Warning, /utilities/kcharselect/po/mr/kcharselect.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-14 15:56+0530\n" 0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: mr\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "चेतन खोना" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "chetan@kompkin.com" 0029 0030 #: kcharselectdia.cc:120 kcharselectdia.cc:130 0031 #, kde-format 0032 msgid "&To Clipboard" 0033 msgstr "क्लिपबोर्ड वर (&T)" 0034 0035 #: kcharselectdia.cc:136 0036 #, kde-format 0037 msgid "To Clipboard &UTF-8" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: kcharselectdia.cc:139 0041 #, kde-format 0042 msgid "To Clipboard &HTML" 0043 msgstr "" 0044 0045 #: kcharselectdia.cc:143 0046 #, kde-format 0047 msgid "&From Clipboard" 0048 msgstr "क्लिपबोर्ड पासून (&F)" 0049 0050 #: kcharselectdia.cc:148 0051 #, kde-format 0052 msgid "From Clipboard UTF-8" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: kcharselectdia.cc:151 0056 #, kde-format 0057 msgid "From Clipboard HTML" 0058 msgstr "" 0059 0060 #: kcharselectdia.cc:154 0061 #, kde-format 0062 msgid "&Flip Text" 0063 msgstr "" 0064 0065 #: kcharselectdia.cc:157 0066 #, kde-format 0067 msgid "&Reverse Direction" 0068 msgstr "उलट दिशा (&R)" 0069 0070 #: kcharselectdia.cc:179 0071 #, kde-format 0072 msgid "Bookmarks" 0073 msgstr "" 0074 0075 #. i18n: ectx: Menu (edit) 0076 #: kcharselectui.rc:4 0077 #, kde-format 0078 msgid "&Edit" 0079 msgstr "संपादन (&E)" 0080 0081 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0082 #: kcharselectui.rc:17 0083 #, kde-format 0084 msgid "Main Toolbar" 0085 msgstr "मुख्य साधनपट्टी" 0086 0087 #: main.cc:24 0088 #, kde-format 0089 msgid "KCharSelect" 0090 msgstr "के-कॅर-सिलेक्ट" 0091 0092 #: main.cc:26 0093 #, kde-format 0094 msgid "KDE character selection utility" 0095 msgstr "" 0096 0097 #: main.cc:29 0098 #, kde-format 0099 msgid "A wrapper around the KCharSelect widget." 0100 msgstr "" 0101 0102 #: main.cc:32 0103 #, kde-format 0104 msgid "Christoph Feck" 0105 msgstr "" 0106 0107 #: main.cc:32 0108 #, fuzzy, kde-format 0109 #| msgid "Author and maintainer" 0110 msgid "KF5 port and current maintainer" 0111 msgstr "लेखक व पालक" 0112 0113 #: main.cc:33 main.cc:36 0114 #, kde-format 0115 msgid "Daniel Laidig" 0116 msgstr "" 0117 0118 #: main.cc:33 0119 #, fuzzy, kde-format 0120 #| msgid "Author and maintainer" 0121 msgid "Author and previous maintainer" 0122 msgstr "लेखक व पालक" 0123 0124 #: main.cc:34 0125 #, kde-format 0126 msgid "Reginald Stadlbauer" 0127 msgstr "रेजिनॉल्ड स्टाडबाउर" 0128 0129 #: main.cc:34 0130 #, kde-format 0131 msgid "Author" 0132 msgstr "लेखक" 0133 0134 #: main.cc:37 0135 #, kde-format 0136 msgid "" 0137 "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: main.cc:40 0141 #, kde-format 0142 msgid "Laurent Montel" 0143 msgstr "" 0144 0145 #: main.cc:40 0146 #, kde-format 0147 msgid "Porting help" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: main.cc:41 0151 #, kde-format 0152 msgid "Constantin Berzan" 0153 msgstr "" 0154 0155 #: main.cc:41 0156 #, kde-format 0157 msgid "Previous maintainer" 0158 msgstr "पूर्वीचे नियंत्रक" 0159 0160 #: main.cc:42 0161 #, kde-format 0162 msgid "Nadeem Hasan" 0163 msgstr "नदीम हसन" 0164 0165 #: main.cc:42 main.cc:43 0166 #, kde-format 0167 msgid "GUI cleanup and fixes" 0168 msgstr "" 0169 0170 #: main.cc:43 0171 #, kde-format 0172 msgid "Ryan Cumming" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: main.cc:44 0176 #, kde-format 0177 msgid "Benjamin C. Meyer" 0178 msgstr "बेंजामिन सी. मेयर" 0179 0180 #: main.cc:44 0181 #, kde-format 0182 msgid "XMLUI conversion" 0183 msgstr "" 0184 0185 #: main.cc:45 0186 #, kde-format 0187 msgid "Bryce Nesbitt" 0188 msgstr "" 0189 0190 #: main.cc:45 0191 #, kde-format 0192 msgid "RTL support" 0193 msgstr ""