Warning, /utilities/kdebugsettings/po/fr/kdebugsettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Maxime Corteel <mcorteel@gmail.com>, 2015.
0004 # Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2017.
0005 # Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
0006 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
0007 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023.
0008 #
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: \n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:40+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2023-10-12 11:12+0200\n"
0015 "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
0016 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
0017 "Language: fr\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
0023 "X-Environment: kde\n"
0024 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0025 "X-Text-Markup: kde4\n"
0026 
0027 #: src/apps/main.cpp:27 src/quickapps/main.cpp:36
0028 #, kde-format
0029 msgid "KDebugSettings"
0030 msgstr "KDebugSettings"
0031 
0032 #: src/apps/main.cpp:29 src/quickapps/main.cpp:38
0033 #, kde-format
0034 msgid "Configure debug settings"
0035 msgstr "Configurer les paramètres de débogage"
0036 
0037 #: src/apps/main.cpp:31
0038 #, kde-format
0039 msgid "(c) 2015-%1 kdebugsettings authors"
0040 msgstr "(c) 2015 - %1 Les auteurs de « kdebugsettings »"
0041 
0042 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41
0043 #, kde-format
0044 msgid "Laurent Montel"
0045 msgstr "Laurent Montel"
0046 
0047 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41
0048 #, kde-format
0049 msgid "Maintainer"
0050 msgstr "Mainteneur"
0051 
0052 #: src/apps/main.cpp:39 src/quickapps/main.cpp:47
0053 #, kde-format
0054 msgid ""
0055 "Enable QStandardPaths test mode, i.e. read/write settings used by unittests"
0056 msgstr ""
0057 "Activer le mode de test QStandardPaths, autrement dit lire et écrire les "
0058 "paramètres utilisés par les tests unitaires"
0059 
0060 #: src/apps/main.cpp:42 src/quickapps/main.cpp:50
0061 #, kde-format
0062 msgid "Activate full debug for all modules."
0063 msgstr "Activer le débogage complet pour tous les modules."
0064 
0065 #: src/apps/main.cpp:44 src/quickapps/main.cpp:52
0066 #, kde-format
0067 msgid "Disable full debug for all modules."
0068 msgstr "Désactiver le débogage complet pour tous les modules."
0069 
0070 #: src/apps/main.cpp:48 src/quickapps/main.cpp:56
0071 #, kde-format
0072 msgid "Change debug mode as console (in console)"
0073 msgstr "Basculer en mode de débogage console (dans la console)"
0074 
0075 #: src/apps/main.cpp:52 src/quickapps/main.cpp:60
0076 #, kde-format
0077 msgid ""
0078 "Specify logging category name that you want to change debug mode (in console)"
0079 msgstr ""
0080 "Préciser le nom de la catégorie de journal pour laquelle vous souhaitez "
0081 "changer de mode de débogage (dans la console)"
0082 
0083 #: src/apps/main.cpp:66 src/apps/main.cpp:76 src/apps/main.cpp:86
0084 #: src/quickapps/main.cpp:74 src/quickapps/main.cpp:84
0085 #: src/quickapps/main.cpp:94
0086 #, kde-format
0087 msgid "Impossible to change debug mode"
0088 msgstr "Impossible de changer le mode de débogage"
0089 
0090 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:407
0091 #, kde-format
0092 msgid "Full Debug"
0093 msgstr "Débogage complet"
0094 
0095 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:410
0096 #, kde-format
0097 msgid "Info"
0098 msgstr "Info"
0099 
0100 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:413
0101 #, kde-format
0102 msgid "Warning"
0103 msgstr "Alertes"
0104 
0105 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:416
0106 #, kde-format
0107 msgid "Critical"
0108 msgstr "Critiques"
0109 
0110 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:419
0111 #, kde-format
0112 msgid "Off"
0113 msgstr "Désactivé"
0114 
0115 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:422 src/core/loggingcategory.cpp:144
0116 #, kde-format
0117 msgid "Undefined"
0118 msgstr "Non-défini"
0119 
0120 #: src/core/loggingcategory.cpp:113
0121 #, kde-format
0122 msgid "Category name: %1"
0123 msgstr "Nom de la catégorie : %1"
0124 
0125 #: src/core/loggingcategory.cpp:115
0126 #, kde-format
0127 msgid "Identifier: %1"
0128 msgstr "Identifiant : %1"
0129 
0130 #: src/core/loggingcategory.cpp:117
0131 #, kde-format
0132 msgid "Default Severity: %1"
0133 msgstr "Sévérité par défaut : %1"
0134 
0135 #: src/core/loggingcategory.cpp:126
0136 #, kde-format
0137 msgid "All Debug Messages"
0138 msgstr "Tous les messages de débogage"
0139 
0140 #: src/core/loggingcategory.cpp:129
0141 #, kde-format
0142 msgid "Info Messages"
0143 msgstr "Messages d'information"
0144 
0145 #: src/core/loggingcategory.cpp:132
0146 #, kde-format
0147 msgid "Warning Messages"
0148 msgstr "Messages d'avertissement"
0149 
0150 #: src/core/loggingcategory.cpp:135
0151 #, kde-format
0152 msgid "Debug Messages"
0153 msgstr "Messages de débogage"
0154 
0155 #: src/core/loggingcategory.cpp:138
0156 #, kde-format
0157 msgid "Critical Messages"
0158 msgstr "Messages critiques"
0159 
0160 #: src/core/loggingcategory.cpp:141
0161 #, kde-format
0162 msgid "No Debug Messages"
0163 msgstr "Aucun message de débogage"
0164 
0165 #: src/quickapps/main.cpp:40
0166 #, kde-format
0167 msgid "(c) %1 kdebugsettings authors"
0168 msgstr "(c) Les auteurs %1de « kdebugsettings »"
0169 
0170 #: src/widgets/categorywarning.cpp:16
0171 #, kde-format
0172 msgid ""
0173 "You have a rule as '*=true' or '*=false' which will override all your "
0174 "specific rule. Better to remove it."
0175 msgstr ""
0176 "Vous avez défini une règle « * = true » ou « * = false » qui se substitue à "
0177 "toutes les règles spécifiques. Vous devriez peut-être la retirer."
0178 
0179 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:21
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "@title:window"
0182 msgid "Add custom rule"
0183 msgstr "Ajouter une règle spécifique"
0184 
0185 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:40
0186 #, kde-format
0187 msgctxt "@title:window"
0188 msgid "Edit custom rule"
0189 msgstr "Modifier une règle spécifique"
0190 
0191 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:21
0192 #, kde-format
0193 msgid "Enable"
0194 msgstr "Activer"
0195 
0196 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:26
0197 #, kde-format
0198 msgid "Category:"
0199 msgstr "Catégorie :"
0200 
0201 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:37
0202 #, kde-format
0203 msgid "Type:"
0204 msgstr "Type :"
0205 
0206 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:42
0207 #, kde-format
0208 msgid "Add Rule..."
0209 msgstr "Ajouter une règle..."
0210 
0211 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:44
0212 #, kde-format
0213 msgid "Edit Rule"
0214 msgstr "Éditer la règle"
0215 
0216 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:50
0217 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:88
0218 #, kde-format
0219 msgid "Remove Rule"
0220 msgid_plural "Remove Rules"
0221 msgstr[0] "Supprimer une règle..."
0222 msgstr[1] "Supprimer des règles..."
0223 
0224 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:83
0225 #, kde-format
0226 msgid "Do you want to remove this rule?"
0227 msgid_plural "Do you want to remove these %1 rules?"
0228 msgstr[0] "Voulez-vous supprimer cette règle ?"
0229 msgstr[1] "Voulez-vous supprimer ces %1 règles ?"
0230 
0231 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:21
0232 #, kde-format
0233 msgid "Edit..."
0234 msgstr "Modifier..."
0235 
0236 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:22
0237 #, kde-format
0238 msgid "Remove..."
0239 msgstr "Supprimer..."
0240 
0241 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:38
0242 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:31
0243 #, kde-format
0244 msgid "Search..."
0245 msgstr "Rechercher..."
0246 
0247 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:46
0248 #, kde-format
0249 msgid "Add..."
0250 msgstr "Ajouter..."
0251 
0252 #: src/widgets/environmentplaintextedit.cpp:42
0253 #, kde-format
0254 msgid ""
0255 "No rules have been defined in the environment variable \"QT_LOGGING_RULES\"."
0256 msgstr ""
0257 "Aucune règle définie dans la variable d'environnement « QT_LOGGING_RULES »."
0258 
0259 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:29
0260 #, kde-format
0261 msgid ""
0262 "These rules cannot be edited with this application. You need to set them in "
0263 "QT_LOGGING_RULES variable directly."
0264 msgstr ""
0265 "Ces règles ne peuvent être modifiée par cette application. Vous devrez les "
0266 "modifier directement dans la variable QT_LOGGING_RULES."
0267 
0268 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:32
0269 #, kde-format
0270 msgid "Current rules:"
0271 msgstr "Règles actuelles :"
0272 
0273 #: src/widgets/groupmanagementdialog.cpp:28
0274 #, kde-format
0275 msgctxt "@title:window"
0276 msgid "Manage Group"
0277 msgstr "Gérer un groupe"
0278 
0279 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:47
0280 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50
0281 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52
0282 #, kde-format
0283 msgid "Export Group"
0284 msgstr "Exporter un groupe"
0285 
0286 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50
0287 #, kde-format
0288 msgid "Group exported to %1"
0289 msgstr "Groupe exporté vers %1"
0290 
0291 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52
0292 #, kde-format
0293 msgid "Impossible to export group '%2' to '%1'"
0294 msgstr "Impossible d'exporter le groupe « %2 » vers « %1 »"
0295 
0296 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65
0297 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70
0298 #, kde-format
0299 msgid "Rename Group"
0300 msgstr "Renommer un groupe"
0301 
0302 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65
0303 #, kde-format
0304 msgid "New Name:"
0305 msgstr "Nouveau nom :"
0306 
0307 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70
0308 #, kde-format
0309 msgid "Impossible to rename group as '%1'."
0310 msgstr "Impossible de renommer le groupe en « %1 »."
0311 
0312 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:86
0313 #, kde-format
0314 msgid "Rename Group..."
0315 msgstr "Renommer un groupe..."
0316 
0317 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:90
0318 #, kde-format
0319 msgid "Export Group..."
0320 msgstr "Exporter un groupe..."
0321 
0322 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:95
0323 #, kde-format
0324 msgid "Remove Groups"
0325 msgstr "Supprimer des groupes"
0326 
0327 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100
0328 #, kde-format
0329 msgid "Impossible to remove '%1'"
0330 msgstr "Impossible de supprimer « %1 »"
0331 
0332 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100
0333 #, kde-format
0334 msgid "Remove Group"
0335 msgstr "Supprimer un groupe"
0336 
0337 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:21
0338 #, kde-format
0339 msgid "Enable All Debug"
0340 msgstr "Activer tout les débogages"
0341 
0342 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:22
0343 #, kde-format
0344 msgid "Turn Off Debug"
0345 msgstr "Désactiver le débogage"
0346 
0347 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:23
0348 #, kde-format
0349 msgid "Turn Off All Messages"
0350 msgstr "Désactiver tous les messages"
0351 
0352 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:63
0353 #, kde-format
0354 msgid "KDE Application"
0355 msgstr "Application KDE"
0356 
0357 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:64
0358 #, kde-format
0359 msgid "Custom Rules"
0360 msgstr "Règles personnalisées"
0361 
0362 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:65
0363 #, kde-format
0364 msgid "Rules Settings With Environment Variable"
0365 msgstr "Configuration des règles par variable d'environnement"
0366 
0367 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:74 src/widgets/savetoolbutton.cpp:15
0368 #, kde-format
0369 msgid "Save As..."
0370 msgstr "Enregistrer sous..."
0371 
0372 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:87
0373 #, kde-format
0374 msgid "Insert..."
0375 msgstr "Insérer..."
0376 
0377 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:153
0378 #, kde-format
0379 msgid "'%1' cannot be opened. Please verify it."
0380 msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 ». Merci de le vérifier."
0381 
0382 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179
0383 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193
0384 #, kde-format
0385 msgid "Insert Categories"
0386 msgstr "Insérer des catégories"
0387 
0388 # unreviewed-context
0389 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179
0390 #, kde-format
0391 msgid "Categories Files"
0392 msgstr "Fichier de catégories"
0393 
0394 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193
0395 #, kde-format
0396 msgid "Categories from file '%1' inserted."
0397 msgstr "Les catégories ont été insérées à partir du fichier « %1 »."
0398 
0399 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201
0400 #, kde-format
0401 msgid "Group Name"
0402 msgstr "Nom du groupe"
0403 
0404 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201
0405 #, kde-format
0406 msgid "Name:"
0407 msgstr "Nom :"
0408 
0409 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:206
0410 #, kde-format
0411 msgid ""
0412 "<b>'%1'</b> is already used as a group name.\n"
0413 "Please save as another name."
0414 msgstr ""
0415 "<b> « %1 » </b>est déjà utilisé comme nom de groupe.\n"
0416 "Veuillez l'enregistrer sous un autre nom."
0417 
0418 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:215
0419 #, kde-format
0420 msgid "Can not save as empty name. Please use a new one."
0421 msgstr "Impossible d'enregistrer avec un nom vide. Veuillez en choisir un."
0422 
0423 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222
0424 #, kde-format
0425 msgid "Save As"
0426 msgstr "Enregistrer sous"
0427 
0428 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222
0429 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230
0430 #, kde-format
0431 msgid "KDebugSettings File (*.kdebugsettingsrules)"
0432 msgstr "Fichier KDebugSettings (*.kdebugsettingsrules)"
0433 
0434 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230
0435 #, kde-format
0436 msgid "Load Debug Settings Files"
0437 msgstr "Charger des fichiers de configuration de débogage"
0438 
0439 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:19
0440 #, kde-format
0441 msgid "Load Group"
0442 msgstr "Charger un groupe"
0443 
0444 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:68
0445 #, kde-format
0446 msgid "Manage Group"
0447 msgstr "Gérer un groupe"
0448 
0449 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:17
0450 #, kde-format
0451 msgid "Load..."
0452 msgstr "Charger..."
0453 
0454 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:21
0455 #, kde-format
0456 msgid "Load From File..."
0457 msgstr "Charger depuis un fichier..."
0458 
0459 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:20
0460 #, kde-format
0461 msgid "Save As File..."
0462 msgstr "Enregistrer comme un fichier..."
0463 
0464 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:23
0465 #, kde-format
0466 msgid "Save As Group..."
0467 msgstr "Enregistrer comme un groupe..."
0468 
0469 #~ msgid "Rules:"
0470 #~ msgstr "Règles :"
0471 
0472 #~ msgid "Rename Groups"
0473 #~ msgstr "Renommer des groupes"
0474 
0475 #~ msgid "All"
0476 #~ msgstr "Toutes"
0477 
0478 #~ msgid "Load"
0479 #~ msgstr "Charger"
0480 
0481 #~ msgid "Select All"
0482 #~ msgstr "Tout sélectionner"
0483 
0484 #~ msgid "Deselect All"
0485 #~ msgstr "Tout désélectionner"