Warning, /utilities/kcharselect/po/xh/kcharselect.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcharselect.po to
0002 # translation of kcharselect.po to
0003 # translation of kcharselect.po to
0004 # translation of kcharselect.po to
0005 # translation of kcharselect.po to xhosa
0006 # translation of kcharselect.po to Xhosa
0007 # translation of kcharselect.po to
0008 # translation of kcharselect.po to
0009 # translation of kcharselect.po to
0010 # translation of kcharselect.po to
0011 # translation of kcharselect.po to
0012 # translation of kcharselect.po to
0013 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
0014 # Fundile Majola <fundile@translate.org.za>, 2002
0015 # Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>, 2002
0016 #
0017 msgid ""
0018 msgstr ""
0019 "Project-Id-Version: kcharselect\n"
0020 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0021 "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:39+0000\n"
0022 "PO-Revision-Date: 2002-11-06 12:09+0200\n"
0023 "Last-Translator: Fundile Majola <fundile@translate.org.za>\n"
0024 "Language-Team: xhosa <fundile@translate.org.za>\n"
0025 "Language: xh\n"
0026 "MIME-Version: 1.0\n"
0027 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0028 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0029 "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
0030 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0031 
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0034 msgid "Your names"
0035 msgstr "Fundile Majola"
0036 
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0039 msgid "Your emails"
0040 msgstr "fundile@translate.org.za"
0041 
0042 #: kcharselectdia.cc:120 kcharselectdia.cc:130
0043 #, kde-format
0044 msgid "&To Clipboard"
0045 msgstr " &Kwibhodi Yokuqhoboshela"
0046 
0047 #: kcharselectdia.cc:136
0048 #, kde-format
0049 msgid "To Clipboard &UTF-8"
0050 msgstr "Kwibhodi Yokuqhoboshela &UTF-8"
0051 
0052 #: kcharselectdia.cc:139
0053 #, kde-format
0054 msgid "To Clipboard &HTML"
0055 msgstr "Kwibhodi eqhotyoshwayo &HTML"
0056 
0057 #: kcharselectdia.cc:143
0058 #, fuzzy, kde-format
0059 msgid "&From Clipboard"
0060 msgstr "Evela Kwibhodi Yokuqhoboshela"
0061 
0062 #: kcharselectdia.cc:148
0063 #, kde-format
0064 msgid "From Clipboard UTF-8"
0065 msgstr "Ivela Kwibhodi Yokuqhoboshela UTF-8"
0066 
0067 #: kcharselectdia.cc:151
0068 #, kde-format
0069 msgid "From Clipboard HTML"
0070 msgstr "Ivela Kwibhodi Yokuqhoboshela HTML"
0071 
0072 #: kcharselectdia.cc:154
0073 #, fuzzy, kde-format
0074 #| msgid "&Flip"
0075 msgid "&Flip Text"
0076 msgstr "&Yenza"
0077 
0078 #: kcharselectdia.cc:157
0079 #, kde-format
0080 msgid "&Reverse Direction"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: kcharselectdia.cc:179
0084 #, kde-format
0085 msgid "Bookmarks"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #. i18n: ectx: Menu (edit)
0089 #: kcharselectui.rc:4
0090 #, kde-format
0091 msgid "&Edit"
0092 msgstr ""
0093 
0094 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0095 #: kcharselectui.rc:17
0096 #, kde-format
0097 msgid "Main Toolbar"
0098 msgstr ""
0099 
0100 #: main.cc:24
0101 #, kde-format
0102 msgid "KCharSelect"
0103 msgstr "Ukhetho lwetshati yeK"
0104 
0105 #: main.cc:26
0106 #, kde-format
0107 msgid "KDE character selection utility"
0108 msgstr "Isixhobo sokukhetha abalinganiswa beKDE"
0109 
0110 #: main.cc:29
0111 #, kde-format
0112 msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
0113 msgstr ""
0114 
0115 #: main.cc:32
0116 #, kde-format
0117 msgid "Christoph Feck"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: main.cc:32
0121 #, kde-format
0122 msgid "KF5 port and current maintainer"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: main.cc:33 main.cc:36
0126 #, kde-format
0127 msgid "Daniel Laidig"
0128 msgstr ""
0129 
0130 #: main.cc:33
0131 #, kde-format
0132 msgid "Author and previous maintainer"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: main.cc:34
0136 #, kde-format
0137 msgid "Reginald Stadlbauer"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: main.cc:34
0141 #, kde-format
0142 msgid "Author"
0143 msgstr ""
0144 
0145 #: main.cc:37
0146 #, kde-format
0147 msgid ""
0148 "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements"
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: main.cc:40
0152 #, kde-format
0153 msgid "Laurent Montel"
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: main.cc:40
0157 #, kde-format
0158 msgid "Porting help"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: main.cc:41
0162 #, kde-format
0163 msgid "Constantin Berzan"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: main.cc:41
0167 #, kde-format
0168 msgid "Previous maintainer"
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: main.cc:42
0172 #, kde-format
0173 msgid "Nadeem Hasan"
0174 msgstr ""
0175 
0176 #: main.cc:42 main.cc:43
0177 #, kde-format
0178 msgid "GUI cleanup and fixes"
0179 msgstr "Ukucocwa nokulungalungiswa kwe kweGUI"
0180 
0181 #: main.cc:43
0182 #, kde-format
0183 msgid "Ryan Cumming"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: main.cc:44
0187 #, kde-format
0188 msgid "Benjamin C. Meyer"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: main.cc:44
0192 #, kde-format
0193 msgid "XMLUI conversion"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: main.cc:45
0197 #, kde-format
0198 msgid "Bryce Nesbitt"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: main.cc:45
0202 #, kde-format
0203 msgid "RTL support"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #~ msgid "&Alignment"
0207 #~ msgstr "&Ukwenziwa kwemigca"