Warning, /utilities/kcharselect/po/ms/kcharselect.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Malay translation 0002 # MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>, 2005. 0003 # 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: Mimos\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:39+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2005-11-15 02:54+0800\n" 0010 "Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n" 0011 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" 0012 "Language: ms\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" 0017 0018 #, kde-format 0019 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0020 msgid "Your names" 0021 msgstr "MIMOS" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your emails" 0026 msgstr "opensource@mimos.my" 0027 0028 #: kcharselectdia.cc:120 kcharselectdia.cc:130 0029 #, kde-format 0030 msgid "&To Clipboard" 0031 msgstr "&Ke Klipbod" 0032 0033 #: kcharselectdia.cc:136 0034 #, kde-format 0035 msgid "To Clipboard &UTF-8" 0036 msgstr "Ke Klipbod &UTF-8" 0037 0038 #: kcharselectdia.cc:139 0039 #, kde-format 0040 msgid "To Clipboard &HTML" 0041 msgstr "Ke Klipbod &HTML" 0042 0043 #: kcharselectdia.cc:143 0044 #, kde-format 0045 msgid "&From Clipboard" 0046 msgstr "&Dari Klipbod" 0047 0048 #: kcharselectdia.cc:148 0049 #, kde-format 0050 msgid "From Clipboard UTF-8" 0051 msgstr "Dari Klipbod UTF-8" 0052 0053 #: kcharselectdia.cc:151 0054 #, kde-format 0055 msgid "From Clipboard HTML" 0056 msgstr "Dari Klipbod HTML" 0057 0058 #: kcharselectdia.cc:154 0059 #, fuzzy, kde-format 0060 #| msgid "&Flip" 0061 msgid "&Flip Text" 0062 msgstr "&Terbalik" 0063 0064 #: kcharselectdia.cc:157 0065 #, kde-format 0066 msgid "&Reverse Direction" 0067 msgstr "" 0068 0069 #: kcharselectdia.cc:179 0070 #, kde-format 0071 msgid "Bookmarks" 0072 msgstr "" 0073 0074 #. i18n: ectx: Menu (edit) 0075 #: kcharselectui.rc:4 0076 #, kde-format 0077 msgid "&Edit" 0078 msgstr "" 0079 0080 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0081 #: kcharselectui.rc:17 0082 #, kde-format 0083 msgid "Main Toolbar" 0084 msgstr "" 0085 0086 #: main.cc:24 0087 #, kde-format 0088 msgid "KCharSelect" 0089 msgstr "KCharSelect" 0090 0091 #: main.cc:26 0092 #, kde-format 0093 msgid "KDE character selection utility" 0094 msgstr "Utiliti pemilihan aksara KDE" 0095 0096 #: main.cc:29 0097 #, kde-format 0098 msgid "A wrapper around the KCharSelect widget." 0099 msgstr "" 0100 0101 #: main.cc:32 0102 #, kde-format 0103 msgid "Christoph Feck" 0104 msgstr "" 0105 0106 #: main.cc:32 0107 #, kde-format 0108 msgid "KF5 port and current maintainer" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: main.cc:33 main.cc:36 0112 #, kde-format 0113 msgid "Daniel Laidig" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: main.cc:33 0117 #, kde-format 0118 msgid "Author and previous maintainer" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: main.cc:34 0122 #, kde-format 0123 msgid "Reginald Stadlbauer" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: main.cc:34 0127 #, kde-format 0128 msgid "Author" 0129 msgstr "" 0130 0131 #: main.cc:37 0132 #, kde-format 0133 msgid "" 0134 "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements" 0135 msgstr "" 0136 0137 #: main.cc:40 0138 #, kde-format 0139 msgid "Laurent Montel" 0140 msgstr "" 0141 0142 #: main.cc:40 0143 #, kde-format 0144 msgid "Porting help" 0145 msgstr "" 0146 0147 #: main.cc:41 0148 #, kde-format 0149 msgid "Constantin Berzan" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: main.cc:41 0153 #, kde-format 0154 msgid "Previous maintainer" 0155 msgstr "" 0156 0157 #: main.cc:42 0158 #, kde-format 0159 msgid "Nadeem Hasan" 0160 msgstr "" 0161 0162 #: main.cc:42 main.cc:43 0163 #, kde-format 0164 msgid "GUI cleanup and fixes" 0165 msgstr "Pembersihan dan pembaikan GUI" 0166 0167 #: main.cc:43 0168 #, kde-format 0169 msgid "Ryan Cumming" 0170 msgstr "" 0171 0172 #: main.cc:44 0173 #, kde-format 0174 msgid "Benjamin C. Meyer" 0175 msgstr "" 0176 0177 #: main.cc:44 0178 #, kde-format 0179 msgid "XMLUI conversion" 0180 msgstr "Penukaran XMLUI " 0181 0182 #: main.cc:45 0183 #, kde-format 0184 msgid "Bryce Nesbitt" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: main.cc:45 0188 #, kde-format 0189 msgid "RTL support" 0190 msgstr "" 0191 0192 #~ msgid "&Alignment" 0193 #~ msgstr "&Penjajaran"