Warning, /utilities/filelight/po/ast/filelight.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the filelight package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. <enolp@softastur.org>
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: filelight\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:26+0100\n"
0011 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
0012 "Language-Team: \n"
0013 "Language: ast\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Softastur"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "alministradores@softastur.org"
0029 
0030 #: src/Config.cpp:58
0031 #, kde-format
0032 msgid "Select path to ignore"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: src/Config.cpp:71
0036 #, kde-format
0037 msgid "That folder is already set to be excluded from scans."
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: src/Config.cpp:71
0041 #, kde-format
0042 msgid "Folder already ignored"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: src/contextMenuContext.cpp:63
0046 #, kde-format
0047 msgid ""
0048 "<qt>The folder at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and <b>permanently</"
0049 "b> deleted.</qt>"
0050 msgstr ""
0051 
0052 #: src/contextMenuContext.cpp:64
0053 #, kde-format
0054 msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted.</qt>"
0055 msgstr ""
0056 
0057 #: src/contextMenuContext.cpp:65
0058 #, kde-format
0059 msgid "&Delete"
0060 msgstr ""
0061 
0062 #: src/contextMenuContext.cpp:92
0063 #, kde-format
0064 msgid "Error while deleting"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #: src/historyAction.cpp:64
0068 #, kde-format
0069 msgctxt "Go to the last path viewed"
0070 msgid "Back"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: src/historyAction.cpp:68
0074 #, kde-format
0075 msgctxt "Go to forward in the history of paths viewed"
0076 msgid "Forward"
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: src/main.cpp:68
0080 #, kde-format
0081 msgid "Graphical disk-usage information"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: src/main.cpp:70
0085 #, kde-format
0086 msgid ""
0087 "(C) 2006 Max Howell\n"
0088 "(C) 2008-2014 Martin Sandsmark\n"
0089 "(C) 2017-2022 Harald Sitter"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: src/main.cpp:75
0093 #, kde-format
0094 msgid "Martin Sandsmark"
0095 msgstr ""
0096 
0097 #: src/main.cpp:75
0098 #, kde-format
0099 msgid "Maintainer"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: src/main.cpp:76
0103 #, kde-format
0104 msgid "Harald Sitter"
0105 msgstr ""
0106 
0107 #: src/main.cpp:76
0108 #, kde-format
0109 msgid "QtQuick Port"
0110 msgstr ""
0111 
0112 #: src/main.cpp:77
0113 #, kde-format
0114 msgid "Max Howell"
0115 msgstr ""
0116 
0117 #: src/main.cpp:77
0118 #, kde-format
0119 msgid "Original author"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: src/main.cpp:78
0123 #, kde-format
0124 msgid "Lukas Appelhans"
0125 msgstr ""
0126 
0127 #: src/main.cpp:78
0128 #, kde-format
0129 msgid "Help and support"
0130 msgstr ""
0131 
0132 #: src/main.cpp:79
0133 #, kde-format
0134 msgid "Steffen Gerlach"
0135 msgstr ""
0136 
0137 #: src/main.cpp:79
0138 #, kde-format
0139 msgid "Inspiration"
0140 msgstr ""
0141 
0142 #: src/main.cpp:80
0143 #, kde-format
0144 msgid "Mike Diehl"
0145 msgstr ""
0146 
0147 #: src/main.cpp:80
0148 #, kde-format
0149 msgid "Original documentation"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: src/main.cpp:81
0153 #, kde-format
0154 msgid "Sune Vuorela"
0155 msgstr ""
0156 
0157 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
0158 #, kde-format
0159 msgid "Icon"
0160 msgstr ""
0161 
0162 #: src/main.cpp:82
0163 #, kde-format
0164 msgid "Nuno Pinheiro"
0165 msgstr ""
0166 
0167 #: src/main.cpp:89
0168 #, kde-format
0169 msgid "Path or URL to scan"
0170 msgstr ""
0171 
0172 #: src/main.cpp:89
0173 #, kde-format
0174 msgid "[url]"
0175 msgstr ""
0176 
0177 #: src/mainContext.cpp:166
0178 #, kde-format
0179 msgid "Select Folder to Scan"
0180 msgstr ""
0181 
0182 #: src/mainContext.cpp:222
0183 #, kde-format
0184 msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid."
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: src/mainContext.cpp:224
0188 #, kde-format
0189 msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: src/mainContext.cpp:226
0193 #, kde-format
0194 msgid "Folder not found: %1"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: src/mainContext.cpp:228
0198 #, kde-format
0199 msgid ""
0200 "Unable to enter: %1\n"
0201 "You do not have access rights to this location."
0202 msgstr ""
0203 
0204 #: src/qml/GlobalMenu.qml:10
0205 #, kde-format
0206 msgctxt "@item:inmenu"
0207 msgid "Scan"
0208 msgstr ""
0209 
0210 #: src/qml/GlobalMenu.qml:21
0211 #, kde-format
0212 msgctxt "@item:inmenu"
0213 msgid "Settings"
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: src/qml/GlobalMenu.qml:27
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "@item:inmenu"
0219 msgid "Help"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: src/qml/main.qml:30
0223 #, kde-format
0224 msgctxt "@action"
0225 msgid "Scan Folder"
0226 msgstr ""
0227 
0228 #: src/qml/main.qml:37
0229 #, kde-format
0230 msgctxt "@action"
0231 msgid "Scan Home Folder"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #: src/qml/main.qml:44
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "@action"
0237 msgid "Scan Root Folder"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: src/qml/main.qml:51
0241 #, kde-format
0242 msgctxt "@action"
0243 msgid "Quit"
0244 msgstr ""
0245 
0246 #: src/qml/main.qml:59
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "@action configure app"
0249 msgid "Configure…"
0250 msgstr ""
0251 
0252 #: src/qml/main.qml:64
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "@title:window"
0255 msgid "Configure"
0256 msgstr ""
0257 
0258 #: src/qml/main.qml:76
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "@action"
0261 msgid "Open Handbook"
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: src/qml/main.qml:84
0265 #, kde-format
0266 msgctxt "@action opens about app page"
0267 msgid "About"
0268 msgstr ""
0269 
0270 #: src/qml/main.qml:105
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "@info:status"
0273 msgid "No files."
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: src/qml/main.qml:106
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@info:status"
0279 msgid "1 file"
0280 msgid_plural "%1 files"
0281 msgstr[0] ""
0282 msgstr[1] ""
0283 
0284 #: src/qml/main.qml:174
0285 #, kde-format
0286 msgctxt "@info:status"
0287 msgid "Aborting Scan..."
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: src/qml/MapPage.qml:30
0291 #, kde-format
0292 msgctxt "@action"
0293 msgid "Go to Overview"
0294 msgstr ""
0295 
0296 #: src/qml/MapPage.qml:38
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "@action"
0299 msgid "Up"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: src/qml/MapPage.qml:47
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "@action"
0305 msgid "Rescan"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: src/qml/MapPage.qml:56
0309 #, kde-format
0310 msgctxt "@action"
0311 msgid "Stop"
0312 msgstr ""
0313 
0314 #: src/qml/MapPage.qml:64
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "@action"
0317 msgid "Zoom In"
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: src/qml/MapPage.qml:74
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "@action"
0323 msgid "Zoom Out"
0324 msgstr ""
0325 
0326 #: src/qml/MapPage.qml:107 src/qml/MapPage.qml:229
0327 #, kde-format
0328 msgctxt "@action Open file or directory from context menu"
0329 msgid "Open"
0330 msgstr ""
0331 
0332 #: src/qml/MapPage.qml:115 src/qml/MapPage.qml:237
0333 #, kde-format
0334 msgctxt "@action"
0335 msgid "Open Terminal Here"
0336 msgstr ""
0337 
0338 #: src/qml/MapPage.qml:123
0339 #, kde-format
0340 msgctxt "@action focuses the filelight view on a given map segment"
0341 msgid "Center Map Here"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: src/qml/MapPage.qml:134 src/qml/MapPage.qml:245
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "@action"
0347 msgid "Add to Do Not Scan List"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: src/qml/MapPage.qml:142
0351 #, kde-format
0352 msgctxt "@action rescan filelight map"
0353 msgid "Rescan"
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: src/qml/MapPage.qml:149 src/qml/MapPage.qml:252
0357 #, kde-format
0358 msgctxt "@action"
0359 msgid "Copy to clipboard"
0360 msgstr ""
0361 
0362 #: src/qml/MapPage.qml:157 src/qml/MapPage.qml:260
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "@action delete file or folder"
0365 msgid "Delete"
0366 msgstr ""
0367 
0368 #: src/qml/MapPage.qml:313
0369 #, kde-format
0370 msgctxt "Tooltip of folder, %1 is number of files"
0371 msgid "%1 File (%2%)"
0372 msgid_plural "%1 Files (%2%)"
0373 msgstr[0] ""
0374 msgstr[1] ""
0375 
0376 #: src/qml/MapPage.qml:315
0377 #, kde-format
0378 msgctxt "Tooltip of folder, %1 is number of files"
0379 msgid "%1 File"
0380 msgid_plural "%1 Files"
0381 msgstr[0] ""
0382 msgstr[1] ""
0383 
0384 #: src/qml/MapPage.qml:319
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "part of tooltip indicating that the item under the mouse is clickable"
0387 msgid "Click to go up to parent directory"
0388 msgstr ""
0389 
0390 #: src/qml/MapPage.qml:522
0391 #, kde-format
0392 msgctxt "Scanned number of files and size so far"
0393 msgid "%1 File, %2"
0394 msgid_plural "%1 Files, %2"
0395 msgstr[0] ""
0396 msgstr[1] ""
0397 
0398 #: src/qml/MapPage.qml:531
0399 #, kde-format
0400 msgid "No data available"
0401 msgstr ""
0402 
0403 #: src/qml/OverviewPage.qml:15
0404 #, kde-format
0405 msgctxt "@title"
0406 msgid "Overview"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: src/qml/OverviewPage.qml:35
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "@title"
0412 msgid "Welcome to Filelight"
0413 msgstr ""
0414 
0415 #: src/qml/SettingsPage.qml:22
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "@title"
0418 msgid "Scanning"
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: src/qml/SettingsPage.qml:25
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "@title"
0424 msgid "Appearance"
0425 msgstr ""
0426 
0427 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:16
0428 #, kde-format
0429 msgctxt "@title:group"
0430 msgid "Color Scheme"
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:25
0434 #, kde-format
0435 msgctxt "@option:radio a color scheme variant"
0436 msgid "Rainbow"
0437 msgstr ""
0438 
0439 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:34
0440 #, kde-format
0441 msgctxt "@option:radio a color scheme variant"
0442 msgid "System colors"
0443 msgstr ""
0444 
0445 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:43
0446 #, kde-format
0447 msgctxt "@option:radio a color scheme variant"
0448 msgid "High contrast"
0449 msgstr ""
0450 
0451 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:52
0452 #, kde-format
0453 msgctxt "@label:slider"
0454 msgid "Contrast"
0455 msgstr ""
0456 
0457 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:69
0458 #, kde-format
0459 msgctxt "@checkbox"
0460 msgid "Show small files"
0461 msgstr ""
0462 
0463 #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:33
0464 #, kde-format
0465 msgctxt "@label"
0466 msgid "Do not scan these folders:"
0467 msgstr ""
0468 
0469 #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:41
0470 #, kde-format
0471 msgctxt "@action:button remove list entry"
0472 msgid "Add…"
0473 msgstr ""
0474 
0475 #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:83
0476 #, kde-format
0477 msgctxt "@action:button remove list entry"
0478 msgid "Remove"
0479 msgstr ""
0480 
0481 #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:103
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "@checkbox"
0484 msgid "Scan across filesystem boundaries"
0485 msgstr ""
0486 
0487 #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:115
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "@checkbox"
0490 msgid "Exclude remote filesystems"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: src/radialMap/map.cpp:56
0494 #, kde-format
0495 msgid ""
0496 "\n"
0497 "%1 file, with an average size of %2"
0498 msgid_plural ""
0499 "\n"
0500 "%1 files, with an average size of %2"
0501 msgstr[0] ""
0502 msgstr[1] ""