Warning, /utilities/keditbookmarks/po/fa/keditbookmarks.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of keditbookmarks.po to Persian 0002 # Saied Taghavi <s.taghavi@gmail.com>, 2008. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: keditbookmarks\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:31+0330\n" 0009 "Last-Translator: Saied Taghavi <s.taghavi@gmail.com>\n" 0010 "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" 0011 "Language: fa\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0016 0017 #, kde-format 0018 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0019 msgid "Your names" 0020 msgstr "" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your emails" 0025 msgstr "" 0026 0027 #: actionsimpl.cpp:94 0028 #, kde-format 0029 msgid "&Delete" 0030 msgstr "" 0031 0032 #: actionsimpl.cpp:100 0033 #, kde-format 0034 msgid "Rename" 0035 msgstr "" 0036 0037 #: actionsimpl.cpp:106 0038 #, kde-format 0039 msgid "C&hange Location" 0040 msgstr "" 0041 0042 #: actionsimpl.cpp:112 0043 #, kde-format 0044 msgid "C&hange Comment" 0045 msgstr "" 0046 0047 #: actionsimpl.cpp:118 0048 #, kde-format 0049 msgid "Chan&ge Icon..." 0050 msgstr "" 0051 0052 #: actionsimpl.cpp:122 0053 #, kde-format 0054 msgid "Update Favicon" 0055 msgstr "" 0056 0057 #: actionsimpl.cpp:126 0058 #, kde-format 0059 msgid "Recursive Sort" 0060 msgstr "" 0061 0062 #: actionsimpl.cpp:131 0063 #, kde-format 0064 msgid "&New Folder..." 0065 msgstr "" 0066 0067 #: actionsimpl.cpp:137 0068 #, kde-format 0069 msgid "&New Bookmark" 0070 msgstr "" 0071 0072 #: actionsimpl.cpp:141 0073 #, kde-format 0074 msgid "&Insert Separator" 0075 msgstr "" 0076 0077 #: actionsimpl.cpp:146 0078 #, kde-format 0079 msgid "&Sort Alphabetically" 0080 msgstr "" 0081 0082 #: actionsimpl.cpp:151 0083 #, kde-format 0084 msgid "Set as T&oolbar Folder" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: actionsimpl.cpp:155 0088 #, kde-format 0089 msgid "&Expand All Folders" 0090 msgstr "" 0091 0092 #: actionsimpl.cpp:159 0093 #, kde-format 0094 msgid "Collapse &All Folders" 0095 msgstr "" 0096 0097 #: actionsimpl.cpp:164 0098 #, kde-format 0099 msgid "&Open in Browser" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: actionsimpl.cpp:169 0103 #, kde-format 0104 msgid "Check &Status" 0105 msgstr "" 0106 0107 #: actionsimpl.cpp:173 0108 #, kde-format 0109 msgid "Check Status: &All" 0110 msgstr "" 0111 0112 #: actionsimpl.cpp:177 0113 #, kde-format 0114 msgid "Update All &Favicons" 0115 msgstr "" 0116 0117 #: actionsimpl.cpp:181 0118 #, kde-format 0119 msgid "Cancel &Checks" 0120 msgstr "" 0121 0122 #: actionsimpl.cpp:185 0123 #, kde-format 0124 msgid "Cancel &Favicon Updates" 0125 msgstr "" 0126 0127 #: actionsimpl.cpp:191 0128 #, kde-format 0129 msgid "Import &Netscape Bookmarks..." 0130 msgstr "" 0131 0132 #: actionsimpl.cpp:197 0133 #, kde-format 0134 msgid "Import &Opera Bookmarks..." 0135 msgstr "" 0136 0137 #: actionsimpl.cpp:207 0138 #, kde-format 0139 msgid "Import &Galeon Bookmarks..." 0140 msgstr "" 0141 0142 #: actionsimpl.cpp:213 0143 #, kde-format 0144 msgid "Import &KDE 2 or KDE 3 Bookmarks..." 0145 msgstr "" 0146 0147 #: actionsimpl.cpp:219 0148 #, kde-format 0149 msgid "Import &Internet Explorer Bookmarks..." 0150 msgstr "" 0151 0152 #: actionsimpl.cpp:225 0153 #, kde-format 0154 msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." 0155 msgstr "" 0156 0157 #: actionsimpl.cpp:230 0158 #, kde-format 0159 msgid "Export &Netscape Bookmarks" 0160 msgstr "" 0161 0162 #: actionsimpl.cpp:235 0163 #, kde-format 0164 msgid "Export &Opera Bookmarks..." 0165 msgstr "" 0166 0167 #: actionsimpl.cpp:240 0168 #, kde-format 0169 msgid "Export &HTML Bookmarks..." 0170 msgstr "" 0171 0172 #: actionsimpl.cpp:244 0173 #, kde-format 0174 msgid "Export &Internet Explorer Bookmarks..." 0175 msgstr "" 0176 0177 #: actionsimpl.cpp:249 0178 #, kde-format 0179 msgid "Export &Mozilla Bookmarks..." 0180 msgstr "" 0181 0182 #: actionsimpl.cpp:294 0183 #, kde-format 0184 msgid "HTML Bookmark Listing (*.html)" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: actionsimpl.cpp:339 0188 #, kde-format 0189 msgctxt "(qtundo-format)" 0190 msgid "Cut Items" 0191 msgstr "" 0192 0193 #: actionsimpl.cpp:364 0194 #, kde-format 0195 msgctxt "(qtundo-format)" 0196 msgid "Paste" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: actionsimpl.cpp:375 0200 #, kde-format 0201 msgid "New folder:" 0202 msgstr "" 0203 0204 #: actionsimpl.cpp:375 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "@title:window" 0207 msgid "Create New Bookmark Folder" 0208 msgstr "" 0209 0210 #: actionsimpl.cpp:522 0211 #, kde-format 0212 msgctxt "(qtundo-format)" 0213 msgid "Recursive Sort" 0214 msgstr "" 0215 0216 #: actionsimpl.cpp:537 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "(qtundo-format)" 0219 msgid "Sort Alphabetically" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: actionsimpl.cpp:546 0223 #, kde-format 0224 msgctxt "(qtundo-format)" 0225 msgid "Delete Items" 0226 msgstr "" 0227 0228 #: bookmarkinfowidget.cpp:223 0229 #, kde-format 0230 msgid "Name:" 0231 msgstr "" 0232 0233 #: bookmarkinfowidget.cpp:230 0234 #, kde-format 0235 msgid "Location:" 0236 msgstr "" 0237 0238 #: bookmarkinfowidget.cpp:237 0239 #, kde-format 0240 msgid "Comment:" 0241 msgstr "" 0242 0243 #: bookmarkinfowidget.cpp:243 0244 #, kde-format 0245 msgid "First viewed:" 0246 msgstr "" 0247 0248 #: bookmarkinfowidget.cpp:246 0249 #, kde-format 0250 msgid "Viewed last:" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: bookmarkinfowidget.cpp:249 0254 #, kde-format 0255 msgid "Times visited:" 0256 msgstr "" 0257 0258 #: exporters.cpp:48 0259 #, kde-format 0260 msgid "My Bookmarks" 0261 msgstr "" 0262 0263 #: favicons.cpp:54 testlink.cpp:94 0264 #, kde-format 0265 msgid "OK" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: favicons.cpp:70 0269 #, kde-format 0270 msgid "Updating favicon..." 0271 msgstr "" 0272 0273 #: faviconupdater.cpp:77 0274 #, kde-format 0275 msgid "%1; no HTML component found (%2)" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: importers.cpp:57 0279 #, kde-format 0280 msgctxt "(qtundo-format)" 0281 msgid "Import %1 Bookmarks" 0282 msgstr "" 0283 0284 #: importers.cpp:62 0285 #, kde-format 0286 msgid "%1 Bookmarks" 0287 msgstr "" 0288 0289 #: importers.cpp:99 0290 #, kde-format 0291 msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" 0292 msgstr "" 0293 0294 #: importers.cpp:100 0295 #, kde-format 0296 msgctxt "@title:window" 0297 msgid "%1 Import" 0298 msgstr "" 0299 0300 #: importers.cpp:101 0301 #, kde-format 0302 msgid "As New Folder" 0303 msgstr "" 0304 0305 #: importers.cpp:102 0306 #, kde-format 0307 msgid "Replace" 0308 msgstr "" 0309 0310 #: importers.cpp:212 0311 #, kde-format 0312 msgid "Galeon Bookmark Files (*.xbel)" 0313 msgstr "" 0314 0315 #: importers.cpp:220 0316 #, kde-format 0317 msgid "KDE Bookmark Files (*.xml)" 0318 msgstr "" 0319 0320 #: importers.h:116 0321 #, kde-format 0322 msgid "Galeon" 0323 msgstr "" 0324 0325 #: importers.h:131 0326 #, kde-format 0327 msgid "KDE" 0328 msgstr "" 0329 0330 #: importers.h:161 0331 #, kde-format 0332 msgid "Netscape" 0333 msgstr "" 0334 0335 #: importers.h:176 0336 #, kde-format 0337 msgid "Mozilla" 0338 msgstr "" 0339 0340 #: importers.h:191 0341 #, kde-format 0342 msgid "IE" 0343 msgstr "" 0344 0345 #: importers.h:209 0346 #, kde-format 0347 msgid "Opera" 0348 msgstr "" 0349 0350 #: kbookmarkmerger.cpp:48 0351 #, kde-format 0352 msgid "KBookmarkMerger" 0353 msgstr "" 0354 0355 #: kbookmarkmerger.cpp:50 0356 #, kde-format 0357 msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" 0358 msgstr "" 0359 0360 #: kbookmarkmerger.cpp:52 0361 #, kde-format 0362 msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" 0363 msgstr "" 0364 0365 #: kbookmarkmerger.cpp:53 0366 #, kde-format 0367 msgid "Frerich Raabe" 0368 msgstr "" 0369 0370 #: kbookmarkmerger.cpp:53 0371 #, kde-format 0372 msgid "Original author" 0373 msgstr "" 0374 0375 #: kbookmarkmerger.cpp:58 0376 #, kde-format 0377 msgid "Directory to scan for extra bookmarks" 0378 msgstr "" 0379 0380 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:70 0381 #, kde-format 0382 msgctxt "(qtundo-format)" 0383 msgid "Insert Separator" 0384 msgstr "" 0385 0386 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:84 0387 #, kde-format 0388 msgctxt "(qtundo-format)" 0389 msgid "Create Bookmark" 0390 msgstr "" 0391 0392 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:98 0393 #, kde-format 0394 msgctxt "(qtundo-format)" 0395 msgid "Create Folder" 0396 msgstr "" 0397 0398 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:111 0399 #, kde-format 0400 msgctxt "(qtundo-format)" 0401 msgid "Copy %1" 0402 msgstr "" 0403 0404 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:200 0405 #, kde-format 0406 msgctxt "(qtundo-format)" 0407 msgid "Icon Change" 0408 msgstr "" 0409 0410 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:202 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "(qtundo-format)" 0413 msgid "Title Change" 0414 msgstr "" 0415 0416 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:204 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "(qtundo-format)" 0419 msgid "URL Change" 0420 msgstr "" 0421 0422 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:206 0423 #, kde-format 0424 msgctxt "(qtundo-format)" 0425 msgid "Comment Change" 0426 msgstr "" 0427 0428 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:365 0429 #, kde-format 0430 msgctxt "(qtundo-format)" 0431 msgid "Move %1" 0432 msgstr "" 0433 0434 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:500 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "(qtundo-format)" 0437 msgid "Set as Bookmark Toolbar" 0438 msgstr "" 0439 0440 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:532 0441 #, kde-format 0442 msgctxt "(qtundo-format)" 0443 msgid "Copy Items" 0444 msgstr "" 0445 0446 #: kbookmarkmodel/commands.cpp:532 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "(qtundo-format)" 0449 msgid "Move Items" 0450 msgstr "" 0451 0452 #: kbookmarkmodel/model.cpp:122 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" 0455 msgid "Bookmarks" 0456 msgstr "" 0457 0458 #: kbookmarkmodel/model.cpp:217 0459 #, kde-format 0460 msgctxt "@title:column name of a bookmark" 0461 msgid "Name" 0462 msgstr "" 0463 0464 #: kbookmarkmodel/model.cpp:220 0465 #, kde-format 0466 msgctxt "@title:column name of a bookmark" 0467 msgid "Location" 0468 msgstr "" 0469 0470 #: kbookmarkmodel/model.cpp:223 0471 #, kde-format 0472 msgctxt "@title:column comment for a bookmark" 0473 msgid "Comment" 0474 msgstr "" 0475 0476 #: kbookmarkmodel/model.cpp:226 0477 #, kde-format 0478 msgctxt "@title:column status of a bookmark" 0479 msgid "Status" 0480 msgstr "" 0481 0482 #: kebsearchline.cpp:239 0483 #, kde-format 0484 msgid "Search Columns" 0485 msgstr "" 0486 0487 #: kebsearchline.cpp:242 0488 #, kde-format 0489 msgid "All Visible Columns" 0490 msgstr "" 0491 0492 #: kebsearchline.cpp:250 0493 #, kde-format 0494 msgctxt "Column number %1" 0495 msgid "Column No. %1" 0496 msgstr "" 0497 0498 #: kebsearchline.cpp:615 0499 #, kde-format 0500 msgid "S&earch:" 0501 msgstr "" 0502 0503 #. i18n: ectx: Menu (file) 0504 #: keditbookmarks-genui.rc:7 keditbookmarksui.rc:7 0505 #, kde-format 0506 msgid "&File" 0507 msgstr "" 0508 0509 #. i18n: ectx: Menu (edit) 0510 #: keditbookmarks-genui.rc:14 keditbookmarksui.rc:33 0511 #, kde-format 0512 msgid "&Edit" 0513 msgstr "" 0514 0515 #. i18n: ectx: Menu (view) 0516 #: keditbookmarks-genui.rc:26 keditbookmarksui.rc:45 0517 #, kde-format 0518 msgid "&View" 0519 msgstr "" 0520 0521 #. i18n: ectx: Menu (folder) 0522 #: keditbookmarks-genui.rc:31 keditbookmarksui.rc:50 0523 #, kde-format 0524 msgid "&Folder" 0525 msgstr "" 0526 0527 #. i18n: ectx: Menu (bookmark) 0528 #: keditbookmarks-genui.rc:39 keditbookmarksui.rc:59 0529 #, kde-format 0530 msgid "&Bookmark" 0531 msgstr "" 0532 0533 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0534 #: keditbookmarks-genui.rc:43 keditbookmarksui.rc:75 0535 #, kde-format 0536 msgid "&Settings" 0537 msgstr "" 0538 0539 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0540 #: keditbookmarks-genui.rc:49 keditbookmarksui.rc:82 0541 #, kde-format 0542 msgid "Main Toolbar" 0543 msgstr "" 0544 0545 #. i18n: ectx: Menu (import) 0546 #: keditbookmarksui.rc:11 0547 #, kde-format 0548 msgid "&Import" 0549 msgstr "" 0550 0551 #. i18n: ectx: Menu (export) 0552 #: keditbookmarksui.rc:21 0553 #, kde-format 0554 msgid "&Export" 0555 msgstr "" 0556 0557 #. i18n: ectx: Menu (tools) 0558 #: keditbookmarksui.rc:67 0559 #, kde-format 0560 msgid "&Tools" 0561 msgstr "" 0562 0563 #: main.cpp:70 0564 #, kde-format 0565 msgid "" 0566 "Another instance of %1 is already running. Do you really want to open " 0567 "another instance or continue work in the same instance?\n" 0568 "Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." 0569 msgstr "" 0570 0571 #: main.cpp:74 0572 #, kde-format 0573 msgctxt "@title:window" 0574 msgid "Warning" 0575 msgstr "" 0576 0577 #: main.cpp:75 0578 #, kde-format 0579 msgid "Run Another" 0580 msgstr "" 0581 0582 #: main.cpp:76 0583 #, kde-format 0584 msgid "Continue in Same" 0585 msgstr "" 0586 0587 #: main.cpp:105 0588 #, kde-format 0589 msgid "Bookmark Editor" 0590 msgstr "" 0591 0592 #: main.cpp:107 0593 #, kde-format 0594 msgid "Bookmark Organizer and Editor" 0595 msgstr "" 0596 0597 #: main.cpp:109 0598 #, kde-format 0599 msgid "Copyright 2000-2023, KDE developers" 0600 msgstr "" 0601 0602 #: main.cpp:110 0603 #, kde-format 0604 msgid "David Faure" 0605 msgstr "" 0606 0607 #: main.cpp:110 0608 #, kde-format 0609 msgid "Initial author" 0610 msgstr "" 0611 0612 #: main.cpp:111 0613 #, kde-format 0614 msgid "Alexander Kellett" 0615 msgstr "" 0616 0617 #: main.cpp:111 0618 #, kde-format 0619 msgid "Author" 0620 msgstr "" 0621 0622 #: main.cpp:121 0623 #, kde-format 0624 msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" 0625 msgstr "" 0626 0627 #: main.cpp:122 0628 #, kde-format 0629 msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" 0630 msgstr "" 0631 0632 #: main.cpp:123 0633 #, kde-format 0634 msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" 0635 msgstr "" 0636 0637 #: main.cpp:124 0638 #, kde-format 0639 msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" 0640 msgstr "" 0641 0642 #: main.cpp:125 0643 #, kde-format 0644 msgid "Import bookmarks from a file in KDE2 format" 0645 msgstr "" 0646 0647 #: main.cpp:126 0648 #, kde-format 0649 msgid "Import bookmarks from a file in Galeon format" 0650 msgstr "" 0651 0652 #: main.cpp:127 0653 #, kde-format 0654 msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" 0655 msgstr "" 0656 0657 #: main.cpp:128 0658 #, kde-format 0659 msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" 0660 msgstr "" 0661 0662 #: main.cpp:129 0663 #, kde-format 0664 msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" 0665 msgstr "" 0666 0667 #: main.cpp:130 0668 #, kde-format 0669 msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" 0670 msgstr "" 0671 0672 #: main.cpp:131 0673 #, kde-format 0674 msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" 0675 msgstr "" 0676 0677 #: main.cpp:132 0678 #, kde-format 0679 msgid "Open at the given position in the bookmarks file" 0680 msgstr "" 0681 0682 #: main.cpp:133 0683 #, kde-format 0684 msgid "Set the user-readable caption, for example \"Konsole\"" 0685 msgstr "" 0686 0687 #: main.cpp:134 0688 #, kde-format 0689 msgid "Hide all browser related functions" 0690 msgstr "" 0691 0692 #: main.cpp:135 0693 #, kde-format 0694 msgid "" 0695 "A unique name that represents this bookmark collection, usually the " 0696 "kinstance name.\n" 0697 "This should be \"konqueror\" for the Konqueror bookmarks, \"kfile\" for " 0698 "KFileDialog bookmarks, etc.\n" 0699 "The final D-Bus object path is /KBookmarkManager/<dbusObjectName>" 0700 msgstr "" 0701 0702 #: main.cpp:139 0703 #, kde-format 0704 msgid "File to edit" 0705 msgstr "" 0706 0707 #: main.cpp:227 0708 #, kde-format 0709 msgid "You may only specify a single --export option." 0710 msgstr "" 0711 0712 #: main.cpp:234 0713 #, kde-format 0714 msgid "You may only specify a single --import option." 0715 msgstr "" 0716 0717 #: testlink.cpp:73 0718 #, kde-format 0719 msgid "Checking..." 0720 msgstr ""