Warning, /utilities/kdebugsettings/po/fi/kdebugsettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
0004 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
0005 #
0006 #
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: \n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-19 02:29+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-07-25 16:30+0300\n"
0013 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0014 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0015 "Language: fi\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0021 
0022 #: src/apps/main.cpp:27 src/quickapps/main.cpp:36
0023 #, kde-format
0024 msgid "KDebugSettings"
0025 msgstr "KDebugSettings"
0026 
0027 #: src/apps/main.cpp:29 src/quickapps/main.cpp:38
0028 #, kde-format
0029 msgid "Configure debug settings"
0030 msgstr "Muokkaa virheenpaikannusasetuksia"
0031 
0032 #: src/apps/main.cpp:31
0033 #, kde-format
0034 msgid "(c) 2015-%1 kdebugsettings authors"
0035 msgstr "© 2015–%1 kdebugsettingsin tekijät"
0036 
0037 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41
0038 #, kde-format
0039 msgid "Laurent Montel"
0040 msgstr "Laurent Montel"
0041 
0042 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41
0043 #, kde-format
0044 msgid "Maintainer"
0045 msgstr "Ylläpitäjä"
0046 
0047 #: src/apps/main.cpp:39 src/quickapps/main.cpp:47
0048 #, kde-format
0049 msgid ""
0050 "Enable QStandardPaths test mode, i.e. read/write settings used by unittests"
0051 msgstr ""
0052 "Käytä QStandardPaths-testitilaa, ts. yksikkötestien käyttämät luku- ja "
0053 "kirjoitusasetukset"
0054 
0055 #: src/apps/main.cpp:42 src/quickapps/main.cpp:50
0056 #, kde-format
0057 msgid "Activate full debug for all modules."
0058 msgstr "Aktivoi kaikille moduuleille täysi virheenpaikannus."
0059 
0060 #: src/apps/main.cpp:44 src/quickapps/main.cpp:52
0061 #, kde-format
0062 msgid "Disable full debug for all modules."
0063 msgstr "Poista virheenpaikannus käytöstä kaikilta moduuleilta."
0064 
0065 #: src/apps/main.cpp:48 src/quickapps/main.cpp:56
0066 #, kde-format
0067 msgid "Change debug mode as console (in console)"
0068 msgstr "Vaihda virheenpaikannustilaksi konsoli (konsolissa)"
0069 
0070 #: src/apps/main.cpp:52 src/quickapps/main.cpp:60
0071 #, kde-format
0072 msgid ""
0073 "Specify logging category name that you want to change debug mode (in console)"
0074 msgstr ""
0075 "Määritä lokiluokan nimi, jolle haluat vaihtaa virheenpaikannustilaa "
0076 "(konsolissa)"
0077 
0078 #: src/apps/main.cpp:66 src/apps/main.cpp:76 src/apps/main.cpp:86
0079 #: src/quickapps/main.cpp:74 src/quickapps/main.cpp:84
0080 #: src/quickapps/main.cpp:94
0081 #, kde-format
0082 msgid "Impossible to change debug mode"
0083 msgstr "Mahdotonta vaihtaa virheenpaikannustilaa"
0084 
0085 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:407
0086 #, kde-format
0087 msgid "Full Debug"
0088 msgstr "Täysi virheenpaikannus"
0089 
0090 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:410
0091 #, kde-format
0092 msgid "Info"
0093 msgstr "Tietoja"
0094 
0095 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:413
0096 #, kde-format
0097 msgid "Warning"
0098 msgstr "Varoitus"
0099 
0100 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:416
0101 #, kde-format
0102 msgid "Critical"
0103 msgstr "Kriittinen"
0104 
0105 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:419
0106 #, kde-format
0107 msgid "Off"
0108 msgstr "Ei käytössä"
0109 
0110 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:422 src/core/loggingcategory.cpp:144
0111 #, kde-format
0112 msgid "Undefined"
0113 msgstr "Määrittämätön"
0114 
0115 #: src/core/loggingcategory.cpp:113
0116 #, kde-format
0117 msgid "Category name: %1"
0118 msgstr "Luokan nimi: %1"
0119 
0120 #: src/core/loggingcategory.cpp:115
0121 #, kde-format
0122 msgid "Identifier: %1"
0123 msgstr "Tunniste: %1"
0124 
0125 #: src/core/loggingcategory.cpp:117
0126 #, kde-format
0127 msgid "Default Severity: %1"
0128 msgstr "Oletusvakavuus: %1"
0129 
0130 #: src/core/loggingcategory.cpp:126
0131 #, kde-format
0132 msgid "All Debug Messages"
0133 msgstr "Kaikki virheenpaikannusviestit"
0134 
0135 #: src/core/loggingcategory.cpp:129
0136 #, kde-format
0137 msgid "Info Messages"
0138 msgstr "Tiedottavat viestit"
0139 
0140 #: src/core/loggingcategory.cpp:132
0141 #, kde-format
0142 msgid "Warning Messages"
0143 msgstr "Varoitusviestit"
0144 
0145 #: src/core/loggingcategory.cpp:135
0146 #, kde-format
0147 msgid "Debug Messages"
0148 msgstr "Virheenpaikannusviestit"
0149 
0150 #: src/core/loggingcategory.cpp:138
0151 #, kde-format
0152 msgid "Critical Messages"
0153 msgstr "Kriittiset viestit"
0154 
0155 #: src/core/loggingcategory.cpp:141
0156 #, kde-format
0157 msgid "No Debug Messages"
0158 msgstr "Ei virheenpaikannusviestejä"
0159 
0160 #: src/quickapps/main.cpp:40
0161 #, kde-format
0162 msgid "(c) %1 kdebugsettings authors"
0163 msgstr "© %1 kdebugsettingsin tekijät"
0164 
0165 #: src/widgets/categorywarning.cpp:16
0166 #, kde-format
0167 msgid ""
0168 "You have a rule as '*=true' or '*=false' which will override all your "
0169 "specific rule. Better to remove it."
0170 msgstr ""
0171 "Sääntö ”*=true” tai ”*=false” on määritettynä. Se syrjäyttää kaikki "
0172 "tarkemmat säännöt ja kannattaa poistaa."
0173 
0174 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:21
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "@title:window"
0177 msgid "Add custom rule"
0178 msgstr "Lisää oma sääntö"
0179 
0180 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:40
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "@title:window"
0183 msgid "Edit custom rule"
0184 msgstr "Muokkaa omaa sääntöä"
0185 
0186 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:21
0187 #, kde-format
0188 msgid "Enable"
0189 msgstr "Käytössä"
0190 
0191 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:26
0192 #, kde-format
0193 msgid "Category:"
0194 msgstr "Luokka:"
0195 
0196 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:37
0197 #, kde-format
0198 msgid "Type:"
0199 msgstr "Tyyppi:"
0200 
0201 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:42
0202 #, kde-format
0203 msgid "Add Rule..."
0204 msgstr "Lisää sääntö…"
0205 
0206 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:44
0207 #, kde-format
0208 msgid "Edit Rule"
0209 msgstr "Muokkaa sääntöä"
0210 
0211 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:50
0212 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:88
0213 #, kde-format
0214 msgid "Remove Rule"
0215 msgid_plural "Remove Rules"
0216 msgstr[0] "Poista sääntö"
0217 msgstr[1] "Poista säännöt"
0218 
0219 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:83
0220 #, kde-format
0221 msgid "Do you want to remove this rule?"
0222 msgid_plural "Do you want to remove these %1 rules?"
0223 msgstr[0] "Haluatko poistaa tämän säännön?"
0224 msgstr[1] "Haluatko poistaa nämä %1 sääntöä?"
0225 
0226 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:21
0227 #, kde-format
0228 msgid "Edit..."
0229 msgstr "Muokkaa…"
0230 
0231 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:22
0232 #, kde-format
0233 msgid "Remove..."
0234 msgstr "Poista…"
0235 
0236 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:38
0237 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:31
0238 #, kde-format
0239 msgid "Search..."
0240 msgstr "Etsi…"
0241 
0242 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:46
0243 #, kde-format
0244 msgid "Add..."
0245 msgstr "Lisää…"
0246 
0247 #: src/widgets/environmentplaintextedit.cpp:42
0248 #, kde-format
0249 msgid ""
0250 "No rules have been defined in the environment variable \"QT_LOGGING_RULES\"."
0251 msgstr ""
0252 "Yhtään sääntöä ei ole määritetty ympäristömuuttujassa ”QT_LOGGING_RULES”."
0253 
0254 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:29
0255 #, kde-format
0256 msgid ""
0257 "These rules cannot be edited with this application. You need to set them in "
0258 "QT_LOGGING_RULES variable directly."
0259 msgstr ""
0260 "Näitä sääntöjä ei voi muokata tällä ohjelmalla. Ne tarvitsee asettaa suoraan "
0261 "QT_LOGGING_RULES-muuttujaan."
0262 
0263 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:31
0264 #, kde-format
0265 msgid "Current rules:"
0266 msgstr "Nykyiset säännöt:"
0267 
0268 #: src/widgets/groupmanagementdialog.cpp:28
0269 #, kde-format
0270 msgctxt "@title:window"
0271 msgid "Manage Group"
0272 msgstr "Hallitse ryhmää"
0273 
0274 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:47
0275 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50
0276 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52
0277 #, kde-format
0278 msgid "Export Group"
0279 msgstr "Vie ryhmä"
0280 
0281 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50
0282 #, kde-format
0283 msgid "Group exported to %1"
0284 msgstr "Ryhmä viety kohteeseen %1"
0285 
0286 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52
0287 #, kde-format
0288 msgid "Impossible to export group '%2' to '%1'"
0289 msgstr "Ryhmää ”%2” on mahdotonta viedä kohteeseen ”%1”"
0290 
0291 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65
0292 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70
0293 #, kde-format
0294 msgid "Rename Group"
0295 msgstr "Muuta ryhmän nimeä"
0296 
0297 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65
0298 #, kde-format
0299 msgid "New Name:"
0300 msgstr "Uusi nimi:"
0301 
0302 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70
0303 #, kde-format
0304 msgid "Impossible to rename group as '%1'."
0305 msgstr "Ryhmän nimeksi ei voi muuttaa ”%1”."
0306 
0307 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:86
0308 #, kde-format
0309 msgid "Rename Group..."
0310 msgstr "Muuta ryhmän nimeä…"
0311 
0312 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:90
0313 #, kde-format
0314 msgid "Export Group..."
0315 msgstr "Vie ryhmä…"
0316 
0317 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:95
0318 #, kde-format
0319 msgid "Remove Groups"
0320 msgstr "Poista ryhmät"
0321 
0322 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100
0323 #, kde-format
0324 msgid "Impossible to remove '%1'"
0325 msgstr "Ei voida poistaa: ”%1”"
0326 
0327 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100
0328 #, kde-format
0329 msgid "Remove Group"
0330 msgstr "Poista ryhmä"
0331 
0332 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:21
0333 #, kde-format
0334 msgid "Enable All Debug"
0335 msgstr "Käytä kaikkea vianpaikannusta"
0336 
0337 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:22
0338 #, kde-format
0339 msgid "Turn Off Debug"
0340 msgstr "Poista vianpaikannus käytöstä"
0341 
0342 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:23
0343 #, kde-format
0344 msgid "Turn Off All Messages"
0345 msgstr "Poista kaikki viestit käytöstä"
0346 
0347 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:63
0348 #, kde-format
0349 msgid "KDE Application"
0350 msgstr "KDE-sovellus"
0351 
0352 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:64
0353 #, kde-format
0354 msgid "Custom Rules"
0355 msgstr "Omat säännöt"
0356 
0357 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:65
0358 #, kde-format
0359 msgid "Rules Settings With Environment Variable"
0360 msgstr "Ympäristömuuttujassa määritetyt säännöt"
0361 
0362 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:74 src/widgets/savetoolbutton.cpp:15
0363 #, kde-format
0364 msgid "Save As..."
0365 msgstr "Tallenna nimellä…"
0366 
0367 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:87
0368 #, kde-format
0369 msgid "Insert..."
0370 msgstr "Lisää…"
0371 
0372 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:153
0373 #, kde-format
0374 msgid "'%1' cannot be opened. Please verify it."
0375 msgstr "”%1” ei voitu avata. Tarkista se."
0376 
0377 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179
0378 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193
0379 #, kde-format
0380 msgid "Insert Categories"
0381 msgstr "Lisää luokkia"
0382 
0383 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179
0384 #, kde-format
0385 msgid "Categories Files"
0386 msgstr "Luokkatiedostot"
0387 
0388 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193
0389 #, kde-format
0390 msgid "Categories from file '%1' inserted."
0391 msgstr "Tiedoston ”%1” luokat lisätty."
0392 
0393 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201
0394 #, kde-format
0395 msgid "Group Name"
0396 msgstr "Ryhmän nimi"
0397 
0398 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201
0399 #, kde-format
0400 msgid "Name:"
0401 msgstr "Nimi:"
0402 
0403 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:206
0404 #, kde-format
0405 msgid ""
0406 "<b>'%1'</b> is already used as a group name.\n"
0407 "Please save as another name."
0408 msgstr ""
0409 "<b>%1</b> on jo käytössä ryhmän nimenä.\n"
0410 "Tallenna toisella nimellä."
0411 
0412 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:215
0413 #, kde-format
0414 msgid "Can not save as empty name. Please use a new one."
0415 msgstr "Tyhjälle nimelle ei voi tallentaa. Käytä uutta nimeä."
0416 
0417 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222
0418 #, kde-format
0419 msgid "Save As"
0420 msgstr "Tallenna nimellä"
0421 
0422 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222
0423 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230
0424 #, kde-format
0425 msgid "KDebugSettings File (*.kdebugsettingsrules)"
0426 msgstr "KDebugSettings-tiedosto (*.kdebugsettingsrules)"
0427 
0428 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230
0429 #, kde-format
0430 msgid "Load Debug Settings Files"
0431 msgstr "Lataa vianpaikannuksen asetustiedostoja"
0432 
0433 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:19
0434 #, kde-format
0435 msgid "Load Group"
0436 msgstr "Lataa ryhmä"
0437 
0438 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:68
0439 #, kde-format
0440 msgid "Manage Group"
0441 msgstr "Hallitse ryhmää"
0442 
0443 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:17
0444 #, kde-format
0445 msgid "Load..."
0446 msgstr "Lataa…"
0447 
0448 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:21
0449 #, kde-format
0450 msgid "Load From File..."
0451 msgstr "Lataa tiedostosta…"
0452 
0453 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:20
0454 #, kde-format
0455 msgid "Save As File..."
0456 msgstr "Tallenna tiedostoksi…"
0457 
0458 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:23
0459 #, kde-format
0460 msgid "Save As Group..."
0461 msgstr "Tallenna ryhmänä…"
0462 
0463 #~ msgid "Rules:"
0464 #~ msgstr "Säännöt:"
0465 
0466 #~ msgid "Rename Groups"
0467 #~ msgstr "Muuta ryhmien nimiä…"
0468 
0469 #~ msgid "All"
0470 #~ msgstr "Kaikki"
0471 
0472 #~ msgid "Load"
0473 #~ msgstr "Lataa"
0474 
0475 #~ msgid "Select All"
0476 #~ msgstr "Valitse kaikki"
0477 
0478 #~ msgid "Deselect All"
0479 #~ msgstr "Poista kaikki valinnat"