Warning, /utilities/kcharselect/po/af/kcharselect.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
0002 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kcharselect VERSION\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
0011 "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
0012 "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
0013 "Language: af\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 
0019 #, kde-format
0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0021 msgid "Your names"
0022 msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your emails"
0027 msgstr "frix@expertron.co.za"
0028 
0029 #: kcharselectdia.cc:120 kcharselectdia.cc:130
0030 #, kde-format
0031 msgid "&To Clipboard"
0032 msgstr "Na Klipbord"
0033 
0034 #: kcharselectdia.cc:136
0035 #, kde-format
0036 msgid "To Clipboard &UTF-8"
0037 msgstr "Na Klipbord UTF-8"
0038 
0039 #: kcharselectdia.cc:139
0040 #, kde-format
0041 msgid "To Clipboard &HTML"
0042 msgstr "Na Klipbord Html"
0043 
0044 #: kcharselectdia.cc:143
0045 #, fuzzy, kde-format
0046 msgid "&From Clipboard"
0047 msgstr "Van Klipbord"
0048 
0049 #: kcharselectdia.cc:148
0050 #, kde-format
0051 msgid "From Clipboard UTF-8"
0052 msgstr "Van Klipbord UTF-8"
0053 
0054 #: kcharselectdia.cc:151
0055 #, kde-format
0056 msgid "From Clipboard HTML"
0057 msgstr "Van Klipbord Html"
0058 
0059 #: kcharselectdia.cc:154
0060 #, fuzzy, kde-format
0061 #| msgid "&Flip"
0062 msgid "&Flip Text"
0063 msgstr "Draai om"
0064 
0065 #: kcharselectdia.cc:157
0066 #, kde-format
0067 msgid "&Reverse Direction"
0068 msgstr ""
0069 
0070 #: kcharselectdia.cc:179
0071 #, kde-format
0072 msgid "Bookmarks"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #. i18n: ectx: Menu (edit)
0076 #: kcharselectui.rc:4
0077 #, kde-format
0078 msgid "&Edit"
0079 msgstr ""
0080 
0081 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0082 #: kcharselectui.rc:17
0083 #, kde-format
0084 msgid "Main Toolbar"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: main.cc:24
0088 #, kde-format
0089 msgid "KCharSelect"
0090 msgstr "Kcharselect"
0091 
0092 #: main.cc:26
0093 #, kde-format
0094 msgid "KDE character selection utility"
0095 msgstr "Kde karakter keuse program"
0096 
0097 #: main.cc:29
0098 #, kde-format
0099 msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: main.cc:32
0103 #, kde-format
0104 msgid "Christoph Feck"
0105 msgstr ""
0106 
0107 #: main.cc:32
0108 #, kde-format
0109 msgid "KF5 port and current maintainer"
0110 msgstr ""
0111 
0112 #: main.cc:33 main.cc:36
0113 #, kde-format
0114 msgid "Daniel Laidig"
0115 msgstr ""
0116 
0117 #: main.cc:33
0118 #, kde-format
0119 msgid "Author and previous maintainer"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: main.cc:34
0123 #, kde-format
0124 msgid "Reginald Stadlbauer"
0125 msgstr ""
0126 
0127 #: main.cc:34
0128 #, kde-format
0129 msgid "Author"
0130 msgstr ""
0131 
0132 #: main.cc:37
0133 #, kde-format
0134 msgid ""
0135 "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements"
0136 msgstr ""
0137 
0138 #: main.cc:40
0139 #, kde-format
0140 msgid "Laurent Montel"
0141 msgstr ""
0142 
0143 #: main.cc:40
0144 #, kde-format
0145 msgid "Porting help"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: main.cc:41
0149 #, kde-format
0150 msgid "Constantin Berzan"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: main.cc:41
0154 #, kde-format
0155 msgid "Previous maintainer"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: main.cc:42
0159 #, kde-format
0160 msgid "Nadeem Hasan"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: main.cc:42 main.cc:43
0164 #, kde-format
0165 msgid "GUI cleanup and fixes"
0166 msgstr "Gui skoonmaak en reggemaak"
0167 
0168 #: main.cc:43
0169 #, kde-format
0170 msgid "Ryan Cumming"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: main.cc:44
0174 #, kde-format
0175 msgid "Benjamin C. Meyer"
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: main.cc:44
0179 #, kde-format
0180 msgid "XMLUI conversion"
0181 msgstr ""
0182 
0183 #: main.cc:45
0184 #, kde-format
0185 msgid "Bryce Nesbitt"
0186 msgstr ""
0187 
0188 #: main.cc:45
0189 #, kde-format
0190 msgid "RTL support"
0191 msgstr ""
0192 
0193 #~ msgid "&Alignment"
0194 #~ msgstr "Oplyn"