Warning, /utilities/kdebugsettings/po/eo/kdebugsettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdebugsettings._desktop_.pot to esperanto 0002 # Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. 0003 # This file is distributed under the same license as the kdebugsettings package. 0004 # Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net, 2023. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdebugsettings\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:40+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-09-14 23:18+0100\n" 0012 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" 0013 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" 0014 "Language: eo\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 0021 #: src/apps/main.cpp:27 src/quickapps/main.cpp:36 0022 #, kde-format 0023 msgid "KDebugSettings" 0024 msgstr "KDebugSettings" 0025 0026 #: src/apps/main.cpp:29 src/quickapps/main.cpp:38 0027 #, kde-format 0028 msgid "Configure debug settings" 0029 msgstr "Agordi sencimigajn agordojn" 0030 0031 #: src/apps/main.cpp:31 0032 #, kde-format 0033 msgid "(c) 2015-%1 kdebugsettings authors" 0034 msgstr "(c) 2015-%1 aŭtoroj de kdebugsettings" 0035 0036 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41 0037 #, kde-format 0038 msgid "Laurent Montel" 0039 msgstr "Laurent Montel" 0040 0041 #: src/apps/main.cpp:32 src/quickapps/main.cpp:41 0042 #, kde-format 0043 msgid "Maintainer" 0044 msgstr "Prizorganto" 0045 0046 #: src/apps/main.cpp:39 src/quickapps/main.cpp:47 0047 #, kde-format 0048 msgid "" 0049 "Enable QStandardPaths test mode, i.e. read/write settings used by unittests" 0050 msgstr "" 0051 "Ebligi QStandardPaths-testreĝimon, t.e. legi/skribi agordojn uzatajn de " 0052 "unutestoj" 0053 0054 #: src/apps/main.cpp:42 src/quickapps/main.cpp:50 0055 #, kde-format 0056 msgid "Activate full debug for all modules." 0057 msgstr "Aktivigi plenan sencimigon por ĉiuj moduloj." 0058 0059 #: src/apps/main.cpp:44 src/quickapps/main.cpp:52 0060 #, kde-format 0061 msgid "Disable full debug for all modules." 0062 msgstr "Malebligi plenan sencimigon por ĉiuj moduloj." 0063 0064 #: src/apps/main.cpp:48 src/quickapps/main.cpp:56 0065 #, kde-format 0066 msgid "Change debug mode as console (in console)" 0067 msgstr "Ŝanĝi sencimigan reĝimon kiel konzolon (en konzolo)" 0068 0069 #: src/apps/main.cpp:52 src/quickapps/main.cpp:60 0070 #, kde-format 0071 msgid "" 0072 "Specify logging category name that you want to change debug mode (in console)" 0073 msgstr "" 0074 "Specifu la nomon de la kategorio de protokolo, kiun vi volas ŝanĝi " 0075 "sencimigan reĝimon (en konzolo)" 0076 0077 #: src/apps/main.cpp:66 src/apps/main.cpp:76 src/apps/main.cpp:86 0078 #: src/quickapps/main.cpp:74 src/quickapps/main.cpp:84 0079 #: src/quickapps/main.cpp:94 0080 #, kde-format 0081 msgid "Impossible to change debug mode" 0082 msgstr "Neeble ŝanĝi sencimigan reĝimon" 0083 0084 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:407 0085 #, kde-format 0086 msgid "Full Debug" 0087 msgstr "Plena Sencimigo" 0088 0089 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:410 0090 #, kde-format 0091 msgid "Info" 0092 msgstr "Info" 0093 0094 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:413 0095 #, kde-format 0096 msgid "Warning" 0097 msgstr "Averto" 0098 0099 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:416 0100 #, kde-format 0101 msgid "Critical" 0102 msgstr "Kritikaj" 0103 0104 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:419 0105 #, kde-format 0106 msgid "Off" 0107 msgstr "Malŝaltita" 0108 0109 #: src/core/kdebugsettingsutil.cpp:422 src/core/loggingcategory.cpp:144 0110 #, kde-format 0111 msgid "Undefined" 0112 msgstr "Nedifinita" 0113 0114 #: src/core/loggingcategory.cpp:113 0115 #, kde-format 0116 msgid "Category name: %1" 0117 msgstr "Kategoria nomo: %1" 0118 0119 #: src/core/loggingcategory.cpp:115 0120 #, kde-format 0121 msgid "Identifier: %1" 0122 msgstr "Identigilo: %1" 0123 0124 #: src/core/loggingcategory.cpp:117 0125 #, kde-format 0126 msgid "Default Severity: %1" 0127 msgstr "Defaŭlta Severeco: %1" 0128 0129 #: src/core/loggingcategory.cpp:126 0130 #, kde-format 0131 msgid "All Debug Messages" 0132 msgstr "Ĉiuj Sencimigaj Mesaĝoj" 0133 0134 #: src/core/loggingcategory.cpp:129 0135 #, kde-format 0136 msgid "Info Messages" 0137 msgstr "Info Mesaĝoj" 0138 0139 #: src/core/loggingcategory.cpp:132 0140 #, kde-format 0141 msgid "Warning Messages" 0142 msgstr "Avertaj Mesaĝoj" 0143 0144 #: src/core/loggingcategory.cpp:135 0145 #, kde-format 0146 msgid "Debug Messages" 0147 msgstr "Sencimigi Mesaĝojn" 0148 0149 #: src/core/loggingcategory.cpp:138 0150 #, kde-format 0151 msgid "Critical Messages" 0152 msgstr "Kritikaj Mesaĝoj" 0153 0154 #: src/core/loggingcategory.cpp:141 0155 #, kde-format 0156 msgid "No Debug Messages" 0157 msgstr "Neniuj Sencimigaj Mesaĝoj" 0158 0159 #: src/quickapps/main.cpp:40 0160 #, kde-format 0161 msgid "(c) %1 kdebugsettings authors" 0162 msgstr "(c) %1 aŭtoroj de kdebugsettings" 0163 0164 #: src/widgets/categorywarning.cpp:16 0165 #, kde-format 0166 msgid "" 0167 "You have a rule as '*=true' or '*=false' which will override all your " 0168 "specific rule. Better to remove it." 0169 msgstr "" 0170 "Vi havas regulon kiel '*=vera' aŭ '*=falsa' kiu superregos vian specifan " 0171 "regulon. Pli bone forigi ĝin." 0172 0173 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:21 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "@title:window" 0176 msgid "Add custom rule" 0177 msgstr "Aldoni propran regulon" 0178 0179 #: src/widgets/configurecustomsettingdialog.cpp:40 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "@title:window" 0182 msgid "Edit custom rule" 0183 msgstr "Redakti propran regulon" 0184 0185 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:21 0186 #, kde-format 0187 msgid "Enable" 0188 msgstr "Ebligi" 0189 0190 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:26 0191 #, kde-format 0192 msgid "Category:" 0193 msgstr "Kategorio:" 0194 0195 #: src/widgets/configurecustomsettingwidget.cpp:37 0196 #, kde-format 0197 msgid "Type:" 0198 msgstr "Tipo:" 0199 0200 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:42 0201 #, kde-format 0202 msgid "Add Rule..." 0203 msgstr "Aldoni regulon..." 0204 0205 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:44 0206 #, kde-format 0207 msgid "Edit Rule" 0208 msgstr "Redakti Regulon" 0209 0210 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:50 0211 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:88 0212 #, kde-format 0213 msgid "Remove Rule" 0214 msgid_plural "Remove Rules" 0215 msgstr[0] "Forigi Regulon" 0216 msgstr[1] "Forigi Regulojn" 0217 0218 #: src/widgets/customdebuglistview.cpp:83 0219 #, kde-format 0220 msgid "Do you want to remove this rule?" 0221 msgid_plural "Do you want to remove these %1 rules?" 0222 msgstr[0] "Ĉu vi volas forigi ĉi tiun regulon?" 0223 msgstr[1] "Ĉu vi volas forigi ĉi %1 regulojn?" 0224 0225 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:21 0226 #, kde-format 0227 msgid "Edit..." 0228 msgstr "Redakti..." 0229 0230 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:22 0231 #, kde-format 0232 msgid "Remove..." 0233 msgstr "Forigi..." 0234 0235 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:38 0236 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:31 0237 #, kde-format 0238 msgid "Search..." 0239 msgstr "Serĉi..." 0240 0241 #: src/widgets/customdebugsettingspage.cpp:46 0242 #, kde-format 0243 msgid "Add..." 0244 msgstr "Aldoni..." 0245 0246 #: src/widgets/environmentplaintextedit.cpp:42 0247 #, kde-format 0248 msgid "" 0249 "No rules have been defined in the environment variable \"QT_LOGGING_RULES\"." 0250 msgstr "" 0251 "Neniuj reguloj estas difinitaj en la mediovariablo \"QT_LOGGING_RULES\"." 0252 0253 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:29 0254 #, kde-format 0255 msgid "" 0256 "These rules cannot be edited with this application. You need to set them in " 0257 "QT_LOGGING_RULES variable directly." 0258 msgstr "" 0259 "Ĉi tiuj reguloj ne povas esti redaktitaj per ĉi tiu aplikaĵo. Vi devas " 0260 "agordi ilin rekte en QT_LOGGING_RULES-variablo." 0261 0262 #: src/widgets/environmentsettingsrulespage.cpp:32 0263 #, kde-format 0264 msgid "Current rules:" 0265 msgstr "Nunaj reguloj:" 0266 0267 #: src/widgets/groupmanagementdialog.cpp:28 0268 #, kde-format 0269 msgctxt "@title:window" 0270 msgid "Manage Group" 0271 msgstr "Administri Grupon" 0272 0273 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:47 0274 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50 0275 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52 0276 #, kde-format 0277 msgid "Export Group" 0278 msgstr "Eksporta Grupo" 0279 0280 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:50 0281 #, kde-format 0282 msgid "Group exported to %1" 0283 msgstr "Grupo eksportita al %1" 0284 0285 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:52 0286 #, kde-format 0287 msgid "Impossible to export group '%2' to '%1'" 0288 msgstr "Neeble eksporti grupon '%2' al '%1'" 0289 0290 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65 0291 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70 0292 #, kde-format 0293 msgid "Rename Group" 0294 msgstr "Alinomigi Grupon" 0295 0296 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:65 0297 #, kde-format 0298 msgid "New Name:" 0299 msgstr "Nova Nomo:" 0300 0301 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:70 0302 #, kde-format 0303 msgid "Impossible to rename group as '%1'." 0304 msgstr "Neeble renomi grupon kiel '%1'." 0305 0306 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:86 0307 #, kde-format 0308 msgid "Rename Group..." 0309 msgstr "Alinomi grupon..." 0310 0311 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:90 0312 #, kde-format 0313 msgid "Export Group..." 0314 msgstr "Eksporta Grupo..." 0315 0316 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:95 0317 #, kde-format 0318 msgid "Remove Groups" 0319 msgstr "Forigi Grupojn" 0320 0321 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100 0322 #, kde-format 0323 msgid "Impossible to remove '%1'" 0324 msgstr "Neeble forigi '%1'" 0325 0326 #: src/widgets/groupmanagementwidget.cpp:100 0327 #, kde-format 0328 msgid "Remove Group" 0329 msgstr "Forigi Grupon" 0330 0331 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:21 0332 #, kde-format 0333 msgid "Enable All Debug" 0334 msgstr "Ebligi Ĉian Sencimigon" 0335 0336 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:22 0337 #, kde-format 0338 msgid "Turn Off Debug" 0339 msgstr "Malŝalti Sencimigon" 0340 0341 #: src/widgets/kdeapplicationdebugsettingpage.cpp:23 0342 #, kde-format 0343 msgid "Turn Off All Messages" 0344 msgstr "Malŝalti Ĉiujn Mesaĝojn" 0345 0346 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:63 0347 #, kde-format 0348 msgid "KDE Application" 0349 msgstr "KDE-apliko" 0350 0351 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:64 0352 #, kde-format 0353 msgid "Custom Rules" 0354 msgstr "Propraj Reguloj" 0355 0356 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:65 0357 #, kde-format 0358 msgid "Rules Settings With Environment Variable" 0359 msgstr "Reguloj Agordoj Kun Media Variablo" 0360 0361 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:74 src/widgets/savetoolbutton.cpp:15 0362 #, kde-format 0363 msgid "Save As..." 0364 msgstr "Konservi kiel..." 0365 0366 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:87 0367 #, kde-format 0368 msgid "Insert..." 0369 msgstr "Enigi..." 0370 0371 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:153 0372 #, kde-format 0373 msgid "'%1' cannot be opened. Please verify it." 0374 msgstr "'%1' ne povas esti malfermita. Bonvolu kontroli ĝin." 0375 0376 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179 0377 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193 0378 #, kde-format 0379 msgid "Insert Categories" 0380 msgstr "Enmeti Kategoriojn" 0381 0382 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:179 0383 #, kde-format 0384 msgid "Categories Files" 0385 msgstr "Kategorioj Dosieroj" 0386 0387 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:193 0388 #, kde-format 0389 msgid "Categories from file '%1' inserted." 0390 msgstr "Kategorioj de dosiero '%1' enmetitaj." 0391 0392 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201 0393 #, kde-format 0394 msgid "Group Name" 0395 msgstr "Grupa Nomo" 0396 0397 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:201 0398 #, kde-format 0399 msgid "Name:" 0400 msgstr "Nomo:" 0401 0402 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:206 0403 #, kde-format 0404 msgid "" 0405 "<b>'%1'</b> is already used as a group name.\n" 0406 "Please save as another name." 0407 msgstr "" 0408 "<b>'%1'</b> jam estas uzata kiel grupnomo.\n" 0409 "Bonvolu konservi kiel alia nomo." 0410 0411 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:215 0412 #, kde-format 0413 msgid "Can not save as empty name. Please use a new one." 0414 msgstr "Ne povas konservi kiel malplena nomo. Bonvolu uzi novan." 0415 0416 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222 0417 #, kde-format 0418 msgid "Save As" 0419 msgstr "Konservi kiel" 0420 0421 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:222 0422 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230 0423 #, kde-format 0424 msgid "KDebugSettings File (*.kdebugsettingsrules)" 0425 msgstr "Dosiero de KDebugSettings (*.kdebugsettingsrules)" 0426 0427 #: src/widgets/kdebugsettingsdialog.cpp:230 0428 #, kde-format 0429 msgid "Load Debug Settings Files" 0430 msgstr "Ŝargi Dosierojn pri Sencimigaj Agordoj" 0431 0432 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:19 0433 #, kde-format 0434 msgid "Load Group" 0435 msgstr "Ŝarĝo Grupo" 0436 0437 #: src/widgets/loadgroupmenu.cpp:68 0438 #, kde-format 0439 msgid "Manage Group" 0440 msgstr "Administri Grupon" 0441 0442 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:17 0443 #, kde-format 0444 msgid "Load..." 0445 msgstr "Ŝargi..." 0446 0447 #: src/widgets/loadtoolbutton.cpp:21 0448 #, kde-format 0449 msgid "Load From File..." 0450 msgstr "Ŝargi el dosiero..." 0451 0452 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:20 0453 #, kde-format 0454 msgid "Save As File..." 0455 msgstr "Konservi kiel dosiero..." 0456 0457 #: src/widgets/savetoolbutton.cpp:23 0458 #, kde-format 0459 msgid "Save As Group..." 0460 msgstr "Konservi kiel grupo..."