Warning, /utilities/kdf/po/xh/kdf.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdf.po to
0002 # translation of kdf.po to
0003 # translation of kdf.po to
0004 # translation of kdf.po to xhosa
0005 # translation of kdf.po to
0006 # translation of kdf.po to Xhosa
0007 # translation of kdf.po to
0008 # translation of kdf.po to
0009 # translation of kdf.po to
0010 # translation of kdf.po to
0011 # translation of kdf.po to
0012 # translation of kdf.po to
0013 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
0014 # Fundile Majola <fundile@translate.org.za>, 2002
0015 # Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>, 2002
0016 #
0017 msgid ""
0018 msgstr ""
0019 "Project-Id-Version: kdf\n"
0020 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0021 "POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:54+0000\n"
0022 "PO-Revision-Date: 2002-10-14 14:37SAST\n"
0023 "Last-Translator: Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>\n"
0024 "Language-Team: Xhosa <xhosa@translate.org.za>\n"
0025 "Language: xh\n"
0026 "MIME-Version: 1.0\n"
0027 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0028 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0029 "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
0030 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0031 
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0034 msgid "Your names"
0035 msgstr "Fundile Majola"
0036 
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0039 msgid "Your emails"
0040 msgstr "fundile@translate.org.za"
0041 
0042 #: src/disklist.cpp:314
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 msgid "could not execute [%1]"
0045 msgstr "Ayikwazanga kuyenza"
0046 
0047 #: src/disks.cpp:262
0048 #, kde-format
0049 msgid ""
0050 "Called: %1\n"
0051 "\n"
0052 msgstr ""
0053 "Ibize:%1\n"
0054 "\n"
0055 
0056 #: src/disks.cpp:283
0057 #, fuzzy, kde-format
0058 msgid "could not execute %1"
0059 msgstr "Ayikwazanga kuyenza [%]"
0060 
0061 #: src/kdf.cpp:26
0062 #, kde-format
0063 msgctxt "Update action"
0064 msgid "&Update"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #: src/kdf.cpp:56
0068 #, kde-format
0069 msgid "KDiskFree"
0070 msgstr "AkukhoDiski yeK"
0071 
0072 #: src/kdf.cpp:58
0073 #, kde-format
0074 msgid "KDE free disk space utility"
0075 msgstr "Ibala elingafuni diski leKDE"
0076 
0077 #: src/kdf.cpp:60
0078 #, kde-format
0079 msgid "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: src/kdf.cpp:66 src/kwikdisk.cpp:318
0083 #, kde-format
0084 msgid "Michael Kropfberger"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: src/kdfconfig.cpp:32
0088 #, fuzzy, kde-format
0089 #| msgid "Icon"
0090 msgctxt "TODO"
0091 msgid "Icon"
0092 msgstr "Icon"
0093 
0094 #: src/kdfconfig.cpp:33 src/kdfwidget.cpp:55
0095 #, fuzzy, kde-format
0096 #| msgid "Device"
0097 msgctxt "Device of the storage"
0098 msgid "Device"
0099 msgstr "Icebo"
0100 
0101 #: src/kdfconfig.cpp:34 src/kdfwidget.cpp:56
0102 #, fuzzy, kde-format
0103 #| msgid "Type"
0104 msgctxt "Filesystem on storage"
0105 msgid "Type"
0106 msgstr "Udidi"
0107 
0108 #: src/kdfconfig.cpp:35 src/kdfwidget.cpp:57
0109 #, fuzzy, kde-format
0110 #| msgid "Size"
0111 msgctxt "Total size of the storage"
0112 msgid "Size"
0113 msgstr "Ubungakanani"
0114 
0115 #: src/kdfconfig.cpp:36
0116 #, fuzzy, kde-format
0117 #| msgid "Mount Point"
0118 msgctxt "Mount point of the storage"
0119 msgid "Mount Point"
0120 msgstr "Isalathisi sonyuko"
0121 
0122 #: src/kdfconfig.cpp:37 src/kdfwidget.cpp:59
0123 #, fuzzy, kde-format
0124 #| msgid "Free"
0125 msgctxt "Free space in storage"
0126 msgid "Free"
0127 msgstr "Ikhululekile"
0128 
0129 #: src/kdfconfig.cpp:38 src/kdfwidget.cpp:60
0130 #, fuzzy, kde-format
0131 #| msgid "Full %"
0132 msgctxt "Used storage space in %"
0133 msgid "Full %"
0134 msgstr "Igcwele %"
0135 
0136 #: src/kdfconfig.cpp:39 src/kdfwidget.cpp:61
0137 #, fuzzy, kde-format
0138 #| msgid "Usage"
0139 msgctxt "Usage graphical bar"
0140 msgid "Usage"
0141 msgstr "Ukusetyenziswa"
0142 
0143 #: src/kdfconfig.cpp:64 src/kdfconfig.cpp:184
0144 #, fuzzy, kde-format
0145 #| msgid "visible"
0146 msgctxt "Visible items on device information columns (enable|disable)"
0147 msgid "visible"
0148 msgstr "Iyabonakala"
0149 
0150 #: src/kdfconfig.cpp:163
0151 #, fuzzy, kde-format
0152 #| msgid "visible"
0153 msgctxt "Are items on device information columns visible?"
0154 msgid "visible"
0155 msgstr "Iyabonakala"
0156 
0157 #: src/kdfconfig.cpp:164
0158 #, fuzzy, kde-format
0159 #| msgid "hidden"
0160 msgctxt "Are items on device information columns hidden?"
0161 msgid "hidden"
0162 msgstr "Ifihliwe"
0163 
0164 #: src/kdfconfig.cpp:201
0165 #, fuzzy, kde-format
0166 #| msgid "hidden"
0167 msgctxt "Device information item is hidden"
0168 msgid "hidden"
0169 msgstr "Ifihliwe"
0170 
0171 #: src/kdfconfig.cpp:202
0172 #, fuzzy, kde-format
0173 #| msgid "visible"
0174 msgctxt "Device information item is visible"
0175 msgid "visible"
0176 msgstr "Iyabonakala"
0177 
0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
0179 #: src/kdfconfig.ui:35
0180 #, kde-format
0181 msgid "Update frequency:"
0182 msgstr ""
0183 
0184 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateSpinBox)
0185 #: src/kdfconfig.ui:42
0186 #, kde-format
0187 msgid " sec"
0188 msgstr ""
0189 
0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOpenMountCheck)
0191 #: src/kdfconfig.ui:55
0192 #, kde-format
0193 msgid "Open file manager automatically on mount"
0194 msgstr "Vula umphathi woxwebhu ngokuzenzekela kwiqhina"
0195 
0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPopupFullCheck)
0197 #: src/kdfconfig.ui:62
0198 #, kde-format
0199 msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
0200 msgstr "Yenza enye ifestile xa idiski igcwele kakhulu"
0201 
0202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSystemFileManagerCheck)
0203 #: src/kdfconfig.ui:69
0204 #, kde-format
0205 msgid "Use system default file manager"
0206 msgstr ""
0207 
0208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileManagerEdit)
0209 #: src/kdfconfig.ui:76
0210 #, no-c-format, kde-format
0211 msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
0212 msgstr "Umphathi woxwebhu (umzekelo ikonsole -e mc %m)"
0213 
0214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFlatpakLabel)
0215 #: src/kdfconfig.ui:94
0216 #, kde-format
0217 msgid "Custom file manager not supported when running as Flatpak."
0218 msgstr ""
0219 
0220 #: src/kdfitemdelegate.cpp:32 src/kdfwidget.cpp:292
0221 #, kde-format
0222 msgctxt "Disk percentage"
0223 msgid "%1%"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #. i18n: ectx: Menu (file)
0227 #: src/kdfui.rc:5
0228 #, kde-format
0229 msgid "&File"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: src/kdfwidget.cpp:58
0233 #, fuzzy, kde-format
0234 #| msgid "Mount Point"
0235 msgctxt "Mount point of storage"
0236 msgid "Mount Point"
0237 msgstr "Isalathisi sonyuko"
0238 
0239 #: src/kdfwidget.cpp:297 src/kdfwidget.cpp:298
0240 #, kde-format
0241 msgid "N/A"
0242 msgstr "Ayifumaneki "
0243 
0244 #: src/kdfwidget.cpp:355 src/kwikdisk.cpp:267
0245 #, fuzzy, kde-format
0246 msgid "Device [%1] on [%2] is critically full."
0247 msgstr "Icebo [%1 kwi [%2] igcwala kakhulu"
0248 
0249 #: src/kdfwidget.cpp:357
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "Warning device getting critically full"
0252 msgid "Warning"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: src/kdfwidget.cpp:405
0256 #, kde-format
0257 msgid "Mount Device"
0258 msgstr "Icebo elinyusiweyo "
0259 
0260 #: src/kdfwidget.cpp:406
0261 #, kde-format
0262 msgid "Unmount Device"
0263 msgstr "Icebo elinganyuswanga "
0264 
0265 #: src/kdfwidget.cpp:408
0266 #, kde-format
0267 msgid "Open in File Manager"
0268 msgstr "Vula Kumphathi Wefayile"
0269 
0270 #: src/kdfwidget.cpp:425 src/kdfwidget.cpp:428
0271 #, kde-format
0272 msgid "MOUNTING"
0273 msgstr "IYANYUKA"
0274 
0275 #: src/kwikdisk.cpp:60 src/kwikdisk.cpp:309
0276 #, kde-format
0277 msgid "KwikDisk"
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: src/kwikdisk.cpp:66
0281 #, kde-format
0282 msgid "&Start KDiskFree"
0283 msgstr "&Uqale Ngaphandle kwediski"
0284 
0285 #: src/kwikdisk.cpp:70
0286 #, kde-format
0287 msgid "&Configure KwikDisk..."
0288 msgstr "&Uqwalasele iKwikDisk..."
0289 
0290 #: src/kwikdisk.cpp:178
0291 #, fuzzy, kde-format
0292 #| msgid "Unmount"
0293 msgctxt "Unmount the storage device"
0294 msgid "Unmount"
0295 msgstr "Ayinyuswangwa"
0296 
0297 #: src/kwikdisk.cpp:178
0298 #, fuzzy, kde-format
0299 #| msgid "Mount"
0300 msgctxt "Mount the storage device"
0301 msgid "Mount"
0302 msgstr "Nyusa "
0303 
0304 #: src/kwikdisk.cpp:201
0305 #, kde-format
0306 msgid "You must login as root to mount this disk"
0307 msgstr "Kufuneka ungene njengengcambu ukunyusa lediski"
0308 
0309 #: src/kwikdisk.cpp:269
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "Device is getting critically full"
0312 msgid "Warning"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: src/kwikdisk.cpp:311
0316 #, fuzzy, kde-format
0317 msgid "KDE Free disk space utility"
0318 msgstr "Ibala elingafuni diski leKDE"
0319 
0320 #: src/kwikdisk.cpp:313
0321 #, kde-format
0322 msgid "(C) 2004 Stanislav Karchebny"
0323 msgstr ""
0324 
0325 #: src/kwikdisk.cpp:319
0326 #, kde-format
0327 msgid "Original author"
0328 msgstr ""
0329 
0330 #: src/kwikdisk.cpp:321
0331 #, kde-format
0332 msgid "Espen Sand"
0333 msgstr ""
0334 
0335 #: src/kwikdisk.cpp:322
0336 #, kde-format
0337 msgid "KDE 2 changes"
0338 msgstr ""
0339 
0340 #: src/kwikdisk.cpp:323
0341 #, kde-format
0342 msgid "Stanislav Karchebny"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #: src/kwikdisk.cpp:324
0346 #, kde-format
0347 msgid "KDE 3 changes"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: src/mntconfig.cpp:47 src/mntconfig.cpp:52
0351 #, kde-format
0352 msgid "Device"
0353 msgstr "Icebo"
0354 
0355 #: src/mntconfig.cpp:48 src/mntconfig.cpp:54
0356 #, kde-format
0357 msgid "Mount Point"
0358 msgstr "Isalathisi sonyuko"
0359 
0360 #: src/mntconfig.cpp:48
0361 #, kde-format
0362 msgid "Mount Command"
0363 msgstr " Umyalelo Onyusiweyo"
0364 
0365 #: src/mntconfig.cpp:48
0366 #, kde-format
0367 msgid "Unmount Command"
0368 msgstr "Umyalelo Onganyuswanga"
0369 
0370 #: src/mntconfig.cpp:53
0371 #, fuzzy, kde-format
0372 #| msgid "None"
0373 msgctxt "No device is selected"
0374 msgid "None"
0375 msgstr "Akukho nanye"
0376 
0377 #: src/mntconfig.cpp:55
0378 #, fuzzy, kde-format
0379 #| msgid "None"
0380 msgctxt "No mount point is selected"
0381 msgid "None"
0382 msgstr "Akukho nanye"
0383 
0384 #: src/mntconfig.cpp:240
0385 #, kde-format
0386 msgid "Only local files supported."
0387 msgstr "Kuxhaswa kuphela mamxwebhu alapha"
0388 
0389 #: src/mntconfig.cpp:256
0390 #, kde-format
0391 msgid "Only local files are currently supported."
0392 msgstr "Ngamaxwebhu alapha kuphela axhaswayo okwangoku."
0393 
0394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconNameLabel)
0395 #: src/mntconfig.ui:20
0396 #, fuzzy, kde-format
0397 #| msgid "Icon"
0398 msgid "Icon name:"
0399 msgstr "Icon"
0400 
0401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
0402 #: src/mntconfig.ui:30
0403 #, fuzzy, kde-format
0404 #| msgid "Mount Command"
0405 msgid "Mount Command:"
0406 msgstr " Umyalelo Onyusiweyo"
0407 
0408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, umountLabel)
0409 #: src/mntconfig.ui:40
0410 #, fuzzy, kde-format
0411 #| msgid "Unmount Command"
0412 msgid "Unmount Command:"
0413 msgstr "Umyalelo Onganyuswanga"
0414 
0415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDefaultIconButton)
0416 #: src/mntconfig.ui:50
0417 #, kde-format
0418 msgid "Default Icon"
0419 msgstr ""
0420 
0421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mMountButton)
0422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mUmountButton)
0423 #: src/mntconfig.ui:57 src/mntconfig.ui:64
0424 #, fuzzy, kde-format
0425 #| msgid "Get Mount Command"
0426 msgid "Get Command..."
0427 msgstr "Fumana Umyalelo Onyusiweyo"
0428 
0429 #: src/optiondialog.cpp:18
0430 #, kde-format
0431 msgid "Configure"
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: src/optiondialog.cpp:24
0435 #, kde-format
0436 msgid "General Settings"
0437 msgstr "Izicwangciso Ngokubanzi"
0438 
0439 #: src/optiondialog.cpp:28
0440 #, kde-format
0441 msgid "Mount Commands"
0442 msgstr " Imiyalelo Enyusiweyo"
0443 
0444 #, fuzzy
0445 #~ msgid "A test application"
0446 #~ msgstr "Isicelo soviwo"
0447 
0448 #, fuzzy
0449 #~| msgid ""
0450 #~| "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
0451 #~| "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
0452 #~| "operating system. Not all modules are available on all hardware "
0453 #~| "architectures and/or operating systems."
0454 #~ msgid ""
0455 #~ "<h3>Hardware Information</h3><br /> All the information modules return "
0456 #~ "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
0457 #~ "operating system. Not all modules are available on all hardware "
0458 #~ "architectures and/or operating systems."
0459 #~ msgstr ""
0460 #~ "<h3>Ulwazi Lwezixhobo ze khomputha</h3><br>Lonke ulwazi lomqongo "
0461 #~ "womlinganiselo libuyisela ulwazi malunga nento ethile yesixhobo se "
0462 #~ "khomputha yakho okanye i operating system yakho. Ayiyo yonke imiqingo "
0463 #~ "yomlinganiselo efumaneka kulwakhiwo lwezixhobo ze khomputha ne/okanye ii "
0464 #~ "operating systems."
0465 
0466 #~ msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
0467 #~ msgstr " "
0468 
0469 #, fuzzy
0470 #~| msgid "Mount Command"
0471 #~ msgid "Mount command:"
0472 #~ msgstr " Umyalelo Onyusiweyo"
0473 
0474 #, fuzzy
0475 #~| msgid "Unmount Command"
0476 #~ msgid "Unmount command:"
0477 #~ msgstr "Umyalelo Onganyuswanga"
0478 
0479 #~ msgid ""
0480 #~ "This filename is not valid: %1\n"
0481 #~ "It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
0482 #~ msgstr ""
0483 #~ "Eli gama loxwebhu alifumaneki: %1\n"
0484 #~ "Kufuneka iphele ngo \"_nyuka okanye \"_sukunyuka\""
0485 
0486 #, fuzzy
0487 #~ msgid "%1 (%2) %3 on %4"
0488 #~ msgstr "% 1 (%2) %3 kwi %4"
0489 
0490 #, fuzzy
0491 #~| msgid "Icon"
0492 #~ msgctxt "Storage device icon"
0493 #~ msgid "Icon"
0494 #~ msgstr "Icon"
0495 
0496 #, fuzzy
0497 #~| msgid "visible"
0498 #~ msgctxt "Item on the device information column is visible"
0499 #~ msgid "visible"
0500 #~ msgstr "Iyabonakala"
0501 
0502 #~ msgid "Get Unmount Command"
0503 #~ msgstr "Fumana Umyalelo Onyusiweyo"