Warning, /utilities/kdebugsettings/po/eo/kdebugsettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdebugsettings._desktop_.pot to esperanto
0002 # Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
0003 # This file is distributed under the same license as the kdebugsettings package.
0004 # Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net, 2023.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdebugsettings\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:40+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-09-14 23:18+0100\n"
0012 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
0013 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
0014 "Language: eo\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 
0021 #: src/apps/main.cpp:27 src/quickapps/main.cpp:36
0022 #, kde-format
0023 msgid "KDebugSettings"
0024 msgstr "KDebugSettings"
0025 
0026 #: src/apps/main.cpp:29 src/quickapps/main.cpp:38
0027 #, kde-format
0028 msgid "Configure debug settings"
0029 msgstr "Agordi sencimigajn agordojn"
0030 
0031 #: src/apps/main.cpp:31
0032 #, kde-format
0033 msgid "(c) 2015-%1 kdebugsettings authors"
0034 msgstr "(c) 2015-%1 aŭtoroj de kdebugsettings"
0035 
0036 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41
0037 #, kde-format
0038 msgid "Laurent Montel"
0039 msgstr "Laurent Montel"
0040 
0041 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41
0042 #, kde-format
0043 msgid "Maintainer"
0044 msgstr "Prizorganto"
0045 
0046 #: src/apps/main.cpp:39 src/quickapps/main.cpp:47
0047 #, kde-format
0048 msgid ""
0049 "Enable QStandardPaths test mode, i.e. read/write settings used by unittests"
0050 msgstr ""
0051 "Ebligi QStandardPaths-testreĝimon, t.e. legi/skribi agordojn uzatajn de "
0052 "unutestoj"
0053 
0054 #: src/apps/main.cpp:42 src/quickapps/main.cpp:50
0055 #, kde-format
0056 msgid "Activate full debug for all modules."
0057 msgstr "Aktivigi plenan sencimigon por ĉiuj moduloj."
0058 
0059 #: src/apps/main.cpp:44 src/quickapps/main.cpp:52
0060 #, kde-format
0061 msgid "Disable full debug for all modules."
0062 msgstr "Malebligi plenan sencimigon por ĉiuj moduloj."
0063 
0064 #: src/apps/main.cpp:48 src/quickapps/main.cpp:56
0065 #, kde-format
0066 msgid "Change debug mode as console (in console)"
0067 msgstr "Ŝanĝi sencimigan reĝimon kiel konzolon (en konzolo)"
0068 
0069 #: src/apps/main.cpp:52 src/quickapps/main.cpp:60
0070 #, kde-format
0071 msgid ""
0072 "Specify logging category name that you want to change debug mode (in console)"
0073 msgstr ""
0074 "Specifu la nomon de la kategorio de protokolo, kiun vi volas ŝanĝi "
0075 "sencimigan reĝimon (en konzolo)"
0076 
0077 #: src/apps/main.cpp:66 src/apps/main.cpp:76 src/apps/main.cpp:86
0078 #: src/quickapps/main.cpp:74 src/quickapps/main.cpp:84
0079 #: src/quickapps/main.cpp:94
0080 #, kde-format
0081 msgid "Impossible to change debug mode"
0082 msgstr "Neeble ŝanĝi sencimigan reĝimon"
0083 
0084 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:407
0085 #, kde-format
0086 msgid "Full Debug"
0087 msgstr "Plena Sencimigo"
0088 
0089 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:410
0090 #, kde-format
0091 msgid "Info"
0092 msgstr "Info"
0093 
0094 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:413
0095 #, kde-format
0096 msgid "Warning"
0097 msgstr "Averto"
0098 
0099 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:416
0100 #, kde-format
0101 msgid "Critical"
0102 msgstr "Kritikaj"
0103 
0104 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:419
0105 #, kde-format
0106 msgid "Off"
0107 msgstr "Malŝaltita"
0108 
0109 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:422 src/core/loggingcategory.cpp:144
0110 #, kde-format
0111 msgid "Undefined"
0112 msgstr "Nedifinita"
0113 
0114 #: src/core/loggingcategory.cpp:113
0115 #, kde-format
0116 msgid "Category name: %1"
0117 msgstr "Kategoria nomo: %1"
0118 
0119 #: src/core/loggingcategory.cpp:115
0120 #, kde-format
0121 msgid "Identifier: %1"
0122 msgstr "Identigilo: %1"
0123 
0124 #: src/core/loggingcategory.cpp:117
0125 #, kde-format
0126 msgid "Default Severity: %1"
0127 msgstr "Defaŭlta Severeco: %1"
0128 
0129 #: src/core/loggingcategory.cpp:126
0130 #, kde-format
0131 msgid "All Debug Messages"
0132 msgstr "Ĉiuj Sencimigaj Mesaĝoj"
0133 
0134 #: src/core/loggingcategory.cpp:129
0135 #, kde-format
0136 msgid "Info Messages"
0137 msgstr "Info Mesaĝoj"
0138 
0139 #: src/core/loggingcategory.cpp:132
0140 #, kde-format
0141 msgid "Warning Messages"
0142 msgstr "Avertaj Mesaĝoj"
0143 
0144 #: src/core/loggingcategory.cpp:135
0145 #, kde-format
0146 msgid "Debug Messages"
0147 msgstr "Sencimigi Mesaĝojn"
0148 
0149 #: src/core/loggingcategory.cpp:138
0150 #, kde-format
0151 msgid "Critical Messages"
0152 msgstr "Kritikaj Mesaĝoj"
0153 
0154 #: src/core/loggingcategory.cpp:141
0155 #, kde-format
0156 msgid "No Debug Messages"
0157 msgstr "Neniuj Sencimigaj Mesaĝoj"
0158 
0159 #: src/quickapps/main.cpp:40
0160 #, kde-format
0161 msgid "(c) %1 kdebugsettings authors"
0162 msgstr "(c) %1 aŭtoroj de kdebugsettings"
0163 
0164 #: src/widgets/categorywarning.cpp:16
0165 #, kde-format
0166 msgid ""
0167 "You have a rule as '*=true' or '*=false' which will override all your "
0168 "specific rule. Better to remove it."
0169 msgstr ""
0170 "Vi havas regulon kiel '*=vera' aŭ '*=falsa' kiu superregos vian specifan "
0171 "regulon. Pli bone forigi ĝin."
0172 
0173 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:21
0174 #, kde-format
0175 msgctxt "@title:window"
0176 msgid "Add custom rule"
0177 msgstr "Aldoni propran regulon"
0178 
0179 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:40
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "@title:window"
0182 msgid "Edit custom rule"
0183 msgstr "Redakti propran regulon"
0184 
0185 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:21
0186 #, kde-format
0187 msgid "Enable"
0188 msgstr "Ebligi"
0189 
0190 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:26
0191 #, kde-format
0192 msgid "Category:"
0193 msgstr "Kategorio:"
0194 
0195 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:37
0196 #, kde-format
0197 msgid "Type:"
0198 msgstr "Tipo:"
0199 
0200 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:42
0201 #, kde-format
0202 msgid "Add Rule..."
0203 msgstr "Aldoni regulon..."
0204 
0205 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:44
0206 #, kde-format
0207 msgid "Edit Rule"
0208 msgstr "Redakti Regulon"
0209 
0210 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:50
0211 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:88
0212 #, kde-format
0213 msgid "Remove Rule"
0214 msgid_plural "Remove Rules"
0215 msgstr[0] "Forigi Regulon"
0216 msgstr[1] "Forigi Regulojn"
0217 
0218 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:83
0219 #, kde-format
0220 msgid "Do you want to remove this rule?"
0221 msgid_plural "Do you want to remove these %1 rules?"
0222 msgstr[0] "Ĉu vi volas forigi ĉi tiun regulon?"
0223 msgstr[1] "Ĉu vi volas forigi ĉi %1 regulojn?"
0224 
0225 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:21
0226 #, kde-format
0227 msgid "Edit..."
0228 msgstr "Redakti..."
0229 
0230 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:22
0231 #, kde-format
0232 msgid "Remove..."
0233 msgstr "Forigi..."
0234 
0235 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:38
0236 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:31
0237 #, kde-format
0238 msgid "Search..."
0239 msgstr "Serĉi..."
0240 
0241 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:46
0242 #, kde-format
0243 msgid "Add..."
0244 msgstr "Aldoni..."
0245 
0246 #: src/widgets/environmentplaintextedit.cpp:42
0247 #, kde-format
0248 msgid ""
0249 "No rules have been defined in the environment variable \"QT_LOGGING_RULES\"."
0250 msgstr ""
0251 "Neniuj reguloj estas difinitaj en la mediovariablo \"QT_LOGGING_RULES\"."
0252 
0253 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:29
0254 #, kde-format
0255 msgid ""
0256 "These rules cannot be edited with this application. You need to set them in "
0257 "QT_LOGGING_RULES variable directly."
0258 msgstr ""
0259 "Ĉi tiuj reguloj ne povas esti redaktitaj per ĉi tiu aplikaĵo. Vi devas "
0260 "agordi ilin rekte en QT_LOGGING_RULES-variablo."
0261 
0262 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:32
0263 #, kde-format
0264 msgid "Current rules:"
0265 msgstr "Nunaj reguloj:"
0266 
0267 #: src/widgets/groupmanagementdialog.cpp:28
0268 #, kde-format
0269 msgctxt "@title:window"
0270 msgid "Manage Group"
0271 msgstr "Administri Grupon"
0272 
0273 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:47
0274 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50
0275 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52
0276 #, kde-format
0277 msgid "Export Group"
0278 msgstr "Eksporta Grupo"
0279 
0280 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50
0281 #, kde-format
0282 msgid "Group exported to %1"
0283 msgstr "Grupo eksportita al %1"
0284 
0285 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52
0286 #, kde-format
0287 msgid "Impossible to export group '%2' to '%1'"
0288 msgstr "Neeble eksporti grupon '%2' al '%1'"
0289 
0290 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65
0291 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70
0292 #, kde-format
0293 msgid "Rename Group"
0294 msgstr "Alinomigi Grupon"
0295 
0296 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65
0297 #, kde-format
0298 msgid "New Name:"
0299 msgstr "Nova Nomo:"
0300 
0301 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70
0302 #, kde-format
0303 msgid "Impossible to rename group as '%1'."
0304 msgstr "Neeble renomi grupon kiel '%1'."
0305 
0306 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:86
0307 #, kde-format
0308 msgid "Rename Group..."
0309 msgstr "Alinomi grupon..."
0310 
0311 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:90
0312 #, kde-format
0313 msgid "Export Group..."
0314 msgstr "Eksporta Grupo..."
0315 
0316 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:95
0317 #, kde-format
0318 msgid "Remove Groups"
0319 msgstr "Forigi Grupojn"
0320 
0321 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100
0322 #, kde-format
0323 msgid "Impossible to remove '%1'"
0324 msgstr "Neeble forigi '%1'"
0325 
0326 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100
0327 #, kde-format
0328 msgid "Remove Group"
0329 msgstr "Forigi Grupon"
0330 
0331 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:21
0332 #, kde-format
0333 msgid "Enable All Debug"
0334 msgstr "Ebligi Ĉian Sencimigon"
0335 
0336 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:22
0337 #, kde-format
0338 msgid "Turn Off Debug"
0339 msgstr "Malŝalti Sencimigon"
0340 
0341 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:23
0342 #, kde-format
0343 msgid "Turn Off All Messages"
0344 msgstr "Malŝalti Ĉiujn Mesaĝojn"
0345 
0346 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:63
0347 #, kde-format
0348 msgid "KDE Application"
0349 msgstr "KDE-apliko"
0350 
0351 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:64
0352 #, kde-format
0353 msgid "Custom Rules"
0354 msgstr "Propraj Reguloj"
0355 
0356 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:65
0357 #, kde-format
0358 msgid "Rules Settings With Environment Variable"
0359 msgstr "Reguloj Agordoj Kun Media Variablo"
0360 
0361 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:74 src/widgets/savetoolbutton.cpp:15
0362 #, kde-format
0363 msgid "Save As..."
0364 msgstr "Konservi kiel..."
0365 
0366 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:87
0367 #, kde-format
0368 msgid "Insert..."
0369 msgstr "Enigi..."
0370 
0371 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:153
0372 #, kde-format
0373 msgid "'%1' cannot be opened. Please verify it."
0374 msgstr "'%1' ne povas esti malfermita. Bonvolu kontroli ĝin."
0375 
0376 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179
0377 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193
0378 #, kde-format
0379 msgid "Insert Categories"
0380 msgstr "Enmeti Kategoriojn"
0381 
0382 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179
0383 #, kde-format
0384 msgid "Categories Files"
0385 msgstr "Kategorioj Dosieroj"
0386 
0387 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193
0388 #, kde-format
0389 msgid "Categories from file '%1' inserted."
0390 msgstr "Kategorioj de dosiero '%1' enmetitaj."
0391 
0392 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201
0393 #, kde-format
0394 msgid "Group Name"
0395 msgstr "Grupa Nomo"
0396 
0397 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201
0398 #, kde-format
0399 msgid "Name:"
0400 msgstr "Nomo:"
0401 
0402 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:206
0403 #, kde-format
0404 msgid ""
0405 "<b>'%1'</b> is already used as a group name.\n"
0406 "Please save as another name."
0407 msgstr ""
0408 "<b>'%1'</b> jam estas uzata kiel grupnomo.\n"
0409 "Bonvolu konservi kiel alia nomo."
0410 
0411 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:215
0412 #, kde-format
0413 msgid "Can not save as empty name. Please use a new one."
0414 msgstr "Ne povas konservi kiel malplena nomo. Bonvolu uzi novan."
0415 
0416 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222
0417 #, kde-format
0418 msgid "Save As"
0419 msgstr "Konservi kiel"
0420 
0421 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222
0422 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230
0423 #, kde-format
0424 msgid "KDebugSettings File (*.kdebugsettingsrules)"
0425 msgstr "Dosiero de KDebugSettings (*.kdebugsettingsrules)"
0426 
0427 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230
0428 #, kde-format
0429 msgid "Load Debug Settings Files"
0430 msgstr "Ŝargi Dosierojn pri Sencimigaj Agordoj"
0431 
0432 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:19
0433 #, kde-format
0434 msgid "Load Group"
0435 msgstr "Ŝarĝo Grupo"
0436 
0437 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:68
0438 #, kde-format
0439 msgid "Manage Group"
0440 msgstr "Administri Grupon"
0441 
0442 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:17
0443 #, kde-format
0444 msgid "Load..."
0445 msgstr "Ŝargi..."
0446 
0447 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:21
0448 #, kde-format
0449 msgid "Load From File..."
0450 msgstr "Ŝargi el dosiero..."
0451 
0452 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:20
0453 #, kde-format
0454 msgid "Save As File..."
0455 msgstr "Konservi kiel dosiero..."
0456 
0457 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:23
0458 #, kde-format
0459 msgid "Save As Group..."
0460 msgstr "Konservi kiel grupo..."