Warning, /utilities/kcharselect/po/xh/kcharselect.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcharselect.po to 0002 # translation of kcharselect.po to 0003 # translation of kcharselect.po to 0004 # translation of kcharselect.po to 0005 # translation of kcharselect.po to xhosa 0006 # translation of kcharselect.po to Xhosa 0007 # translation of kcharselect.po to 0008 # translation of kcharselect.po to 0009 # translation of kcharselect.po to 0010 # translation of kcharselect.po to 0011 # translation of kcharselect.po to 0012 # translation of kcharselect.po to 0013 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. 0014 # Fundile Majola <fundile@translate.org.za>, 2002 0015 # Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>, 2002 0016 # 0017 msgid "" 0018 msgstr "" 0019 "Project-Id-Version: kcharselect\n" 0020 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0021 "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:39+0000\n" 0022 "PO-Revision-Date: 2002-11-06 12:09+0200\n" 0023 "Last-Translator: Fundile Majola <fundile@translate.org.za>\n" 0024 "Language-Team: xhosa <fundile@translate.org.za>\n" 0025 "Language: xh\n" 0026 "MIME-Version: 1.0\n" 0027 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0028 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0029 "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" 0030 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0031 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0034 msgid "Your names" 0035 msgstr "Fundile Majola" 0036 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0039 msgid "Your emails" 0040 msgstr "fundile@translate.org.za" 0041 0042 #: kcharselectdia.cc:120 kcharselectdia.cc:130 0043 #, kde-format 0044 msgid "&To Clipboard" 0045 msgstr " &Kwibhodi Yokuqhoboshela" 0046 0047 #: kcharselectdia.cc:136 0048 #, kde-format 0049 msgid "To Clipboard &UTF-8" 0050 msgstr "Kwibhodi Yokuqhoboshela &UTF-8" 0051 0052 #: kcharselectdia.cc:139 0053 #, kde-format 0054 msgid "To Clipboard &HTML" 0055 msgstr "Kwibhodi eqhotyoshwayo &HTML" 0056 0057 #: kcharselectdia.cc:143 0058 #, fuzzy, kde-format 0059 msgid "&From Clipboard" 0060 msgstr "Evela Kwibhodi Yokuqhoboshela" 0061 0062 #: kcharselectdia.cc:148 0063 #, kde-format 0064 msgid "From Clipboard UTF-8" 0065 msgstr "Ivela Kwibhodi Yokuqhoboshela UTF-8" 0066 0067 #: kcharselectdia.cc:151 0068 #, kde-format 0069 msgid "From Clipboard HTML" 0070 msgstr "Ivela Kwibhodi Yokuqhoboshela HTML" 0071 0072 #: kcharselectdia.cc:154 0073 #, fuzzy, kde-format 0074 #| msgid "&Flip" 0075 msgid "&Flip Text" 0076 msgstr "&Yenza" 0077 0078 #: kcharselectdia.cc:157 0079 #, kde-format 0080 msgid "&Reverse Direction" 0081 msgstr "" 0082 0083 #: kcharselectdia.cc:179 0084 #, kde-format 0085 msgid "Bookmarks" 0086 msgstr "" 0087 0088 #. i18n: ectx: Menu (edit) 0089 #: kcharselectui.rc:4 0090 #, kde-format 0091 msgid "&Edit" 0092 msgstr "" 0093 0094 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0095 #: kcharselectui.rc:17 0096 #, kde-format 0097 msgid "Main Toolbar" 0098 msgstr "" 0099 0100 #: main.cc:24 0101 #, kde-format 0102 msgid "KCharSelect" 0103 msgstr "Ukhetho lwetshati yeK" 0104 0105 #: main.cc:26 0106 #, kde-format 0107 msgid "KDE character selection utility" 0108 msgstr "Isixhobo sokukhetha abalinganiswa beKDE" 0109 0110 #: main.cc:29 0111 #, kde-format 0112 msgid "A wrapper around the KCharSelect widget." 0113 msgstr "" 0114 0115 #: main.cc:32 0116 #, kde-format 0117 msgid "Christoph Feck" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: main.cc:32 0121 #, kde-format 0122 msgid "KF5 port and current maintainer" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: main.cc:33 main.cc:36 0126 #, kde-format 0127 msgid "Daniel Laidig" 0128 msgstr "" 0129 0130 #: main.cc:33 0131 #, kde-format 0132 msgid "Author and previous maintainer" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: main.cc:34 0136 #, kde-format 0137 msgid "Reginald Stadlbauer" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: main.cc:34 0141 #, kde-format 0142 msgid "Author" 0143 msgstr "" 0144 0145 #: main.cc:37 0146 #, kde-format 0147 msgid "" 0148 "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements" 0149 msgstr "" 0150 0151 #: main.cc:40 0152 #, kde-format 0153 msgid "Laurent Montel" 0154 msgstr "" 0155 0156 #: main.cc:40 0157 #, kde-format 0158 msgid "Porting help" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: main.cc:41 0162 #, kde-format 0163 msgid "Constantin Berzan" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: main.cc:41 0167 #, kde-format 0168 msgid "Previous maintainer" 0169 msgstr "" 0170 0171 #: main.cc:42 0172 #, kde-format 0173 msgid "Nadeem Hasan" 0174 msgstr "" 0175 0176 #: main.cc:42 main.cc:43 0177 #, kde-format 0178 msgid "GUI cleanup and fixes" 0179 msgstr "Ukucocwa nokulungalungiswa kwe kweGUI" 0180 0181 #: main.cc:43 0182 #, kde-format 0183 msgid "Ryan Cumming" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: main.cc:44 0187 #, kde-format 0188 msgid "Benjamin C. Meyer" 0189 msgstr "" 0190 0191 #: main.cc:44 0192 #, kde-format 0193 msgid "XMLUI conversion" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: main.cc:45 0197 #, kde-format 0198 msgid "Bryce Nesbitt" 0199 msgstr "" 0200 0201 #: main.cc:45 0202 #, kde-format 0203 msgid "RTL support" 0204 msgstr "" 0205 0206 #~ msgid "&Alignment" 0207 #~ msgstr "&Ukwenziwa kwemigca"