Warning, /utilities/kdebugsettings/po/fr/kdebugsettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Maxime Corteel <mcorteel@gmail.com>, 2015. 0004 # Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2017. 0005 # Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018, 2019, 2020. 0006 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org> 0007 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023. 0008 # 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: \n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:40+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2023-10-12 11:12+0200\n" 0015 "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n" 0016 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" 0017 "Language: fr\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" 0023 "X-Environment: kde\n" 0024 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0025 "X-Text-Markup: kde4\n" 0026 0027 #: src/apps/main.cpp:27 src/quickapps/main.cpp:36 0028 #, kde-format 0029 msgid "KDebugSettings" 0030 msgstr "KDebugSettings" 0031 0032 #: src/apps/main.cpp:29 src/quickapps/main.cpp:38 0033 #, kde-format 0034 msgid "Configure debug settings" 0035 msgstr "Configurer les paramètres de débogage" 0036 0037 #: src/apps/main.cpp:31 0038 #, kde-format 0039 msgid "(c) 2015-%1 kdebugsettings authors" 0040 msgstr "(c) 2015 - %1 Les auteurs de « kdebugsettings »" 0041 0042 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41 0043 #, kde-format 0044 msgid "Laurent Montel" 0045 msgstr "Laurent Montel" 0046 0047 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41 0048 #, kde-format 0049 msgid "Maintainer" 0050 msgstr "Mainteneur" 0051 0052 #: src/apps/main.cpp:39 src/quickapps/main.cpp:47 0053 #, kde-format 0054 msgid "" 0055 "Enable QStandardPaths test mode, i.e. read/write settings used by unittests" 0056 msgstr "" 0057 "Activer le mode de test QStandardPaths, autrement dit lire et écrire les " 0058 "paramètres utilisés par les tests unitaires" 0059 0060 #: src/apps/main.cpp:42 src/quickapps/main.cpp:50 0061 #, kde-format 0062 msgid "Activate full debug for all modules." 0063 msgstr "Activer le débogage complet pour tous les modules." 0064 0065 #: src/apps/main.cpp:44 src/quickapps/main.cpp:52 0066 #, kde-format 0067 msgid "Disable full debug for all modules." 0068 msgstr "Désactiver le débogage complet pour tous les modules." 0069 0070 #: src/apps/main.cpp:48 src/quickapps/main.cpp:56 0071 #, kde-format 0072 msgid "Change debug mode as console (in console)" 0073 msgstr "Basculer en mode de débogage console (dans la console)" 0074 0075 #: src/apps/main.cpp:52 src/quickapps/main.cpp:60 0076 #, kde-format 0077 msgid "" 0078 "Specify logging category name that you want to change debug mode (in console)" 0079 msgstr "" 0080 "Préciser le nom de la catégorie de journal pour laquelle vous souhaitez " 0081 "changer de mode de débogage (dans la console)" 0082 0083 #: src/apps/main.cpp:66 src/apps/main.cpp:76 src/apps/main.cpp:86 0084 #: src/quickapps/main.cpp:74 src/quickapps/main.cpp:84 0085 #: src/quickapps/main.cpp:94 0086 #, kde-format 0087 msgid "Impossible to change debug mode" 0088 msgstr "Impossible de changer le mode de débogage" 0089 0090 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:407 0091 #, kde-format 0092 msgid "Full Debug" 0093 msgstr "Débogage complet" 0094 0095 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:410 0096 #, kde-format 0097 msgid "Info" 0098 msgstr "Info" 0099 0100 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:413 0101 #, kde-format 0102 msgid "Warning" 0103 msgstr "Alertes" 0104 0105 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:416 0106 #, kde-format 0107 msgid "Critical" 0108 msgstr "Critiques" 0109 0110 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:419 0111 #, kde-format 0112 msgid "Off" 0113 msgstr "Désactivé" 0114 0115 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:422 src/core/loggingcategory.cpp:144 0116 #, kde-format 0117 msgid "Undefined" 0118 msgstr "Non-défini" 0119 0120 #: src/core/loggingcategory.cpp:113 0121 #, kde-format 0122 msgid "Category name: %1" 0123 msgstr "Nom de la catégorie : %1" 0124 0125 #: src/core/loggingcategory.cpp:115 0126 #, kde-format 0127 msgid "Identifier: %1" 0128 msgstr "Identifiant : %1" 0129 0130 #: src/core/loggingcategory.cpp:117 0131 #, kde-format 0132 msgid "Default Severity: %1" 0133 msgstr "Sévérité par défaut : %1" 0134 0135 #: src/core/loggingcategory.cpp:126 0136 #, kde-format 0137 msgid "All Debug Messages" 0138 msgstr "Tous les messages de débogage" 0139 0140 #: src/core/loggingcategory.cpp:129 0141 #, kde-format 0142 msgid "Info Messages" 0143 msgstr "Messages d'information" 0144 0145 #: src/core/loggingcategory.cpp:132 0146 #, kde-format 0147 msgid "Warning Messages" 0148 msgstr "Messages d'avertissement" 0149 0150 #: src/core/loggingcategory.cpp:135 0151 #, kde-format 0152 msgid "Debug Messages" 0153 msgstr "Messages de débogage" 0154 0155 #: src/core/loggingcategory.cpp:138 0156 #, kde-format 0157 msgid "Critical Messages" 0158 msgstr "Messages critiques" 0159 0160 #: src/core/loggingcategory.cpp:141 0161 #, kde-format 0162 msgid "No Debug Messages" 0163 msgstr "Aucun message de débogage" 0164 0165 #: src/quickapps/main.cpp:40 0166 #, kde-format 0167 msgid "(c) %1 kdebugsettings authors" 0168 msgstr "(c) Les auteurs %1de « kdebugsettings »" 0169 0170 #: src/widgets/categorywarning.cpp:16 0171 #, kde-format 0172 msgid "" 0173 "You have a rule as '*=true' or '*=false' which will override all your " 0174 "specific rule. Better to remove it." 0175 msgstr "" 0176 "Vous avez défini une règle « * = true » ou « * = false » qui se substitue à " 0177 "toutes les règles spécifiques. Vous devriez peut-être la retirer." 0178 0179 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:21 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "@title:window" 0182 msgid "Add custom rule" 0183 msgstr "Ajouter une règle spécifique" 0184 0185 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:40 0186 #, kde-format 0187 msgctxt "@title:window" 0188 msgid "Edit custom rule" 0189 msgstr "Modifier une règle spécifique" 0190 0191 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:21 0192 #, kde-format 0193 msgid "Enable" 0194 msgstr "Activer" 0195 0196 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:26 0197 #, kde-format 0198 msgid "Category:" 0199 msgstr "Catégorie :" 0200 0201 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:37 0202 #, kde-format 0203 msgid "Type:" 0204 msgstr "Type :" 0205 0206 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:42 0207 #, kde-format 0208 msgid "Add Rule..." 0209 msgstr "Ajouter une règle..." 0210 0211 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:44 0212 #, kde-format 0213 msgid "Edit Rule" 0214 msgstr "Éditer la règle" 0215 0216 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:50 0217 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:88 0218 #, kde-format 0219 msgid "Remove Rule" 0220 msgid_plural "Remove Rules" 0221 msgstr[0] "Supprimer une règle..." 0222 msgstr[1] "Supprimer des règles..." 0223 0224 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:83 0225 #, kde-format 0226 msgid "Do you want to remove this rule?" 0227 msgid_plural "Do you want to remove these %1 rules?" 0228 msgstr[0] "Voulez-vous supprimer cette règle ?" 0229 msgstr[1] "Voulez-vous supprimer ces %1 règles ?" 0230 0231 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:21 0232 #, kde-format 0233 msgid "Edit..." 0234 msgstr "Modifier..." 0235 0236 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:22 0237 #, kde-format 0238 msgid "Remove..." 0239 msgstr "Supprimer..." 0240 0241 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:38 0242 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:31 0243 #, kde-format 0244 msgid "Search..." 0245 msgstr "Rechercher..." 0246 0247 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:46 0248 #, kde-format 0249 msgid "Add..." 0250 msgstr "Ajouter..." 0251 0252 #: src/widgets/environmentplaintextedit.cpp:42 0253 #, kde-format 0254 msgid "" 0255 "No rules have been defined in the environment variable \"QT_LOGGING_RULES\"." 0256 msgstr "" 0257 "Aucune règle définie dans la variable d'environnement « QT_LOGGING_RULES »." 0258 0259 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:29 0260 #, kde-format 0261 msgid "" 0262 "These rules cannot be edited with this application. You need to set them in " 0263 "QT_LOGGING_RULES variable directly." 0264 msgstr "" 0265 "Ces règles ne peuvent être modifiée par cette application. Vous devrez les " 0266 "modifier directement dans la variable QT_LOGGING_RULES." 0267 0268 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:32 0269 #, kde-format 0270 msgid "Current rules:" 0271 msgstr "Règles actuelles :" 0272 0273 #: src/widgets/groupmanagementdialog.cpp:28 0274 #, kde-format 0275 msgctxt "@title:window" 0276 msgid "Manage Group" 0277 msgstr "Gérer un groupe" 0278 0279 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:47 0280 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50 0281 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52 0282 #, kde-format 0283 msgid "Export Group" 0284 msgstr "Exporter un groupe" 0285 0286 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50 0287 #, kde-format 0288 msgid "Group exported to %1" 0289 msgstr "Groupe exporté vers %1" 0290 0291 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52 0292 #, kde-format 0293 msgid "Impossible to export group '%2' to '%1'" 0294 msgstr "Impossible d'exporter le groupe « %2 » vers « %1 »" 0295 0296 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65 0297 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70 0298 #, kde-format 0299 msgid "Rename Group" 0300 msgstr "Renommer un groupe" 0301 0302 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65 0303 #, kde-format 0304 msgid "New Name:" 0305 msgstr "Nouveau nom :" 0306 0307 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70 0308 #, kde-format 0309 msgid "Impossible to rename group as '%1'." 0310 msgstr "Impossible de renommer le groupe en « %1 »." 0311 0312 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:86 0313 #, kde-format 0314 msgid "Rename Group..." 0315 msgstr "Renommer un groupe..." 0316 0317 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:90 0318 #, kde-format 0319 msgid "Export Group..." 0320 msgstr "Exporter un groupe..." 0321 0322 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:95 0323 #, kde-format 0324 msgid "Remove Groups" 0325 msgstr "Supprimer des groupes" 0326 0327 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100 0328 #, kde-format 0329 msgid "Impossible to remove '%1'" 0330 msgstr "Impossible de supprimer « %1 »" 0331 0332 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100 0333 #, kde-format 0334 msgid "Remove Group" 0335 msgstr "Supprimer un groupe" 0336 0337 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:21 0338 #, kde-format 0339 msgid "Enable All Debug" 0340 msgstr "Activer tout les débogages" 0341 0342 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:22 0343 #, kde-format 0344 msgid "Turn Off Debug" 0345 msgstr "Désactiver le débogage" 0346 0347 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:23 0348 #, kde-format 0349 msgid "Turn Off All Messages" 0350 msgstr "Désactiver tous les messages" 0351 0352 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:63 0353 #, kde-format 0354 msgid "KDE Application" 0355 msgstr "Application KDE" 0356 0357 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:64 0358 #, kde-format 0359 msgid "Custom Rules" 0360 msgstr "Règles personnalisées" 0361 0362 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:65 0363 #, kde-format 0364 msgid "Rules Settings With Environment Variable" 0365 msgstr "Configuration des règles par variable d'environnement" 0366 0367 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:74 src/widgets/savetoolbutton.cpp:15 0368 #, kde-format 0369 msgid "Save As..." 0370 msgstr "Enregistrer sous..." 0371 0372 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:87 0373 #, kde-format 0374 msgid "Insert..." 0375 msgstr "Insérer..." 0376 0377 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:153 0378 #, kde-format 0379 msgid "'%1' cannot be opened. Please verify it." 0380 msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 ». Merci de le vérifier." 0381 0382 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179 0383 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193 0384 #, kde-format 0385 msgid "Insert Categories" 0386 msgstr "Insérer des catégories" 0387 0388 # unreviewed-context 0389 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179 0390 #, kde-format 0391 msgid "Categories Files" 0392 msgstr "Fichier de catégories" 0393 0394 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193 0395 #, kde-format 0396 msgid "Categories from file '%1' inserted." 0397 msgstr "Les catégories ont été insérées à partir du fichier « %1 »." 0398 0399 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201 0400 #, kde-format 0401 msgid "Group Name" 0402 msgstr "Nom du groupe" 0403 0404 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201 0405 #, kde-format 0406 msgid "Name:" 0407 msgstr "Nom :" 0408 0409 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:206 0410 #, kde-format 0411 msgid "" 0412 "<b>'%1'</b> is already used as a group name.\n" 0413 "Please save as another name." 0414 msgstr "" 0415 "<b> « %1 » </b>est déjà utilisé comme nom de groupe.\n" 0416 "Veuillez l'enregistrer sous un autre nom." 0417 0418 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:215 0419 #, kde-format 0420 msgid "Can not save as empty name. Please use a new one." 0421 msgstr "Impossible d'enregistrer avec un nom vide. Veuillez en choisir un." 0422 0423 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222 0424 #, kde-format 0425 msgid "Save As" 0426 msgstr "Enregistrer sous" 0427 0428 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222 0429 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230 0430 #, kde-format 0431 msgid "KDebugSettings File (*.kdebugsettingsrules)" 0432 msgstr "Fichier KDebugSettings (*.kdebugsettingsrules)" 0433 0434 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230 0435 #, kde-format 0436 msgid "Load Debug Settings Files" 0437 msgstr "Charger des fichiers de configuration de débogage" 0438 0439 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:19 0440 #, kde-format 0441 msgid "Load Group" 0442 msgstr "Charger un groupe" 0443 0444 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:68 0445 #, kde-format 0446 msgid "Manage Group" 0447 msgstr "Gérer un groupe" 0448 0449 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:17 0450 #, kde-format 0451 msgid "Load..." 0452 msgstr "Charger..." 0453 0454 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:21 0455 #, kde-format 0456 msgid "Load From File..." 0457 msgstr "Charger depuis un fichier..." 0458 0459 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:20 0460 #, kde-format 0461 msgid "Save As File..." 0462 msgstr "Enregistrer comme un fichier..." 0463 0464 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:23 0465 #, kde-format 0466 msgid "Save As Group..." 0467 msgstr "Enregistrer comme un groupe..." 0468 0469 #~ msgid "Rules:" 0470 #~ msgstr "Règles :" 0471 0472 #~ msgid "Rename Groups" 0473 #~ msgstr "Renommer des groupes" 0474 0475 #~ msgid "All" 0476 #~ msgstr "Toutes" 0477 0478 #~ msgid "Load" 0479 #~ msgstr "Charger" 0480 0481 #~ msgid "Select All" 0482 #~ msgstr "Tout sélectionner" 0483 0484 #~ msgid "Deselect All" 0485 #~ msgstr "Tout désélectionner"