Warning, /utilities/kdebugsettings/po/pl/kdebugsettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:40+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-20 10:49+0200\n"
0011 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: pl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
0018 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
0020 
0021 #: src/apps/main.cpp:27 src/quickapps/main.cpp:36
0022 #, kde-format
0023 msgid "KDebugSettings"
0024 msgstr "KDebugSettings"
0025 
0026 #: src/apps/main.cpp:29 src/quickapps/main.cpp:38
0027 #, kde-format
0028 msgid "Configure debug settings"
0029 msgstr "Ustawienia diagnostyki"
0030 
0031 #: src/apps/main.cpp:31
0032 #, kde-format
0033 msgid "(c) 2015-%1 kdebugsettings authors"
0034 msgstr "(c) 2015-%1 Autorzy kdebugsettings"
0035 
0036 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41
0037 #, kde-format
0038 msgid "Laurent Montel"
0039 msgstr "Laurent Montel"
0040 
0041 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41
0042 #, kde-format
0043 msgid "Maintainer"
0044 msgstr "Opiekun"
0045 
0046 #: src/apps/main.cpp:39 src/quickapps/main.cpp:47
0047 #, kde-format
0048 msgid ""
0049 "Enable QStandardPaths test mode, i.e. read/write settings used by unittests"
0050 msgstr ""
0051 "Włącz tryb próbny QStandardPaths, tj odczyt/zapis ustawień wykorzystywanych "
0052 "przez unittests"
0053 
0054 #: src/apps/main.cpp:42 src/quickapps/main.cpp:50
0055 #, kde-format
0056 msgid "Activate full debug for all modules."
0057 msgstr "Włącz pełną diagnostykę dla wszystkich modułów."
0058 
0059 #: src/apps/main.cpp:44 src/quickapps/main.cpp:52
0060 #, kde-format
0061 msgid "Disable full debug for all modules."
0062 msgstr "Wyłącz pełną diagnostykę dla wszystkich modułów."
0063 
0064 #: src/apps/main.cpp:48 src/quickapps/main.cpp:56
0065 #, kde-format
0066 msgid "Change debug mode as console (in console)"
0067 msgstr "Zmień tryb diagnostyki jako konsola (w konsoli)"
0068 
0069 #: src/apps/main.cpp:52 src/quickapps/main.cpp:60
0070 #, kde-format
0071 msgid ""
0072 "Specify logging category name that you want to change debug mode (in console)"
0073 msgstr ""
0074 "Podaj nazwę kategorii logowania, na którą chcesz zmienić tryb diagnostyki (w "
0075 "konsoli)"
0076 
0077 #: src/apps/main.cpp:66 src/apps/main.cpp:76 src/apps/main.cpp:86
0078 #: src/quickapps/main.cpp:74 src/quickapps/main.cpp:84
0079 #: src/quickapps/main.cpp:94
0080 #, kde-format
0081 msgid "Impossible to change debug mode"
0082 msgstr "Nie można zmienić trybu diagnostyki"
0083 
0084 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:407
0085 #, kde-format
0086 msgid "Full Debug"
0087 msgstr "Pełna diagnostyka"
0088 
0089 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:410
0090 #, kde-format
0091 msgid "Info"
0092 msgstr "Informacja"
0093 
0094 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:413
0095 #, kde-format
0096 msgid "Warning"
0097 msgstr "Ostrzeżenie"
0098 
0099 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:416
0100 #, kde-format
0101 msgid "Critical"
0102 msgstr "Krytyczny"
0103 
0104 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:419
0105 #, kde-format
0106 msgid "Off"
0107 msgstr "Wył."
0108 
0109 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:422 src/core/loggingcategory.cpp:144
0110 #, kde-format
0111 msgid "Undefined"
0112 msgstr "Nieokreślony"
0113 
0114 #: src/core/loggingcategory.cpp:113
0115 #, kde-format
0116 msgid "Category name: %1"
0117 msgstr "Nazwa kategorii: %1"
0118 
0119 #: src/core/loggingcategory.cpp:115
0120 #, kde-format
0121 msgid "Identifier: %1"
0122 msgstr "Identyfikator: %1"
0123 
0124 #: src/core/loggingcategory.cpp:117
0125 #, kde-format
0126 msgid "Default Severity: %1"
0127 msgstr "Domyślna ważność: %1"
0128 
0129 #: src/core/loggingcategory.cpp:126
0130 #, kde-format
0131 msgid "All Debug Messages"
0132 msgstr "Wszystkie wiadomości diagnostyczne"
0133 
0134 #: src/core/loggingcategory.cpp:129
0135 #, kde-format
0136 msgid "Info Messages"
0137 msgstr "Wiadomości-Informacje"
0138 
0139 #: src/core/loggingcategory.cpp:132
0140 #, kde-format
0141 msgid "Warning Messages"
0142 msgstr "Wiadomości-Ostrzeżenia"
0143 
0144 #: src/core/loggingcategory.cpp:135
0145 #, kde-format
0146 msgid "Debug Messages"
0147 msgstr "Diagnostyczne wiadomość"
0148 
0149 #: src/core/loggingcategory.cpp:138
0150 #, kde-format
0151 msgid "Critical Messages"
0152 msgstr "Krytyczne wiadomości"
0153 
0154 #: src/core/loggingcategory.cpp:141
0155 #, kde-format
0156 msgid "No Debug Messages"
0157 msgstr "Brak wiadomości"
0158 
0159 #: src/quickapps/main.cpp:40
0160 #, kde-format
0161 msgid "(c) %1 kdebugsettings authors"
0162 msgstr "(c) %1 Autorzy kdebugsettings"
0163 
0164 #: src/widgets/categorywarning.cpp:16
0165 #, kde-format
0166 msgid ""
0167 "You have a rule as '*=true' or '*=false' which will override all your "
0168 "specific rule. Better to remove it."
0169 msgstr ""
0170 "Ustawiono warunek jako '*=true' lub '*=false' co zastąpi wszystkie twoje "
0171 "warunki. Lepiej go usunąć."
0172 
0173 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:21
0174 #, kde-format
0175 msgctxt "@title:window"
0176 msgid "Add custom rule"
0177 msgstr "Dodaj własną zasadę"
0178 
0179 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:40
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "@title:window"
0182 msgid "Edit custom rule"
0183 msgstr "Zmień własną zasadę"
0184 
0185 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:21
0186 #, kde-format
0187 msgid "Enable"
0188 msgstr "Włącz"
0189 
0190 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:26
0191 #, kde-format
0192 msgid "Category:"
0193 msgstr "Kategoria:"
0194 
0195 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:37
0196 #, kde-format
0197 msgid "Type:"
0198 msgstr "Rodzaj:"
0199 
0200 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:42
0201 #, kde-format
0202 msgid "Add Rule..."
0203 msgstr "Dodaj zasadę..."
0204 
0205 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:44
0206 #, kde-format
0207 msgid "Edit Rule"
0208 msgstr "Zmień zasadę"
0209 
0210 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:50
0211 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:88
0212 #, kde-format
0213 msgid "Remove Rule"
0214 msgid_plural "Remove Rules"
0215 msgstr[0] "Usuń zasadę"
0216 msgstr[1] "Usuń zasady"
0217 msgstr[2] "Usuń zasady"
0218 
0219 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:83
0220 #, kde-format
0221 msgid "Do you want to remove this rule?"
0222 msgid_plural "Do you want to remove these %1 rules?"
0223 msgstr[0] "Czy chcesz usunąć tę zasdę?"
0224 msgstr[1] "Czy chcesz usunąć te %1 zasady?"
0225 msgstr[2] "Czy chcesz usunąć te %1 zasad?"
0226 
0227 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:21
0228 #, kde-format
0229 msgid "Edit..."
0230 msgstr "Edytuj..."
0231 
0232 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:22
0233 #, kde-format
0234 msgid "Remove..."
0235 msgstr "Usuń..."
0236 
0237 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:38
0238 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:31
0239 #, kde-format
0240 msgid "Search..."
0241 msgstr "Szukaj..."
0242 
0243 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:46
0244 #, kde-format
0245 msgid "Add..."
0246 msgstr "Dodaj..."
0247 
0248 #: src/widgets/environmentplaintextedit.cpp:42
0249 #, kde-format
0250 msgid ""
0251 "No rules have been defined in the environment variable \"QT_LOGGING_RULES\"."
0252 msgstr "Nie podano warunków w zmiennej środowiskowej \"QT_LOGGING_RULES\"."
0253 
0254 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:29
0255 #, kde-format
0256 msgid ""
0257 "These rules cannot be edited with this application. You need to set them in "
0258 "QT_LOGGING_RULES variable directly."
0259 msgstr ""
0260 "Tych warunków nie można edytować tą aplikacją. Trzeba je ustawić "
0261 "bezpośrednio w QT_LOGGING_RULES."
0262 
0263 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:32
0264 #, kde-format
0265 msgid "Current rules:"
0266 msgstr "Obecne zasady:"
0267 
0268 #: src/widgets/groupmanagementdialog.cpp:28
0269 #, kde-format
0270 msgctxt "@title:window"
0271 msgid "Manage Group"
0272 msgstr "Zarządzaj grupą"
0273 
0274 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:47
0275 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50
0276 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52
0277 #, kde-format
0278 msgid "Export Group"
0279 msgstr "Wyeksportuj grupę"
0280 
0281 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50
0282 #, kde-format
0283 msgid "Group exported to %1"
0284 msgstr "Wyeksportowano grupę do %1"
0285 
0286 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52
0287 #, kde-format
0288 msgid "Impossible to export group '%2' to '%1'"
0289 msgstr "Nie można wyeksportować grupy '%2' na '%1'"
0290 
0291 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65
0292 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70
0293 #, kde-format
0294 msgid "Rename Group"
0295 msgstr "Przemianuj grupę"
0296 
0297 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65
0298 #, kde-format
0299 msgid "New Name:"
0300 msgstr "Nowa nazwa:"
0301 
0302 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70
0303 #, kde-format
0304 msgid "Impossible to rename group as '%1'."
0305 msgstr "Nie można zmienić nazwy grupy na '%1'."
0306 
0307 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:86
0308 #, kde-format
0309 msgid "Rename Group..."
0310 msgstr "Przemianuj grupę..."
0311 
0312 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:90
0313 #, kde-format
0314 msgid "Export Group..."
0315 msgstr "Eksportuj grupę..."
0316 
0317 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:95
0318 #, kde-format
0319 msgid "Remove Groups"
0320 msgstr "Usuń grupy"
0321 
0322 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100
0323 #, kde-format
0324 msgid "Impossible to remove '%1'"
0325 msgstr "Nie można usunąć '%1'"
0326 
0327 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100
0328 #, kde-format
0329 msgid "Remove Group"
0330 msgstr "Usuń grupę"
0331 
0332 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:21
0333 #, kde-format
0334 msgid "Enable All Debug"
0335 msgstr "Włącz pełną diagnostykę"
0336 
0337 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:22
0338 #, kde-format
0339 msgid "Turn Off Debug"
0340 msgstr "Wyłącz diagnostykę"
0341 
0342 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:23
0343 #, kde-format
0344 msgid "Turn Off All Messages"
0345 msgstr "Wyłącz wszystkie wiadomości"
0346 
0347 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:63
0348 #, kde-format
0349 msgid "KDE Application"
0350 msgstr "Program KDE"
0351 
0352 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:64
0353 #, kde-format
0354 msgid "Custom Rules"
0355 msgstr "Własne zasady"
0356 
0357 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:65
0358 #, kde-format
0359 msgid "Rules Settings With Environment Variable"
0360 msgstr "Ustawienia zasad przy użyciu zmiennych środowiskowych"
0361 
0362 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:74 src/widgets/savetoolbutton.cpp:15
0363 #, kde-format
0364 msgid "Save As..."
0365 msgstr "Zapisz jako..."
0366 
0367 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:87
0368 #, kde-format
0369 msgid "Insert..."
0370 msgstr "Wstaw..."
0371 
0372 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:153
0373 #, kde-format
0374 msgid "'%1' cannot be opened. Please verify it."
0375 msgstr "Nie można otworzyć %1. Sprawdź to."
0376 
0377 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179
0378 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193
0379 #, kde-format
0380 msgid "Insert Categories"
0381 msgstr "Wstaw kategorie"
0382 
0383 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179
0384 #, kde-format
0385 msgid "Categories Files"
0386 msgstr "Pliki kategorii"
0387 
0388 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193
0389 #, kde-format
0390 msgid "Categories from file '%1' inserted."
0391 msgstr "Wstawiono kategorie z pliku '%1'."
0392 
0393 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201
0394 #, kde-format
0395 msgid "Group Name"
0396 msgstr "Nazwa grupy"
0397 
0398 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201
0399 #, kde-format
0400 msgid "Name:"
0401 msgstr "Nazwa:"
0402 
0403 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:206
0404 #, kde-format
0405 msgid ""
0406 "<b>'%1'</b> is already used as a group name.\n"
0407 "Please save as another name."
0408 msgstr ""
0409 "<b>%1</b> jest już używana jako nazwa grupy.\n"
0410 "Zapisz pod inną nazwą."
0411 
0412 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:215
0413 #, kde-format
0414 msgid "Can not save as empty name. Please use a new one."
0415 msgstr "Nie można zapisać bez nazwy. Wpisz jakąś nazwę."
0416 
0417 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222
0418 #, kde-format
0419 msgid "Save As"
0420 msgstr "Zapisz jako"
0421 
0422 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222
0423 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230
0424 #, kde-format
0425 msgid "KDebugSettings File (*.kdebugsettingsrules)"
0426 msgstr "Plik KDebugSettings (*.kdebugsettingsrules)"
0427 
0428 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230
0429 #, kde-format
0430 msgid "Load Debug Settings Files"
0431 msgstr "Wczytaj pliki ustawień programu diagnostycznego"
0432 
0433 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:19
0434 #, kde-format
0435 msgid "Load Group"
0436 msgstr "Wczytaj grupę"
0437 
0438 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:68
0439 #, kde-format
0440 msgid "Manage Group"
0441 msgstr "Zarządzaj grupą"
0442 
0443 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:17
0444 #, kde-format
0445 msgid "Load..."
0446 msgstr "Wczytaj..."
0447 
0448 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:21
0449 #, kde-format
0450 msgid "Load From File..."
0451 msgstr "Wczytaj z pliku..."
0452 
0453 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:20
0454 #, kde-format
0455 msgid "Save As File..."
0456 msgstr "Zapisz jako plik..."
0457 
0458 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:23
0459 #, kde-format
0460 msgid "Save As Group..."
0461 msgstr "Zapisz jako grupę..."
0462 
0463 #~ msgid "Rules:"
0464 #~ msgstr "Zasady:"
0465 
0466 #~ msgid "Rename Groups"
0467 #~ msgstr "Przemianuj grupy"
0468 
0469 #~ msgid "All"
0470 #~ msgstr "Wszystkie"
0471 
0472 #~ msgid "Load"
0473 #~ msgstr "Wczytaj"
0474 
0475 #~ msgid "Select All"
0476 #~ msgstr "Zaznacz wszystko"
0477 
0478 #~ msgid "Deselect All"
0479 #~ msgstr "Odznacz wszystko"