Warning, /utilities/kdf/po/mr/kdf.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:54+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-23 14:45+0530\n" 0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: mr\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "चेतन खोना" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "chetan@kompkin.com" 0029 0030 #: src/disklist.cpp:314 0031 #, kde-format 0032 msgid "could not execute [%1]" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: src/disks.cpp:262 0036 #, kde-format 0037 msgid "" 0038 "Called: %1\n" 0039 "\n" 0040 msgstr "" 0041 0042 #: src/disks.cpp:283 0043 #, kde-format 0044 msgid "could not execute %1" 0045 msgstr "" 0046 0047 #: src/kdf.cpp:26 0048 #, kde-format 0049 msgctxt "Update action" 0050 msgid "&Update" 0051 msgstr "अद्ययावत (&U)" 0052 0053 #: src/kdf.cpp:56 0054 #, kde-format 0055 msgid "KDiskFree" 0056 msgstr "के-डिस्क-फ्री" 0057 0058 #: src/kdf.cpp:58 0059 #, kde-format 0060 msgid "KDE free disk space utility" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: src/kdf.cpp:60 0064 #, kde-format 0065 msgid "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger" 0066 msgstr "(c) 1998-2001, माइकल क्रॉपबर्जर" 0067 0068 #: src/kdf.cpp:66 src/kwikdisk.cpp:318 0069 #, kde-format 0070 msgid "Michael Kropfberger" 0071 msgstr "माइकल क्रॉपबेर्जर" 0072 0073 #: src/kdfconfig.cpp:32 0074 #, kde-format 0075 msgctxt "TODO" 0076 msgid "Icon" 0077 msgstr "चिन्ह" 0078 0079 #: src/kdfconfig.cpp:33 src/kdfwidget.cpp:55 0080 #, kde-format 0081 msgctxt "Device of the storage" 0082 msgid "Device" 0083 msgstr "साधन" 0084 0085 #: src/kdfconfig.cpp:34 src/kdfwidget.cpp:56 0086 #, kde-format 0087 msgctxt "Filesystem on storage" 0088 msgid "Type" 0089 msgstr "प्रकार" 0090 0091 #: src/kdfconfig.cpp:35 src/kdfwidget.cpp:57 0092 #, kde-format 0093 msgctxt "Total size of the storage" 0094 msgid "Size" 0095 msgstr "आकार" 0096 0097 #: src/kdfconfig.cpp:36 0098 #, kde-format 0099 msgctxt "Mount point of the storage" 0100 msgid "Mount Point" 0101 msgstr "माऊंट बिंदू" 0102 0103 #: src/kdfconfig.cpp:37 src/kdfwidget.cpp:59 0104 #, kde-format 0105 msgctxt "Free space in storage" 0106 msgid "Free" 0107 msgstr "मोकळे" 0108 0109 #: src/kdfconfig.cpp:38 src/kdfwidget.cpp:60 0110 #, kde-format 0111 msgctxt "Used storage space in %" 0112 msgid "Full %" 0113 msgstr "पूर्ण %" 0114 0115 #: src/kdfconfig.cpp:39 src/kdfwidget.cpp:61 0116 #, kde-format 0117 msgctxt "Usage graphical bar" 0118 msgid "Usage" 0119 msgstr "वापर" 0120 0121 #: src/kdfconfig.cpp:64 src/kdfconfig.cpp:184 0122 #, kde-format 0123 msgctxt "Visible items on device information columns (enable|disable)" 0124 msgid "visible" 0125 msgstr "दृश्यमान" 0126 0127 #: src/kdfconfig.cpp:163 0128 #, kde-format 0129 msgctxt "Are items on device information columns visible?" 0130 msgid "visible" 0131 msgstr "दृश्यमान" 0132 0133 #: src/kdfconfig.cpp:164 0134 #, kde-format 0135 msgctxt "Are items on device information columns hidden?" 0136 msgid "hidden" 0137 msgstr "लपलेले" 0138 0139 #: src/kdfconfig.cpp:201 0140 #, kde-format 0141 msgctxt "Device information item is hidden" 0142 msgid "hidden" 0143 msgstr "लपलेले" 0144 0145 #: src/kdfconfig.cpp:202 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "Device information item is visible" 0148 msgid "visible" 0149 msgstr "दृश्यमान" 0150 0151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel) 0152 #: src/kdfconfig.ui:35 0153 #, kde-format 0154 msgid "Update frequency:" 0155 msgstr "" 0156 0157 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateSpinBox) 0158 #: src/kdfconfig.ui:42 0159 #, kde-format 0160 msgid " sec" 0161 msgstr " सेकंद" 0162 0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOpenMountCheck) 0164 #: src/kdfconfig.ui:55 0165 #, kde-format 0166 msgid "Open file manager automatically on mount" 0167 msgstr "" 0168 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPopupFullCheck) 0170 #: src/kdfconfig.ui:62 0171 #, kde-format 0172 msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" 0173 msgstr "" 0174 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSystemFileManagerCheck) 0176 #: src/kdfconfig.ui:69 0177 #, kde-format 0178 msgid "Use system default file manager" 0179 msgstr "" 0180 0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileManagerEdit) 0182 #: src/kdfconfig.ui:76 0183 #, no-c-format, kde-format 0184 msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" 0185 msgstr "" 0186 0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFlatpakLabel) 0188 #: src/kdfconfig.ui:94 0189 #, kde-format 0190 msgid "Custom file manager not supported when running as Flatpak." 0191 msgstr "" 0192 0193 #: src/kdfitemdelegate.cpp:32 src/kdfwidget.cpp:292 0194 #, kde-format 0195 msgctxt "Disk percentage" 0196 msgid "%1%" 0197 msgstr "" 0198 0199 #. i18n: ectx: Menu (file) 0200 #: src/kdfui.rc:5 0201 #, kde-format 0202 msgid "&File" 0203 msgstr "फाईल (&F)" 0204 0205 #: src/kdfwidget.cpp:58 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "Mount point of storage" 0208 msgid "Mount Point" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: src/kdfwidget.cpp:297 src/kdfwidget.cpp:298 0212 #, kde-format 0213 msgid "N/A" 0214 msgstr "उपलब्ध नाही" 0215 0216 #: src/kdfwidget.cpp:355 src/kwikdisk.cpp:267 0217 #, kde-format 0218 msgid "Device [%1] on [%2] is critically full." 0219 msgstr "" 0220 0221 #: src/kdfwidget.cpp:357 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "Warning device getting critically full" 0224 msgid "Warning" 0225 msgstr "इशारा" 0226 0227 #: src/kdfwidget.cpp:405 0228 #, kde-format 0229 msgid "Mount Device" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: src/kdfwidget.cpp:406 0233 #, kde-format 0234 msgid "Unmount Device" 0235 msgstr "" 0236 0237 #: src/kdfwidget.cpp:408 0238 #, kde-format 0239 msgid "Open in File Manager" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: src/kdfwidget.cpp:425 src/kdfwidget.cpp:428 0243 #, kde-format 0244 msgid "MOUNTING" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: src/kwikdisk.cpp:60 src/kwikdisk.cpp:309 0248 #, kde-format 0249 msgid "KwikDisk" 0250 msgstr "क्विक-डिस्क" 0251 0252 #: src/kwikdisk.cpp:66 0253 #, kde-format 0254 msgid "&Start KDiskFree" 0255 msgstr "" 0256 0257 #: src/kwikdisk.cpp:70 0258 #, kde-format 0259 msgid "&Configure KwikDisk..." 0260 msgstr "" 0261 0262 #: src/kwikdisk.cpp:178 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "Unmount the storage device" 0265 msgid "Unmount" 0266 msgstr "अनमाऊंट करा" 0267 0268 #: src/kwikdisk.cpp:178 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "Mount the storage device" 0271 msgid "Mount" 0272 msgstr "माऊंट करा" 0273 0274 #: src/kwikdisk.cpp:201 0275 #, kde-format 0276 msgid "You must login as root to mount this disk" 0277 msgstr "" 0278 0279 #: src/kwikdisk.cpp:269 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "Device is getting critically full" 0282 msgid "Warning" 0283 msgstr "इशारा" 0284 0285 #: src/kwikdisk.cpp:311 0286 #, kde-format 0287 msgid "KDE Free disk space utility" 0288 msgstr "" 0289 0290 #: src/kwikdisk.cpp:313 0291 #, kde-format 0292 msgid "(C) 2004 Stanislav Karchebny" 0293 msgstr "(c) 2004 स्तानिस्लाव कार्चेबनी" 0294 0295 #: src/kwikdisk.cpp:319 0296 #, kde-format 0297 msgid "Original author" 0298 msgstr "मूळ लेखक" 0299 0300 #: src/kwikdisk.cpp:321 0301 #, kde-format 0302 msgid "Espen Sand" 0303 msgstr "एस्पेन सेन्ड" 0304 0305 #: src/kwikdisk.cpp:322 0306 #, kde-format 0307 msgid "KDE 2 changes" 0308 msgstr "केडीई 2 परिवर्तन" 0309 0310 #: src/kwikdisk.cpp:323 0311 #, kde-format 0312 msgid "Stanislav Karchebny" 0313 msgstr "स्तानिस्लाव कार्चेबनी" 0314 0315 #: src/kwikdisk.cpp:324 0316 #, kde-format 0317 msgid "KDE 3 changes" 0318 msgstr "केडीई 3 परिवर्तन" 0319 0320 #: src/mntconfig.cpp:47 src/mntconfig.cpp:52 0321 #, kde-format 0322 msgid "Device" 0323 msgstr "साधन" 0324 0325 #: src/mntconfig.cpp:48 src/mntconfig.cpp:54 0326 #, kde-format 0327 msgid "Mount Point" 0328 msgstr "माऊंट बिंदू" 0329 0330 #: src/mntconfig.cpp:48 0331 #, kde-format 0332 msgid "Mount Command" 0333 msgstr "माऊंट आदेश" 0334 0335 #: src/mntconfig.cpp:48 0336 #, kde-format 0337 msgid "Unmount Command" 0338 msgstr "अनमाऊंट आदेश" 0339 0340 #: src/mntconfig.cpp:53 0341 #, kde-format 0342 msgctxt "No device is selected" 0343 msgid "None" 0344 msgstr "काही नाही" 0345 0346 #: src/mntconfig.cpp:55 0347 #, kde-format 0348 msgctxt "No mount point is selected" 0349 msgid "None" 0350 msgstr "काही नाही" 0351 0352 #: src/mntconfig.cpp:240 0353 #, kde-format 0354 msgid "Only local files supported." 0355 msgstr "फक्त स्थानिक फाईल करिता समर्थन आहे." 0356 0357 #: src/mntconfig.cpp:256 0358 #, kde-format 0359 msgid "Only local files are currently supported." 0360 msgstr "सध्या फक्त स्थानिक फाईल करिता समर्थन आहे." 0361 0362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconNameLabel) 0363 #: src/mntconfig.ui:20 0364 #, kde-format 0365 msgid "Icon name:" 0366 msgstr "चिन्हाचे नाव :" 0367 0368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 0369 #: src/mntconfig.ui:30 0370 #, kde-format 0371 msgid "Mount Command:" 0372 msgstr "माऊंट आदेश :" 0373 0374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, umountLabel) 0375 #: src/mntconfig.ui:40 0376 #, kde-format 0377 msgid "Unmount Command:" 0378 msgstr "अनमाऊंट आदेश:" 0379 0380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDefaultIconButton) 0381 #: src/mntconfig.ui:50 0382 #, kde-format 0383 msgid "Default Icon" 0384 msgstr "मूलभूत चिन्ह" 0385 0386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mMountButton) 0387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mUmountButton) 0388 #: src/mntconfig.ui:57 src/mntconfig.ui:64 0389 #, kde-format 0390 msgid "Get Command..." 0391 msgstr "आदेश घ्या..." 0392 0393 #: src/optiondialog.cpp:18 0394 #, kde-format 0395 msgid "Configure" 0396 msgstr "संयोजीत करा" 0397 0398 #: src/optiondialog.cpp:24 0399 #, kde-format 0400 msgid "General Settings" 0401 msgstr "सामान्य संयोजना" 0402 0403 #: src/optiondialog.cpp:28 0404 #, kde-format 0405 msgid "Mount Commands" 0406 msgstr "माऊंट आदेश" 0407 0408 #~ msgid "A test application" 0409 #~ msgstr "एक चाचणी अनुप्रयोग"