Warning, /utilities/kcharselect/po/oc/kcharselect.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcharselect.po to Occitan (lengadocian)
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kcharselect\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:28+0200\n"
0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
0014 "Language: oc\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "yannig@marchegay.org"
0030 
0031 #: kcharselectdia.cc:120 kcharselectdia.cc:130
0032 #, kde-format
0033 msgid "&To Clipboard"
0034 msgstr ""
0035 
0036 #: kcharselectdia.cc:136
0037 #, kde-format
0038 msgid "To Clipboard &UTF-8"
0039 msgstr ""
0040 
0041 #: kcharselectdia.cc:139
0042 #, kde-format
0043 msgid "To Clipboard &HTML"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #: kcharselectdia.cc:143
0047 #, kde-format
0048 msgid "&From Clipboard"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: kcharselectdia.cc:148
0052 #, kde-format
0053 msgid "From Clipboard UTF-8"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #: kcharselectdia.cc:151
0057 #, kde-format
0058 msgid "From Clipboard HTML"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: kcharselectdia.cc:154
0062 #, kde-format
0063 msgid "&Flip Text"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: kcharselectdia.cc:157
0067 #, kde-format
0068 msgid "&Reverse Direction"
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: kcharselectdia.cc:179
0072 #, kde-format
0073 msgid "Bookmarks"
0074 msgstr ""
0075 
0076 #. i18n: ectx: Menu (edit)
0077 #: kcharselectui.rc:4
0078 #, kde-format
0079 msgid "&Edit"
0080 msgstr "&Edicion"
0081 
0082 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0083 #: kcharselectui.rc:17
0084 #, kde-format
0085 msgid "Main Toolbar"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: main.cc:24
0089 #, kde-format
0090 msgid "KCharSelect"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: main.cc:26
0094 #, kde-format
0095 msgid "KDE character selection utility"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: main.cc:29
0099 #, kde-format
0100 msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: main.cc:32
0104 #, kde-format
0105 msgid "Christoph Feck"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #: main.cc:32
0109 #, kde-format
0110 msgid "KF5 port and current maintainer"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: main.cc:33 main.cc:36
0114 #, kde-format
0115 msgid "Daniel Laidig"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: main.cc:33
0119 #, fuzzy, kde-format
0120 #| msgid "Maintainer"
0121 msgid "Author and previous maintainer"
0122 msgstr "Manteneire"
0123 
0124 #: main.cc:34
0125 #, kde-format
0126 msgid "Reginald Stadlbauer"
0127 msgstr ""
0128 
0129 #: main.cc:34
0130 #, kde-format
0131 msgid "Author"
0132 msgstr "Autor"
0133 
0134 #: main.cc:37
0135 #, kde-format
0136 msgid ""
0137 "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: main.cc:40
0141 #, kde-format
0142 msgid "Laurent Montel"
0143 msgstr ""
0144 
0145 #: main.cc:40
0146 #, kde-format
0147 msgid "Porting help"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: main.cc:41
0151 #, kde-format
0152 msgid "Constantin Berzan"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: main.cc:41
0156 #, fuzzy, kde-format
0157 #| msgid "Maintainer"
0158 msgid "Previous maintainer"
0159 msgstr "Manteneire"
0160 
0161 #: main.cc:42
0162 #, kde-format
0163 msgid "Nadeem Hasan"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: main.cc:42 main.cc:43
0167 #, kde-format
0168 msgid "GUI cleanup and fixes"
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: main.cc:43
0172 #, kde-format
0173 msgid "Ryan Cumming"
0174 msgstr ""
0175 
0176 #: main.cc:44
0177 #, kde-format
0178 msgid "Benjamin C. Meyer"
0179 msgstr ""
0180 
0181 #: main.cc:44
0182 #, kde-format
0183 msgid "XMLUI conversion"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: main.cc:45
0187 #, kde-format
0188 msgid "Bryce Nesbitt"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: main.cc:45
0192 #, kde-format
0193 msgid "RTL support"
0194 msgstr ""