Warning, /utilities/kcharselect/po/oc/kcharselect.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcharselect.po to Occitan (lengadocian) 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kcharselect\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:28+0200\n" 0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" 0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" 0014 "Language: oc\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "yannig@marchegay.org" 0030 0031 #: kcharselectdia.cc:120 kcharselectdia.cc:130 0032 #, kde-format 0033 msgid "&To Clipboard" 0034 msgstr "" 0035 0036 #: kcharselectdia.cc:136 0037 #, kde-format 0038 msgid "To Clipboard &UTF-8" 0039 msgstr "" 0040 0041 #: kcharselectdia.cc:139 0042 #, kde-format 0043 msgid "To Clipboard &HTML" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: kcharselectdia.cc:143 0047 #, kde-format 0048 msgid "&From Clipboard" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: kcharselectdia.cc:148 0052 #, kde-format 0053 msgid "From Clipboard UTF-8" 0054 msgstr "" 0055 0056 #: kcharselectdia.cc:151 0057 #, kde-format 0058 msgid "From Clipboard HTML" 0059 msgstr "" 0060 0061 #: kcharselectdia.cc:154 0062 #, kde-format 0063 msgid "&Flip Text" 0064 msgstr "" 0065 0066 #: kcharselectdia.cc:157 0067 #, kde-format 0068 msgid "&Reverse Direction" 0069 msgstr "" 0070 0071 #: kcharselectdia.cc:179 0072 #, kde-format 0073 msgid "Bookmarks" 0074 msgstr "" 0075 0076 #. i18n: ectx: Menu (edit) 0077 #: kcharselectui.rc:4 0078 #, kde-format 0079 msgid "&Edit" 0080 msgstr "&Edicion" 0081 0082 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0083 #: kcharselectui.rc:17 0084 #, kde-format 0085 msgid "Main Toolbar" 0086 msgstr "" 0087 0088 #: main.cc:24 0089 #, kde-format 0090 msgid "KCharSelect" 0091 msgstr "" 0092 0093 #: main.cc:26 0094 #, kde-format 0095 msgid "KDE character selection utility" 0096 msgstr "" 0097 0098 #: main.cc:29 0099 #, kde-format 0100 msgid "A wrapper around the KCharSelect widget." 0101 msgstr "" 0102 0103 #: main.cc:32 0104 #, kde-format 0105 msgid "Christoph Feck" 0106 msgstr "" 0107 0108 #: main.cc:32 0109 #, kde-format 0110 msgid "KF5 port and current maintainer" 0111 msgstr "" 0112 0113 #: main.cc:33 main.cc:36 0114 #, kde-format 0115 msgid "Daniel Laidig" 0116 msgstr "" 0117 0118 #: main.cc:33 0119 #, fuzzy, kde-format 0120 #| msgid "Maintainer" 0121 msgid "Author and previous maintainer" 0122 msgstr "Manteneire" 0123 0124 #: main.cc:34 0125 #, kde-format 0126 msgid "Reginald Stadlbauer" 0127 msgstr "" 0128 0129 #: main.cc:34 0130 #, kde-format 0131 msgid "Author" 0132 msgstr "Autor" 0133 0134 #: main.cc:37 0135 #, kde-format 0136 msgid "" 0137 "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: main.cc:40 0141 #, kde-format 0142 msgid "Laurent Montel" 0143 msgstr "" 0144 0145 #: main.cc:40 0146 #, kde-format 0147 msgid "Porting help" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: main.cc:41 0151 #, kde-format 0152 msgid "Constantin Berzan" 0153 msgstr "" 0154 0155 #: main.cc:41 0156 #, fuzzy, kde-format 0157 #| msgid "Maintainer" 0158 msgid "Previous maintainer" 0159 msgstr "Manteneire" 0160 0161 #: main.cc:42 0162 #, kde-format 0163 msgid "Nadeem Hasan" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: main.cc:42 main.cc:43 0167 #, kde-format 0168 msgid "GUI cleanup and fixes" 0169 msgstr "" 0170 0171 #: main.cc:43 0172 #, kde-format 0173 msgid "Ryan Cumming" 0174 msgstr "" 0175 0176 #: main.cc:44 0177 #, kde-format 0178 msgid "Benjamin C. Meyer" 0179 msgstr "" 0180 0181 #: main.cc:44 0182 #, kde-format 0183 msgid "XMLUI conversion" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: main.cc:45 0187 #, kde-format 0188 msgid "Bryce Nesbitt" 0189 msgstr "" 0190 0191 #: main.cc:45 0192 #, kde-format 0193 msgid "RTL support" 0194 msgstr ""