Warning, /utilities/kcharselect/po/af/kcharselect.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü 0002 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. 0003 # Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kcharselect VERSION\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" 0011 "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" 0012 "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" 0013 "Language: af\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 0019 #, kde-format 0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0021 msgid "Your names" 0022 msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your emails" 0027 msgstr "frix@expertron.co.za" 0028 0029 #: kcharselectdia.cc:120 kcharselectdia.cc:130 0030 #, kde-format 0031 msgid "&To Clipboard" 0032 msgstr "Na Klipbord" 0033 0034 #: kcharselectdia.cc:136 0035 #, kde-format 0036 msgid "To Clipboard &UTF-8" 0037 msgstr "Na Klipbord UTF-8" 0038 0039 #: kcharselectdia.cc:139 0040 #, kde-format 0041 msgid "To Clipboard &HTML" 0042 msgstr "Na Klipbord Html" 0043 0044 #: kcharselectdia.cc:143 0045 #, fuzzy, kde-format 0046 msgid "&From Clipboard" 0047 msgstr "Van Klipbord" 0048 0049 #: kcharselectdia.cc:148 0050 #, kde-format 0051 msgid "From Clipboard UTF-8" 0052 msgstr "Van Klipbord UTF-8" 0053 0054 #: kcharselectdia.cc:151 0055 #, kde-format 0056 msgid "From Clipboard HTML" 0057 msgstr "Van Klipbord Html" 0058 0059 #: kcharselectdia.cc:154 0060 #, fuzzy, kde-format 0061 #| msgid "&Flip" 0062 msgid "&Flip Text" 0063 msgstr "Draai om" 0064 0065 #: kcharselectdia.cc:157 0066 #, kde-format 0067 msgid "&Reverse Direction" 0068 msgstr "" 0069 0070 #: kcharselectdia.cc:179 0071 #, kde-format 0072 msgid "Bookmarks" 0073 msgstr "" 0074 0075 #. i18n: ectx: Menu (edit) 0076 #: kcharselectui.rc:4 0077 #, kde-format 0078 msgid "&Edit" 0079 msgstr "" 0080 0081 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0082 #: kcharselectui.rc:17 0083 #, kde-format 0084 msgid "Main Toolbar" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: main.cc:24 0088 #, kde-format 0089 msgid "KCharSelect" 0090 msgstr "Kcharselect" 0091 0092 #: main.cc:26 0093 #, kde-format 0094 msgid "KDE character selection utility" 0095 msgstr "Kde karakter keuse program" 0096 0097 #: main.cc:29 0098 #, kde-format 0099 msgid "A wrapper around the KCharSelect widget." 0100 msgstr "" 0101 0102 #: main.cc:32 0103 #, kde-format 0104 msgid "Christoph Feck" 0105 msgstr "" 0106 0107 #: main.cc:32 0108 #, kde-format 0109 msgid "KF5 port and current maintainer" 0110 msgstr "" 0111 0112 #: main.cc:33 main.cc:36 0113 #, kde-format 0114 msgid "Daniel Laidig" 0115 msgstr "" 0116 0117 #: main.cc:33 0118 #, kde-format 0119 msgid "Author and previous maintainer" 0120 msgstr "" 0121 0122 #: main.cc:34 0123 #, kde-format 0124 msgid "Reginald Stadlbauer" 0125 msgstr "" 0126 0127 #: main.cc:34 0128 #, kde-format 0129 msgid "Author" 0130 msgstr "" 0131 0132 #: main.cc:37 0133 #, kde-format 0134 msgid "" 0135 "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements" 0136 msgstr "" 0137 0138 #: main.cc:40 0139 #, kde-format 0140 msgid "Laurent Montel" 0141 msgstr "" 0142 0143 #: main.cc:40 0144 #, kde-format 0145 msgid "Porting help" 0146 msgstr "" 0147 0148 #: main.cc:41 0149 #, kde-format 0150 msgid "Constantin Berzan" 0151 msgstr "" 0152 0153 #: main.cc:41 0154 #, kde-format 0155 msgid "Previous maintainer" 0156 msgstr "" 0157 0158 #: main.cc:42 0159 #, kde-format 0160 msgid "Nadeem Hasan" 0161 msgstr "" 0162 0163 #: main.cc:42 main.cc:43 0164 #, kde-format 0165 msgid "GUI cleanup and fixes" 0166 msgstr "Gui skoonmaak en reggemaak" 0167 0168 #: main.cc:43 0169 #, kde-format 0170 msgid "Ryan Cumming" 0171 msgstr "" 0172 0173 #: main.cc:44 0174 #, kde-format 0175 msgid "Benjamin C. Meyer" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: main.cc:44 0179 #, kde-format 0180 msgid "XMLUI conversion" 0181 msgstr "" 0182 0183 #: main.cc:45 0184 #, kde-format 0185 msgid "Bryce Nesbitt" 0186 msgstr "" 0187 0188 #: main.cc:45 0189 #, kde-format 0190 msgid "RTL support" 0191 msgstr "" 0192 0193 #~ msgid "&Alignment" 0194 #~ msgstr "Oplyn"