:249
0184 #, kde-format
0185 msgid "Export &Mozilla Bookmarks..."
0186 msgstr ""
0187 
0188 #: actionsimpl.cpp:294
0189 #, kde-format
0190 msgid "HTML Bookmark Listing (*.html)"
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: actionsimpl.cpp:339
0194 #, kde-format
0195 msgctxt "(qtundo-format)"
0196 msgid "Cut Items"
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: actionsimpl.cpp:364
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "(qtundo-format)"
0202 msgid "Paste"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: actionsimpl.cpp:375
0206 #, kde-format
0207 msgid "New folder:"
0208 msgstr ""
0209 
0210 #: actionsimpl.cpp:375
0211 #, kde-format
0212 msgctxt "@title:window"
0213 msgid "Create New Bookmark Folder"
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: actionsimpl.cpp:522
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "(qtundo-format)"
0219 msgid "Recursive Sort"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: actionsimpl.cpp:537
0223 #, kde-format
0224 msgctxt "(qtundo-format)"
0225 msgid "Sort Alphabetically"
0226 msgstr ""
0227 
0228 #: actionsimpl.cpp:546
0229 #, kde-format
0230 msgctxt "(qtundo-format)"
0231 msgid "Delete Items"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #: bookmarkinfowidget.cpp:223
0235 #, kde-format
0236 msgid "Name:"
0237 msgstr ""
0238 
0239 #: bookmarkinfowidget.cpp:230
0240 #, kde-format
0241 msgid "Location:"
0242 msgstr ""
0243 
0244 #: bookmarkinfowidget.cpp:237
0245 #, kde-format
0246 msgid "Comment:"
0247 msgstr ""
0248 
0249 #: bookmarkinfowidget.cpp:243
0250 #, kde-format
0251 msgid "First viewed:"
0252 msgstr ""
0253 
0254 #: bookmarkinfowidget.cpp:246
0255 #, kde-format
0256 msgid "Viewed last:"
0257 msgstr ""
0258 
0259 #: bookmarkinfowidget.cpp:249
0260 #, kde-format
0261 msgid "Times visited:"
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: exporters.cpp:48
0265 #, kde-format
0266 msgid "My Bookmarks"
0267 msgstr ""
0268 
0269 #: favicons.cpp:54 testlink.cpp:94
0270 #, kde-format
0271 msgid "OK"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: favicons.cpp:70
0275 #, kde-format
0276 msgid "Updating favicon..."
0277 msgstr ""
0278 
0279 #: faviconupdater.cpp:77
0280 #, kde-format
0281 msgid "%1; no HTML component found (%2)"
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: importers.cpp:57
0285 #, kde-format
0286 msgctxt "(qtundo-format)"
0287 msgid "Import %1 Bookmarks"
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: importers.cpp:62
0291 #, kde-format
0292 msgid "%1 Bookmarks"
0293 msgstr ""
0294 
0295 #: importers.cpp:99
0296 #, kde-format
0297 msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
0298 msgstr ""
0299 
0300 #: importers.cpp:100
0301 #, kde-format
0302 msgctxt "@title:window"
0303 msgid "%1 Import"
0304 msgstr ""
0305 
0306 #: importers.cpp:101
0307 #, kde-format
0308 msgid "As New Folder"
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: importers.cpp:102
0312 #, kde-format
0313 msgid "Replace"
0314 msgstr ""
0315 
0316 #: importers.cpp:212
0317 #, kde-format
0318 msgid "Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
0319 msgstr ""
0320 
0321 #: importers.cpp:220
0322 #, kde-format
0323 msgid "KDE Bookmark Files (*.xml)"
0324 msgstr ""
0325 
0326 #: importers.h:116
0327 #, kde-format
0328 msgid "Galeon"
0329 msgstr ""
0330 
0331 #: importers.h:131
0332 #, kde-format
0333 msgid "KDE"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: importers.h:161
0337 #, kde-format
0338 msgid "Netscape"
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: importers.h:176
0342 #, kde-format
0343 msgid "Mozilla"
0344 msgstr ""
0345 
0346 #: importers.h:191
0347 #, kde-format
0348 msgid "IE"
0349 msgstr ""
0350 
0351 #: importers.h:209
0352 #, kde-format
0353 msgid "Opera"
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: kbookmarkmerger.cpp:48
0357 #, kde-format
0358 msgid "KBookmarkMerger"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: kbookmarkmerger.cpp:50
0362 #, kde-format
0363 msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
0364 msgstr ""
0365 
0366 #: kbookmarkmerger.cpp:52
0367 #, kde-format
0368 msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: kbookmarkmerger.cpp:53
0372 #, kde-format
0373 msgid "Frerich Raabe"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: kbookmarkmerger.cpp:53
0377 #, kde-format
0378 msgid "Original author"
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: kbookmarkmerger.cpp:58
0382 #, kde-format
0383 msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
0384 msgstr ""
0385 
0386 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:70
0387 #, kde-format
0388 msgctxt "(qtundo-format)"
0389 msgid "Insert Separator"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:84
0393 #, kde-format
0394 msgctxt "(qtundo-format)"
0395 msgid "Create Bookmark"
0396 msgstr ""
0397 
0398 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:98
0399 #, kde-format
0400 msgctxt "(qtundo-format)"
0401 msgid "Create Folder"
0402 msgstr ""
0403 
0404 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:111
0405 #, kde-format
0406 msgctxt "(qtundo-format)"
0407 msgid "Copy %1"
0408 msgstr ""
0409 
0410 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:200
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "(qtundo-format)"
0413 msgid "Icon Change"
0414 msgstr ""
0415 
0416 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:202
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "(qtundo-format)"
0419 msgid "Title Change"
0420 msgstr ""
0421 
0422 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:204
0423 #, kde-format
0424 msgctxt "(qtundo-format)"
0425 msgid "URL Change"
0426 msgstr ""
0427 
0428 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:206
0429 #, kde-format
0430 msgctxt "(qtundo-format)"
0431 msgid "Comment Change"
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:365
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "(qtundo-format)"
0437 msgid "Move %1"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:500
0441 #, kde-format
0442 msgctxt "(qtundo-format)"
0443 msgid "Set as Bookmark Toolbar"
0444 msgstr ""
0445 
0446 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:532
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "(qtundo-format)"
0449 msgid "Copy Items"
0450 msgstr ""
0451 
0452 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:532
0453 #, kde-format
0454 msgctxt "(qtundo-format)"
0455 msgid "Move Items"
0456 msgstr ""
0457 
0458 #: kbookmarkmodel/model.cpp:122
0459 #, kde-format
0460 msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
0461 msgid "Bookmarks"
0462 msgstr ""
0463 
0464 #: kbookmarkmodel/model.cpp:217
0465 #, kde-format
0466 msgctxt "@title:column name of a bookmark"
0467 msgid "Name"
0468 msgstr ""
0469 
0470 #: kbookmarkmodel/model.cpp:220
0471 #, kde-format
0472 msgctxt "@title:column name of a bookmark"
0473 msgid "Location"
0474 msgstr ""
0475 
0476 #: kbookmarkmodel/model.cpp:223
0477 #, kde-format
0478 msgctxt "@title:column comment for a bookmark"
0479 msgid "Comment"
0480 msgstr ""
0481 
0482 #: kbookmarkmodel/model.cpp:226
0483 #, kde-format
0484 msgctxt "@title:column status of a bookmark"
0485 msgid "Status"
0486 msgstr ""
0487 
0488 #: kebsearchline.cpp:239
0489 #, kde-format
0490 msgid "Search Columns"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: kebsearchline.cpp:242
0494 #, kde-format
0495 msgid "All Visible Columns"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: kebsearchline.cpp:250
0499 #, kde-format
0500 msgctxt "Column number %1"
0501 msgid "Column No. %1"
0502 msgstr ""
0503 
0504 #: kebsearchline.cpp:615
0505 #, kde-format
0506 msgid "S&earch:"
0507 msgstr ""
0508 
0509 #. i18n: ectx: Menu (file)
0510 #: keditbookmarks-genui.rc:7 keditbookmarksui.rc:7
0511 #, kde-format
0512 msgid "&File"
0513 msgstr ""
0514 
0515 #. i18n: ectx: Menu (edit)
0516 #: keditbookmarks-genui.rc:14 keditbookmarksui.rc:33
0517 #, kde-format
0518 msgid "&Edit"
0519 msgstr ""
0520 
0521 #. i18n: ectx: Menu (view)
0522 #: keditbookmarks-genui.rc:26 keditbookmarksui.rc:45
0523 #, kde-format
0524 msgid "&View"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #. i18n: ectx: Menu (folder)
0528 #: keditbookmarks-genui.rc:31 keditbookmarksui.rc:50
0529 #, kde-format
0530 msgid "&Folder"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #. i18n: ectx: Menu (bookmark)
0534 #: keditbookmarks-genui.rc:39 keditbookmarksui.rc:59
0535 #, kde-format
0536 msgid "&Bookmark"
0537 msgstr ""
0538 
0539 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0540 #: keditbookmarks-genui.rc:43 keditbookmarksui.rc:75
0541 #, kde-format
0542 msgid "&Settings"
0543 msgstr ""
0544 
0545 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0546 #: keditbookmarks-genui.rc:49 keditbookmarksui.rc:82
0547 #, kde-format
0548 msgid "Main Toolbar"
0549 msgstr ""
0550 
0551 #. i18n: ectx: Menu (import)
0552 #: keditbookmarksui.rc:11
0553 #, kde-format
0554 msgid "&Import"
0555 msgstr ""
0556 
0557 #. i18n: ectx: Menu (export)
0558 #: keditbookmarksui.rc:21
0559 #, kde-format
0560 msgid "&Export"
0561 msgstr ""
0562 
0563 #. i18n: ectx: Menu (tools)
0564 #: keditbookmarksui.rc:67
0565 #, kde-format
0566 msgid "&Tools"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #: main.cpp:70
0570 #, kde-format
0571 msgid ""
0572 "Another instance of %1 is already running. Do you really want to open "
0573 "another instance or continue work in the same instance?\n"
0574 "Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
0575 msgstr ""
0576 
0577 #: main.cpp:74
0578 #, kde-format
0579 msgctxt "@title:window"
0580 msgid "Warning"
0581 msgstr ""
0582 
0583 #: main.cpp:75
0584 #, kde-format
0585 msgid "Run Another"
0586 msgstr ""
0587 
0588 #: main.cpp:76
0589 #, kde-format
0590 msgid "Continue in Same"
0591 msgstr ""
0592 
0593 #: main.cpp:105
0594 #, kde-format
0595 msgid "Bookmark Editor"
0596 msgstr ""
0597 
0598 #: main.cpp:107
0599 #, kde-format
0600 msgid "Bookmark Organizer and Editor"
0601 msgstr ""
0602 
0603 #: main.cpp:109
0604 #, kde-format
0605 msgid "Copyright 2000-2023, KDE developers"
0606 msgstr ""
0607 
0608 #: main.cpp:110
0609 #, kde-format
0610 msgid "David Faure"
0611 msgstr ""
0612 
0613 #: main.cpp:110
0614 #, kde-format
0615 msgid "Initial author"
0616 msgstr ""
0617 
0618 #: main.cpp:111
0619 #, kde-format
0620 msgid "Alexander Kellett"
0621 msgstr ""
0622 
0623 #: main.cpp:111
0624 #, kde-format
0625 msgid "Author"
0626 msgstr ""
0627 
0628 #: main.cpp:121
0629 #, kde-format
0630 msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
0631 msgstr ""
0632 
0633 #: main.cpp:122
0634 #, kde-format
0635 msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
0636 msgstr ""
0637 
0638 #: main.cpp:123
0639 #, kde-format
0640 msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
0641 msgstr ""
0642 
0643 #: main.cpp:124
0644 #, kde-format
0645 msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
0646 msgstr ""
0647 
0648 #: main.cpp:125
0649 #, kde-format
0650 msgid "Import bookmarks from a file in KDE2 format"
0651 msgstr ""
0652 
0653 #: main.cpp:126
0654 #, kde-format
0655 msgid "Import bookmarks from a file in Galeon format"
0656 msgstr ""
0657 
0658 #: main.cpp:127
0659 #, kde-format
0660 msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
0661 msgstr ""
0662 
0663 #: main.cpp:128
0664 #, kde-format
0665 msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: main.cpp:129
0669 #, kde-format
0670 msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
0671 msgstr ""
0672 
0673 #: main.cpp:130
0674 #, kde-format
0675 msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
0676 msgstr ""
0677 
0678 #: main.cpp:131
0679 #, kde-format
0680 msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
0681 msgstr ""
0682 
0683 #: main.cpp:132
0684 #, kde-format
0685 msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
0686 msgstr ""
0687 
0688 #: main.cpp:133
0689 #, kde-format
0690 msgid "Set the user-readable caption, for example \"Konsole\""
0691 msgstr ""
0692 
0693 #: main.cpp:134
0694 #, kde-format
0695 msgid "Hide all browser related functions"
0696 msgstr ""
0697 
0698 #: main.cpp:135
0699 #, kde-format
0700 msgid ""
0701 "A unique name that represents this bookmark collection, usually the "
0702 "kinstance name.\n"
0703 "This should be \"konqueror\" for the Konqueror bookmarks, \"kfile\" for "
0704 "KFileDialog bookmarks, etc.\n"
0705 "The final D-Bus object path is /KBookmarkManager/<dbusObjectName>"
0706 msgstr ""
0707 
0708 #: main.cpp:139
0709 #, kde-format
0710 msgid "File to edit"
0711 msgstr ""
0712 
0713 #: main.cpp:227
0714 #, kde-format
0715 msgid "You may only specify a single --export option."
0716 msgstr ""
0717 
0718 #: main.cpp:234
0719 #, kde-format
0720 msgid "You may only specify a single --import option."
0721 msgstr ""
0722 
0723 #: testlink.cpp:73
0724 #, kde-format
0725 msgid "Checking..."
0726 msgstr ""