Warning, /utilities/kdebugsettings/po/pt/kdebugsettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdebugsettings\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:40+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:59+0100\n" 0007 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0008 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0009 "Language: pt\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "X-POFile-SpellExtra: Montel Laurent kdebugsettings kdebugssettings\n" 0014 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0015 "X-POFile-SpellExtra: QTLOGGINGRULES false true qtlogging Criticidade\n" 0016 "X-POFile-SpellExtra: QStandardPaths KDebugSettings kdebugsettingsrules\n" 0017 0018 #: src/apps/main.cpp:27 src/quickapps/main.cpp:36 0019 #, kde-format 0020 msgid "KDebugSettings" 0021 msgstr "KDebugSettings" 0022 0023 #: src/apps/main.cpp:29 src/quickapps/main.cpp:38 0024 #, kde-format 0025 msgid "Configure debug settings" 0026 msgstr "Configurar as definições de depuração" 0027 0028 #: src/apps/main.cpp:31 0029 #, kde-format 0030 msgid "(c) 2015-%1 kdebugsettings authors" 0031 msgstr "(c) 2015-%1 dos autores do kdebugsettings" 0032 0033 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41 0034 #, kde-format 0035 msgid "Laurent Montel" 0036 msgstr "Laurent Montel" 0037 0038 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41 0039 #, kde-format 0040 msgid "Maintainer" 0041 msgstr "Manutenção" 0042 0043 #: src/apps/main.cpp:39 src/quickapps/main.cpp:47 0044 #, kde-format 0045 msgid "" 0046 "Enable QStandardPaths test mode, i.e. read/write settings used by unittests" 0047 msgstr "" 0048 "Activa o modo de testes do QStandardPaths, i.e. as configurações de leitura/" 0049 "escrita usadas nos testes unitários" 0050 0051 #: src/apps/main.cpp:42 src/quickapps/main.cpp:50 0052 #, kde-format 0053 msgid "Activate full debug for all modules." 0054 msgstr "Activar a depuração completa de todos os módulos." 0055 0056 #: src/apps/main.cpp:44 src/quickapps/main.cpp:52 0057 #, kde-format 0058 msgid "Disable full debug for all modules." 0059 msgstr "Desactivar a depuração completa de todos os módulos." 0060 0061 #: src/apps/main.cpp:48 src/quickapps/main.cpp:56 0062 #, kde-format 0063 msgid "Change debug mode as console (in console)" 0064 msgstr "Mudar o modo de depuração para consola (na consola)" 0065 0066 #: src/apps/main.cpp:52 src/quickapps/main.cpp:60 0067 #, kde-format 0068 msgid "" 0069 "Specify logging category name that you want to change debug mode (in console)" 0070 msgstr "" 0071 "Indique o nome da categoria de registo onde deseja mudar o modo de depuração " 0072 "(na consola)" 0073 0074 #: src/apps/main.cpp:66 src/apps/main.cpp:76 src/apps/main.cpp:86 0075 #: src/quickapps/main.cpp:74 src/quickapps/main.cpp:84 0076 #: src/quickapps/main.cpp:94 0077 #, kde-format 0078 msgid "Impossible to change debug mode" 0079 msgstr "Não é possível modificar o modo de depuração" 0080 0081 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:407 0082 #, kde-format 0083 msgid "Full Debug" 0084 msgstr "Depuração Completa" 0085 0086 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:410 0087 #, kde-format 0088 msgid "Info" 0089 msgstr "Informação" 0090 0091 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:413 0092 #, kde-format 0093 msgid "Warning" 0094 msgstr "Aviso" 0095 0096 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:416 0097 #, kde-format 0098 msgid "Critical" 0099 msgstr "Crítico" 0100 0101 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:419 0102 #, kde-format 0103 msgid "Off" 0104 msgstr "Desligado" 0105 0106 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:422 src/core/loggingcategory.cpp:144 0107 #, kde-format 0108 msgid "Undefined" 0109 msgstr "Indefinido" 0110 0111 #: src/core/loggingcategory.cpp:113 0112 #, kde-format 0113 msgid "Category name: %1" 0114 msgstr "Nome da categoria: %1" 0115 0116 #: src/core/loggingcategory.cpp:115 0117 #, kde-format 0118 msgid "Identifier: %1" 0119 msgstr "Identificador: %1" 0120 0121 #: src/core/loggingcategory.cpp:117 0122 #, kde-format 0123 msgid "Default Severity: %1" 0124 msgstr "Criticidade Predefinida: %1" 0125 0126 #: src/core/loggingcategory.cpp:126 0127 #, kde-format 0128 msgid "All Debug Messages" 0129 msgstr "Todas as Mensagens de Depuração" 0130 0131 #: src/core/loggingcategory.cpp:129 0132 #, kde-format 0133 msgid "Info Messages" 0134 msgstr "Mensagens de Informação" 0135 0136 #: src/core/loggingcategory.cpp:132 0137 #, kde-format 0138 msgid "Warning Messages" 0139 msgstr "Mensagens de Aviso" 0140 0141 #: src/core/loggingcategory.cpp:135 0142 #, kde-format 0143 msgid "Debug Messages" 0144 msgstr "Mensagens de Depuração" 0145 0146 #: src/core/loggingcategory.cpp:138 0147 #, kde-format 0148 msgid "Critical Messages" 0149 msgstr "Mensagens Críticas" 0150 0151 #: src/core/loggingcategory.cpp:141 0152 #, kde-format 0153 msgid "No Debug Messages" 0154 msgstr "Sem Mensagens de Depuração" 0155 0156 #: src/quickapps/main.cpp:40 0157 #, kde-format 0158 msgid "(c) %1 kdebugsettings authors" 0159 msgstr "(c) %1 dos autores do kdebugsettings" 0160 0161 #: src/widgets/categorywarning.cpp:16 0162 #, kde-format 0163 msgid "" 0164 "You have a rule as '*=true' or '*=false' which will override all your " 0165 "specific rule. Better to remove it." 0166 msgstr "" 0167 "Tem uma regra do tipo '*=true' ou '*=false', o que irá substituir todas as " 0168 "suas regras específicas. É melhor removê-la." 0169 0170 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:21 0171 #, kde-format 0172 msgctxt "@title:window" 0173 msgid "Add custom rule" 0174 msgstr "Adicionar uma regra personalizada" 0175 0176 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:40 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "@title:window" 0179 msgid "Edit custom rule" 0180 msgstr "Editar a regra personalizada" 0181 0182 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:21 0183 #, kde-format 0184 msgid "Enable" 0185 msgstr "Activar" 0186 0187 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:26 0188 #, kde-format 0189 msgid "Category:" 0190 msgstr "Categoria:" 0191 0192 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:37 0193 #, kde-format 0194 msgid "Type:" 0195 msgstr "Tipo:" 0196 0197 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:42 0198 #, kde-format 0199 msgid "Add Rule..." 0200 msgstr "Adicionar uma Regra..." 0201 0202 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:44 0203 #, kde-format 0204 msgid "Edit Rule" 0205 msgstr "Editar a Regra" 0206 0207 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:50 0208 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:88 0209 #, kde-format 0210 msgid "Remove Rule" 0211 msgid_plural "Remove Rules" 0212 msgstr[0] "Remover a Regra" 0213 msgstr[1] "Remover as Regras" 0214 0215 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:83 0216 #, kde-format 0217 msgid "Do you want to remove this rule?" 0218 msgid_plural "Do you want to remove these %1 rules?" 0219 msgstr[0] "Deseja remover esta regra?" 0220 msgstr[1] "Deseja remover estas %1 regras?" 0221 0222 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:21 0223 #, kde-format 0224 msgid "Edit..." 0225 msgstr "Editar..." 0226 0227 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:22 0228 #, kde-format 0229 msgid "Remove..." 0230 msgstr "Remover..." 0231 0232 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:38 0233 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:31 0234 #, kde-format 0235 msgid "Search..." 0236 msgstr "Procurar..." 0237 0238 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:46 0239 #, kde-format 0240 msgid "Add..." 0241 msgstr "Adicionar..." 0242 0243 #: src/widgets/environmentplaintextedit.cpp:42 0244 #, kde-format 0245 msgid "" 0246 "No rules have been defined in the environment variable \"QT_LOGGING_RULES\"." 0247 msgstr "" 0248 "Não foram definidas regras na variável de ambiente \"QT_LOGGING_RULES\"." 0249 0250 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:29 0251 #, kde-format 0252 msgid "" 0253 "These rules cannot be edited with this application. You need to set them in " 0254 "QT_LOGGING_RULES variable directly." 0255 msgstr "" 0256 "Estas regras não podem ser editadas com esta aplicação. Terá de as definir " 0257 "directamente na variável QT_LOGGING_RULES." 0258 0259 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:32 0260 #, kde-format 0261 msgid "Current rules:" 0262 msgstr "Regras actuais:" 0263 0264 #: src/widgets/groupmanagementdialog.cpp:28 0265 #, kde-format 0266 msgctxt "@title:window" 0267 msgid "Manage Group" 0268 msgstr "Gerir o Grupo" 0269 0270 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:47 0271 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50 0272 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52 0273 #, kde-format 0274 msgid "Export Group" 0275 msgstr "Exportar o Grupo" 0276 0277 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50 0278 #, kde-format 0279 msgid "Group exported to %1" 0280 msgstr "Grupo exportado para %1" 0281 0282 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52 0283 #, kde-format 0284 msgid "Impossible to export group '%2' to '%1'" 0285 msgstr "Não é possível exportar o grupo '%2' para '%1'" 0286 0287 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65 0288 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70 0289 #, kde-format 0290 msgid "Rename Group" 0291 msgstr "Mudar o Nome do Grupo" 0292 0293 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65 0294 #, kde-format 0295 msgid "New Name:" 0296 msgstr "Novo Nome:" 0297 0298 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70 0299 #, kde-format 0300 msgid "Impossible to rename group as '%1'." 0301 msgstr "Não é possível mudar o nome do grupo para '%1'." 0302 0303 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:86 0304 #, kde-format 0305 msgid "Rename Group..." 0306 msgstr "Mudar o Nome do Grupo..." 0307 0308 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:90 0309 #, kde-format 0310 msgid "Export Group..." 0311 msgstr "Exportar o Grupo..." 0312 0313 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:95 0314 #, kde-format 0315 msgid "Remove Groups" 0316 msgstr "Remover os Grupos" 0317 0318 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100 0319 #, kde-format 0320 msgid "Impossible to remove '%1'" 0321 msgstr "Não é possível remover o '%1'" 0322 0323 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100 0324 #, kde-format 0325 msgid "Remove Group" 0326 msgstr "Remover o Grupo" 0327 0328 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:21 0329 #, kde-format 0330 msgid "Enable All Debug" 0331 msgstr "Activar Toda a Depuração" 0332 0333 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:22 0334 #, kde-format 0335 msgid "Turn Off Debug" 0336 msgstr "Desactivar a Depuração" 0337 0338 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:23 0339 #, kde-format 0340 msgid "Turn Off All Messages" 0341 msgstr "Desligar Todas as Mensagens" 0342 0343 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:63 0344 #, kde-format 0345 msgid "KDE Application" 0346 msgstr "Aplicação do KDE" 0347 0348 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:64 0349 #, kde-format 0350 msgid "Custom Rules" 0351 msgstr "Regras Personalizadas" 0352 0353 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:65 0354 #, kde-format 0355 msgid "Rules Settings With Environment Variable" 0356 msgstr "Configuração das Regras com uma Variável de Ambiente" 0357 0358 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:74 src/widgets/savetoolbutton.cpp:15 0359 #, kde-format 0360 msgid "Save As..." 0361 msgstr "Gravar Como..." 0362 0363 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:87 0364 #, kde-format 0365 msgid "Insert..." 0366 msgstr "Inserir..." 0367 0368 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:153 0369 #, kde-format 0370 msgid "'%1' cannot be opened. Please verify it." 0371 msgstr "Não é possível abrir o '%1'. Verifique-o, por favor." 0372 0373 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179 0374 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193 0375 #, kde-format 0376 msgid "Insert Categories" 0377 msgstr "Inserir as Categorias" 0378 0379 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179 0380 #, kde-format 0381 msgid "Categories Files" 0382 msgstr "Ficheiros de Categorias" 0383 0384 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193 0385 #, kde-format 0386 msgid "Categories from file '%1' inserted." 0387 msgstr "Foram inseridas as categorias do ficheiro '%1'." 0388 0389 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201 0390 #, kde-format 0391 msgid "Group Name" 0392 msgstr "Nome do Grupo" 0393 0394 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201 0395 #, kde-format 0396 msgid "Name:" 0397 msgstr "Nome:" 0398 0399 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:206 0400 #, kde-format 0401 msgid "" 0402 "<b>'%1'</b> is already used as a group name.\n" 0403 "Please save as another name." 0404 msgstr "" 0405 "O <b>'%1'</b> já está a ser usado como nome do grupo.\n" 0406 "Por favor, grave com outro nome." 0407 0408 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:215 0409 #, kde-format 0410 msgid "Can not save as empty name. Please use a new one." 0411 msgstr "Não é possível gravar com um nome vazio. Por favor, use um novo." 0412 0413 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222 0414 #, kde-format 0415 msgid "Save As" 0416 msgstr "Gravar Como" 0417 0418 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222 0419 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230 0420 #, kde-format 0421 msgid "KDebugSettings File (*.kdebugsettingsrules)" 0422 msgstr "Ficheiro do KDebugSettings (*.kdebugsettingsrules)" 0423 0424 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230 0425 #, kde-format 0426 msgid "Load Debug Settings Files" 0427 msgstr "Carregar os Ficheiros de Configuração da Depuração" 0428 0429 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:19 0430 #, kde-format 0431 msgid "Load Group" 0432 msgstr "Carregar um Grupo" 0433 0434 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:68 0435 #, kde-format 0436 msgid "Manage Group" 0437 msgstr "Gerir o Grupo" 0438 0439 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:17 0440 #, kde-format 0441 msgid "Load..." 0442 msgstr "Carregar..." 0443 0444 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:21 0445 #, kde-format 0446 msgid "Load From File..." 0447 msgstr "Carregar do Ficheiro..." 0448 0449 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:20 0450 #, kde-format 0451 msgid "Save As File..." 0452 msgstr "Gravar como um Ficheiro..." 0453 0454 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:23 0455 #, kde-format 0456 msgid "Save As Group..." 0457 msgstr "Gravar como um Grupo..."