Warning, /utilities/kcharselect/po/mr/kcharselect.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-14 15:56+0530\n"
0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: mr\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "चेतन खोना"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "chetan@kompkin.com"
0029 
0030 #: kcharselectdia.cc:120 kcharselectdia.cc:130
0031 #, kde-format
0032 msgid "&To Clipboard"
0033 msgstr "क्लिपबोर्ड वर (&T)"
0034 
0035 #: kcharselectdia.cc:136
0036 #, kde-format
0037 msgid "To Clipboard &UTF-8"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: kcharselectdia.cc:139
0041 #, kde-format
0042 msgid "To Clipboard &HTML"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: kcharselectdia.cc:143
0046 #, kde-format
0047 msgid "&From Clipboard"
0048 msgstr "क्लिपबोर्ड पासून (&F)"
0049 
0050 #: kcharselectdia.cc:148
0051 #, kde-format
0052 msgid "From Clipboard UTF-8"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: kcharselectdia.cc:151
0056 #, kde-format
0057 msgid "From Clipboard HTML"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #: kcharselectdia.cc:154
0061 #, kde-format
0062 msgid "&Flip Text"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: kcharselectdia.cc:157
0066 #, kde-format
0067 msgid "&Reverse Direction"
0068 msgstr "उलट दिशा (&R)"
0069 
0070 #: kcharselectdia.cc:179
0071 #, kde-format
0072 msgid "Bookmarks"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #. i18n: ectx: Menu (edit)
0076 #: kcharselectui.rc:4
0077 #, kde-format
0078 msgid "&Edit"
0079 msgstr "संपादन (&E)"
0080 
0081 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0082 #: kcharselectui.rc:17
0083 #, kde-format
0084 msgid "Main Toolbar"
0085 msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
0086 
0087 #: main.cc:24
0088 #, kde-format
0089 msgid "KCharSelect"
0090 msgstr "के-कॅर-सिलेक्ट"
0091 
0092 #: main.cc:26
0093 #, kde-format
0094 msgid "KDE character selection utility"
0095 msgstr ""
0096 
0097 #: main.cc:29
0098 #, kde-format
0099 msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: main.cc:32
0103 #, kde-format
0104 msgid "Christoph Feck"
0105 msgstr ""
0106 
0107 #: main.cc:32
0108 #, fuzzy, kde-format
0109 #| msgid "Author and maintainer"
0110 msgid "KF5 port and current maintainer"
0111 msgstr "लेखक व पालक"
0112 
0113 #: main.cc:33 main.cc:36
0114 #, kde-format
0115 msgid "Daniel Laidig"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: main.cc:33
0119 #, fuzzy, kde-format
0120 #| msgid "Author and maintainer"
0121 msgid "Author and previous maintainer"
0122 msgstr "लेखक व पालक"
0123 
0124 #: main.cc:34
0125 #, kde-format
0126 msgid "Reginald Stadlbauer"
0127 msgstr "रेजिनॉल्ड स्टाडबाउर"
0128 
0129 #: main.cc:34
0130 #, kde-format
0131 msgid "Author"
0132 msgstr "लेखक"
0133 
0134 #: main.cc:37
0135 #, kde-format
0136 msgid ""
0137 "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: main.cc:40
0141 #, kde-format
0142 msgid "Laurent Montel"
0143 msgstr ""
0144 
0145 #: main.cc:40
0146 #, kde-format
0147 msgid "Porting help"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: main.cc:41
0151 #, kde-format
0152 msgid "Constantin Berzan"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: main.cc:41
0156 #, kde-format
0157 msgid "Previous maintainer"
0158 msgstr "पूर्वीचे नियंत्रक"
0159 
0160 #: main.cc:42
0161 #, kde-format
0162 msgid "Nadeem Hasan"
0163 msgstr "नदीम हसन"
0164 
0165 #: main.cc:42 main.cc:43
0166 #, kde-format
0167 msgid "GUI cleanup and fixes"
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: main.cc:43
0171 #, kde-format
0172 msgid "Ryan Cumming"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: main.cc:44
0176 #, kde-format
0177 msgid "Benjamin C. Meyer"
0178 msgstr "बेंजामिन सी. मेयर"
0179 
0180 #: main.cc:44
0181 #, kde-format
0182 msgid "XMLUI conversion"
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: main.cc:45
0186 #, kde-format
0187 msgid "Bryce Nesbitt"
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: main.cc:45
0191 #, kde-format
0192 msgid "RTL support"
0193 msgstr ""