Warning, /system/qtcurve/po/sv/qtcurve.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2023 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:42+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-12-28 10:31+0100\n"
0011 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
0012 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: sv\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Stefan Asserhäll"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
0029 
0030 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:42 qt5/config/exportthemedialog.cpp:47
0031 #, kde-format
0032 msgid "Export Theme"
0033 msgstr "Exportera tema"
0034 
0035 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:45 qt5/config/exportthemedialog.cpp:52
0036 #, kde-format
0037 msgid "Name:"
0038 msgstr "Namn:"
0039 
0040 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:46 qt5/config/exportthemedialog.cpp:53
0041 #, kde-format
0042 msgid "Comment:"
0043 msgstr "Kommentar:"
0044 
0045 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:47 qt5/config/exportthemedialog.cpp:54
0046 #, kde-format
0047 msgid "Destination folder:"
0048 msgstr "Målkorg:"
0049 
0050 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:49 qt5/config/exportthemedialog.cpp:56
0051 #, kde-format
0052 msgid "QtCurve based theme"
0053 msgstr "QtCurve-baserat tema"
0054 
0055 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:77 qt5/config/exportthemedialog.cpp:88
0056 #, kde-format
0057 msgid "Name is empty!"
0058 msgstr "Namn är tomt."
0059 
0060 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:97 qt5/config/exportthemedialog.cpp:106
0061 #, kde-format
0062 msgid ""
0063 "Successfully created:\n"
0064 "%1"
0065 msgstr ""
0066 "Skapad med lyckat resultat:\n"
0067 "%1"
0068 
0069 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:100 qt5/config/exportthemedialog.cpp:109
0070 #, kde-format
0071 msgid "Failed to create file: %1"
0072 msgstr "Misslyckades skapa fil: %1"
0073 
0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0075 #: qt4/config/imageproperties.ui:17 qt5/config/imageproperties.ui:17
0076 #, kde-format
0077 msgid "File:"
0078 msgstr "Fil:"
0079 
0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage)
0081 #: qt4/config/imageproperties.ui:27 qt5/config/imageproperties.ui:27
0082 #, kde-format
0083 msgid "Scale to:"
0084 msgstr "Skala till:"
0085 
0086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0087 #: qt4/config/imageproperties.ui:49 qt5/config/imageproperties.ui:49
0088 #, kde-format
0089 msgid "x"
0090 msgstr "x"
0091 
0092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel)
0093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0094 #: qt4/config/imageproperties.ui:62 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4088
0095 #: qt5/config/imageproperties.ui:62 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4152
0096 #, kde-format
0097 msgid "Position:"
0098 msgstr "Position:"
0099 
0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel)
0101 #: qt4/config/imageproperties.ui:73 qt5/config/imageproperties.ui:73
0102 #, kde-format
0103 msgid "On window border:"
0104 msgstr "På fönsterkant:"
0105 
0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder)
0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines)
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder)
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar)
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder)
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu)
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping)
0114 #: qt4/config/imageproperties.ui:80 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1442
0115 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2250 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2267
0116 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3101 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3338
0117 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3352
0118 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120
0119 #: qt5/config/imageproperties.ui:80 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1451
0120 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2331 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2348
0121 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3399
0122 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120
0123 #, kde-format
0124 msgid "Enabled"
0125 msgstr "Aktiverad"
0126 
0127 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:39
0128 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:42
0129 #, kde-format
0130 msgid "Top left"
0131 msgstr "Överst till vänster"
0132 
0133 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:40
0134 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:43
0135 #, kde-format
0136 msgid "Top middle"
0137 msgstr "Överst i mitten"
0138 
0139 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:41
0140 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:44
0141 #, kde-format
0142 msgid "Top right"
0143 msgstr "Överst till höger"
0144 
0145 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:42
0146 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:45
0147 #, kde-format
0148 msgid "Bottom left"
0149 msgstr "Nederst till vänster"
0150 
0151 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:43
0152 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:46
0153 #, kde-format
0154 msgid "Bottom middle"
0155 msgstr "Nederst i mitten"
0156 
0157 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:44
0158 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:47
0159 #, kde-format
0160 msgid "Bottom right"
0161 msgstr "Nederst till höger"
0162 
0163 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:45
0164 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:48
0165 #, kde-format
0166 msgid "Left middle"
0167 msgstr "Vänster i mitten"
0168 
0169 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:46
0170 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:49
0171 #, kde-format
0172 msgid "Right middle"
0173 msgstr "Höger i mitten"
0174 
0175 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:47
0176 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:50
0177 #, kde-format
0178 msgid "Centred"
0179 msgstr "Centrerad"
0180 
0181 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:60
0182 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:66
0183 #, kde-format
0184 msgid "Edit %1"
0185 msgstr "Redigera %1"
0186 
0187 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:236 qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:223
0188 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:251
0189 #: qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:223
0190 #, kde-format
0191 msgid "QtCurve"
0192 msgstr "QtCurve"
0193 
0194 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:237 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:240
0195 #, kde-format
0196 msgid "Unified widget style."
0197 msgstr "Förenad grafisk komponentstil."
0198 
0199 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:242
0200 #, kde-format
0201 msgid "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015"
0202 msgstr "© Craig Drummond, 2003-2011 och Yichao Yu, 2013-2015"
0203 
0204 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:256 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:257
0205 #, kde-format
0206 msgid "Preview Window"
0207 msgstr "Förhandsgranskningsfönster"
0208 
0209 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:309 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:313
0210 #, kde-format
0211 msgid "Select Password Character"
0212 msgstr "Välj lösenordstecken"
0213 
0214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_94)
0215 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:525 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:984
0216 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2462 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:525
0217 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2543
0218 #, kde-format
0219 msgid "Background"
0220 msgstr "Bakgrund"
0221 
0222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
0223 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt4/config/stylepreview.ui:168
0224 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt5/config/stylepreview.ui:168
0225 #, kde-format
0226 msgid "Button"
0227 msgstr "Knapp"
0228 
0229 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:530 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:530
0230 #, kde-format
0231 msgid "Text"
0232 msgstr "Text"
0233 
0234 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:534 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594
0235 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:617 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:670
0236 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:775 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:783
0237 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:535
0238 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:618
0239 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:776
0240 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:65
0241 #, kde-format
0242 msgid "None"
0243 msgstr "Ingen"
0244 
0245 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:537 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:599
0246 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:538 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:600
0247 #, kde-format
0248 msgid "<unknown>"
0249 msgstr "<okänd>"
0250 
0251 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:539 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:50
0252 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:540 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47
0253 #, kde-format
0254 msgid "Custom:"
0255 msgstr "Egen:"
0256 
0257 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:541 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:542
0258 #, kde-format
0259 msgid "Selected background"
0260 msgstr "Markerad bakgrund"
0261 
0262 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:543 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:544
0263 #, kde-format
0264 msgid "Blended selected background"
0265 msgstr "Blandad markerad bakgrund"
0266 
0267 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546
0268 #, kde-format
0269 msgid "Menu background"
0270 msgstr "Menybakgrund"
0271 
0272 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:636
0273 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:637
0274 #, kde-format
0275 msgid "Darken"
0276 msgstr "Gör mörkare"
0277 
0278 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:547 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:48
0279 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:548 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45
0280 #, kde-format
0281 msgid "Titlebar"
0282 msgstr "Namnlist"
0283 
0284 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:569 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2291
0285 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:570 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2273
0286 #, kde-format
0287 msgid "Custom gradient %1"
0288 msgstr "Egen toning %1"
0289 
0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatSbarButtons)
0291 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:573 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1040
0292 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1049
0293 #, kde-format
0294 msgid "Flat"
0295 msgstr "Flat"
0296 
0297 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:849
0298 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:850
0299 #, kde-format
0300 msgid "Raised"
0301 msgstr "Upphöjd"
0302 
0303 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:576
0304 #, kde-format
0305 msgid "Dull glass"
0306 msgstr "Frostat glas"
0307 
0308 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:576 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:577
0309 #, kde-format
0310 msgid "Shiny glass"
0311 msgstr "Blankglas"
0312 
0313 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:577 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:578
0314 #, kde-format
0315 msgid "Agua"
0316 msgstr "Aqua"
0317 
0318 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:578 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:579
0319 #, kde-format
0320 msgid "Soft gradient"
0321 msgstr "Mjuk toning"
0322 
0323 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:579 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:580
0324 #, kde-format
0325 msgid "Standard gradient"
0326 msgstr "Normaltoning"
0327 
0328 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:580 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:581
0329 #, kde-format
0330 msgid "Harsh gradient"
0331 msgstr "Hård toning"
0332 
0333 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:581 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:582
0334 #, kde-format
0335 msgid "Inverted gradient"
0336 msgstr "Inverterad toning"
0337 
0338 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:582 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:583
0339 #, kde-format
0340 msgid "Dark inverted gradient"
0341 msgstr "Mörk inverterad toning"
0342 
0343 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:583 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:584
0344 #, kde-format
0345 msgid "Split gradient"
0346 msgstr "Delad toning"
0347 
0348 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:584 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:585
0349 #, kde-format
0350 msgid "Bevelled"
0351 msgstr "Fasad"
0352 
0353 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:589 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:590
0354 #, kde-format
0355 msgid "Fade out (popup menuitems)"
0356 msgstr "Tona bort (uppdykande menyalternativ)"
0357 
0358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stripedSbar)
0359 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:591 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1098
0360 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1107
0361 #, kde-format
0362 msgid "Striped"
0363 msgstr "Randig"
0364 
0365 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679
0366 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680
0367 #, kde-format
0368 msgid "Same as general setting"
0369 msgstr "Likadan som allmän inställning"
0370 
0371 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:597 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:598
0372 #, kde-format
0373 msgid "Tiled image"
0374 msgstr "Bild sida vid sida"
0375 
0376 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:619
0377 #, kde-format
0378 msgid "Sunken lines"
0379 msgstr "Försänkta linjer"
0380 
0381 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:619 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:620
0382 #, kde-format
0383 msgid "Flat lines"
0384 msgstr "Flata linjer"
0385 
0386 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:621
0387 #, kde-format
0388 msgid "Dots"
0389 msgstr "Punkter"
0390 
0391 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:623 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:624
0392 #, kde-format
0393 msgid "Single dot"
0394 msgstr "Enkel punkt"
0395 
0396 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:625 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:626
0397 #, kde-format
0398 msgid "Dashes"
0399 msgstr "Streck"
0400 
0401 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:631 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:632
0402 #, kde-format
0403 msgid "Corner indicator"
0404 msgstr "Kantindikator"
0405 
0406 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:632 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:633
0407 #, kde-format
0408 msgid "Font color thin border"
0409 msgstr "Teckenfärg tunn kant"
0410 
0411 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:634
0412 #, kde-format
0413 msgid "Selected background thick border"
0414 msgstr "Markerad bakgrund tjock kant"
0415 
0416 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:634 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:635
0417 #, kde-format
0418 msgid "Selected background tinting"
0419 msgstr "Markerad bakgrund tjock färgnyans"
0420 
0421 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:635 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:636
0422 #, kde-format
0423 msgid "A slight glow"
0424 msgstr "Lätt glöd"
0425 
0426 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:637 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:638
0427 #, kde-format
0428 msgid "Use selected background color"
0429 msgstr "Använd vald bakgrundsfärg"
0430 
0431 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:638 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:639
0432 #, kde-format
0433 msgid "No indicator"
0434 msgstr "Ingen indikering"
0435 
0436 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:643 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:644
0437 #, kde-format
0438 msgid "KDE"
0439 msgstr "KDE"
0440 
0441 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:644 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:645
0442 #, kde-format
0443 msgid "MS Windows"
0444 msgstr "MS Windows"
0445 
0446 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:645 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:646
0447 #, kde-format
0448 msgid "Platinum"
0449 msgstr "Platina"
0450 
0451 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:646 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:647
0452 #, kde-format
0453 msgid "NeXT"
0454 msgstr "NeXT"
0455 
0456 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:647 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:648
0457 #, kde-format
0458 msgid "No buttons"
0459 msgstr "Inga knappar"
0460 
0461 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:652 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:653
0462 #, kde-format
0463 msgid "Square"
0464 msgstr "Kvadrat"
0465 
0466 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:653 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:654
0467 #, kde-format
0468 msgid "Slightly rounded"
0469 msgstr "Något rundad"
0470 
0471 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:654 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:655
0472 #, kde-format
0473 msgid "Fully rounded"
0474 msgstr "Helt rundad"
0475 
0476 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:655 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:656
0477 #, kde-format
0478 msgid "Extra rounded"
0479 msgstr "Extra rundad"
0480 
0481 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:656 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:657
0482 #, kde-format
0483 msgid "Max rounded"
0484 msgstr "Maximalt rundad"
0485 
0486 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:662
0487 #, kde-format
0488 msgid "No coloration"
0489 msgstr "Ingen färgläggning"
0490 
0491 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:662 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:663
0492 #, kde-format
0493 msgid "Color border"
0494 msgstr "Kantfärg"
0495 
0496 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:663 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:664
0497 #, kde-format
0498 msgid "Thick color border"
0499 msgstr "Tjock kantfärg"
0500 
0501 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:664 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:665
0502 #, kde-format
0503 msgid "Plastik style"
0504 msgstr "Plastik-stil"
0505 
0506 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:665 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:724
0507 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:666 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:725
0508 #, kde-format
0509 msgid "Glow"
0510 msgstr "Glöd"
0511 
0512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab)
0513 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1679
0514 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:70 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:672
0515 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1706 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:67
0516 #, kde-format
0517 msgid "Light"
0518 msgstr "Ljus"
0519 
0520 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:672 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:69
0521 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:66
0522 #, kde-format
0523 msgid "Dark"
0524 msgstr "Mörk"
0525 
0526 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:674
0527 #, kde-format
0528 msgid "Light (all sides)"
0529 msgstr "Ljus (alla sidor)"
0530 
0531 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:674 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:675
0532 #, kde-format
0533 msgid "Dark (all sides)"
0534 msgstr "Mörk (alla sidor)"
0535 
0536 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:694
0537 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:702 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680
0538 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:703
0539 #, kde-format
0540 msgid "Plain"
0541 msgstr "Enkel"
0542 
0543 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:680 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:681
0544 #, kde-format
0545 msgid "Etched"
0546 msgstr "Etsad"
0547 
0548 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:681 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:682
0549 #, kde-format
0550 msgid "Shadowed"
0551 msgstr "Skuggad"
0552 
0553 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:686 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:687
0554 #, kde-format
0555 msgid "Simple"
0556 msgstr "Enkel"
0557 
0558 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:687 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:688
0559 #, kde-format
0560 msgid "Use HSL color space"
0561 msgstr "Använd HSL-färgrymd"
0562 
0563 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:688 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:689
0564 #, kde-format
0565 msgid "Use HSV color space"
0566 msgstr "Använd HSV-färgrymd"
0567 
0568 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:689 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:690
0569 #, kde-format
0570 msgid "Use HCY color space"
0571 msgstr "Använd HCY-färgrymd"
0572 
0573 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:696
0574 #, kde-format
0575 msgid "Stripes"
0576 msgstr "Ränder"
0577 
0578 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:696 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:697
0579 #, kde-format
0580 msgid "Diagonal stripes"
0581 msgstr "Diagonala ränder"
0582 
0583 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:697 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:698
0584 #, kde-format
0585 msgid "Faded stripes"
0586 msgstr "Urblekta ränder"
0587 
0588 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:703 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:704
0589 #, kde-format
0590 msgid "Round"
0591 msgstr "Rundad"
0592 
0593 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:704 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:705
0594 #, kde-format
0595 msgid "Plain - rotated"
0596 msgstr "Enkel - roterad"
0597 
0598 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:705 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:706
0599 #, kde-format
0600 msgid "Round - rotated"
0601 msgstr "Rundad - roterad"
0602 
0603 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:706 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:707
0604 #, kde-format
0605 msgid "Triangular"
0606 msgstr "Triangulär"
0607 
0608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round)
0609 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:707 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2315
0610 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:708 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2396
0611 #, kde-format
0612 msgid "Circular"
0613 msgstr "Cirkulär"
0614 
0615 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:712 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:713
0616 #, kde-format
0617 msgid "Base color"
0618 msgstr "Basfärg"
0619 
0620 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:713 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:714
0621 #, kde-format
0622 msgid "Background color"
0623 msgstr "Bakgrundsfärg"
0624 
0625 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:715
0626 #, kde-format
0627 msgid "Darkened background color"
0628 msgstr "Förmörkad bakgrundsfärg"
0629 
0630 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:719 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:720
0631 #, kde-format
0632 msgid "Standard (dotted)"
0633 msgstr "Normal (med punkter)"
0634 
0635 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:721
0636 #, kde-format
0637 msgid "Highlight color"
0638 msgstr "Markeringsfärg"
0639 
0640 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:721 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:722
0641 #, kde-format
0642 msgid "Highlight color (full size)"
0643 msgstr "Markeringsfärg (full storlek)"
0644 
0645 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:722 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:723
0646 #, kde-format
0647 msgid "Highlight color, and fill"
0648 msgstr "Markeringsfärg. och ifyllnad"
0649 
0650 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:723 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:724
0651 #, kde-format
0652 msgid "Line drawn with highlight color"
0653 msgstr "Linje ritad med markeringsfärg"
0654 
0655 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:725 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:726
0656 #, kde-format
0657 msgid "Nothing"
0658 msgstr "Ingenting"
0659 
0660 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:730 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:825
0661 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:826
0662 #, kde-format
0663 msgid "No border"
0664 msgstr "Utan kant"
0665 
0666 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:732
0667 #, kde-format
0668 msgid "Light border"
0669 msgstr "Ljus kant"
0670 
0671 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:733
0672 #, kde-format
0673 msgid "3D border (light only)"
0674 msgstr "Tredimensionell kant (bara ljus)"
0675 
0676 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:733 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:734
0677 #, kde-format
0678 msgid "3D border (dark and light)"
0679 msgstr "Tredimensionell kant (mörk och ljus)"
0680 
0681 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:735
0682 #, kde-format
0683 msgid "Shine"
0684 msgstr "Glans"
0685 
0686 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:740
0687 #, kde-format
0688 msgid "Left"
0689 msgstr "Vänster"
0690 
0691 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:741
0692 #, kde-format
0693 msgid "Center (between controls)"
0694 msgstr "Centrera (mellan kontrollknappar)"
0695 
0696 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:741 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:742
0697 #, kde-format
0698 msgid "Center (full width)"
0699 msgstr "Centrera (full bredd)"
0700 
0701 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:743
0702 #, kde-format
0703 msgid "Right"
0704 msgstr "Höger"
0705 
0706 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:754 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:755
0707 #, kde-format
0708 msgid "Do not show"
0709 msgstr "visa inte"
0710 
0711 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:756
0712 #, kde-format
0713 msgid "Place on menu button"
0714 msgstr "Placera på menyknapp"
0715 
0716 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:756 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:757
0717 #, kde-format
0718 msgid "Place next to title"
0719 msgstr "Placera vid namn"
0720 
0721 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:762
0722 #, kde-format
0723 msgid "Highlight on top"
0724 msgstr "Markera överst"
0725 
0726 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:762 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:763
0727 #, kde-format
0728 msgid "Highlight on bottom"
0729 msgstr "Markera nederst"
0730 
0731 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:764
0732 #, kde-format
0733 msgid "Add a slight glow"
0734 msgstr "Lägg till lätt glöd"
0735 
0736 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:769
0737 #, kde-format
0738 msgid "Top to bottom"
0739 msgstr "Överst till nederst"
0740 
0741 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:770
0742 #, kde-format
0743 msgid "Left to right"
0744 msgstr "Vänster till höger"
0745 
0746 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:776 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:777
0747 #, kde-format
0748 msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)"
0749 msgstr "Ny stil (KDE och Gtk2 liknande)"
0750 
0751 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:777 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:778
0752 #, kde-format
0753 msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)"
0754 msgstr "Gammal stil (KDE och Gtk2 olika)"
0755 
0756 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:785
0757 #, kde-format
0758 msgid "Bordered rings"
0759 msgstr "Ringar med kant"
0760 
0761 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:785 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:786
0762 #, kde-format
0763 msgid "Plain rings"
0764 msgstr "Enkla ringar"
0765 
0766 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:786 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:787
0767 #, kde-format
0768 msgid "Square rings"
0769 msgstr "Fyrkantiga ringar"
0770 
0771 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:787 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:788
0772 #, kde-format
0773 msgid "File"
0774 msgstr "Fil"
0775 
0776 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:793
0777 #, kde-format
0778 msgid "No glow"
0779 msgstr "Utan glöd"
0780 
0781 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:794
0782 #, kde-format
0783 msgid "Add glow at the start"
0784 msgstr "Lägg till glöd i början"
0785 
0786 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:795
0787 #, kde-format
0788 msgid "Add glow in the middle"
0789 msgstr "Lägg till glöd i mitten"
0790 
0791 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:795 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:796
0792 #, kde-format
0793 msgid "Add glow at the end"
0794 msgstr "Lägg till glöd i slutet"
0795 
0796 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:801
0797 #, kde-format
0798 msgid "Small (%1 pixels)"
0799 msgstr "Liten (%1 bildpunkter)"
0800 
0801 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:801 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:802
0802 #, kde-format
0803 msgid "Large (%1 pixels)"
0804 msgstr "Mycket stor (%1 bildpunkter)"
0805 
0806 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:817
0807 #, kde-format
0808 msgid "Titlebar only"
0809 msgstr "Bara namnlist"
0810 
0811 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:818
0812 #, kde-format
0813 msgid "Titlebar and menubar"
0814 msgstr "Namnlist och menyrad"
0815 
0816 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:819
0817 #, kde-format
0818 msgid "Titlebar, menubar, and toolbars"
0819 msgstr "Namnlist, menyrad och verktygsrader"
0820 
0821 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:819 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:820
0822 #, kde-format
0823 msgid "All empty areas"
0824 msgstr "Alla tomma områden"
0825 
0826 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:826 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:827
0827 #, kde-format
0828 msgid "Standard frame border"
0829 msgstr "Normal ramkant"
0830 
0831 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:827 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:828
0832 #, kde-format
0833 msgid "Single separator line"
0834 msgstr "Enkel skiljelinje"
0835 
0836 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:828 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:829
0837 #, kde-format
0838 msgid "Shaded background"
0839 msgstr "Skuggad bakgrund"
0840 
0841 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:829 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:830
0842 #, kde-format
0843 msgid "Faded background"
0844 msgstr "Urblekt bakgrund"
0845 
0846 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:841 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:842
0847 #, kde-format
0848 msgid "Outside frame"
0849 msgstr "Utanför ram"
0850 
0851 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:842 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:843
0852 #, kde-format
0853 msgid "On frame"
0854 msgstr "På ram"
0855 
0856 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:843 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:844
0857 #, kde-format
0858 msgid "Inside frame"
0859 msgstr "Innanför ram"
0860 
0861 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:848 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:849
0862 #, kde-format
0863 msgid "Standard (auto-raise)"
0864 msgstr "Normal (hög automatiskt)"
0865 
0866 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:850 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:851
0867 #, kde-format
0868 msgid "Raised and joined"
0869 msgstr "Höjd och hopfogad"
0870 
0871 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sliderWidth)
0872 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sliderWidth)
0873 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:972 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1085
0874 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:978 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1094
0875 #, kde-format
0876 msgid " pixels"
0877 msgstr " bildpunkter"
0878 
0879 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:985 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:991
0880 #, kde-format
0881 msgid "Menu Background"
0882 msgstr "Menybakgrund"
0883 
0884 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:986 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:992
0885 #, kde-format
0886 msgid "Background Image"
0887 msgstr "Bakgrundsbild"
0888 
0889 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:996
0890 #, kde-format
0891 msgid "Menu Image"
0892 msgstr "Menybild"
0893 
0894 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1668
0895 #, kde-format
0896 msgid "Presets and Preview"
0897 msgstr "Förinställningar och förhandsgranskning"
0898 
0899 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
0900 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1733
0901 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30
0902 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1669
0903 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30
0904 #, kde-format
0905 msgid "General"
0906 msgstr "Allmänt"
0907 
0908 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1670
0909 #, kde-format
0910 msgid "Rounding"
0911 msgstr "Rundning"
0912 
0913 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, opacityTab)
0914 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1735
0915 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209
0916 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1671
0917 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209
0918 #, kde-format
0919 msgid "Opacity"
0920 msgstr "Ogenomskinlighet"
0921 
0922 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1736 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1672
0923 #, kde-format
0924 msgid "Group Boxes"
0925 msgstr "Grupprutor"
0926 
0927 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1737 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1673
0928 #, kde-format
0929 msgid "Combos"
0930 msgstr "Kombinationsrutor"
0931 
0932 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1738 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1674
0933 #, kde-format
0934 msgid "Spin Buttons"
0935 msgstr "Nummerknappar"
0936 
0937 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1675
0938 #, kde-format
0939 msgid "Splitters"
0940 msgstr "Avdelare"
0941 
0942 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1676
0943 #, kde-format
0944 msgid "Sliders and Scrollbars"
0945 msgstr "Skjutreglage och rullningslister"
0946 
0947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareProgress)
0948 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1741 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:484
0949 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1677 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:493
0950 #, kde-format
0951 msgid "Progressbars"
0952 msgstr "Förloppsrader"
0953 
0954 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1678
0955 #, kde-format
0956 msgid "Default Button"
0957 msgstr "Standardknapp"
0958 
0959 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1743 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1679
0960 #, kde-format
0961 msgid "Mouse-over"
0962 msgstr "Musen hålls över"
0963 
0964 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1744 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1680
0965 #, kde-format
0966 msgid "Item Views"
0967 msgstr "Objektvyer"
0968 
0969 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1745 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1681
0970 #, kde-format
0971 msgid "Scrollviews"
0972 msgstr "Rullningsvyer"
0973 
0974 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1746 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1682
0975 #, kde-format
0976 msgid "Tabs"
0977 msgstr "Flikar"
0978 
0979 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1747 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1683
0980 #, kde-format
0981 msgid "Checks and Radios"
0982 msgstr "Kryssrutor och alternativknappar"
0983 
0984 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1748 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1684
0985 #, kde-format
0986 msgid "Windows"
0987 msgstr "Fönster"
0988 
0989 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1690
0990 #, kde-format
0991 msgid ""
0992 "<p><b>NOTE:</b><i>The settings here affect the borders drawn around "
0993 "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. "
0994 "Therefore, these settings will <b>not</b> be reflected in the Preview page.</"
0995 "i></p>"
0996 msgstr ""
0997 "<p><b>Observera:</b><i>Inställningarna här påverkar kanterna som ritas "
0998 "omkring programfönster och dialogrutor, och inte interna fönster (eller "
0999 "flerfönsterläge). Därför återges inställningarna <b>inte</b> på "
1000 "förhandsgranskningssidan.</i></p>"
1001 
1002 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1696
1003 #, kde-format
1004 msgid "Window Manager"
1005 msgstr "Fönsterhanterare"
1006 
1007 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1698
1008 #, kde-format
1009 msgid "Window buttons"
1010 msgstr "Fönsterknappar"
1011 
1012 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1764 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1699
1013 #, kde-format
1014 msgid "Window button colors"
1015 msgstr "Färger på fönsterknappar"
1016 
1017 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1765 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1700
1018 #, kde-format
1019 msgid "Menubars"
1020 msgstr "Menyrader"
1021 
1022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus)
1023 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1766 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:559
1024 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1701 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:568
1025 #, kde-format
1026 msgid "Popup menus"
1027 msgstr "Sammanhangsberoende menyer"
1028 
1029 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1767 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1702
1030 #, kde-format
1031 msgid "Toolbars"
1032 msgstr "Verktygsrader"
1033 
1034 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1703
1035 #, kde-format
1036 msgid "Statusbars"
1037 msgstr "Statusrader"
1038 
1039 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1704
1040 #, kde-format
1041 msgid "Dock windows"
1042 msgstr "Dockningsfönster"
1043 
1044 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1770 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1705
1045 #, kde-format
1046 msgid "Advanced Settings"
1047 msgstr "Avancerade inställningar"
1048 
1049 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1771 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1706
1050 #, kde-format
1051 msgid "Applications"
1052 msgstr "Program"
1053 
1054 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1772 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1707
1055 #, kde-format
1056 msgid "Legacy"
1057 msgstr "Gammalt"
1058 
1059 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1773 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1708
1060 #, kde-format
1061 msgid "Custom Gradients"
1062 msgstr "Egna toningar"
1063 
1064 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1774 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1709
1065 #, kde-format
1066 msgid "Custom Shades"
1067 msgstr "Egna skuggningar"
1068 
1069 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1791 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1747
1070 #, kde-format
1071 msgid "Save"
1072 msgstr "Spara"
1073 
1074 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1748
1075 #, kde-format
1076 msgid "Delete"
1077 msgstr "Ta bort"
1078 
1079 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1749
1080 #, kde-format
1081 msgid "Import..."
1082 msgstr "Importera..."
1083 
1084 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1751
1085 #, kde-format
1086 msgid "Export..."
1087 msgstr "Exportera..."
1088 
1089 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1798 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1756
1090 #, kde-format
1091 msgid "(Current)"
1092 msgstr "(aktuell)"
1093 
1094 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1799 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1757
1095 #, kde-format
1096 msgid "(Default)"
1097 msgstr "(förval)"
1098 
1099 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2088 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2052
1100 #, kde-format
1101 msgid ""
1102 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
1103 "by KDE3 applications?"
1104 msgstr ""
1105 "Exportera aktuell KDE4 färgpalett och teckensnitt, så att de kan användas av "
1106 "KDE3-program?"
1107 
1108 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2134 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2105
1109 #, kde-format
1110 msgid ""
1111 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
1112 "by pure-Qt3 applications?"
1113 msgstr ""
1114 "Exportera aktuell KDE4 färgpalett och teckensnitt, så att de kan användas av "
1115 "rena Qt3-program?"
1116 
1117 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2187 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2165
1118 #, kde-format
1119 msgid ""
1120 "<p>Set the following config items so that window titlebar and menubars "
1121 "appear blended?</p><ul><li>Menubar, titlebar, and inactive titlebar gradient "
1122 "to \"%1\"</li><li>Disable \"Blend titlebar color into background color\"</"
1123 "li><li>Set menubar coloration to \"%2\"</li><li>Extend window dragging into "
1124 "menubar</li>"
1125 msgstr ""
1126 "<p>Ställ in följande inställningsalternativ så att fönstrens namnlist och "
1127 "menyrader verkar ha blandad färg?</p><ul><li>Toningen för menyrad, namnlist "
1128 "och inaktiv namnlist till \"%1\"</li><li>Inaktivera \"Blanda namnlistens "
1129 "färg med bakgrundsfärg\"</li><li>Ställ in menyradens färgläggning till "
1130 "\"%2\"</li><li>Utöka fönsterdragning till menyraden</li>"
1131 
1132 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2260 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2241
1133 #, kde-format
1134 msgid "Reattach"
1135 msgstr "Anslut igen"
1136 
1137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewControlButton)
1138 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2277 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:206
1139 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:215
1140 #, kde-format
1141 msgid "Detach"
1142 msgstr "Koppla loss"
1143 
1144 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2296 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2278
1145 #, kde-format
1146 msgid "Copy settings from another gradient"
1147 msgstr "Kopiera inställningar från en annan toning"
1148 
1149 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2310 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2292
1150 #, kde-format
1151 msgid "Add"
1152 msgstr "Lägg till"
1153 
1154 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2311 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2293
1155 #, kde-format
1156 msgid "Remove"
1157 msgstr "Ta bort"
1158 
1159 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2312 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2294
1160 #, kde-format
1161 msgid "Update"
1162 msgstr "Uppdatera"
1163 
1164 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518
1165 #, kde-format
1166 msgid "Save Preset"
1167 msgstr "Spara förinställning"
1168 
1169 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518
1170 #, kde-format
1171 msgid "Please enter a name for the preset:"
1172 msgstr "Ange ett namn på förinställningen:"
1173 
1174 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2529 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2520
1175 #, kde-format
1176 msgid "New preset"
1177 msgstr "Ny förinställning"
1178 
1179 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2532 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2613
1180 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2623 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2634
1181 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2523 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2608
1182 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2641
1183 #, kde-format
1184 msgid "%1 New"
1185 msgstr "Ny %1"
1186 
1187 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2535 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2526
1188 #, kde-format
1189 msgid "Sorry, failed to save preset"
1190 msgstr "Spara förinställning misslyckades tyvärr"
1191 
1192 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2611 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2606
1193 #, kde-format
1194 msgid ""
1195 "<p>You cannot use the name \"%1\".</p><p>Please enter a different name:</p>"
1196 msgstr "<p>Namnet \"%1\" kan inte användas.</p><p>Ange ett annat namn:</p>"
1197 
1198 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2615
1199 #, kde-format
1200 msgid ""
1201 "<p>A system defined preset named \"%1\" already exists.</p><p>Please enter a "
1202 "new name:</p>"
1203 msgstr ""
1204 "<p>En systemdefinierad förinställning vid namn \"%1\" finns redan.</"
1205 "p><p>Ange ett nytt namn:</p>"
1206 
1207 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2627 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2626
1208 #, kde-format
1209 msgid ""
1210 "<p>A preset named \"%1\" already exists.</p><p>Do you wish to overwrite this?"
1211 "</p>"
1212 msgstr ""
1213 "<p>En förinställning vid namn \"%1\" finns redan.</p><p>Vill du skriva över "
1214 "den?</p>"
1215 
1216 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2640
1217 #, kde-format
1218 msgid "<p>Please enter a new name:</p>"
1219 msgstr "<p>Ange ett nytt namn:</p>"
1220 
1221 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2651 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2663
1222 #, kde-format
1223 msgid "<p>Are you sure you wish to delete:</p><p><b>%1</b></p>"
1224 msgstr "<p>Är du säker på att du vill ta bort:</p><p><b>%1</b></p>"
1225 
1226 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2676
1227 #, kde-format
1228 msgid "<p>Sorry, failed to remove the preset file:</p><p><i>%1</i></p>"
1229 msgstr ""
1230 "<p>Misslyckades tyvärr ta bort förinställningsfilen:</p><p><i>%1</i></p>"
1231 
1232 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2669 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2830
1233 #, kde-format
1234 msgid "*"
1235 msgstr "*"
1236 
1237 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2682 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2697
1238 #, kde-format
1239 msgid "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Empty preset name?</i></p>"
1240 msgstr ""
1241 "<p>Misslyckades tyvärr läsa in filen.</p><p><i>Tomt förinställningsnamn?</"
1242 "i></p>"
1243 
1244 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2685 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2699
1245 #, kde-format
1246 msgid ""
1247 "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Cannot have a preset named \"%1\"</"
1248 "i></p>"
1249 msgstr ""
1250 "<p>Misslyckades tyvärr läsa in filen.</p><p><i>Kan inte ha en förinställning "
1251 "vid namn \"%1\"</i></p>"
1252 
1253 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2708
1254 #, kde-format
1255 msgid "Sorry, failed to open compressed file."
1256 msgstr "Misslyckades tyvärr öppna komprimerad fil."
1257 
1258 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2727
1259 #, kde-format
1260 msgid ""
1261 "Invalid compressed settings file.\n"
1262 "(Could not locate settings file.)"
1263 msgstr ""
1264 "Ogiltig komprimerad inställningsfil.\n"
1265 "(Kunde inte hitta inställningsfil.)"
1266 
1267 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2729
1268 #, kde-format
1269 msgid ""
1270 "Invalid compressed settings file.\n"
1271 "(Could not list ZIP contents.)"
1272 msgstr ""
1273 "Ogiltig komprimerad inställningsfil.\n"
1274 "(Kunde inte lista ZIP-innehåll.)"
1275 
1276 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2729 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2737
1277 #, kde-format
1278 msgid "Import Preset"
1279 msgstr "Importera förinställning"
1280 
1281 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2811
1282 #, kde-format
1283 msgid "Sorry, failed to load file."
1284 msgstr "Misslyckades tyvärr läsa in fil."
1285 
1286 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2811 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2826
1287 #, kde-format
1288 msgid ""
1289 "<p>In which format would you like to export the QtCurve settings?"
1290 "<ul><li><i>QtCurve settings file</i> - a file to be imported via this config "
1291 "dialog.</li><li><i>Standalone theme</i> - a style that user's can select "
1292 "from the KDE style panel.</li></ul></p>"
1293 msgstr ""
1294 "<p>Med vilket format skulle du vilja exportera QtCurve-inställningarna?"
1295 "<ul><li><i>QtCurve inställningsfil</i> - en fil som kan importeras via den "
1296 "här inställningsdialogrutan.</li><li><i>Fristående tema</i> - en stil som "
1297 "användare kan välja i KDE:s stilpanel.</li></ul></p>"
1298 
1299 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2832
1300 #, kde-format
1301 msgid "Export Settings"
1302 msgstr "Exportinställningar"
1303 
1304 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2833
1305 #, kde-format
1306 msgid "QtCurve Settings File"
1307 msgstr "QtCurve inställningsfil"
1308 
1309 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2834
1310 #, kde-format
1311 msgid "Standalone Theme"
1312 msgstr "Fristående tema"
1313 
1314 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2899 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2922
1315 #, kde-format
1316 msgid ""
1317 "Could not write to file:\n"
1318 "%1"
1319 msgstr ""
1320 "Kunde inte skriva till filen:\n"
1321 "%1"
1322 
1323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
1324 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:23 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:23
1325 #, kde-format
1326 msgid "title"
1327 msgstr "namn"
1328 
1329 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1330 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:100 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:100
1331 #, kde-format
1332 msgid "Presets"
1333 msgstr "Förinställningar"
1334 
1335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo)
1336 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:110 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:110
1337 #, kde-format
1338 msgid ""
1339 "<p>This combo contains the list of pre-defined settings.\n"
1340 "<ul>\n"
1341 "<li><i>(Current)</i> will discard any changes, and revert to the currently "
1342 "saved style.</li>\n"
1343 "<li><i>(Default)</i> will discard any changes, and revert to the QtCurve "
1344 "default style.</li>\n"
1345 "</ul>"
1346 msgstr ""
1347 "<p>Den här kombinationsrutan innehåller listan med fördefinierade "
1348 "inställningar.\n"
1349 "<ul>\n"
1350 "<li><i>(aktuell)</i> kastar alla ändringar, och återgår till den aktuella "
1351 "sparade stilen.</li>\n"
1352 "<li><i>(förval)</i> kastar alla ändringar, och återgår till den förvalda "
1353 "stilen i QtCurve.</li>\n"
1354 "</ul>"
1355 
1356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, saveButton)
1357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveButton)
1358 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:132 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:132
1359 #, kde-format
1360 msgid "<p>Save the current settings to be retrieved later.</p>"
1361 msgstr "<p>Spara aktuella inställningar för att hämta senare.</p>"
1362 
1363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton)
1364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
1365 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:139
1366 #, kde-format
1367 msgid "<p>Delete a previously stored setting.</p>"
1368 msgstr "<p>Ta bort en tidigare lagrad inställning.</p>"
1369 
1370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton)
1371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importButton)
1372 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:146
1373 #, kde-format
1374 msgid ""
1375 "<p>Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look."
1376 "org</p>"
1377 msgstr ""
1378 "<p>Importera en QtCurve inställningsfil, såsom en nerladdad från www.kde-"
1379 "look.org</p>"
1380 
1381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton)
1382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton)
1383 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:153
1384 #, kde-format
1385 msgid ""
1386 "<p>Export the currently defined settings to a file, so that these may be "
1387 "shared with others.</p>"
1388 msgstr ""
1389 "<p>Exportera de aktuella definierade inställningarna till en fil, så att de "
1390 "kan delas med andra.</p>"
1391 
1392 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox)
1393 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox)
1394 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4233
1395 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4297
1396 #, kde-format
1397 msgid "Preview"
1398 msgstr "Förhandsgranskning"
1399 
1400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3)
1403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7)
1404 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:223 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:899
1405 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2902 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3376
1406 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:232 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:908
1407 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3440
1408 #, kde-format
1409 msgid "Appearance:"
1410 msgstr "Utseende:"
1411 
1412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance)
1413 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:236 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:245
1414 #, kde-format
1415 msgid ""
1416 "<p>The setting here affects the general appearance - and will be applied to "
1417 "buttons, combo boxes, and spin buttons.</p>"
1418 msgstr ""
1419 "<p>Inställningarna här påverkar det allmänna utseendet, och används för "
1420 "knappar, kombinationsrutor och nummerrutor.</p>"
1421 
1422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
1423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
1424 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:243 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3193
1425 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3257
1426 #, kde-format
1427 msgid "Background appearance:"
1428 msgstr "Bakgrundens utseende:"
1429 
1430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance)
1431 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:261
1432 #, kde-format
1433 msgid ""
1434 "<p>Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs.</"
1435 "p><p><b>NOTE:</b> This is an experimental option, and will (probably) have a "
1436 "detrimental effect on performance.</p>"
1437 msgstr ""
1438 "<p>Ställer in en toning att använda som bakgrund för fönster och dialogrutor."
1439 "</p><p><b>Observera:</b> Detta är ett experimentellt alternativ, och har "
1440 "(troligen) en menlig inverkan på prestanda.</p>"
1441 
1442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn)
1443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn)
1444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn)
1445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn)
1446 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:259 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:292
1447 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3209 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3242
1448 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:301
1449 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3306
1450 #, kde-format
1451 msgid "..."
1452 msgstr "..."
1453 
1454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad)
1455 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:277
1456 #, kde-format
1457 msgid "<p>Control the orientation of the background gradient.</p>"
1458 msgstr "<p>Bestämmer bakgrundstoningens orientering.</p>"
1459 
1460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b)
1461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx)
1462 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:275 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3225
1463 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:284 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3289
1464 #, kde-format
1465 msgid "Background image:"
1466 msgstr "Bakgrundsbild:"
1467 
1468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage)
1469 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:285 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:294
1470 #, kde-format
1471 msgid ""
1472 "<p>This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n"
1473 "            <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like "
1474 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any "
1475 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>"
1476 msgstr ""
1477 "<p>Det här lägger till en bakgrundsbild längst upp till höger i dialogrutor "
1478 "och fönster.\n"
1479 "            <ul><li>Ingen - Ingen bild.</li><li>Ringar med kant - Ringar med "
1480 "kant som liknar 'Luft'.</li><li>Enkla ringar - Ringar som liknar 'Luft', men "
1481 "utan några kanter.</li><li>Fyrkantiga ringar - Tre enkla rundade fyrkanter.</"
1482 "li></ul></p>"
1483 
1484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
1485 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:310
1486 #, kde-format
1487 msgid "Sunken appearance:"
1488 msgstr "Försänkt utseende"
1489 
1490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sunkenAppearance)
1491 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:308 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:317
1492 #, kde-format
1493 msgid ""
1494 "<p>Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons."
1495 "</p>"
1496 msgstr ""
1497 "<p>Definiera toningen som ska användas för försänkta grafiska komponenter, t."
1498 "ex. nedtryckta knappar.</p>"
1499 
1500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102)
1502 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:315 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3509
1503 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:324 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3573
1504 #, kde-format
1505 msgid "Button effect:"
1506 msgstr "Knappeffekt:"
1507 
1508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect)
1509 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:331
1510 #, kde-format
1511 msgid ""
1512 "<p>Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.</p>"
1513 msgstr ""
1514 "<p>Bestäm vilken effekt som ska användas för knappar, kombinationsrutor, etc."
1515 "</p>"
1516 
1517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons)
1518 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:329 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:338
1519 #, kde-format
1520 msgid "<p>Make buttons, and other widgets, slightly thinner.</p>"
1521 msgstr "<p>Gör knappar och andra grafiska komponenter något tunnare.</p>"
1522 
1523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons)
1524 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:341
1525 #, kde-format
1526 msgid "Thinner buttons"
1527 msgstr "Tunnare knappar"
1528 
1529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry)
1530 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:339 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:348
1531 #, kde-format
1532 msgid ""
1533 "<p>When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option "
1534 "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and "
1535 "treeviews) should have an etched look.</p>"
1536 msgstr ""
1537 "<p>När 'Knappeffekt' är inställd till etsad eller skuggad, bestämmer det här "
1538 "alternativet om radeditorer och rullningsvyer (såsom listvyer och trädvyer) "
1539 "ska ha ett etsat utseende.</p>"
1540 
1541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry)
1542 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:351
1543 #, kde-format
1544 msgid "Etch entries and scrollviews "
1545 msgstr "Etsa inmatning och rullningsvyer "
1546 
1547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
1548 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:349 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:358
1549 #, kde-format
1550 msgid "Focus rectangle:"
1551 msgstr "Fokusrektangel:"
1552 
1553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus)
1554 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:356 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:365
1555 #, kde-format
1556 msgid "<p>Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.</p>"
1557 msgstr ""
1558 "<p>Bestämmer hur QtCurve indikerar att en grafisk komponent har "
1559 "tangentbordsfokus.</p>"
1560 
1561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt)
1562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:363 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:372
1563 #, kde-format
1564 msgid "Tooltips:"
1565 msgstr "Verktygstips:"
1566 
1567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance)
1568 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:370 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:379
1569 #, kde-format
1570 msgid "<p>Controls the appearance of tooltip backgrounds.</p>"
1571 msgstr "<p>Bestämmer utseendet för verktygstipsens bakgrund.</p>"
1572 
1573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows)
1574 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:395
1575 #, kde-format
1576 msgid ""
1577 "<p>QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more "
1578 "modern looking 'V' style arrows.</p>"
1579 msgstr ""
1580 "<p>QtCurve stöder två piltyper: enkel (dvs. triangulär) och de mer moderna "
1581 "pilarna med 'V'-liknande stil.</p>"
1582 
1583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows)
1584 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:389 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:398
1585 #, kde-format
1586 msgid "'V' style arrows"
1587 msgstr "Pilar med 'V'-liknande stil"
1588 
1589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons)
1590 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:396 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:405
1591 #, kde-format
1592 msgid ""
1593 "<p>Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, "
1594 "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn "
1595 "in a more flat style with the active tab colored with the highlight color.</"
1596 "p>"
1597 msgstr ""
1598 "<p>Markera detta för att låta sidoradernas knappar i Konqueror, Kate, "
1599 "Kaffeine, Ktorrent, etc., ritas som normala knappar. Annars ritas de med en "
1600 "flatare stil där den aktiva fliken färgläggs med markeringsfärgen.</p>"
1601 
1602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons)
1603 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:399 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:408
1604 #, kde-format
1605 msgid "Standard buttons for sidebars"
1606 msgstr "Standardknappar för sidorader"
1607 
1608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders)
1609 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:406 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:415
1610 #, kde-format
1611 msgid "<p>Darkens the borders of frames, buttons, etc.</p>"
1612 msgstr "<p>Gör kanterna på ramar, knappar, etc. mörkare</p>"
1613 
1614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders)
1615 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:409 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:418
1616 #, kde-format
1617 msgid "Darker borders"
1618 msgstr "Mörkare kanter"
1619 
1620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines)
1621 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:416 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:425
1622 #, kde-format
1623 msgid ""
1624 "<p>Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with "
1625 "fading ends.</p>"
1626 msgstr ""
1627 "<p>Bestämmer om horisontella och vertikala linjer ska ritas med borttonade "
1628 "ändar.</p>"
1629 
1630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines)
1631 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:428
1632 #, kde-format
1633 msgid "Draw fading lines"
1634 msgstr "Rita borttonande linjer"
1635 
1636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames)
1637 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:426 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:435
1638 #, kde-format
1639 msgid ""
1640 "<p>Controls whether the internal 3d part of frames, etc., should be drawn.</"
1641 "p>"
1642 msgstr ""
1643 "<p>Bestämmer om den interna tredimensionella delen av ramar, etc., ska ritas."
1644 "</p>"
1645 
1646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames)
1647 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:438
1648 #, kde-format
1649 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc."
1650 msgstr "Tunnare ramar, redigeringsrutor, etc."
1651 
1652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline)
1653 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:436 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:445
1654 #, kde-format
1655 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed."
1656 msgstr "Dölj understreck för genvägar tills 'Alt'-tangenten trycks ned"
1657 
1658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1659 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:450 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:459
1660 #, kde-format
1661 msgid "General setting:"
1662 msgstr "Allmän inställning:"
1663 
1664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round)
1665 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:457 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:466
1666 #, kde-format
1667 msgid ""
1668 "<p>Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to "
1669 "buttons.</p>"
1670 msgstr ""
1671 "<p>Ställ in hur 'rundade' grafiska komponenter kan vara. "
1672 "Rundningsinställningen 'max' gäller bara knappar.</p>"
1673 
1674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93)
1675 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:464 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:473
1676 #, kde-format
1677 msgid "Do not round:"
1678 msgstr "Runda inte:"
1679 
1680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry)
1681 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:471 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:480
1682 #, kde-format
1683 msgid ""
1684 "<p>Controls whether text entry fields should respect the general round "
1685 "setting, or always be square.</p>"
1686 msgstr ""
1687 "<p>Bestämmer om textinmatningsfält ska respektera den allmänna "
1688 "rundningsinställningen, eller alltid vara fyrkantiga.</p>"
1689 
1690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry)
1691 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:474 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:483
1692 #, kde-format
1693 msgid "Entry fields"
1694 msgstr "Inmatningsfält"
1695 
1696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress)
1697 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:481 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:490
1698 #, kde-format
1699 msgid ""
1700 "<p>Controls whether progress bars should respect the general round setting, "
1701 "or always be square.</p>"
1702 msgstr ""
1703 "<p>Bestämmer om förloppsrader ska respektera de allmänna "
1704 "rundningsinställningarna eller alltid vara fyrkantiga.</p> "
1705 
1706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews)
1707 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:491 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:500
1708 #, kde-format
1709 msgid ""
1710 "<p>Controls whether the frame of a scrollview should respect the general "
1711 "round setting, or always be square.</p>"
1712 msgstr ""
1713 "<p>Bestämmer om rullningsvyernas ramar ska respektera de allmänna "
1714 "rundningsinställningarna eller alltid vara fyrkantiga.</p>"
1715 
1716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews)
1717 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:494 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:503
1718 #, kde-format
1719 msgid "Scrollable windows"
1720 msgstr "Rullningsbara fönster"
1721 
1722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection)
1723 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:501 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:510
1724 #, kde-format
1725 msgid ""
1726 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn "
1727 "with square edges, regardless of the general round setting.</p>"
1728 msgstr ""
1729 "<p>Om aktiverad, ritas markerade objekt i listvyer och trädvyer med "
1730 "fyrkantiga kanter, oberoende av den allmänna rundningsinställningen.</p>"
1731 
1732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection)
1733 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:513
1734 #, kde-format
1735 msgid "Listview selections"
1736 msgstr "Markeringar i listvyer"
1737 
1738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame)
1739 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:511 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:520
1740 #, kde-format
1741 msgid ""
1742 "<p>Controls whether the frames of tab widgets should respect the general "
1743 "round setting, or always be square.</p>"
1744 msgstr ""
1745 "<p>Bestämmer om flikkomponenters ramar ska respektera den allmänna "
1746 "rundningsinställningen, eller alltid vara fyrkantiga.</p>"
1747 
1748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame)
1749 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:523
1750 #, kde-format
1751 msgid "Tab widget frames"
1752 msgstr "Flikkomponenters ramar"
1753 
1754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame)
1755 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:521 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:530
1756 #, kde-format
1757 msgid ""
1758 "<p>Controls whether general frames should respect the general round setting, "
1759 "or always be square.</p>"
1760 msgstr ""
1761 "<p>Bestämmer om allmänna ramar ska respektera den allmänna "
1762 "rundningsinställningen, eller alltid vara fyrkantiga.</p>"
1763 
1764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame)
1765 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:524 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:533
1766 #, kde-format
1767 msgid "General frames"
1768 msgstr "Allmänna ramar"
1769 
1770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider)
1771 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:531 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:540
1772 #, kde-format
1773 msgid "Sliders"
1774 msgstr "Skjutreglage"
1775 
1776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider)
1777 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:538 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:547
1778 #, kde-format
1779 msgid "Scrollbar sliders"
1780 msgstr "Rullningslisternas skjutreglage"
1781 
1782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows)
1783 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:545 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:554
1784 #, kde-format
1785 msgid "Window borders (will use slight round)"
1786 msgstr "Fönsterkanter (använder lätt rundning)"
1787 
1788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips)
1789 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:552 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:561
1790 #, kde-format
1791 msgid "Tooltips"
1792 msgstr "Verktygstips"
1793 
1794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a)
1795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:584
1796 #, kde-format
1797 msgid "Windows:"
1798 msgstr "Fönster:"
1799 
1800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity)
1801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bgndOpacity)
1802 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:591
1803 #, kde-format
1804 msgid ""
1805 "<p>Sets the opacity of window backgrounds when using desktop effects.</p>"
1806 msgstr ""
1807 "<p>Ställer in ogenomskinligheten hos fönsterbakgrunder när "
1808 "skrivbordseffekter används.</p>"
1809 
1810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity)
1811 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity)
1812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity)
1813 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor)
1814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight)
1815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor)
1816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
1817 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd)
1818 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight)
1819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd)
1820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight)
1821 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition)
1822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue)
1823 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha)
1824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity)
1825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity)
1826 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bgndOpacity)
1827 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dlgOpacity)
1828 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity)
1829 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gbFactor)
1830 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, splitterHighlight)
1831 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, colorSelTab)
1832 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tabBgnd)
1833 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, crHighlight)
1834 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd)
1835 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, expanderHighlight)
1836 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopPosition)
1837 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopValue)
1838 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopAlpha)
1839 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activeOpacity)
1840 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, inactiveOpacity)
1841 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:585 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:602
1842 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:619 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:681
1843 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:888 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1314
1844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1517 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1565
1845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2060 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3186
1846 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3758 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4121
1847 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4140 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4159
1848 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239
1849 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268
1850 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:594 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:611
1851 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:628 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:690
1852 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:897 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1323
1853 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1526 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1574
1854 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2141 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3250
1855 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3822 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4182
1856 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4201 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4220
1857 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239
1858 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268
1859 #, no-c-format, kde-format
1860 msgid "%"
1861 msgstr "%"
1862 
1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x)
1864 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:601
1865 #, kde-format
1866 msgid "Dialogs:"
1867 msgstr "Dialogrutor:"
1868 
1869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity)
1870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dlgOpacity)
1871 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:608
1872 #, kde-format
1873 msgid ""
1874 "<p>Sets the opacity of dialog backgrounds when using desktop effects.</p>"
1875 msgstr ""
1876 "<p>Ställer in ogenomskinligheten hos dialogbakgrunder när skrivbordseffekter "
1877 "används.</p>"
1878 
1879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy)
1880 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:618
1881 #, kde-format
1882 msgid "Pop-up menus:"
1883 msgstr "Sammanhangsberoende menyer:"
1884 
1885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity)
1886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity)
1887 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:625
1888 #, kde-format
1889 msgid "<p>Sets the opacity of popup menus when using desktop effects.</p>"
1890 msgstr ""
1891 "<p>Ställer in ogenomskinligheten hos sammanhangsberoende menyer när "
1892 "skrivbordseffekter används.</p>"
1893 
1894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100)
1895 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:651 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:660
1896 #, kde-format
1897 msgid ""
1898 "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause "
1899 "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application "
1900 "that crashes, use the &quot;Applications&quot; page to disable opacity "
1901 "settings for that application.</i></p>\n"
1902 "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the compiz "
1903 "window manager.</i></p>"
1904 msgstr ""
1905 "<p><b>Observera:</b> <i>Inställning av ogenomskinlighet är <b>experimentell</"
1906 "b> och kan orsaka att vissa program (i huvudsak Gtk2-program) att krascha. "
1907 "Om du har ett program som kraschar, använd sidan &quot;Program&quot; för att "
1908 "inaktivera ogenomskinlighet för det programmet.</i></p>\n"
1909 "<p><b>Observera:</b><i>Använd <b>INTE</b> ogenomskinlighet med "
1910 "fönsterhanteraren compiz.</i></p>"
1911 
1912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98)
1913 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:668 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:677
1914 #, kde-format
1915 msgid "Frame type:"
1916 msgstr "Ramtyp:"
1917 
1918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor)
1919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gbFactor)
1920 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:678 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:687
1921 #, kde-format
1922 msgid ""
1923 "<p>Defines how much a group box's background should be darkened or lightened "
1924 "by.</p>"
1925 msgstr ""
1926 "<p>Definierar hur mycket en grupprutas bakgrund ska göras mörkare eller "
1927 "ljusare.</p>"
1928 
1929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99)
1930 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:688 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:697
1931 #, kde-format
1932 msgid "Label:"
1933 msgstr "Beteckning:"
1934 
1935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold)
1936 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:695 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:704
1937 #, kde-format
1938 msgid "<p>Controls whether group boxes should use a bold for their title.</p>"
1939 msgstr "<p>Bestämmer om grupprutor ska använda fetstil för sin titel.</p>"
1940 
1941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold)
1942 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:698 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:707
1943 #, kde-format
1944 msgid "Use bold font"
1945 msgstr "Använd fetstil"
1946 
1947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos)
1948 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:705 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:714
1949 #, kde-format
1950 msgid "<p>Specifies the vertical position of a group box's text label.</p>"
1951 msgstr ""
1952 "<p>Anger den vertikala positionen för en grupprutas textbeteckning.</p>"
1953 
1954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
1955 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:712 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:721
1956 #, kde-format
1957 msgid ""
1958 "<p>Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right "
1959 "aligned.</p>"
1960 msgstr ""
1961 "<p>Bestämmer om en grupprutas beteckning ska centreras, vänster- eller "
1962 "högerjusteras.</p>"
1963 
1964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
1965 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:715
1966 #, kde-format
1967 msgid "Centred (KDE4 only)"
1968 msgstr "Centrerad (bara KDE4)"
1969 
1970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
1971 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:735
1972 #, kde-format
1973 msgid "Button:"
1974 msgstr "Knapp:"
1975 
1976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn)
1977 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:733 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:742
1978 #, kde-format
1979 msgid ""
1980 "<p>Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) "
1981 "of combo boxes.</p>"
1982 msgstr ""
1983 "<p>Bestämmer färgläggningen av knappdelen (dvs. delen med pilen) för "
1984 "kombinationsrutor.</p>"
1985 
1986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor)
1987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor)
1988 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:746 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:933
1989 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:755 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:942
1990 #, kde-format
1991 msgid "<p>Sets the custom color.</p>"
1992 msgstr "<p>Ställer in egen färg.</p>"
1993 
1994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter)
1995 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:753 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:762
1996 #, kde-format
1997 msgid ""
1998 "<p>This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box "
1999 "arrow buttons.</p>"
2000 msgstr ""
2001 "<p>Alternativet bestämmer om en linje ritas nära pilknapparna på "
2002 "kombinationsrutor som inte är redigerbara.</p>"
2003 
2004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter)
2005 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:756 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:765
2006 #, kde-format
2007 msgid "Draw splitter"
2008 msgstr "Rita avdelare"
2009 
2010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
2011 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:763 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:772
2012 #, kde-format
2013 msgid "Editable style:"
2014 msgstr "Redigerbar stil:"
2015 
2016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo)
2017 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:770 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:779
2018 #, kde-format
2019 msgid ""
2020 "<p>Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear "
2021 "as a button or an arrow within the edit field.</p>"
2022 msgstr ""
2023 "<p>Bestämmer om kombinationsrutornas knapp ska visas som en knapp eller en "
2024 "pil inne i redigeringsfältet för redigerbara kombinationsrutor.</p>"
2025 
2026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo)
2027 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:773 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:782
2028 #, kde-format
2029 msgid "Draw arrow within edit field"
2030 msgstr "Rita pil inne i redigeringsfältet"
2031 
2032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
2033 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:789
2034 #, kde-format
2035 msgid "Non-editable style:"
2036 msgstr "Icke-redigerbar stil:"
2037 
2038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
2039 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:787
2040 #, kde-format
2041 msgid ""
2042 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same "
2043 "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.</p>"
2044 msgstr ""
2045 "<p>Listan som hör till en kombinationsruta visas med samma stil som en "
2046 "sammanhangsberoende meny i Gtk. KDE4 har möjlighet att härma detta utseende."
2047 "</p>"
2048 
2049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
2050 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:799
2051 #, kde-format
2052 msgid "Gtk-style"
2053 msgstr "GTK-stil"
2054 
2055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow)
2056 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:797 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:806
2057 #, kde-format
2058 msgid ""
2059 "<p>Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be "
2060 "drawn on non-editable combo boxes.</p>"
2061 msgstr ""
2062 "<p>Bestämmer om en enda neråtpil eller en uppåt- och neråtpil ska ritas på "
2063 "icke-redigerbara kombinationsrutor.</p>"
2064 
2065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow)
2066 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:809
2067 #, kde-format
2068 msgid "Draw double-arrow for Gtk style"
2069 msgstr "Rita dubbelpil för Gtk-stil"
2070 
2071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns)
2072 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:824 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:833
2073 #, kde-format
2074 msgid ""
2075 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as individual "
2076 "buttons, or be combined.</p>"
2077 msgstr ""
2078 "<p>Bestämmer om uppåt- och neråtknapparna ska visas som enskilda knappar, "
2079 "eller kombineras.</p>"
2080 
2081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns)
2082 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:827 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:836
2083 #, kde-format
2084 msgid "Combine both buttons"
2085 msgstr "Kombinera båda knappar"
2086 
2087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin)
2088 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:834 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:843
2089 #, kde-format
2090 msgid ""
2091 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or "
2092 "just arrows within the edit field.</p>"
2093 msgstr ""
2094 "<p>Bestämmer om uppåt- och neråtknapparna ska visas som knappar, eller bara "
2095 "pilar inne i redigeringsfältet.</p>"
2096 
2097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin)
2098 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:846
2099 #, kde-format
2100 msgid "Draw arrows within edit field"
2101 msgstr "Rita pilar inne i redigeringsfältet"
2102 
2103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2104 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:864 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:873
2105 #, kde-format
2106 msgid "Markings:"
2107 msgstr "Markeringar:"
2108 
2109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters)
2110 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:871 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:880
2111 #, kde-format
2112 msgid "<p>Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.</p>"
2113 msgstr ""
2114 "<p>Anger markeringen som används för att indikera att den grafiska "
2115 "komponenten är en avdelare.</p>"
2116 
2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
2119 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:878 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2050
2120 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:887 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2131
2121 #, kde-format
2122 msgid "Background mouse-over highlight:"
2123 msgstr "Markering av bakgrund när musen hålls över:"
2124 
2125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight)
2126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, splitterHighlight)
2127 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:885 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:894
2128 #, kde-format
2129 msgid ""
2130 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background "
2131 "of the splitter when the mouse hovers over.</p>"
2132 msgstr ""
2133 "<p>Definierar hur mycket temat ska låta avdelarens bakgrund bli ljusare "
2134 "(eller mörkare) när muspekaren hålls över den.</p>"
2135 
2136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance)
2137 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:906 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:915
2138 #, kde-format
2139 msgid ""
2140 "<p>Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.</p>"
2141 msgstr ""
2142 "<p>Bestämmer utseendet hos både rullningslisternas skjutreglage och andra "
2143 "skjutreglage.</p>"
2144 
2145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
2146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
2147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
2148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
2149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5)
2150 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:913 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1284
2151 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1909 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2193
2152 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2929 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:922
2153 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1293 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1972
2154 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3010
2155 #, kde-format
2156 msgid "Coloration:"
2157 msgstr "Färgläggning:"
2158 
2159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders)
2160 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:920 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:929
2161 #, kde-format
2162 msgid ""
2163 "<p>Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders.</"
2164 "p>"
2165 msgstr ""
2166 "<p>Bestämmer färginställningen hos både rullningslisternas skjutreglage och "
2167 "andra skjutreglage.</p>"
2168 
2169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver)
2170 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:943 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:952
2171 #, kde-format
2172 msgid ""
2173 "<p>Controls whether the coloration happens all the time, or only when the "
2174 "mouse hovers over the slider.</p>"
2175 msgstr ""
2176 "<p>Bestämmer om färgläggningen alltid sker, eller bara när muspekaren hålls "
2177 "över skjutreglaget.</p>"
2178 
2179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver)
2180 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:946 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:955
2181 #, kde-format
2182 msgid "Mouse-over only"
2183 msgstr "Bara när musen hålls över"
2184 
2185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2186 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:962
2187 #, kde-format
2188 msgid "Style:"
2189 msgstr "Stil:"
2190 
2191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle)
2192 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:960 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:969
2193 #, kde-format
2194 msgid ""
2195 "<p>Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. "
2196 "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.</p>"
2197 msgstr ""
2198 "<p>Bestämmer utseendet hos vanliga skjutreglage, dvs. inte "
2199 "rullningslisternas skjutreglage. 'Triangulär' är mycket lik skjutreglagen i "
2200 "plastik.</p>"
2201 
2202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
2203 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:967 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:976
2204 #, kde-format
2205 msgid "Used slider groove:"
2206 msgstr "Använd skjutreglagefåra:"
2207 
2208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider)
2209 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:974 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:983
2210 #, kde-format
2211 msgid ""
2212 "<p>Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or "
2213 "not. (Does not affect scrollbar sliders).</p>"
2214 msgstr ""
2215 "<p>Anger om den använda delen av ett skjutreglages fåra ska fyllas i eller "
2216 "inte (påverkar inte rullningslisternas skjutreglage).</p>"
2217 
2218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider)
2219 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:977 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:986
2220 #, kde-format
2221 msgid "Fill"
2222 msgstr "Fyll"
2223 
2224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill)
2225 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:984 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:993
2226 #, kde-format
2227 msgid ""
2228 "<p>Controls the gradient setting used for the used part of a standard "
2229 "sliders' groove.</p>"
2230 msgstr ""
2231 "<p>Bestämmer toningsinställningen som används för den använda delen av fåran "
2232 "på ett vanligt skjutreglage.</p>"
2233 
2234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
2235 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:991 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1000
2236 #, kde-format
2237 msgid "<p>Groove appearance:</p>"
2238 msgstr "<p>Fårans utseende:</p>"
2239 
2240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance)
2241 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:998 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1007
2242 #, kde-format
2243 msgid ""
2244 "<p>Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other "
2245 "sliders.</p>"
2246 msgstr ""
2247 "<p>Bestämmer toningsinställningen hos både rullningslisternas skjutreglage "
2248 "och andra skjutreglage.</p>"
2249 
2250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove)
2251 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1005 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1014
2252 #, kde-format
2253 msgid ""
2254 "<p>Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as "
2255 "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider).</"
2256 "p>"
2257 msgstr ""
2258 "<p>Bestämmer om fårorna på rullningslisternas skjutreglage ska ha samma "
2259 "tjocklek som skjutreglaget, eller vara tunnare (och likna fårorna i vanliga "
2260 "skjutreglage mer).</p>"
2261 
2262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove)
2263 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1008 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1017
2264 #, kde-format
2265 msgid "Thin"
2266 msgstr "Tunn"
2267 
2268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove)
2269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection)
2270 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1015 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1425
2271 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1024 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1434
2272 #, kde-format
2273 msgid "Bordered"
2274 msgstr "Med kanter"
2275 
2276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2277 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1022 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1031
2278 #, kde-format
2279 msgid "Scrollbar buttons:"
2280 msgstr "Rullningslisternas knappar:"
2281 
2282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType)
2283 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1039
2284 #, kde-format
2285 msgid ""
2286 "<p>This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n"
2287 "            <ul><li>KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/"
2288 "right</li><li>Windows - 1 button at each end</li><li>Platinum - no buttons "
2289 "at the top/left, two at bottom/right</li><li>Next - two buttons at the top/"
2290 "left, none at bottom/right</li><li>None - no buttons, only the slider</li></"
2291 "ul></p>"
2292 msgstr ""
2293 "<p>Det här bestämmer positionen och antalet knappar på en rullningslist.\n"
2294 "            <ul><li>KDE - en knapp uppe till vänster och två nere till "
2295 "höger</li><li>Windows - en längst ner i varje ända</li><li>Platinum - inga "
2296 "knappar uppe till vänster, två nere till höger</li><li>Next - två knappar "
2297 "uppe till vänster, inga nere till höger</li><li>Inga - inga knappar, bara "
2298 "skjutreglaget</li></ul></p>"
2299 
2300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatSbarButtons)
2301 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1046
2302 #, kde-format
2303 msgid ""
2304 "<p>If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will "
2305 "appear.</p>"
2306 msgstr ""
2307 "<p>Om aktiverad, ritas inte rullningslisternas knappar och bara pilarna "
2308 "visas.</p>"
2309 
2310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
2311 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1047 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1056
2312 #, kde-format
2313 msgid "Background:"
2314 msgstr "Bakgrund:"
2315 
2316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance)
2317 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1063
2318 #, kde-format
2319 msgid ""
2320 "<p>Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar "
2321 "buttons.</p>"
2322 msgstr ""
2323 "<p>Anpassar bakgrundstoningen att användas med 'Flata' knappar i "
2324 "rullningslisterna.</p>"
2325 
2326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
2327 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1070
2328 #, kde-format
2329 msgid "Slider thumbs:"
2330 msgstr "Skjutreglagets grepp:"
2331 
2332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs)
2333 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1068 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1077
2334 #, kde-format
2335 msgid ""
2336 "<p>Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders "
2337 "(and plain style sliders).</p>"
2338 msgstr ""
2339 "<p>Definierar vilka markeringar som ska placeras i mitten på "
2340 "rullningslisternas skjutreglage (och vanliga skjutreglage med enkel stil).</"
2341 "p>"
2342 
2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a)
2344 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1075 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1084
2345 #, kde-format
2346 msgid "Slider width:"
2347 msgstr "Skjutreglagets bredd:"
2348 
2349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth)
2350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sliderWidth)
2351 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1082 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1091
2352 #, kde-format
2353 msgid ""
2354 "<p>Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.</p>"
2355 msgstr ""
2356 "<p>Bestämmer bredden på rullningslisternas skjutreglage och skjutreglage med "
2357 "enkel stil.</p>"
2358 
2359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar)
2360 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1104
2361 #, kde-format
2362 msgid "<p>If enabled, a fading stripe will be added.</p>"
2363 msgstr "<p>Om aktiverad läggs en borttonande rand till.</p>"
2364 
2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
2366 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1121
2367 #, kde-format
2368 msgid "Bar:"
2369 msgstr "Rad:"
2370 
2371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance)
2372 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1128
2373 #, kde-format
2374 msgid ""
2375 "<p>Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar.</"
2376 "p>"
2377 msgstr ""
2378 "<p>Definiera toningen som ska användas för förloppsdelen av en förloppsrad.</"
2379 "p>"
2380 
2381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress)
2382 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1135
2383 #, kde-format
2384 msgid ""
2385 "<p>Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar."
2386 "</p>"
2387 msgstr ""
2388 "<p>Definiera randtypen som ska användas för förloppsdelen av en förloppsrad."
2389 "</p>"
2390 
2391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress)
2392 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1133 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1142
2393 #, kde-format
2394 msgid ""
2395 "<p>Determines if the stripes on progressbars should be animated, or not.</p>"
2396 msgstr "<p>Bestämmer om ränderna på förloppsrader ska animeras eller inte.</p>"
2397 
2398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress)
2399 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1145
2400 #, kde-format
2401 msgid "Animated"
2402 msgstr "Animerad"
2403 
2404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress)
2405 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1143 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1152
2406 #, kde-format
2407 msgid "<p>Add a white 'glow' to progressbars.</p>"
2408 msgstr "<p>Lägg till vit 'glöd' på förloppsrader.</p>"
2409 
2410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress)
2411 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1165
2412 #, kde-format
2413 msgid ""
2414 "<p>Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element."
2415 "</p>"
2416 msgstr ""
2417 "<p>Aktivera alternativet för att ta bort kanten med en bildpunkt omkring det "
2418 "ifyllda elementet.</p>"
2419 
2420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress)
2421 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1168
2422 #, kde-format
2423 msgid "Fill groove"
2424 msgstr "Fyll i fåra"
2425 
2426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
2427 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1175
2428 #, kde-format
2429 msgid "Groove:"
2430 msgstr "Fåra:"
2431 
2432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance)
2433 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1173 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1182
2434 #, kde-format
2435 msgid ""
2436 "<p>Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.</p>"
2437 msgstr ""
2438 "<p>Definiera toningen som ska användas för delen med fåran på en förloppsrad."
2439 "</p>"
2440 
2441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor)
2442 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1180 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1189
2443 #, kde-format
2444 msgid ""
2445 "<p>Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.</p>"
2446 msgstr ""
2447 "<p>Definiera färgen som ska användas för delen med fåran på en förloppsrad.</"
2448 "p>"
2449 
2450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress)
2451 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1193 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1202
2452 #, kde-format
2453 msgid ""
2454 "<p>Enable this option to have a border around the progress bar groove and "
2455 "contents.</p>"
2456 msgstr ""
2457 "<p>Aktivera alternativet för att få en kant omkring fåran och innehållet på "
2458 "förloppsrader.</p>"
2459 
2460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress)
2461 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1196 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1205
2462 #, kde-format
2463 msgid "Border all sides"
2464 msgstr "Kanter på alla sidor"
2465 
2466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85)
2467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86)
2468 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1203 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1851
2469 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1212 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1905
2470 #, kde-format
2471 msgid "Text:"
2472 msgstr "Text:"
2473 
2474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false)
2475 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1224 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1233
2476 #, kde-format
2477 msgid ""
2478 "<p>If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font.</"
2479 "p>"
2480 msgstr ""
2481 "<p>Om aktiverad, använder texten på en förloppsrad det allmänna "
2482 "teckensnittet för grafiska komponenter.</p>"
2483 
2484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false)
2485 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1227 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1236
2486 #, kde-format
2487 msgid "Standard font"
2488 msgstr "Standardteckensnitt"
2489 
2490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress)
2491 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1234 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1243
2492 #, kde-format
2493 msgid "<p>If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.</p>"
2494 msgstr "<p>Om aktiverad, använder texten på en förloppsrad fetstil.</p>"
2495 
2496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress)
2497 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1237 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1246
2498 #, kde-format
2499 msgid "Bold font"
2500 msgstr "Fetstil"
2501 
2502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
2503 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1256 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1265
2504 #, kde-format
2505 msgid "Indicate with:"
2506 msgstr "Indikera med:"
2507 
2508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator)
2509 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1272
2510 #, kde-format
2511 msgid ""
2512 "<p>Defines the way in which the theme indicates which button is the "
2513 "'default' button.</p>"
2514 msgstr ""
2515 "<p>Definierar sättet som temat indikerar vilken knapp som är 'förvald'.</p>"
2516 
2517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden)
2518 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1270 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1279
2519 #, kde-format
2520 msgid ""
2521 "<p>If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the "
2522 "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look.</"
2523 "p>"
2524 msgstr ""
2525 "<p>Om aktiverad, ritas texten på den 'förvalda' knappen två gånger, den "
2526 "andra gången en bildpunkt åt vänster. Det ger ett utseende som mer liknar "
2527 "fetstil.</p>"
2528 
2529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden)
2530 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1282
2531 #, kde-format
2532 msgid "Embolden text"
2533 msgstr "Gör texten fetstilsliknande"
2534 
2535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver)
2536 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1291 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1300
2537 #, kde-format
2538 msgid ""
2539 "<p>Defines how the theme can use color to indicate which active widget is "
2540 "under the mouse.</p>"
2541 msgstr ""
2542 "<p>Definierar hur temat kan använda färg för att ange vilken aktiv komponent "
2543 "som är under musen.</p>"
2544 
2545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
2546 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1298 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1307
2547 #, no-c-format, kde-format
2548 msgid ""
2549 "<p>This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse "
2550 "hovers over them.</p>"
2551 msgstr ""
2552 "<p>Det här bestämmer procentvärdet som de grafiska komponenterna markeras "
2553 "med när muspekaren hålls över dem.</p>"
2554 
2555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
2556 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1310
2557 #, kde-format
2558 msgid "Highlight by:"
2559 msgstr "Markera med:"
2560 
2561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor)
2562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1320
2563 #, kde-format
2564 msgid ""
2565 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the color of "
2566 "the active widget under the mouse.</p>"
2567 msgstr ""
2568 "<p>Definierar hur mycket temat ska låta färgen på den aktiva grafiska "
2569 "komponenten under musen bli ljusare (eller mörkare).</p>"
2570 
2571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
2572 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1337
2573 #, kde-format
2574 msgid "Header appearance:"
2575 msgstr "Rubrikutseende:"
2576 
2577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance)
2578 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1344
2579 #, kde-format
2580 msgid ""
2581 "<p>Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews."
2582 "</p>"
2583 msgstr ""
2584 "<p>Definierar toningen som ska användas i listvyers och trädvyers rubriker.</"
2585 "p>"
2586 
2587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton)
2588 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1348 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1357
2589 #, kde-format
2590 msgid ""
2591 "<p>If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the "
2592 "standard window background color will be used.</p>"
2593 msgstr ""
2594 "<p>Om aktiverad, ritas rubriker med knappfärgen, annars används den vanliga "
2595 "färgen på fönsterbakgrunder.</p>"
2596 
2597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton)
2598 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1351 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1360
2599 #, kde-format
2600 msgid "Button color"
2601 msgstr "Knappfärg"
2602 
2603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
2604 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1358 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1367
2605 #, kde-format
2606 msgid "Shade header of sorted column:"
2607 msgstr "Skugga rubriken på sorterad kolumn:"
2608 
2609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv)
2610 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1374
2611 #, kde-format
2612 msgid ""
2613 "<p>Controls the coloration to be applied to the header of the currently "
2614 "sorted column."
2615 msgstr ""
2616 "<p>Bestämmer färgläggningen som används för rubriken i kolumnen som för "
2617 "närvarande är sorterad."
2618 
2619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor)
2620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor)
2621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor)
2622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor)
2623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor)
2624 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1381 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1929
2625 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2105 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2952
2626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1390
2627 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1992 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2186
2628 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3033 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3358
2629 #, kde-format
2630 msgid "<p>Sets the custom color."
2631 msgstr "<p>Ställer in egen färg."
2632 
2633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
2634 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1388 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1397
2635 #, kde-format
2636 msgid "Rows:"
2637 msgstr "Rader:"
2638 
2639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols)
2640 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1404
2641 #, kde-format
2642 msgid ""
2643 "<p>If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and "
2644 "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the "
2645 "application author has enabled this or not."
2646 msgstr ""
2647 "<p>Om det här är aktiverat, försöker QtCurve ge alla listvyer och trädvyer "
2648 "alternerande radfärger, oberoende av om programmets upphovsman har aktiverad "
2649 "det eller inte."
2650 
2651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols)
2652 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1398 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1407
2653 #, kde-format
2654 msgid "Force alternate colors"
2655 msgstr "Tvinga alternerande färger"
2656 
2657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4)
2658 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1414
2659 #, kde-format
2660 msgid "Selection appearance:"
2661 msgstr "Markeringens utseende:"
2662 
2663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance)
2664 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1415 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1424
2665 #, kde-format
2666 msgid "<p>Defines the gradient to be used when selecting items."
2667 msgstr "<p>Definiera toningen som ska användas när objekt markeras."
2668 
2669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection)
2670 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1431
2671 #, kde-format
2672 msgid ""
2673 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn "
2674 "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well."
2675 msgstr ""
2676 "<p>Om aktiverad, ritas markerade objekt i listvyer och trädvyer med ramar "
2677 "runt kanterna, men bara om de också är inställda att vara rundade."
2678 
2679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
2680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1441
2681 #, kde-format
2682 msgid "Lines between items:"
2683 msgstr "Linjer mellan objekt:"
2684 
2685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines)
2686 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1448
2687 #, kde-format
2688 msgid "<p>Controls the style of lines drawn between items in a treeview."
2689 msgstr "<p>Bestämmer stilen hos linjer som ritas mellan objekt i en trädvy."
2690 
2691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews)
2692 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1453 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1462
2693 #, kde-format
2694 msgid ""
2695 "<p>Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i."
2696 "e. on the outside), or embedded within the scrollview."
2697 msgstr ""
2698 "<p>Bestämmer om rullningslister ska kopplas loss från rullningsvyn (dvs. på "
2699 "utsidan) eller inbäddas inne i rullningsvyn."
2700 
2701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews)
2702 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1456 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1465
2703 #, kde-format
2704 msgid "Scrollbars on the outside"
2705 msgstr "Rullningslister på utsidan"
2706 
2707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews)
2708 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1463 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1472
2709 #, kde-format
2710 msgid ""
2711 "<p>Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-"
2712 "edits."
2713 msgstr ""
2714 "<p>Bestämmer om den aktiva rullningsvyn ska markeras i enlighet med "
2715 "radeditorer."
2716 
2717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews)
2718 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1466 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1475
2719 #, kde-format
2720 msgid "Highlight on focus (KDE)"
2721 msgstr "Markera vid fokus (KDE)"
2722 
2723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
2724 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1490 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1499
2725 #, kde-format
2726 msgid "Active tab appearance:"
2727 msgstr "Aktiva flikens utseende:"
2728 
2729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance)
2730 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1497 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1506
2731 #, kde-format
2732 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the currently active tab."
2733 msgstr ""
2734 "<p>Definiera toningen som ska användas för fliken som för närvarande är "
2735 "aktiv."
2736 
2737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab)
2738 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1513
2739 #, kde-format
2740 msgid ""
2741 "<p>This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the "
2742 "current tab."
2743 msgstr ""
2744 "<p>Det här gör att en färgad rand ritas i över och underkant av aktuell flik."
2745 
2746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab)
2747 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1507 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1516
2748 #, kde-format
2749 msgid "Highlight"
2750 msgstr "Markera"
2751 
2752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
2753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, colorSelTab)
2754 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1523
2755 #, kde-format
2756 msgid ""
2757 "<p>Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab "
2758 "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color."
2759 msgstr ""
2760 "<p>Bestämmer hur mycket färgnyans som appliceras på den aktiva fliken. Den "
2761 "aktiva fliken nyanseras genom att blanda 'markeringsfärg' med "
2762 "bakgrundsfärgen."
2763 
2764 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
2765 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, colorSelTab)
2766 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1520 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1529
2767 #, kde-format
2768 msgid "Tint by "
2769 msgstr "Nyansera med "
2770 
2771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
2772 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1536
2773 #, kde-format
2774 msgid "Inactive tab appearance:"
2775 msgstr "Inaktiva flikars utseende:"
2776 
2777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance)
2778 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1543
2779 #, kde-format
2780 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the inactive tabs."
2781 msgstr "<p>Definiera toningen som ska användas för de inaktiva flikarna."
2782 
2783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
2784 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1550
2785 #, kde-format
2786 msgid "Mouse-over:"
2787 msgstr "Musen hålls över:"
2788 
2789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver)
2790 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1548 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1557
2791 #, kde-format
2792 msgid ""
2793 "<p>Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the "
2794 "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - "
2795 "and this creates a 2 pixel gap between tabs."
2796 msgstr ""
2797 "<p>Bestämmer effekten när musen hålls över som appliceras på fliken som för "
2798 "närvarande är under musen. Observera att om 'glöd' väljes, kommer 'Runda "
2799 "flikar' att ställas in till 'Alla', och det skapar ett mellanrum på två "
2800 "bildpunkter mellan flikar."
2801 
2802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
2803 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1555 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1564
2804 #, kde-format
2805 msgid "Alter background by:"
2806 msgstr "Ändra bakgrunden med:"
2807 
2808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd)
2809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, tabBgnd)
2810 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1562 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1571
2811 #, kde-format
2812 msgid "<p>Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget."
2813 msgstr "<p>Gör bakgrunden på hela flikkomponenten ljusare eller mörkare."
2814 
2815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
2816 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1584
2817 #, kde-format
2818 msgid "Round tabs:"
2819 msgstr "Rundade flikar:"
2820 
2821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false)
2822 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1624
2823 #, kde-format
2824 msgid ""
2825 "<p>If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs "
2826 "appear closer together."
2827 msgstr ""
2828 "<p>Om aktiverad blir bara den aktiva fliken rundad, och alla inaktiva flikar "
2829 "visas närmare varandra."
2830 
2831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false)
2832 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1627
2833 #, kde-format
2834 msgid "Selected only"
2835 msgstr "Bara markerade"
2836 
2837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs)
2838 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1637
2839 #, kde-format
2840 msgid ""
2841 "<p>If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between "
2842 "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style."
2843 msgstr ""
2844 "<p>Om aktiverad, är alla flikar rundade. Ett gap på två bildpunkter används "
2845 "mellan varje flik om 'glöd' är valt som den allmänna färglagda stilen vid "
2846 "mus hålls över."
2847 
2848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs)
2849 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1622 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1640
2850 #, kde-format
2851 msgid "All"
2852 msgstr "Alla"
2853 
2854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
2855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2856 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1635 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3427
2857 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1653 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3491
2858 #, kde-format
2859 msgid "Border:"
2860 msgstr "Kant:"
2861 
2862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false)
2863 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1666 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1693
2864 #, kde-format
2865 msgid ""
2866 "<p>If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - "
2867 "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and "
2868 "right."
2869 msgstr ""
2870 "<p>Om aktiverad, får flikarna och flikkomponenten en kant med "
2871 "tredimensionell stil, med en ljus färgton överst och till vänster och en "
2872 "mörk färgton nederst och till höger."
2873 
2874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false)
2875 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1669 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1696
2876 #, kde-format
2877 msgid "Standard"
2878 msgstr "Standard"
2879 
2880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab)
2881 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1676 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1703
2882 #, kde-format
2883 msgid ""
2884 "<p>If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dark border, and a "
2885 "light inner border."
2886 msgstr ""
2887 "<p>Om aktiverad, får flikarna och flikkomponenten en yttre mörk kant och en "
2888 "inre ljus kant."
2889 
2890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
2891 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1692 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1719
2892 #, kde-format
2893 msgid "Inactive tab inner border:"
2894 msgstr "Inre kant för inaktiv flik:"
2895 
2896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab)
2897 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1723 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1759
2898 #, kde-format
2899 msgid ""
2900 "<p>If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting."
2901 msgstr ""
2902 "<p>Om aktiverad, har inaktiva flikar en kant i enlighet med inställningen av "
2903 "'Kant'."
2904 
2905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab)
2906 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1762
2907 #, kde-format
2908 msgid "Same as active tab"
2909 msgstr "Samma som aktiv flik"
2910 
2911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false)
2912 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1736 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1772
2913 #, kde-format
2914 msgid "<p>If enabled, inactive tabs will have no inner border."
2915 msgstr "<p>Om aktiverad har inaktiva flikar ingen Inre kant."
2916 
2917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false)
2918 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1739 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1775
2919 #, kde-format
2920 msgid "No inner border"
2921 msgstr "Ingen inre kant"
2922 
2923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
2924 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1749 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1785
2925 #, kde-format
2926 msgid "Shade of bottom tabs:"
2927 msgstr "Skuggning av nedre flikar:"
2928 
2929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false)
2930 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1777 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1822
2931 #, kde-format
2932 msgid ""
2933 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the "
2934 "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then "
2935 "the bottom tabs will go from the background color to light - this can "
2936 "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out."
2937 msgstr ""
2938 "<p>Om aktiverad använder nedre flikar samma toning som övre flikar, dvs. om "
2939 "övre flikar är skuggade från ljust till bakgrundsfärgen går nedre flikar "
2940 "från bakgrundsfärgen till ljust, det kan ibland ge intryck av att de nedre "
2941 "flikarna sticker ut."
2942 
2943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false)
2944 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1825
2945 #, kde-format
2946 msgid "Same as top tabs"
2947 msgstr "Samma som övre flikar"
2948 
2949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab)
2950 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1787 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1832
2951 #, kde-format
2952 msgid ""
2953 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs "
2954 "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, "
2955 "then bottom tabs will go from the background color to dark."
2956 msgstr ""
2957 "<p>Om aktiverad använder nedre flikar en inverterad toning jämfört med de "
2958 "övre flikarna, dvs. om de övre flikar är skuggade från ljust till "
2959 "bakgrundsfärgen går nedre flikar från bakgrundsfärgen till mörkt."
2960 
2961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab)
2962 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1835
2963 #, kde-format
2964 msgid "Invert"
2965 msgstr "Invertera"
2966 
2967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a)
2968 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1845
2969 #, kde-format
2970 msgid "Tabs within toolbars:"
2971 msgstr "Flikar inne i verktygslister:"
2972 
2973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs)
2974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false)
2975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1828 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1879
2976 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1942
2977 #, kde-format
2978 msgid "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal."
2979 msgstr "<p>Om aktiverad ritas flikar som är inne i verktygsrader som normala."
2980 
2981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs)
2982 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1831 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1885
2983 #, kde-format
2984 msgid "Draw as standard tabs"
2985 msgstr "Rita som vanliga flikar"
2986 
2987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false)
2988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText)
2989 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1838 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1889
2990 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1952
2991 #, kde-format
2992 msgid ""
2993 "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as "
2994 "sidebar buttons."
2995 msgstr ""
2996 "<p>Om aktiverad ritas flikar som är inne i verktygsrader på samma sätt som "
2997 "sidoradernas knappar."
2998 
2999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false)
3000 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1841 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1895
3001 #, kde-format
3002 msgid "Draw as per sidebar button settings"
3003 msgstr "Rita i enlighet med sidoradernas knappinställningar"
3004 
3005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false)
3006 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1945
3007 #, kde-format
3008 msgid "Left aligned"
3009 msgstr "Vänsterjusterade"
3010 
3011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText)
3012 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1955
3013 #, kde-format
3014 msgid "Centre aligned"
3015 msgstr "Centrerade"
3016 
3017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio)
3018 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1916 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1979
3019 #, kde-format
3020 msgid ""
3021 "<p>Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the "
3022 "'dot' or 'check' mark."
3023 msgstr ""
3024 "<p>Bestämmer färgen på indikeringsdelen i en kryssruta eller alternativruta, "
3025 "dvs. 'punkten' eller 'bocken'."
3026 
3027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
3028 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2002
3029 #, kde-format
3030 msgid "Checkmarks:"
3031 msgstr "Bockmarkeringar:"
3032 
3033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false)
3034 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1970 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2042
3035 #, kde-format
3036 msgid ""
3037 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'tick' to indicate that they are "
3038 "selected."
3039 msgstr ""
3040 "<p>Om aktiverad får kryssrutor en 'bock' för att indikera att de är "
3041 "markerade."
3042 
3043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false)
3044 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1973 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2045
3045 #, kde-format
3046 msgid "Tick"
3047 msgstr "Bock"
3048 
3049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck)
3050 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2055
3051 #, kde-format
3052 msgid ""
3053 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'cross' (or 'X') to indicate that they "
3054 "are selected."
3055 msgstr ""
3056 "<p>Om aktiverad får kryssrutor en 'kors' (eller 'X') för att indikera att de "
3057 "är markerade."
3058 
3059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck)
3060 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1986 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2058
3061 #, kde-format
3062 msgid "Cross"
3063 msgstr "Kors"
3064 
3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
3066 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1996 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2068
3067 #, kde-format
3068 msgid "Radio 'dot':"
3069 msgstr "Alternativpunkt:"
3070 
3071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false)
3072 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2108
3073 #, kde-format
3074 msgid ""
3075 "<p>If enabled, radio buttons will have a large 'dot' to indicate that they "
3076 "are selected."
3077 msgstr ""
3078 "<p>Om aktiverad får alternativrutor en stor 'punkt' för att indikera att de "
3079 "är markerade."
3080 
3081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio_false)
3082 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2030 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59
3083 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2111 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56
3084 #, kde-format
3085 msgid "Large"
3086 msgstr "Stor"
3087 
3088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio)
3089 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2118
3090 #, kde-format
3091 msgid ""
3092 "<p>If enabled, radio buttons will have a small 'dot' to indicate that they "
3093 "are selected."
3094 msgstr ""
3095 "<p>Om aktiverad får alternativrutor en liten 'punkt' för att indikera att de "
3096 "är markerade."
3097 
3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio)
3099 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2121
3100 #, kde-format
3101 msgid "Small"
3102 msgstr "Liten"
3103 
3104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight)
3105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, crHighlight)
3106 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2057 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2138
3107 #, kde-format
3108 msgid ""
3109 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background "
3110 "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse "
3111 "hovers over it."
3112 msgstr ""
3113 "<p>Definierar hur mycket temat ska låta bakgrunden för text som hör ihop med "
3114 "en kryssruta eller alternativknapp bli ljusare (eller mörkare) när "
3115 "muspekaren hålls över den.</p>"
3116 
3117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70)
3118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2067 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2148
3119 #, kde-format
3120 msgid "Emblem:"
3121 msgstr "Emblem:"
3122 
3123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton)
3124 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2074 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2155
3125 #, kde-format
3126 msgid ""
3127 "<p>Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should "
3128 "appear sunken like or button like."
3129 msgstr ""
3130 "<p>Bestämmer om kryssrutornas eller alternativknapparnas bakgrund ska visas "
3131 "försänkt eller knapplik."
3132 
3133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton)
3134 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2077 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2158
3135 #, kde-format
3136 msgid "Button like"
3137 msgstr "Knapplik"
3138 
3139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87)
3140 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2084 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2165
3141 #, kde-format
3142 msgid "Size:"
3143 msgstr "Storlek:"
3144 
3145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize)
3146 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2091 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2172
3147 #, kde-format
3148 msgid "<p>Configures the size of checkboxes and radio buttons."
3149 msgstr "<p>Anpassar storleken hos kryssrutor och alternativknappar."
3150 
3151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor)
3152 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2098 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2179
3153 #, kde-format
3154 msgid ""
3155 "<p>Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are "
3156 "set to 'button like'."
3157 msgstr ""
3158 "<p>Ställer in färgen för markerade kryssrutor och alternativknappar när de "
3159 "är inställda till 'knapplika'."
3160 
3161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88)
3162 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2193
3163 #, kde-format
3164 msgid "Selected emblem:"
3165 msgstr "Markerat emblem:"
3166 
3167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
3168 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2123 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2204
3169 #, kde-format
3170 msgid "Active appearance:"
3171 msgstr "Aktivt utseende:"
3172 
3173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance)
3174 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2130 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2211
3175 #, kde-format
3176 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of active windows."
3177 msgstr "<p>Bestämmer toningen som används för namnlisten i aktiva fönster."
3178 
3179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
3180 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2137 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2218
3181 #, kde-format
3182 msgid "Inactive appearance:"
3183 msgstr "Inaktivt utseende:"
3184 
3185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance)
3186 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2144 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2225
3187 #, kde-format
3188 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows."
3189 msgstr "<p>Bestämmer toningen som används för namnlisten i inaktiva fönster."
3190 
3191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
3192 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2151 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2232
3193 #, kde-format
3194 msgid "Text alignment:"
3195 msgstr "Textjustering:"
3196 
3197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment)
3198 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2239
3199 #, kde-format
3200 msgid ""
3201 "<p>Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means "
3202 "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas "
3203 "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window "
3204 "controls to the left and right."
3205 msgstr ""
3206 "<p>Bestämmer justeringen av namnlistens text. 'Centrera (full bredd)' "
3207 "betyder att texten är centrerad i mitten av hela namnlisten, medan texten är "
3208 "centrerad mellan fönsterkontrollerna till vänster och höger med 'Centrera "
3209 "(mellan kontrollknappar)'."
3210 
3211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
3212 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2246
3213 #, kde-format
3214 msgid "Text/icon effect:"
3215 msgstr "Text- och ikoneffekt:"
3216 
3217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect)
3218 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2253
3219 #, kde-format
3220 msgid ""
3221 "<p>Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or "
3222 "none."
3223 msgstr ""
3224 "<p>Bestämmer 'effekt' som används för text och ikoner: skuggning, etsning "
3225 "eller ingen."
3226 
3227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
3228 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2260
3229 #, kde-format
3230 msgid "Application icon:"
3231 msgstr "Programikon:"
3232 
3233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon)
3234 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2267
3235 #, kde-format
3236 msgid ""
3237 "<p>Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If "
3238 "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu "
3239 "button."
3240 msgstr ""
3241 "<p>Bestämmer om programmets ikon ska ritas på namnlisten. Om 'Placera på "
3242 "menyknapp' är valt, tar ikonen menyknappens plats."
3243 
3244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly)
3245 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2200 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2281
3246 #, kde-format
3247 msgid ""
3248 "<p>If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be "
3249 "colored."
3250 msgstr "<p>Om aktiverad färgläggs bara namnlisten och inte kanten på fönster."
3251 
3252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly)
3253 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2203 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2284
3254 #, kde-format
3255 msgid "Only color titlebar"
3256 msgstr "Bara färglagd namnlist"
3257 
3258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend)
3259 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2291
3260 #, kde-format
3261 msgid ""
3262 "<p>If enabled, the background color will be used as the last part of the "
3263 "titlebar gradient."
3264 msgstr ""
3265 "<p>Om aktiverad används bakgrundsfärgen som den sista delen av namnlistens "
3266 "toning."
3267 
3268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend)
3269 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2213 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2294
3270 #, kde-format
3271 msgid "Blend titlebar color into background color"
3272 msgstr "Blanda namnlistens färg med bakgrundsfärg"
3273 
3274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill)
3275 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2220 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2301
3276 #, kde-format
3277 msgid ""
3278 "<p>If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with "
3279 "the background colour/gradient."
3280 msgstr ""
3281 "<p>Om aktiverad fylls namnlisten med bakgrundsfärg eller toning, innan "
3282 "namnlistens toning ritas."
3283 
3284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill)
3285 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2223 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2304
3286 #, kde-format
3287 msgid "Fill titlebar background before applying gradient."
3288 msgstr "Fyll i namnlistens bakgrund innan toningen läggs till."
3289 
3290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor)
3291 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2230 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2311
3292 #, kde-format
3293 msgid ""
3294 "<p>If enabled, the configured menubar color will be used for windows that "
3295 "have menubars."
3296 msgstr ""
3297 "<p>Om aktiverad används den inställda färgen på menyraden för fönster som "
3298 "har menyrader."
3299 
3300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor)
3301 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2233 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2314
3302 #, kde-format
3303 msgid "Use menubar color"
3304 msgstr "Använd menyradens färg"
3305 
3306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
3307 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2240 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2321
3308 #, kde-format
3309 msgid "Add a light border:"
3310 msgstr "Lägg till en ljus kant:"
3311 
3312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder)
3313 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2328
3314 #, kde-format
3315 msgid ""
3316 "<p>If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the "
3317 "window."
3318 msgstr ""
3319 "<p>Om aktiverad läggs en ljus kant med en bildpunkt till över och till "
3320 "vänster om fönstret."
3321 
3322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b)
3323 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2257 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2338
3324 #, kde-format
3325 msgid "Draw separator on active windows:"
3326 msgstr "Rita skiljelinje på aktiva fönster:"
3327 
3328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator)
3329 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2264 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2345
3330 #, kde-format
3331 msgid "<p>If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window."
3332 msgstr "<p>Om aktiverad ritas en skiljelinje mellan namnlisten och fönstret."
3333 
3334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92)
3335 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2355
3336 #, kde-format
3337 msgid "Drag windows from:"
3338 msgstr "Dra fönster från:"
3339 
3340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
3341 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2369
3342 #, kde-format
3343 msgid "Buttons:"
3344 msgstr "Knappar:"
3345 
3346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance)
3347 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2376
3348 #, kde-format
3349 msgid "<p>Defines the gradient used to fill the titlebar buttons."
3350 msgstr ""
3351 "<p>Definierar toningen som används för att fylla i namnlistens knappar."
3352 
3353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame)
3354 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2302 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2383
3355 #, kde-format
3356 msgid ""
3357 "<p>If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background."
3358 msgstr "<p>Om aktiverad ritas bara symbolen, och inte knappens bakgrund."
3359 
3360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame)
3361 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2305 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2386
3362 #, kde-format
3363 msgid "Only show symbols"
3364 msgstr "Visa bara symboler"
3365 
3366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round)
3367 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2312 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2393
3368 #, kde-format
3369 msgid ""
3370 "<p>If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of "
3371 "the general round setting."
3372 msgstr ""
3373 "<p>Om aktiverad, har knappar en cirkulär bakgrund oberoende av den allmänna "
3374 "rundningsinställningen.</p>"
3375 
3376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame)
3377 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2403
3378 #, kde-format
3379 msgid ""
3380 "<p>If enabled, the button background (or frame) will only be shown when "
3381 "under the mouse."
3382 msgstr ""
3383 "<p>Om aktiverad visas knappbakgrunden (eller ramen) bara när den är under "
3384 "musen."
3385 
3386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame)
3387 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2406
3388 #, kde-format
3389 msgid "Show frame on mouse-over"
3390 msgstr "Visa ram när musen hålls över"
3391 
3392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol)
3393 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2413
3394 #, kde-format
3395 msgid ""
3396 "<p>If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the "
3397 "mouse - otherwise it will be blended with the background."
3398 msgstr ""
3399 "<p>Om aktiverad, visas ikonen bara med full styrka när den är under musen, "
3400 "annars blandas den med bakgrunden."
3401 
3402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol)
3403 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2416
3404 #, kde-format
3405 msgid "Highlight symbol on mouse-over"
3406 msgstr "Markera symbol när musen hålls över"
3407 
3408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button)
3409 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2423
3410 #, kde-format
3411 msgid ""
3412 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button "
3413 "color - otherwise the titlebar color will be used."
3414 msgstr ""
3415 "<p>Om aktiverad, ritas namnlistens knappar med den vanliga knappfärgen, "
3416 "annars används namnlistens färg."
3417 
3418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button)
3419 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2426
3420 #, kde-format
3421 msgid "Standard button color"
3422 msgstr "Normal knappfärg"
3423 
3424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom)
3425 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2352 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2433
3426 #, kde-format
3427 msgid ""
3428 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors "
3429 "defined in the next page."
3430 msgstr ""
3431 "<p>Om aktiverad ritas namnlistens knappar med den egna färgen, definierad på "
3432 "nästa sida."
3433 
3434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom)
3435 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2436
3436 #, kde-format
3437 msgid "Use custom background colors"
3438 msgstr "Använd egna bakgrundsfärger"
3439 
3440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver)
3441 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2443
3442 #, kde-format
3443 msgid ""
3444 "<p>If enabled, the colors will only be used when the button is under the "
3445 "mouse."
3446 msgstr "<p>Om aktiverad, används färgerna bara när knappen är under musen."
3447 
3448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver)
3449 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2446
3450 #, kde-format
3451 msgid "Use color only for mouse-over"
3452 msgstr "Använd bara färg när musen hålls över"
3453 
3454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
3455 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2372
3456 #, kde-format
3457 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over."
3458 msgstr ""
3459 "<p>Om aktiverad, använder symboler färgen för muspekare över från KDE4 när "
3460 "muspekaren hålls över den."
3461 
3462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
3463 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2375 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2456
3464 #, kde-format
3465 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols"
3466 msgstr "Använd färgen för muspekare över när musen hålls över symboler"
3467 
3468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground)
3469 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2382 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2463
3470 #, kde-format
3471 msgid "<p>If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons."
3472 msgstr "<p>Om aktiverad ritas en försänkt bakgrund bakom knapparna."
3473 
3474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground)
3475 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2466
3476 #, kde-format
3477 msgid "Sunken background"
3478 msgstr "Försänkt bakgrund"
3479 
3480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax)
3481 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2473
3482 #, kde-format
3483 msgid "<p>If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons."
3484 msgstr "<p>Om aktiverad, ritas pilar som ikoner för min- och maxknapparna."
3485 
3486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax)
3487 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2476
3488 #, kde-format
3489 msgid "Use arrows for min/max buttons"
3490 msgstr "Använd pilar för min/max-knappar"
3491 
3492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow)
3493 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2402 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2483
3494 #, kde-format
3495 msgid ""
3496 "<p>If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse "
3497 "hovers over them."
3498 msgstr ""
3499 "<p>Om aktiverad, ritas bara knappar på inaktiva fönster när muspekaren hålls "
3500 "över dem."
3501 
3502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow)
3503 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2486
3504 #, kde-format
3505 msgid "Hide on inactive windows"
3506 msgstr "Dölj för inaktiva fönster"
3507 
3508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
3509 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2412 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2493
3510 #, kde-format
3511 msgid "Custom colors:"
3512 msgstr "Egna färger:"
3513 
3514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly)
3515 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2500
3516 #, kde-format
3517 msgid ""
3518 "<p>If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they "
3519 "will be applied to the button background."
3520 msgstr ""
3521 "<p>Om aktiverad används egna färger för symbolerna, annars används de för "
3522 "knapparnas bakgrund."
3523 
3524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly)
3525 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2503
3526 #, kde-format
3527 msgid "Use only for symbols"
3528 msgstr "Använd bara för symboler"
3529 
3530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive)
3531 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2510
3532 #, kde-format
3533 msgid ""
3534 "<p>If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, "
3535 "otherwise they will only be applied to active windows."
3536 msgstr ""
3537 "<p>Om aktiverad används egna färger för aktiva och inaktiva fönster, annars "
3538 "används de bara för aktiva fönster."
3539 
3540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive)
3541 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2513
3542 #, kde-format
3543 msgid "Also apply to inactive windows"
3544 msgstr "Använd också för inaktiva fönster"
3545 
3546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull)
3547 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2520
3548 #, kde-format
3549 msgid "<p>If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse."
3550 msgstr "<p>Om aktiverad, ritas inte symbolen om den inte är under musen."
3551 
3552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull)
3553 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2442 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2523
3554 #, kde-format
3555 msgid "Hide symbol until mouse-over"
3556 msgstr "Dölj symbol till musen hålls över den"
3557 
3558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon)
3559 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2449 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2530
3560 #, kde-format
3561 msgid "Use custom icon colors"
3562 msgstr "Använd egna ikonfärger"
3563 
3564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95)
3565 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2469 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2550
3566 #, kde-format
3567 msgid "Active Icon"
3568 msgstr "Aktiv ikon"
3569 
3570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96)
3571 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2557
3572 #, kde-format
3573 msgid "Inactive Icon"
3574 msgstr "Inaktiv ikon"
3575 
3576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose)
3577 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2489 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2570
3578 #, kde-format
3579 msgid "<p>Sets the custom color for 'Close' buttons."
3580 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'Stäng'-knappar."
3581 
3582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin)
3583 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2583
3584 #, kde-format
3585 msgid "<p>Sets the custom color for 'Minimise' buttons."
3586 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'Minimera'-knappar."
3587 
3588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax)
3589 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2515 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2596
3590 #, kde-format
3591 msgid "<p>Sets the custom color for 'Maximize' and 'Restore' buttons."
3592 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'Maximera'- och 'Återställ'-knappar."
3593 
3594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp)
3595 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2528 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2609
3596 #, kde-format
3597 msgid "<p>Sets the custom color for 'Help' buttons."
3598 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'Hjälp'-knappar."
3599 
3600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu)
3601 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2622
3602 #, kde-format
3603 msgid "<p>Sets the custom color for 'Menu' buttons."
3604 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'Meny'-knappar."
3605 
3606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade)
3607 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2635
3608 #, kde-format
3609 msgid "<p>Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons."
3610 msgstr ""
3611 "<p>Ställer in den egna färgen för 'Rulla upp'- och 'Rulla ner'-knappar."
3612 
3613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops)
3614 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2567 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2648
3615 #, kde-format
3616 msgid "<p>Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons."
3617 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'På alla skrivbord'-knappar."
3618 
3619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove)
3620 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2580 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2661
3621 #, kde-format
3622 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Above' buttons."
3623 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'Behåll över'-knappar."
3624 
3625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow)
3626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2593 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2674
3627 #, kde-format
3628 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Below' buttons."
3629 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'Behåll under'-knappar."
3630 
3631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
3632 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2600 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2681
3633 #, kde-format
3634 msgid "Close:"
3635 msgstr "Stäng:"
3636 
3637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
3638 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2610 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2691
3639 #, kde-format
3640 msgid "Minimise:"
3641 msgstr "Minimera:"
3642 
3643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36)
3644 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2620 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2701
3645 #, kde-format
3646 msgid "Maximise:"
3647 msgstr "Maximera:"
3648 
3649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
3650 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2630 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2711
3651 #, kde-format
3652 msgid "Help:"
3653 msgstr "Hjälp:"
3654 
3655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
3656 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2640 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2721
3657 #, kde-format
3658 msgid "Menu:"
3659 msgstr "Meny:"
3660 
3661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
3662 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2650 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2731
3663 #, kde-format
3664 msgid "Shade:"
3665 msgstr "Rulla upp:"
3666 
3667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
3668 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2660 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2741
3669 #, kde-format
3670 msgid "All Desktops:"
3671 msgstr "Alla skrivbord:"
3672 
3673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
3674 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2670 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2751
3675 #, kde-format
3676 msgid "Keep Above:"
3677 msgstr "Behåll över:"
3678 
3679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
3680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2761
3681 #, kde-format
3682 msgid "Keep Below:"
3683 msgstr "Behåll under:"
3684 
3685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance)
3686 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2912 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2993
3687 #, kde-format
3688 msgid "<p>Defines the gradient used for the background of menubars."
3689 msgstr "<p>Definiera toningen använd för menyradernas bakgrund."
3690 
3691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend)
3692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, menubarBlend)
3693 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2919 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3000
3694 #, kde-format
3695 msgid ""
3696 "<p>Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are "
3697 "blended."
3698 msgstr ""
3699 "<p>Ställer in relevanta inställningsalternativ så att fönstrens namnlister "
3700 "och menyrader färger blandas."
3701 
3702 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend)
3703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menubarBlend)
3704 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2922 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3003
3705 #, kde-format
3706 msgid "Blend with titlebar"
3707 msgstr "Blanda med namnlist"
3708 
3709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars)
3710 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3020
3711 #, kde-format
3712 msgid "<p>Defines the color applied to the background of menubars."
3713 msgstr "<p>Definiera färgen använd för menyradernas bakgrund."
3714 
3715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive)
3716 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2962 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3043
3717 #, kde-format
3718 msgid ""
3719 "<p>Defines whether the background coloration should be applied to all "
3720 "menubars, or just those in active windows."
3721 msgstr ""
3722 "<p>Definierar om bakgrundsfärgläggningen ska göras för alla menyrader, eller "
3723 "bara de i aktiva fönster."
3724 
3725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive)
3726 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2965 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3046
3727 #, kde-format
3728 msgid "Active window only"
3729 msgstr "Bara aktiva fönstret"
3730 
3731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
3732 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2972 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3053
3733 #, kde-format
3734 msgid "Menubar text:"
3735 msgstr "Menyradens text:"
3736 
3737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor)
3738 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2985 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3066
3739 #, kde-format
3740 msgid ""
3741 "<p>If enabled, then the following two color boxes are used to set the text "
3742 "color to be used for normal and selected menubar items."
3743 msgstr ""
3744 "<p>Om aktiverad, används följande två färgrutor för att ställa in textfärgen "
3745 "som ska användas för normala och markerade alternativ i menyraden."
3746 
3747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor)
3748 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2988 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3069
3749 #, kde-format
3750 msgid "Custom colors (normal/selected)"
3751 msgstr "Egna färger (normal, markerad)"
3752 
3753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor)
3754 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3001 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3082
3755 #, kde-format
3756 msgid "<p>Sets the text color of normal menubar items."
3757 msgstr "<p>Ställer in textfärgen för normala alternativ i menyraden."
3758 
3759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor)
3760 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3017 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3098
3761 #, kde-format
3762 msgid "<p>Sets the text color of selected menubar items."
3763 msgstr "<p>Ställer in textfärgen för markerade alternativ i menyraden."
3764 
3765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
3766 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3108
3767 #, kde-format
3768 msgid "Menubar items:"
3769 msgstr "Alternativ i menyraden:"
3770 
3771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance)
3772 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3034 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3115
3773 #, kde-format
3774 msgid "<p>Defines the gradient to be applied to selected menubar items."
3775 msgstr ""
3776 "<p>Definiera toningen som ska användas för markerade alternativ i menyraden."
3777 
3778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver)
3779 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3041 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3122
3780 #, kde-format
3781 msgid ""
3782 "<p>If enabled, menubar items will have their background gradient applied "
3783 "when the mouse hovers over them."
3784 msgstr ""
3785 "<p>Om aktiverad, får alternativ i menyraden sin bakgrundstoning när "
3786 "muspekaren hålls över dem."
3787 
3788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver)
3789 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3044 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3125
3790 #, kde-format
3791 msgid "Enable mouse-over"
3792 msgstr "Aktivera mus hålls över"
3793 
3794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver)
3795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3051 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3132
3796 #, kde-format
3797 msgid ""
3798 "<p>If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-"
3799 "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it will use a "
3800 "shade of the background color."
3801 msgstr ""
3802 "<p>Om aktiverad färgläggs också ett alternativ i menyraden när muspekaren "
3803 "hålls över det (och 'Aktivera mus hålls över' är valt), annars används en "
3804 "nyans av bakgrundsfärgen."
3805 
3806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver)
3807 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3135
3808 #, kde-format
3809 msgid "Color on mouse-over"
3810 msgstr "Färg när mus hålls över"
3811 
3812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly)
3813 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3142
3814 #, kde-format
3815 msgid ""
3816 "<p>If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will "
3817 "be rounded."
3818 msgstr ""
3819 "<p>Om aktiverad, rundas bara den övre (inte den nedre) delen av markerade "
3820 "alternativ i menyraden."
3821 
3822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly)
3823 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3064 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3145
3824 #, kde-format
3825 msgid "Round selected items on top only"
3826 msgstr "Runda bara markerade objekt i överkant"
3827 
3828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
3829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91)
3830 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3071 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3544
3831 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3152 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3608
3832 #, kde-format
3833 msgid "Hiding:"
3834 msgstr "Dölj:"
3835 
3836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard)
3837 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3078 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3159
3838 #, kde-format
3839 msgid ""
3840 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-"
3841 "M' key combination."
3842 msgstr ""
3843 "<p>Om aktiverad kan menyrader döljas (och visas igen) genom att använda "
3844 "tangentkombinationen 'Ctrl+Alt+M'."
3845 
3846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard)
3847 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3081 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3162
3848 #, kde-format
3849 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)"
3850 msgstr "Använd Ctrl+M (experimentellt)"
3851 
3852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin)
3853 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3088 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3169
3854 #, kde-format
3855 msgid ""
3856 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special "
3857 "button in the QtCurve kwin decoration."
3858 msgstr ""
3859 "<p>Om aktiverad kan menyrader döljas (och visas igen) genom att använda en "
3860 "särskild knapp i kwin-dekorationen för QtCurve."
3861 
3862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin)
3863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin)
3864 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3091 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3564
3865 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3628
3866 #, kde-format
3867 msgid "Window titlebar button (experimental)"
3868 msgstr "Knapp för fönstrens namnlist (experimentellt)"
3869 
3870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar)
3871 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3098
3872 #, kde-format
3873 msgid ""
3874 "<p>If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 "
3875 "applications in Bespin's XBar."
3876 msgstr ""
3877 "<p>Om aktiverad stöder temat inbäddning av menyraden för KDE4-program i "
3878 "Bespins XBar."
3879 
3880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
3881 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3108
3882 #, kde-format
3883 msgid "XBar support:"
3884 msgstr "Stöd för XBar:"
3885 
3886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
3887 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3183
3888 #, kde-format
3889 msgid "Menu items:"
3890 msgstr "Menyalternativ:"
3891 
3892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems)
3893 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3190
3894 #, kde-format
3895 msgid ""
3896 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn with a border around the "
3897 "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round "
3898 "setting is not set to none."
3899 msgstr ""
3900 "<p>Om aktiverad, ritas markerade menyalternativ med en kant omkring "
3901 "toningen. Det gör att de får ett rundat utseende om den allmänna "
3902 "rundningsinställningen inte är inställd till 'Ingen'."
3903 
3904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems)
3905 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3129 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3193
3906 #, kde-format
3907 msgid "Border"
3908 msgstr "Kant"
3909 
3910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu)
3911 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3200
3912 #, kde-format
3913 msgid ""
3914 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, "
3915 "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead."
3916 msgstr ""
3917 "<p>Om aktiverad, ritas markerade menyalternativ genom att använda färgen "
3918 "'markering', annars används en mörkare nyans av bakgrundsfärgen istället."
3919 
3920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu)
3921 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3203
3922 #, kde-format
3923 msgid "Use 'highlight' color for active items"
3924 msgstr "Använd 'markeringsfärg' för aktiva objekt"
3925 
3926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems)
3927 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3210
3928 #, kde-format
3929 msgid "<p>Enable this to reduce the height of menuitems."
3930 msgstr "<p>Aktivera det här för att reducera menyalternativens höjd."
3931 
3932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems)
3933 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3149 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3213
3934 #, kde-format
3935 msgid "Thinner"
3936 msgstr "Tunnare"
3937 
3938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons)
3939 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3220
3940 #, kde-format
3941 msgid ""
3942 "<p>If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise "
3943 "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be "
3944 "there)."
3945 msgstr ""
3946 "<p>Om aktiverad, ritas ikoner som hör ihop med menyalternativ, annars är de "
3947 "dolda (men utrymmet de skulle ha upptagit finns ändå där)."
3948 
3949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons)
3950 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3223
3951 #, kde-format
3952 msgid "Show icons"
3953 msgstr "Visa ikoner"
3954 
3955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu)
3956 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3230
3957 #, kde-format
3958 msgid ""
3959 "<p>If enabled, checked menu items get only a check mark instead of a "
3960 "checkbox or radiobutton."
3961 msgstr ""
3962 "<p>Om aktiverat, får markerade menyalternativ bara en bock istället för en "
3963 "kryssruta eller alternativknapp."
3964 
3965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu)
3966 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3233
3967 #, kde-format
3968 msgid "Check marks only"
3969 msgstr "Bara bockmarkeringar"
3970 
3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
3972 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3176 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3240
3973 #, kde-format
3974 msgid "Shade background by:"
3975 msgstr "Skugga bakgrunden med:"
3976 
3977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd)
3978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight)
3979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd)
3980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, expanderHighlight)
3981 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3755
3982 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3819
3983 #, kde-format
3984 msgid ""
3985 "<p>Defines the amount by which the popup menu background will be lightened "
3986 "(or darkened)."
3987 msgstr ""
3988 "<p>Definierar hur mycket bakgrunden för sammanhangsberoende menyer görs "
3989 "ljusare (eller mörkare)."
3990 
3991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance)
3992 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3202 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3266
3993 #, kde-format
3994 msgid "<p>Defines the gradient applied to the background of the popup menus."
3995 msgstr ""
3996 "<p>Definierar toningen använd för de sammanhangsberoende menyernas bakgrund."
3997 
3998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad)
3999 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3218 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3282
4000 #, kde-format
4001 msgid "<p>Defines background gradient orientation."
4002 msgstr "<p>Definierar bakgrundstoningens orientering."
4003 
4004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage)
4005 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3235 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3299
4006 #, kde-format
4007 msgid ""
4008 "<p>This adds a background image to popup menus.\n"
4009 "            <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like "
4010 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any "
4011 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>"
4012 msgstr ""
4013 "<p>Det här lägger till en bakgrundsbild i sammanhangsberoende menyer.\n"
4014 "            <ul><li>Ingen - Ingen bild.</li><li>Ringar med kant - Ringar med "
4015 "kant som liknar 'Luft'.</li><li>Enkla ringar - Ringar som liknar 'Luft', men "
4016 "utan några kanter.</li><li>Fyrkantiga ringar - Tre enkla rundade fyrkanter.</"
4017 "li></ul></p>"
4018 
4019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
4020 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3251
4021 #, kde-format
4022 msgid "Sub-menu delay:"
4023 msgstr "Fördröjning för undermenyer:"
4024 
4025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuDelay)
4026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuDelay)
4027 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3322
4028 #, kde-format
4029 msgid "<p>Defines the delay before a sub-menu appears."
4030 msgstr "<p>Definierar fördröjningen innan en undermeny dyker upp."
4031 
4032 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay)
4033 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay)
4034 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuDelay)
4035 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuCloseDelay)
4036 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3261 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3274
4037 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3422
4038 #, kde-format
4039 msgid "ms"
4040 msgstr "ms"
4041 
4042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay)
4043 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3271
4044 #, kde-format
4045 msgid ""
4046 "<p>Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt 5.5 or later"
4047 msgstr ""
4048 "<p>Definierar fördröjningen innan en undermeny stängs. Gäller för Qt 5.5 "
4049 "eller senare."
4050 
4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_103)
4052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
4053 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3281 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3429
4054 #, kde-format
4055 msgid "Sub-menu close delay:"
4056 msgstr "Fördröjning vid stängning av undermenyer:"
4057 
4058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
4059 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3335
4060 #, kde-format
4061 msgid "Stripe:"
4062 msgstr "Rand:"
4063 
4064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe)
4065 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3342
4066 #, kde-format
4067 msgid ""
4068 "<p>Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left "
4069 "of popup menus - but only if this option is not set to 'none'."
4070 msgstr ""
4071 "<p>Definierar färgläggningen av menyranden som ritas till vänster om "
4072 "sammanhangsberoende menyer, men bara om alternativet inte är inställt till "
4073 "'ingen'."
4074 
4075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance)
4076 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3321 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3368
4077 #, kde-format
4078 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the menu stripe."
4079 msgstr "<p>Definiera toningen som ska användas för menyranden."
4080 
4081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
4082 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3375
4083 #, kde-format
4084 msgid "Border popupmenus:"
4085 msgstr "Sammanhangsberoende menyer för kanter:"
4086 
4087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder)
4088 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3382
4089 #, kde-format
4090 msgid ""
4091 "<p>If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border "
4092 "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled "
4093 "shadows in your window manager."
4094 msgstr ""
4095 "<p>Om aktiverad, får hela den sammanhangsberoende menyn en kant, annars "
4096 "ritas ingen kant. Alternativet ska inte aktiveras om inte skuggning också är "
4097 "aktiverade i fönsterhanteraren."
4098 
4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97)
4100 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3392
4101 #, kde-format
4102 msgid "Use menubar colour settings:"
4103 msgstr "Använd menyradens färginställningar:"
4104 
4105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections)
4106 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3359 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3406
4107 #, kde-format
4108 msgid ""
4109 "<html><head/><body><p>When enabled, menu section titles look a bit like "
4110 "buttons.</p><p>When disabled, they are left-aligned under a separator line "
4111 "and use a bold, underlined typeface.</p></body></html>"
4112 msgstr ""
4113 "<html><head/><body><p>När aktiverat, ser menysektionsrubriker i någon mån ut "
4114 "som knappar.</p><p>När inaktiverat, lämnas de vänsterjusterade under en "
4115 "skiljelinje och använder ett understruket typsnitt med fetstil.</p></body></"
4116 "html>"
4117 
4118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections)
4119 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3409
4120 #, kde-format
4121 msgid "Use button-like menu section headers"
4122 msgstr "Använd knappliknande menysektionsrubriker"
4123 
4124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance)
4125 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3450
4126 #, kde-format
4127 msgid "<p>Defines the gradient used to draw the background of toolbars."
4128 msgstr "<p>Definiera toningen använd för att rita verktygsradernas bakgrund."
4129 
4130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4131 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3393 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3457
4132 #, kde-format
4133 msgid "Handles:"
4134 msgstr "Grepp:"
4135 
4136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles)
4137 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3403 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3467
4138 #, kde-format
4139 msgid "<p>Defines the look of the toolbar handles."
4140 msgstr "<p>Definierar utseendet på verktygsradernas grepp."
4141 
4142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
4143 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3410 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3474
4144 #, kde-format
4145 msgid "Separators:"
4146 msgstr "Skiljelinjer:"
4147 
4148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators)
4149 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3420 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3484
4150 #, kde-format
4151 msgid "<p>Defines the style used to draw toolbar separators."
4152 msgstr ""
4153 "<p>Definierar stilen använd för att rita verktygsradernas skiljelinjer."
4154 
4155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders)
4156 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3437 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3501
4157 #, kde-format
4158 msgid ""
4159 "<p>Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also "
4160 "affects menubars)."
4161 msgstr ""
4162 "<p>Definierar kanttypen som ritas omkring verktygsraden (inställningen "
4163 "påverkar också menyrader)."
4164 
4165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b)
4166 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3444 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3508
4167 #, kde-format
4168 msgid "Button style:"
4169 msgstr "Knappstil:"
4170 
4171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns)
4172 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3454 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3518
4173 #, kde-format
4174 msgid "<p>Defines the style used for toolbar buttons."
4175 msgstr "<p>Definierar stilen använd för verktygsradernas knappar."
4176 
4177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84)
4178 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3461 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3525
4179 #, kde-format
4180 msgid "Colored mouse-over:"
4181 msgstr "Färglagd mus hålls över:"
4182 
4183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false)
4184 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3479 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3543
4185 #, kde-format
4186 msgid "Only for glow mouse-over style"
4187 msgstr "Bara för glödstil med mus hålls över"
4188 
4189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo)
4190 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3486 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3550
4191 #, kde-format
4192 msgid "For all mouse-over styles"
4193 msgstr "För alla stilar med mus hålls över"
4194 
4195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
4196 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3495 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3559
4197 #, kde-format
4198 msgid "Button appearance:"
4199 msgstr "Knapputseende:"
4200 
4201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance)
4202 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3566
4203 #, kde-format
4204 msgid "<p>Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.</p>"
4205 msgstr ""
4206 "<p>Definiera toningen använd för att rita knappar inne i verktygsrader.</p>"
4207 
4208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect)
4209 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3516 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3580
4210 #, kde-format
4211 msgid "<p>Control what effect should be applied to buttons in toolbars.</p>"
4212 msgstr ""
4213 "<p>Bestäm vilken effekt som ska användas för knappar i verktygsrader.</p>"
4214 
4215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90)
4216 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3591
4217 #, kde-format
4218 msgid "Frames around items:"
4219 msgstr "Ramar omkring objekt:"
4220 
4221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames)
4222 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3598
4223 #, kde-format
4224 msgid ""
4225 "<p>Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars."
4226 msgstr "<p>Bestämmer om QtCurve ska rita ramar omkring objekt i statusrader."
4227 
4228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames)
4229 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3537 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3601
4230 #, kde-format
4231 msgid "Visible"
4232 msgstr "Synlig"
4233 
4234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard)
4235 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3551 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3615
4236 #, kde-format
4237 msgid ""
4238 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-"
4239 "Alt-S' key combination."
4240 msgstr ""
4241 "<p>Om aktiverad kan statusrader döljas (och visas igen) genom att använda "
4242 "tangentkombinationen 'Ctrl+Alt+S'."
4243 
4244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard)
4245 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3618
4246 #, kde-format
4247 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)"
4248 msgstr "Använd Ctrl+Alt+S (experimentellt)"
4249 
4250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin)
4251 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3561 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3625
4252 #, kde-format
4253 msgid ""
4254 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special "
4255 "button in the QtCurve kwin decoration."
4256 msgstr ""
4257 "<p>Om aktiverad kan statusrader döljas (och visas igen) genom att använda en "
4258 "särskild knapp i kwin-dekorationen för QtCurve."
4259 
4260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
4261 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3639
4262 #, kde-format
4263 msgid "Titlebar appearance:"
4264 msgstr "Namnlistens utseende:"
4265 
4266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance)
4267 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3646
4268 #, kde-format
4269 msgid ""
4270 "<p>Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a "
4271 "dock windows."
4272 msgstr ""
4273 "<p>Definiera toningen använd för att rita bakgrunden för 'namndelen' i "
4274 "dockningsfönster."
4275 
4276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly)
4277 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3589 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3653
4278 #, kde-format
4279 msgid ""
4280 "<p>If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for "
4281 "vertical dock windows) will be rounded."
4282 msgstr ""
4283 "<p>Om aktiverad, rundas bara den övre delen (för horisontella "
4284 "dockningsfönster) eller vänstra delen (för vertikala dockningsfönster)."
4285 
4286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly)
4287 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3656
4288 #, kde-format
4289 msgid "Round top/left only"
4290 msgstr "Runda bara överst till vänster"
4291 
4292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
4293 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3663
4294 #, kde-format
4295 msgid "Use window settings for:"
4296 msgstr "Använd fönsterinställningar för:"
4297 
4298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar)
4299 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3670
4300 #, kde-format
4301 msgid ""
4302 "<p>If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance "
4303 "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only "
4304 "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button "
4305 "background will be drawn)."
4306 msgstr ""
4307 "<p>Om aktiverad har knappar på dockningsfönster ett liknande utseende (och "
4308 "beteende) som knapparna på vanliga fönster, annars ritas deras symboler bara "
4309 "till muspekaren hålls över dem (då knapparnas bakgrund ritas)."
4310 
4311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar)
4312 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3673
4313 #, kde-format
4314 msgid "Button appearance"
4315 msgstr "Knapputseende"
4316 
4317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar)
4318 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3680
4319 #, kde-format
4320 msgid ""
4321 "<p>If enabled, the background of dock window titlebars will have use the "
4322 "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard "
4323 "background color."
4324 msgstr ""
4325 "<p>Om aktiverad, använder bakgrunden i dockningsfönstrens namnlister "
4326 "färginställningen för vanliga fönster, annars använder de den vanliga "
4327 "bakgrundsfärgen."
4328 
4329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar)
4330 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3683
4331 #, kde-format
4332 msgid "Background colors"
4333 msgstr "Bakgrundsfärger"
4334 
4335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar)
4336 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3626 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3690
4337 #, kde-format
4338 msgid ""
4339 "<p>If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font "
4340 "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font."
4341 msgstr ""
4342 "<p>Om aktiverad, använder teckensnittet i dockningsfönstrens namnlister "
4343 "teckeninställningen för vanliga fönster, annars använder de det vanliga "
4344 "teckensnittet."
4345 
4346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar)
4347 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3629 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3693
4348 #, kde-format
4349 msgid "Font"
4350 msgstr "Teckensnitt"
4351 
4352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar)
4353 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3636 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3700
4354 #, kde-format
4355 msgid ""
4356 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text "
4357 "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned."
4358 msgstr ""
4359 "<p>Om aktiverad, använder texten i dockningsfönstrens namnlister "
4360 "inställningen av textjustering för vanliga fönster, annars blir de "
4361 "vänsterjusterade."
4362 
4363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar)
4364 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3703
4365 #, kde-format
4366 msgid "Text alignment"
4367 msgstr "Textjustering"
4368 
4369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar)
4370 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3710
4371 #, kde-format
4372 msgid ""
4373 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text "
4374 "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no "
4375 "effect."
4376 msgstr ""
4377 "<p>Om aktiverad, använder texten i dockningsfönstrens namnlister "
4378 "inställningen av texteffekter för vanliga fönster, annars ritas de utan "
4379 "någon effekt."
4380 
4381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar)
4382 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3649 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3713
4383 #, kde-format
4384 msgid "Text effect"
4385 msgstr "Texteffekt"
4386 
4387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar)
4388 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3720
4389 #, kde-format
4390 msgid ""
4391 "<p>If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors "
4392 "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting."
4393 msgstr ""
4394 "<p>Om aktiverad, använder ikonerna i dockningsfönstrens namnlister färgerna "
4395 "för vanliga fönsterikoner, annars använder de färginställningen för text."
4396 
4397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar)
4398 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3659 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3723
4399 #, kde-format
4400 msgid "Icon colors"
4401 msgstr "Ikonfärger"
4402 
4403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80)
4404 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3737
4405 #, kde-format
4406 msgid "Dialog buttons:"
4407 msgstr "Dialogknappar:"
4408 
4409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder)
4410 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3744
4411 #, kde-format
4412 msgid ""
4413 "<p>If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in "
4414 "the GNOME and OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used."
4415 msgstr ""
4416 "<p>Om aktiverad, använder dialogrutor knappordningen 'Avbryt, Ok' som "
4417 "används av GNOME- och OSX-skrivborden, annars används ordningen 'Ok, Avbryt'."
4418 
4419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder)
4420 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3747
4421 #, kde-format
4422 msgid "Use Gtk button order"
4423 msgstr "Använd Gtk-knappordning"
4424 
4425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons)
4426 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3754
4427 #, kde-format
4428 msgid ""
4429 "<p>If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will "
4430 "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs.</p><p><b>NOTE:</"
4431 "b> This is experimental, and may produce unexpected results!</p>"
4432 msgstr ""
4433 "<p>Om detta är aktiverat och 'Använd Gtk-knappordning' inte är det, försöker "
4434 "QtCurve manuellt ställa in knappordningen i Gtk-dialogrutor.</"
4435 "p><p><b>Observera</b> Detta är experimentellt och kan orsaka oväntade "
4436 "resultat.</p>"
4437 
4438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons)
4439 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3757
4440 #, kde-format
4441 msgid "Manually re-order Gtk buttons"
4442 msgstr "Ordna om Gtk-knappar manuellt"
4443 
4444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
4445 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3701
4446 #, kde-format
4447 msgid ""
4448 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. "
4449 "will react to the user pressing 'return'.</p>\n"
4450 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
4451 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 "
4452 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
4453 msgstr ""
4454 "<p>Automatiska förvalsknappar är knappar som kan bli 'förvalda' knappar, "
4455 "dvs. reagera när användare trycker på 'returtangenten'.</p>\n"
4456 "<p>I Gtk2-program har de flesta 'automatiska förvalsknappar' ett högre "
4457 "utseende än vanliga knappar. QtCurve försöker härma det med KDE4-program, "
4458 "men det kan inaktiveras genom att aktivera det här alternativet.</p>"
4459 
4460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
4461 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3704
4462 #, kde-format
4463 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)"
4464 msgstr "Använd normalstorlek för 'automatiska förvalsknappar' (KDE4)"
4465 
4466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79)
4467 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3711 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3775
4468 #, kde-format
4469 msgid "Gtk icons"
4470 msgstr "Gtk-ikoner"
4471 
4472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons)
4473 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3718 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3782
4474 #, kde-format
4475 msgid ""
4476 "<p>Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon "
4477 "names to their Gtk equivalent for Gtk applications."
4478 msgstr ""
4479 "<p>Aktivera alternativet så att QtCurve kan försöka att avbilda från KDE:s "
4480 "ikonnamn till deras motsvarighet i Gtk för Gtk-program."
4481 
4482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons)
4483 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3721 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3785
4484 #, kde-format
4485 msgid "Use KDE equivalent"
4486 msgstr "Använd KDE-ekvivalent"
4487 
4488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4489 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3728 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3792
4490 #, kde-format
4491 msgid "Password character:"
4492 msgstr "Lösenordstecken:"
4493 
4494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar)
4495 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3741 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3805
4496 #, kde-format
4497 msgid "<p>Sets the character used to hide password entries."
4498 msgstr "<p>Ställer in tecknet som används för att dölja lösenordsposter."
4499 
4500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
4501 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3748 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3812
4502 #, kde-format
4503 msgid "Gtk expander highlight:"
4504 msgstr "Markering av Gtk-expanderare:"
4505 
4506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowSizeLabel)
4507 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3829
4508 #, kde-format
4509 msgid "Drop shadow size:"
4510 msgstr "Fallskuggans storlek:"
4511 
4512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dropShadowSize)
4513 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3772 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3836
4514 #, kde-format
4515 msgid ""
4516 "<p>Sets the base value used for determining drop shadow sizes.</p><p>X11 "
4517 "only.</p>"
4518 msgstr ""
4519 "<p>Ställer in grundvärdet använt för att bestämma fallskuggornas storlekar.</"
4520 "p><p>Bara X11.</p>"
4521 
4522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81)
4523 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3788 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3852
4524 #, kde-format
4525 msgid "No background gradient:"
4526 msgstr "Ingen bakgrundstoning:"
4527 
4528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps)
4529 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3795 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3859
4530 #, kde-format
4531 msgid ""
4532 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4533 "background gradient setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4534 "applications.</p>"
4535 msgstr ""
4536 "<p>Lista över namn på program som inte ska använda inställningen av "
4537 "bakgrundstoning, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>gtk</i> för att "
4538 "inaktivera för alla Gtk2-program.</p>"
4539 
4540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82)
4541 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3802 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3866
4542 #, kde-format
4543 msgid "No background image:"
4544 msgstr "Ingen bakgrundsbild:"
4545 
4546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps)
4547 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3809 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3873
4548 #, kde-format
4549 msgid ""
4550 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4551 "background image setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4552 "applications.</p>"
4553 msgstr ""
4554 "<p>Lista över namn på program som inte ska använda inställningen av "
4555 "bakgrundsbild, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>gtk</i> för att "
4556 "inaktivera för alla Gtk2-program.</p>"
4557 
4558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b)
4559 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3816 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3880
4560 #, kde-format
4561 msgid "No background opacity:"
4562 msgstr "Ingen bakgrundsogenomskinlighet:"
4563 
4564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps)
4565 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3823 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3887
4566 #, kde-format
4567 msgid ""
4568 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4569 "background opacity setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4570 "applications.</p>"
4571 msgstr ""
4572 "<p>Lista över namn på program som inte ska använda inställningen av "
4573 "bakgrundens ogenomskinlighet, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>gtk</"
4574 "i> för att inaktivera för alla Gtk2-program.</p>"
4575 
4576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu)
4577 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3830 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3894
4578 #, kde-format
4579 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):"
4580 msgstr "Ingen menyogenomskinlighet (och ingen alfakanal för Gtk2):"
4581 
4582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps)
4583 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3901
4584 #, kde-format
4585 msgid ""
4586 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4587 "menu opacity setting.</p><p><i>For Gtk2, this option also disables using an "
4588 "alpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.</i></p><p>Use "
4589 "<i>gtk</i> to disable for all Gtk2 applications.</p>"
4590 msgstr ""
4591 "<p>Lista över namn på program som inte ska använda inställningen av menyers "
4592 "ogenomskinlighet, åtskilda med kommatecken.</p><p><i>För Gtk2 inaktiverar "
4593 "alternativet också användning av en alfakanal för jämn avrundning av "
4594 "verktygstips och sammanhangsberoende menyer.</i></p><p>Använd <i>gtk</i> för "
4595 "att inaktivera för alla Gtk2-program.</p>"
4596 
4597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y)
4598 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3844 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3908
4599 #, kde-format
4600 msgid "No menu stripe:"
4601 msgstr "Ingen menyrand:"
4602 
4603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps)
4604 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3851 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3915
4605 #, kde-format
4606 msgid ""
4607 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4608 "menu stripe setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4609 "applications.</p>"
4610 msgstr ""
4611 "<p>Lista över namn på program som inte ska använda inställningen av "
4612 "menyrand, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>gtk</i> för att "
4613 "inaktivera för alla Gtk2-program.</p>"
4614 
4615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83)
4616 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3858 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3922
4617 #, kde-format
4618 msgid "Use Qt file dialog:"
4619 msgstr "Använd Qt:s fildialogruta:"
4620 
4621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps)
4622 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3865
4623 #, kde-format
4624 msgid ""
4625 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use "
4626 "the KDE4 file dialog."
4627 msgstr ""
4628 "<p>Lista över namn på Qt4-program som inte ska använda fildialogrutan i "
4629 "KDE4, åtskilda med kommatecken."
4630 
4631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a)
4632 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3872 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3936
4633 #, kde-format
4634 msgid "Save menubar visibility:"
4635 msgstr "Spara menyradens synlighet:"
4636 
4637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps)
4638 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3879
4639 #, kde-format
4640 msgid ""
4641 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to "
4642 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to "
4643 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is "
4644 "always manually saved.</p>"
4645 msgstr ""
4646 "<p>Lista över namn på KDE4-program där QtCurve behöver spara om menyraden är "
4647 "dold eller inte manuellt, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>kde</i> "
4648 "för att ställa in det för alla KDE-program. Menyradens tillstånd för Gtk2-"
4649 "program sparas alltid manuellt.</p>"
4650 
4651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89)
4652 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3886 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3950
4653 #, kde-format
4654 msgid "Save statusbar visibility:"
4655 msgstr "Spara statusradens synlighet:"
4656 
4657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps)
4658 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3893
4659 #, kde-format
4660 msgid ""
4661 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to "
4662 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> "
4663 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is "
4664 "always manually saved.</p>"
4665 msgstr ""
4666 "<p>Lista över namn på KDE4-program där QtCurve behöver spara om statusraden "
4667 "är dold eller inte manuellt, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>kde</"
4668 "i> för att ställa in det för alla KDE-program. Statusradens tillstånd för "
4669 "Gtk2-program sparas alltid manuellt.</p>"
4670 
4671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89a)
4672 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3900 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3964
4673 #, kde-format
4674 msgid "Force non-native menubar:"
4675 msgstr "Använd inte inbyggd menyrad:"
4676 
4677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps)
4678 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3907
4679 #, kde-format
4680 msgid ""
4681 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications "
4682 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>This "
4683 "feature has effect only on Mac OS X/macOS and is intended for use with KF5 "
4684 "and Qt5 applications. Applications need to be restarted for changes to take "
4685 "effect.</p></body></html>"
4686 msgstr ""
4687 "<html><head/><body><p>Lista över namn på KDE/Qt-program åtskilda med "
4688 "kommatecken, där QtCurve måste instruera Qt att inte använda den inbyggda "
4689 "menyraden.</p><p>Funktionen får bara effekt på Mac OS X/maxOS och är avsett "
4690 "att användas med KF5- och Qt5-program. Programmen måste startas om för att "
4691 "ändringarna ska få effekt.</p></body></html>"
4692 
4693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101)
4694 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4000
4695 #, kde-format
4696 msgid ""
4697 "<i><p>In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For "
4698 "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to "
4699 "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications.</"
4700 "p>\n"
4701 "<p>To determine the name that QtCurve will detect, you can start an "
4702 "application from a konsole window using the following syntax (example is for "
4703 "Firefox):</p>\n"
4704 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n"
4705 "<p>This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:"
4706 "</p>\n"
4707 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>"
4708 msgstr ""
4709 "<i><p>I listorna ovan måste man skriva in det körbara programmets namn. För "
4710 "exempelvis Google Earth är det i själva verket \"googleearth-bin\". Man kan "
4711 "använda \"gtk2\" för att inaktivera alla Gtk2-program, eller \"kde\" för "
4712 "alla KDE/Qt-program.</p>\n"
4713 "<p>För att bestämma namnet som QtCurve kommer att detektera, kan man starta "
4714 "ett program från ett terminalfönster med följande syntax (exemplet gäller "
4715 "Firefox):</p>\n"
4716 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n"
4717 "<p>Det gör att QtCurve visar det detekterade processnamnet, enligt följande:"
4718 "</p>\n"
4719 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>"
4720 
4721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportKde3Button)
4722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportKde3Button)
4723 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4017
4724 #, kde-format
4725 msgid ""
4726 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be "
4727 "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 "
4728 "kdeglobals file."
4729 msgstr ""
4730 "<p>Exporterar aktuella inställningar av färgpalett och teckensnitt så att de "
4731 "kan användas av KDE3-program. Det skapar relevanta poster inne i KDE3-filen "
4732 "kdeglobals."
4733 
4734 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button)
4735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportKde3Button)
4736 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3956 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4020
4737 #, kde-format
4738 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..."
4739 msgstr "Exportera färger och teckensnitt för KDE3-program..."
4740 
4741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button)
4742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportQt3Button)
4743 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3963 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4027
4744 #, kde-format
4745 msgid ""
4746 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be "
4747 "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the "
4748 "Qt3 ~/.qt/qtrc file."
4749 msgstr ""
4750 "<p>Exporterar aktuella inställningar av färgpalett och teckensnitt så att de "
4751 "kan användas av rena Qt3-program. Det skapar relevanta poster inne i Qt3-"
4752 "filen ~/.qt/qtrc."
4753 
4754 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button)
4755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportQt3Button)
4756 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3966 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4030
4757 #, kde-format
4758 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..."
4759 msgstr "Exporterar färger och teckensnitt för rena Qt3-program..."
4760 
4761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo)
4762 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4054
4763 #, kde-format
4764 msgid "<p>Select the custom gradient to be configured."
4765 msgstr "<p>Väljer den egna toningen som ska ställas in."
4766 
4767 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b)
4768 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4011 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4075
4769 #, kde-format
4770 msgid "Settings"
4771 msgstr "Inställningar"
4772 
4773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4774 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4094
4775 #, no-c-format, kde-format
4776 msgid "Position (%)"
4777 msgstr "Position (%)"
4778 
4779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4780 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4035 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4099
4781 #, no-c-format, kde-format
4782 msgid "Value (%)"
4783 msgstr "Värde (%)"
4784 
4785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4786 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4104
4787 #, no-c-format, kde-format
4788 msgid "Alpha (%)"
4789 msgstr "Alfa (%)"
4790 
4791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder)
4792 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4058 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4122
4793 #, kde-format
4794 msgid ""
4795 "<p>Defines the inner border used when drawing buttons, etc., with this "
4796 "gradient.</p>\n"
4797 "<ul>\n"
4798 "<li><i>No border</i> - no inner border is drawn, and the gradient will "
4799 "extend to the outer edges.</li>\n"
4800 "<li><i>Light border</i> - A 'light' line is drawn around all edges.</li>\n"
4801 "<li><i>3D border (light only)</i> - A 'light' line is drawn around the top "
4802 "and left edges.</li>\n"
4803 "<li><i>3D border (dark and light)</i> - A 'light' line is drawn around the "
4804 "top and left edges, and a darker one around the bottom and right edges.</"
4805 "li>\n"
4806 "<li><i>Shine</i> - A shine is added to the top (or left) edge when this "
4807 "gradient is drawn on buttons or scrollbars.</li>\n"
4808 "</ul>\n"
4809 "<p><i>Note: This setting is not used when drawing the preview below.</i></"
4810 "p>\n"
4811 "\n"
4812 msgstr ""
4813 "<p>Definierar den inre kanten som används när knappar, etc., ritas med den "
4814 "här toningen.</p>\n"
4815 "<ul>\n"
4816 "<li><i>Ingen kant</i> - ingen inre kant ritas, och toningen sträcker sig "
4817 "till de yttre kanterna.</li>\n"
4818 "<li><i>Ljus kant</i> - En 'ljus' linje ritas omkring alla kanter.</li>\n"
4819 "<li><i>Tredimensionell kant (bara ljus)</i> - En 'ljus' linje ritas omkring "
4820 "den övre och vänstra kanten.</li>\n"
4821 "<li><i>Tredimensionell kant (mörk och ljus)</i> - En 'ljus' linje ritas "
4822 "omkring den övre och vänstra kanten, och en mörkare omkring den nedre och "
4823 "högra kanten.</li>\n"
4824 "<li><i>Glans</i> - Glans läggs till för överkanten (eller vänsterkanten) när "
4825 "toningen ritas på knappar eller rullningslister.</li>\n"
4826 "</ul>\n"
4827 "<p><i>Observera: Inställningen används inte när förhandsgranskningen nedan "
4828 "ritas.</i></p>\n"
4829 "\n"
4830 
4831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4832 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4071 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4135
4833 #, kde-format
4834 msgid "Gradient Stop"
4835 msgstr "Toningens slut"
4836 
4837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4838 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4159
4839 #, kde-format
4840 msgid "Value:"
4841 msgstr "Värde:"
4842 
4843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha)
4844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4102 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4166
4845 #, kde-format
4846 msgid "Alpha:"
4847 msgstr "Alfa:"
4848 
4849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition)
4850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopPosition)
4851 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4115 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4179
4852 #, no-c-format, kde-format
4853 msgid ""
4854 "<p>Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal "
4855 "gradients, and the left for vertical gradients."
4856 msgstr ""
4857 "<p>Ställer in toningsvärdets position. 0 % betyder överst för horisontella "
4858 "toningar, och till vänster för vertikala toningar."
4859 
4860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue)
4861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopValue)
4862 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4134 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4198
4863 #, no-c-format, kde-format
4864 msgid ""
4865 "<p>Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would "
4866 "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the "
4867 "original color."
4868 msgstr ""
4869 "<p>Ställer in toningen styrka på den definierade positionen. 110 % skulle "
4870 "göra en färg 10 % ljusare, 90 % skulle göra den 10 % mörkare, och 100 % "
4871 "skulle vara originalfärgen."
4872 
4873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha)
4874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopAlpha)
4875 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4217
4876 #, kde-format
4877 msgid "<p>Sets the alpha value of the gradient at the defined position."
4878 msgstr "<p>Ställer in alfavärdet för toningen på den definierade positionen."
4879 
4880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4881 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4274
4882 #, no-c-format, kde-format
4883 msgid ""
4884 "<p><b>NOTE: </b></p>\n"
4885 "<p><i><u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and "
4886 "100% being bottom/right.</i></p>\n"
4887 "<p><i><u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies "
4888 "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i></p>"
4889 msgstr ""
4890 "<p><b>Observera: </b></p>\n"
4891 "<p><i><u>Position</u> har intervallet 0 % till 100 %: 0 % är överst eller "
4892 "till vänster, och 100 % är nederst eller till höger.</i></p>\n"
4893 "<p><i><u>Värde</u> har intervallet 0 % till 200 %. Värdet 120 % innebär 20 % "
4894 "ljusare, och värdet 80 % innebär 20 % mörkare</i></p>"
4895 
4896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor)
4897 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4248 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4312
4898 #, kde-format
4899 msgid "<p>Set the color to be used in the preview."
4900 msgstr "<p>Ställ in färgen som ska användas i förhandsgranskningen."
4901 
4902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4903 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4327
4904 #, kde-format
4905 msgid "Shading routine:"
4906 msgstr "Skuggningsrutin:"
4907 
4908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading)
4909 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4276 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4340
4910 #, kde-format
4911 msgid "<p>Sets the color space that is used when shading a color."
4912 msgstr "<p>Ställer in färgrymden som används när en färg skuggas."
4913 
4914 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading)
4915 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4283 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4347
4916 #, kde-format
4917 msgid "Use Custom Shades"
4918 msgstr "Använd egen skuggning"
4919 
4920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4921 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4310 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4374
4922 #, kde-format
4923 msgid ""
4924 "<i><p>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such "
4925 "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is "
4926 "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as "
4927 "shades are used for various things.</p>\n"
4928 "<p><ol>\n"
4929 "<li>Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab "
4930 "widgets.</li>\n"
4931 "<li>Is used for the lighter shade of striped progressbars.</li>\n"
4932 "<li>Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab "
4933 "widgets.</li>\n"
4934 "<li>Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders "
4935 "(when set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.</"
4936 "li>\n"
4937 "<li>Is used for the background of pressed widgets, and the border of "
4938 "toolbars (when not dark).</li>\n"
4939 "<li>Is used as the border of most widgets.</li>\n"
4940 "</ol></p></i>"
4941 msgstr ""
4942 "<i><p>QtCurve använder diverse hårdkodade skuggningsvärden för att rita "
4943 "element som knappramar, bakgrunden för nedtryckta knappar, etc. Det följande "
4944 "är en kort översikt över hur varje nyans används. Använd den enbart som en "
4945 "vägledning, eftersom nyanser används för diverse olika saker.</p>\n"
4946 "<p><ol>\n"
4947 "<li>Används för den ljusa delen av tredimensionella element, såsom kanten på "
4948 "flikkomponenter.</li>\n"
4949 "<li>Används för den ljusare nyansen av randiga förloppsrader.</li>\n"
4950 "<li>Används för den mörka delen av tredimensionella element, såsom kanten på "
4951 "flikkomponenter.</li>\n"
4952 "<li>Används för den skuggade kanten på kryssrutor och alternativknappar, "
4953 "kanter på verktygsrader (när de är inställda till mörka), den mörka delen av "
4954 "försänkta eller upphöjda grepp på skjutreglage, etc.</li>\n"
4955 "<li>Används för bakgrunden av nedtryckta grafiska komponenter, och kanten på "
4956 "verktygsrader (när de inte är mörka).</li>\n"
4957 "<li>Används som kant för de flesta grafiska komponenter.</li>\n"
4958 "</ol></p></i>"
4959 
4960 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customAlphas)
4961 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4456
4962 #, kde-format
4963 msgid "Use Custom Alpha Values"
4964 msgstr "Använd egna alfavärden"
4965 
4966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_light_alpha)
4967 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4401 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4465
4968 #, kde-format
4969 msgid "Light:"
4970 msgstr "Ljus:"
4971 
4972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4b)
4973 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4427 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4491
4974 #, kde-format
4975 msgid ""
4976 "<p><i>QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By "
4977 "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to "
4978 "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an "
4979 "alpha value set. This behaviour may be overridden, and alpha values always "
4980 "used, by checking the option above.</i></p>"
4981 msgstr ""
4982 "<p><i>QtCurve använder mörka och ljusa kanter för att skapa etsnings- och "
4983 "skuggeffekter. Normalt försöker QtCurve göra det överliggande objektets "
4984 "bakgrund ljusare (eller mörkare) för att åstadkomma det. Om inget "
4985 "överliggande objekt kan hittas, används vitt eller svart med ett inställt "
4986 "alfavärde. Beteendet kan överskridas, så att alfavärden alltid används genom "
4987 "att markera alternativet ovan.</i></p>"
4988 
4989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha)
4990 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4440 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4504
4991 #, kde-format
4992 msgid "Dark:"
4993 msgstr "Mörk:"
4994 
4995 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4996 #: qt4/config/stylepreview.ui:27 qt5/config/stylepreview.ui:27
4997 #, kde-format
4998 msgid "Tab 1"
4999 msgstr "Flik 1"
5000 
5001 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_1)
5002 #: qt4/config/stylepreview.ui:37 qt5/config/stylepreview.ui:37
5003 #, kde-format
5004 msgid "&Menu 1"
5005 msgstr "&Meny 1"
5006 
5007 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_2)
5008 #: qt4/config/stylepreview.ui:46 qt5/config/stylepreview.ui:46
5009 #, kde-format
5010 msgid "Menu &2"
5011 msgstr "Meny &2"
5012 
5013 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu2SubMenu)
5014 #: qt4/config/stylepreview.ui:50 qt5/config/stylepreview.ui:50
5015 #, kde-format
5016 msgid "&Submenu"
5017 msgstr "&Undermeny"
5018 
5019 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
5020 #: qt4/config/stylepreview.ui:73 qt5/config/stylepreview.ui:73
5021 #, kde-format
5022 msgid "Group Box"
5023 msgstr "Gruppruta"
5024 
5025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
5026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
5027 #: qt4/config/stylepreview.ui:79 qt4/config/stylepreview.ui:89
5028 #, kde-format
5029 msgid "Radio button"
5030 msgstr "Alternativknapp"
5031 
5032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
5033 #: qt4/config/stylepreview.ui:106 qt5/config/stylepreview.ui:106
5034 #, kde-format
5035 msgid "Checkbox"
5036 msgstr "Kryssruta"
5037 
5038 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5039 #: qt4/config/stylepreview.ui:178 qt5/config/stylepreview.ui:178
5040 #, kde-format
5041 msgid "Combobox"
5042 msgstr "Kombinationsruta"
5043 
5044 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5045 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5046 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5047 #: qt4/config/stylepreview.ui:183 qt4/config/stylepreview.ui:210
5048 #: qt4/config/stylepreview.ui:470 qt5/config/stylepreview.ui:183
5049 #: qt5/config/stylepreview.ui:210 qt5/config/stylepreview.ui:470
5050 #, kde-format
5051 msgid "Item 2"
5052 msgstr "Objekt 2"
5053 
5054 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5055 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5056 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5057 #: qt4/config/stylepreview.ui:188 qt4/config/stylepreview.ui:215
5058 #: qt4/config/stylepreview.ui:445 qt5/config/stylepreview.ui:188
5059 #: qt5/config/stylepreview.ui:215 qt5/config/stylepreview.ui:445
5060 #, kde-format
5061 msgid "Item 3"
5062 msgstr "Objekt 3"
5063 
5064 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5065 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5066 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5067 #: qt4/config/stylepreview.ui:193 qt4/config/stylepreview.ui:220
5068 #: qt4/config/stylepreview.ui:420 qt5/config/stylepreview.ui:193
5069 #: qt5/config/stylepreview.ui:220 qt5/config/stylepreview.ui:420
5070 #, kde-format
5071 msgid "Item 4"
5072 msgstr "Objekt 4"
5073 
5074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5075 #: qt4/config/stylepreview.ui:205 qt5/config/stylepreview.ui:205
5076 #, kde-format
5077 msgid "Editable combobox"
5078 msgstr "Redigerbar kombinationsruta"
5079 
5080 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5081 #: qt4/config/stylepreview.ui:256 qt5/config/stylepreview.ui:256
5082 #, kde-format
5083 msgid "Tab 2"
5084 msgstr "Flik 2"
5085 
5086 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
5087 #: qt4/config/stylepreview.ui:275
5088 #, kde-format
5089 msgid "Dock Widget"
5090 msgstr "Grafisk dockningskomponent"
5091 
5092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5093 #: qt4/config/stylepreview.ui:310 qt5/config/stylepreview.ui:310
5094 #, kde-format
5095 msgid "Column 1"
5096 msgstr "Kolumn 1"
5097 
5098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5099 #: qt4/config/stylepreview.ui:315 qt5/config/stylepreview.ui:315
5100 #, kde-format
5101 msgid "Column 2"
5102 msgstr "Kolumn 2"
5103 
5104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5105 #: qt4/config/stylepreview.ui:320 qt5/config/stylepreview.ui:320
5106 #, kde-format
5107 msgid "Item 8"
5108 msgstr "Objekt 8"
5109 
5110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5111 #: qt4/config/stylepreview.ui:324 qt4/config/stylepreview.ui:349
5112 #: qt4/config/stylepreview.ui:374 qt4/config/stylepreview.ui:399
5113 #: qt4/config/stylepreview.ui:424 qt4/config/stylepreview.ui:449
5114 #: qt4/config/stylepreview.ui:474 qt4/config/stylepreview.ui:499
5115 #: qt5/config/stylepreview.ui:324 qt5/config/stylepreview.ui:349
5116 #: qt5/config/stylepreview.ui:374 qt5/config/stylepreview.ui:399
5117 #: qt5/config/stylepreview.ui:424 qt5/config/stylepreview.ui:449
5118 #: qt5/config/stylepreview.ui:474 qt5/config/stylepreview.ui:499
5119 #, kde-format
5120 msgid "Sub 4"
5121 msgstr "Del 4"
5122 
5123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5124 #: qt4/config/stylepreview.ui:329 qt4/config/stylepreview.ui:354
5125 #: qt4/config/stylepreview.ui:379 qt4/config/stylepreview.ui:404
5126 #: qt4/config/stylepreview.ui:429 qt4/config/stylepreview.ui:454
5127 #: qt4/config/stylepreview.ui:479 qt4/config/stylepreview.ui:504
5128 #: qt5/config/stylepreview.ui:329 qt5/config/stylepreview.ui:354
5129 #: qt5/config/stylepreview.ui:379 qt5/config/stylepreview.ui:404
5130 #: qt5/config/stylepreview.ui:429 qt5/config/stylepreview.ui:454
5131 #: qt5/config/stylepreview.ui:479 qt5/config/stylepreview.ui:504
5132 #, kde-format
5133 msgid "Sub 3"
5134 msgstr "Del 3"
5135 
5136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5137 #: qt4/config/stylepreview.ui:334 qt4/config/stylepreview.ui:359
5138 #: qt4/config/stylepreview.ui:384 qt4/config/stylepreview.ui:409
5139 #: qt4/config/stylepreview.ui:434 qt4/config/stylepreview.ui:459
5140 #: qt4/config/stylepreview.ui:484 qt4/config/stylepreview.ui:509
5141 #: qt5/config/stylepreview.ui:334 qt5/config/stylepreview.ui:359
5142 #: qt5/config/stylepreview.ui:384 qt5/config/stylepreview.ui:409
5143 #: qt5/config/stylepreview.ui:434 qt5/config/stylepreview.ui:459
5144 #: qt5/config/stylepreview.ui:484 qt5/config/stylepreview.ui:509
5145 #, kde-format
5146 msgid "Sub 2"
5147 msgstr "Del 2"
5148 
5149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5150 #: qt4/config/stylepreview.ui:339 qt4/config/stylepreview.ui:364
5151 #: qt4/config/stylepreview.ui:389 qt4/config/stylepreview.ui:414
5152 #: qt4/config/stylepreview.ui:439 qt4/config/stylepreview.ui:464
5153 #: qt4/config/stylepreview.ui:489 qt4/config/stylepreview.ui:514
5154 #: qt5/config/stylepreview.ui:339 qt5/config/stylepreview.ui:364
5155 #: qt5/config/stylepreview.ui:389 qt5/config/stylepreview.ui:414
5156 #: qt5/config/stylepreview.ui:439 qt5/config/stylepreview.ui:464
5157 #: qt5/config/stylepreview.ui:489 qt5/config/stylepreview.ui:514
5158 #, kde-format
5159 msgid "Sub 1"
5160 msgstr "Del 1"
5161 
5162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5163 #: qt4/config/stylepreview.ui:345 qt5/config/stylepreview.ui:345
5164 #, kde-format
5165 msgid "Item 7"
5166 msgstr "Objekt 7"
5167 
5168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5169 #: qt4/config/stylepreview.ui:370 qt5/config/stylepreview.ui:370
5170 #, kde-format
5171 msgid "Item 6"
5172 msgstr "Objekt 6"
5173 
5174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5175 #: qt4/config/stylepreview.ui:395 qt5/config/stylepreview.ui:395
5176 #, kde-format
5177 msgid "Item 5"
5178 msgstr "Objekt 5"
5179 
5180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5181 #: qt4/config/stylepreview.ui:495 qt5/config/stylepreview.ui:495
5182 #, kde-format
5183 msgid "Item 1"
5184 msgstr "Objekt 1"
5185 
5186 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5187 #: qt4/config/stylepreview.ui:534 qt5/config/stylepreview.ui:534
5188 #, kde-format
5189 msgid ""
5190 "Eleven saintly shrouded men\n"
5191 "Silhouettes stand against the sky\n"
5192 "One in front with a cross held high\n"
5193 "Come to wash my sins away..."
5194 msgstr ""
5195 "Elva heliga män i svepningar klädda\n"
5196 "Som siluetter står emot skyn\n"
5197 "En främst med ett upphöjt kors\n"
5198 "Kommen att tvätta mina synder bort ..."
5199 
5200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5201 #: qt4/config/stylepreview.ui:546 qt5/config/stylepreview.ui:546
5202 #, kde-format
5203 msgid "&Regular item 1"
5204 msgstr "Vanligt alternat&iv 1"
5205 
5206 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5207 #: qt4/config/stylepreview.ui:549 qt5/config/stylepreview.ui:549
5208 #, kde-format
5209 msgid "Ctrl+1"
5210 msgstr "Ctrl+1"
5211 
5212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5213 #: qt4/config/stylepreview.ui:560 qt5/config/stylepreview.ui:560
5214 #, kde-format
5215 msgid "Regular &item 2"
5216 msgstr "Vanligt alternat&iv 2"
5217 
5218 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5219 #: qt4/config/stylepreview.ui:563 qt5/config/stylepreview.ui:563
5220 #, kde-format
5221 msgid "Ctrl+2"
5222 msgstr "Ctrl+2"
5223 
5224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5225 #: qt4/config/stylepreview.ui:577 qt5/config/stylepreview.ui:577
5226 #, kde-format
5227 msgid "&Checkable item"
5228 msgstr "&Kryssbart alternativ"
5229 
5230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5231 #: qt4/config/stylepreview.ui:588 qt5/config/stylepreview.ui:588
5232 #, kde-format
5233 msgid "&Exclusive item 1"
5234 msgstr "Ut&eslutande alternativ 1"
5235 
5236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5237 #: qt4/config/stylepreview.ui:602 qt5/config/stylepreview.ui:602
5238 #, kde-format
5239 msgid "Exclusive &item 2"
5240 msgstr "Uteslutande alternat&iv 2"
5241 
5242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5243 #: qt4/config/stylepreview.ui:613 qt5/config/stylepreview.ui:613
5244 #, kde-format
5245 msgid "Exclusive item &3"
5246 msgstr "Uteslutande alternativ &3"
5247 
5248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5249 #: qt4/config/stylepreview.ui:621
5250 #, kde-format
5251 msgid "regular submenu item"
5252 msgstr "vanligt undermenyalternativ"
5253 
5254 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314
5255 #, kde-format
5256 msgid "Active Window"
5257 msgstr "Aktivt fönster"
5258 
5259 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314
5260 #, kde-format
5261 msgid "Inactive Window"
5262 msgstr "Inaktivt fönster"
5263 
5264 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58
5265 #, kde-format
5266 msgid "Toggle Menubar"
5267 msgstr "Visa eller dölj menyrad"
5268 
5269 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58
5270 #, kde-format
5271 msgid "Toggle Statusbar"
5272 msgstr "Visa eller dölj statusrad"
5273 
5274 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158
5275 #, kde-format
5276 msgid "M"
5277 msgstr "M"
5278 
5279 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158
5280 #, kde-format
5281 msgid "S"
5282 msgstr "S"
5283 
5284 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45
5285 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:42
5286 #, kde-format
5287 msgid "Focus"
5288 msgstr "Fokus"
5289 
5290 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46
5291 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:43
5292 #, kde-format
5293 msgid "Hover"
5294 msgstr "Muspekare över"
5295 
5296 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47
5297 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:44
5298 #, kde-format
5299 msgid "Selection Background"
5300 msgstr "Markerad bakgrund"
5301 
5302 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:49
5303 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46
5304 #, kde-format
5305 msgid "Gray"
5306 msgstr "Grå"
5307 
5308 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55
5309 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:52
5310 #, kde-format
5311 msgid "No Border"
5312 msgstr "Utan kant"
5313 
5314 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56
5315 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:53
5316 #, kde-format
5317 msgid "No Side Border"
5318 msgstr "Utan sidokant"
5319 
5320 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57
5321 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:54
5322 #, kde-format
5323 msgid "Tiny"
5324 msgstr "Mycket liten"
5325 
5326 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58
5327 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55
5328 #, kde-format
5329 msgid "Normal"
5330 msgstr "Normal"
5331 
5332 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60
5333 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57
5334 #, kde-format
5335 msgid "Very Large"
5336 msgstr "Mycket stor"
5337 
5338 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:61
5339 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58
5340 #, kde-format
5341 msgid "Huge"
5342 msgstr "Enorm"
5343 
5344 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:62
5345 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59
5346 #, kde-format
5347 msgid "Very Huge"
5348 msgstr "Större än enorm"
5349 
5350 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:63
5351 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60
5352 #, kde-format
5353 msgid "Oversized"
5354 msgstr "Förstorad"
5355 
5356 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:71
5357 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68
5358 #, kde-format
5359 msgid "Shadow"
5360 msgstr "Skugga"
5361 
5362 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:89
5363 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:83
5364 #, kde-format
5365 msgid ""
5366 "<h3>Already Open</h3><p>Another QtCurve configuration dialog is already "
5367 "open. Please close the other before proceeding."
5368 msgstr ""
5369 "<h3>Redan öppen</h3><p>En annan QtCurve-inställningsdialogruta är redan "
5370 "öppen. Stäng den andra innan du fortsätter."
5371 
5372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x)
5373 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38
5374 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38
5375 #, kde-format
5376 msgid "Border size:"
5377 msgstr "Kantbredd:"
5378 
5379 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize)
5380 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45
5381 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45
5382 #, kde-format
5383 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)."
5384 msgstr ""
5385 "Bestämmer storleken på fönsterkanterna (nederkant, vänsterkant och "
5386 "högerkant)."
5387 
5388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5389 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55
5390 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55
5391 #, kde-format
5392 msgid "Borders:"
5393 msgstr "Kanter:"
5394 
5395 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom)
5396 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62
5397 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62
5398 #, kde-format
5399 msgid ""
5400 "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the "
5401 "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be "
5402 "rounded."
5403 msgstr ""
5404 "Om aktiverad, och QtCurve-stilen är inställd att vara rundad, rundas alla "
5405 "hörn av fönsterdekorationen. Annars rundas bara de övre hörnen."
5406 
5407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom)
5408 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65
5409 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65
5410 #, kde-format
5411 msgid "Round all corners"
5412 msgstr "Gör alla hörn runda"
5413 
5414 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax)
5415 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72
5416 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72
5417 #, kde-format
5418 msgid ""
5419 "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from "
5420 "maximised windows."
5421 msgstr ""
5422 "Om aktiverad, tas alla kanter (inklusive namnlisten) bort från maximerade "
5423 "fönster."
5424 
5425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax)
5426 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75
5427 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75
5428 #, kde-format
5429 msgid "Remove from maximised windows"
5430 msgstr "Ta bort från maximerade fönster"
5431 
5432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label)
5433 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82
5434 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82
5435 #, kde-format
5436 msgid "Outer border:"
5437 msgstr "Yttre kant:"
5438 
5439 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder)
5440 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89
5441 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89
5442 #, kde-format
5443 msgid ""
5444 "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are "
5445 "not using desktop effects."
5446 msgstr ""
5447 "Lägger till en kant med en bildpunkt utanför fönster. Det är användbart om "
5448 "skrivbordseffekter inte används."
5449 
5450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label)
5451 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96
5452 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96
5453 #, kde-format
5454 msgid "Inner border:"
5455 msgstr "Inre kant:"
5456 
5457 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder)
5458 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103
5459 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103
5460 #, kde-format
5461 msgid ""
5462 "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. "
5463 "This is useful if you are using transparent decorations."
5464 msgstr ""
5465 "Lägger till en mörk kant med en bildpunkt mellan fönsterinnehållet och "
5466 "dekorationen. Det är användbart om genomskinliga dekorationer används."
5467 
5468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupingLabel)
5469 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110
5470 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110
5471 #, kde-format
5472 msgid "Window grouping:"
5473 msgstr "Fönstergruppering:"
5474 
5475 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping)
5476 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117
5477 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117
5478 #, kde-format
5479 msgid ""
5480 "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar "
5481 "to act as a kind-of tab-widget."
5482 msgstr ""
5483 "Om aktiverad, tillåter QtCurve att fönster grupperas, vilket gör att "
5484 "namnlisten fungerar som en sorts flikkomponent."
5485 
5486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5487 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127
5488 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127
5489 #, kde-format
5490 msgid "Titlebar text padding:"
5491 msgstr "Namnlistens textmellanrum:"
5492 
5493 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad)
5494 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, titleBarPad)
5495 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134
5496 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134
5497 #, kde-format
5498 msgid ""
5499 "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the "
5500 "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar "
5501 "and its buttons. "
5502 msgstr ""
5503 "Bestämmer storleken på extra mellanrum som läggs till över och under "
5504 "namnlistens texthöjd. Att ändra detta påverkar höjden på namnlisten och dess "
5505 "knappar."
5506 
5507 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad)
5508 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad)
5509 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, titleBarPad)
5510 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, edgePad)
5511 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137
5512 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154
5513 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137
5514 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154
5515 #, kde-format
5516 msgid "px"
5517 msgstr "bildpunkter"
5518 
5519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5520 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144
5521 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144
5522 #, kde-format
5523 msgid "Titlebar border padding:"
5524 msgstr "Namnlistens kantmellanrum:"
5525 
5526 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad)
5527 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edgePad)
5528 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151
5529 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151
5530 #, kde-format
5531 msgid ""
5532 "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing "
5533 "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. "
5534 msgstr ""
5535 "Bestämmer storleken på extra mellanrum som läggs till för namnlistens kant. "
5536 "Att ändra detta påverkar bara höjden på namnlisten, inte knapparna."
5537 
5538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel)
5539 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182
5540 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182
5541 #, kde-format
5542 msgid ""
5543 "<p><b>NOTE:</b> <i>This window decoration uses the QtCurve widget style, and "
5544 "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the "
5545 "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar "
5546 "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the "
5547 "widget style.</i></p>"
5548 msgstr ""
5549 "<p><b>Observera:</b> <i>Den här fönsterdekorationen använder den grafiska "
5550 "komponentstilen i QtCurve, och delar sin inställning. Bara inställningarna "
5551 "som enbart används av fönsterdekorationen visas här. För att ändra "
5552 "inställningar som namnlistens toning eller textjustering, se lämpliga "
5553 "alternativ i den grafiska komponentstilen.</i></p>"
5554 
5555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5556 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217
5557 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217
5558 #, kde-format
5559 msgid "Active windows:"
5560 msgstr "Aktiva fönster:"
5561 
5562 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity)
5563 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, activeOpacity)
5564 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224
5565 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224
5566 #, no-c-format, kde-format
5567 msgid ""
5568 "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the "
5569 "decoration to be totally translucent."
5570 msgstr ""
5571 "Bestämmer ogenomskinligheten för de aktiva fönstrens dekoration. 0 % skulle "
5572 "göra att dekorationen är fullständigt genomskinlig."
5573 
5574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5575 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246
5576 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246
5577 #, kde-format
5578 msgid "Inactive windows:"
5579 msgstr "Inaktiva fönster:"
5580 
5581 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity)
5582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, inactiveOpacity)
5583 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253
5584 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253
5585 #, no-c-format, kde-format
5586 msgid ""
5587 "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the "
5588 "decoration to be totally translucent."
5589 msgstr ""
5590 "Bestämmer ogenomskinligheten för de inaktiva fönstrens dekoration. 0 % "
5591 "skulle göra att dekorationen är fullständigt genomskinlig."
5592 
5593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5594 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275
5595 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275
5596 #, kde-format
5597 msgid "Side and bottom borders:"
5598 msgstr "Sid- och underkanter:"
5599 
5600 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder)
5601 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282
5602 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282
5603 #, kde-format
5604 msgid ""
5605 "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity "
5606 "setting."
5607 msgstr ""
5608 "Om aktiverad, använder bara namnlistens del av dekorationen inställningarna "
5609 "av ogenomskinlighet."
5610 
5611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder)
5612 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285
5613 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285
5614 #, kde-format
5615 msgid "Ignore opacity settings"
5616 msgstr "Ignorera inställning av ogenomskinlighet"
5617 
5618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2)
5619 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316
5620 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316
5621 #, no-c-format, kde-format
5622 msgid ""
5623 "<p><b>NOTE:</b> <i>If you set the above values to 100%, then the window "
5624 "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and "
5625 "dialog background opacity settings.</i></p>"
5626 msgstr ""
5627 "<p><b>Observera:</b> <i>Om värdena ovan ställs in till 100 %, styrs "
5628 "namnlistens (och kantens) ogenomskinlighet för fönster av stilens "
5629 "inställningar av bakgrundens ogenomskinlighet för fönster och dialogrutor.</"
5630 "i></p>"
5631 
5632 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab)
5633 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343
5634 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343
5635 #, kde-format
5636 msgid "Shadows"
5637 msgstr "Skuggor"
5638 
5639 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows)
5640 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349
5641 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349
5642 #, kde-format
5643 msgid ""
5644 "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic "
5645 "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow "
5646 "colours, etc, for active and inactive windows."
5647 msgstr ""
5648 "Om aktiverad, ritar QtCurve sina egna skuggor, och använder inte de "
5649 "generella skuggorna i fönsterhanteraren. Det gör det möjligt att ange olika "
5650 "skuggfärger, etc., för aktiva och inaktiva fönster."
5651 
5652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows)
5653 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352
5654 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352
5655 #, kde-format
5656 msgid "Use custom shadows"
5657 msgstr "Använd egna skuggor"
5658 
5659 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows)
5660 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362
5661 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362
5662 #, kde-format
5663 msgid "Active Windows"
5664 msgstr "Aktiva fönster"
5665 
5666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5668 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368
5669 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436
5670 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368
5671 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436
5672 #, kde-format
5673 msgid "Size: "
5674 msgstr "Storlek: "
5675 
5676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5678 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381
5679 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449
5680 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381
5681 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449
5682 #, kde-format
5683 msgid "Horizontal offset:"
5684 msgstr "Horisontellt avstånd:"
5685 
5686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b)
5687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b)
5688 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394
5689 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462
5690 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394
5691 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462
5692 #, kde-format
5693 msgid "Vertical offset:"
5694 msgstr "Vertikalt avstånd:"
5695 
5696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
5698 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407
5699 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475
5700 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407
5701 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475
5702 #, kde-format
5703 msgid "Color:"
5704 msgstr "Färg:"
5705 
5706 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows)
5707 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430
5708 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430
5709 #, kde-format
5710 msgid "Inactive Windows"
5711 msgstr "Inaktiva fönster"
5712 
5713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l)
5714 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492
5715 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492
5716 #, kde-format
5717 msgid "Gradients:"
5718 msgstr "Toningar:"
5719 
5720 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients)
5721 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499
5722 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499
5723 #, kde-format
5724 msgid ""
5725 "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same "
5726 "gradient routine as that used for active windows."
5727 msgstr ""
5728 "Om aktiverad, ritas skuggor för inaktiva fönster genom att använda samma "
5729 "toningsrutin som används för aktiva fönster."
5730 
5731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients)
5732 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502
5733 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502
5734 #, kde-format
5735 msgid "As per active windows"
5736 msgstr "Enligt aktiva fönster"
5737 
5738 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2055 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2108
5739 #, kde-format
5740 msgctxt "@action:button"
5741 msgid "Export"
5742 msgstr "Exportera"
5743 
5744 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2173
5745 #, kde-format
5746 msgctxt "@action:button"
5747 msgid "Set"
5748 msgstr "Ställ in"
5749 
5750 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2683
5751 #, kde-format
5752 msgid "Open"
5753 msgstr "Öppna"
5754 
5755 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2684 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2854
5756 #, kde-format
5757 msgid "QtCurve Settings Files (*"
5758 msgstr "QtCurve inställningsfiler (*"
5759 
5760 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2853
5761 #, kde-format
5762 msgid "Save As"
5763 msgstr "Spara som"
5764 
5765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
5766 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:724
5767 #, kde-format
5768 msgid "Centred (KDE only)"
5769 msgstr "Centrerad (bara KDE)"
5770 
5771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
5772 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:796
5773 #, kde-format
5774 msgid ""
5775 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same "
5776 "style as a popup-menu. KDE has the ability to mimic this look.</p>"
5777 msgstr ""
5778 "<p>Listan som hör till en kombinationsruta visas med samma stil som en "
5779 "sammanhangsberoende meny i Gtk. KDE har möjlighet att härma detta utseende.</"
5780 "p>"
5781 
5782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
5783 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2453
5784 #, kde-format
5785 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE hover color when moused-over."
5786 msgstr ""
5787 "<p>Om aktiverad, använder symboler färgen för muspekare över från KDE när "
5788 "muspekaren hålls över den."
5789 
5790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
5791 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3315
5792 #, kde-format
5793 msgid "Sub-menu open delay:"
5794 msgstr "Fördröjning vid öppning av undermenyer:"
5795 
5796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuCloseDelay)
5797 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3419
5798 #, kde-format
5799 msgid ""
5800 "Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt5.5 or later"
5801 msgstr ""
5802 "Definierar fördröjningen innan en undermeny stängs. Gäller för Qt 5.5 eller "
5803 "senare."
5804 
5805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
5806 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3765
5807 #, kde-format
5808 msgid ""
5809 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. "
5810 "will react the user pressing 'return'.</p>\n"
5811 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
5812 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE "
5813 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
5814 msgstr ""
5815 "<p>Automatiska förvalsknappar är knappar som kan bli 'förvalda' knappar, "
5816 "dvs. reagera när användare trycker på 'returtangenten'.</p>\n"
5817 "<p>I Gtk2-program har de flesta 'automatiska förvalsknappar' ett högre "
5818 "utseende än vanliga knappar. QtCurve försöker härma det med KDE-program, men "
5819 "det kan inaktiveras genom att aktivera det här alternativet.</p>"
5820 
5821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
5822 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3768
5823 #, kde-format
5824 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE)"
5825 msgstr "Använd normalstorlek för 'automatiska förvalsknappar' (KDE)"
5826 
5827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps)
5828 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3929
5829 #, kde-format
5830 msgid ""
5831 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use "
5832 "the KDE file dialog."
5833 msgstr ""
5834 "<p>Lista över namn på Qt4-program som inte ska använda fildialogrutan i KDE, "
5835 "åtskilda med kommatecken."
5836 
5837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps)
5838 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3943
5839 #, kde-format
5840 msgid ""
5841 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to "
5842 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to "
5843 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is "
5844 "always manually saved.</p>"
5845 msgstr ""
5846 "<p>Lista över namn på KDE-program där QtCurve behöver spara om menyraden är "
5847 "dold eller inte manuellt, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>kde</i> "
5848 "för att ställa in det för alla KDE-program. Menyradens tillstånd för Gtk2-"
5849 "program sparas alltid manuellt.</p>"
5850 
5851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps)
5852 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3957
5853 #, kde-format
5854 msgid ""
5855 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to "
5856 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> "
5857 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is "
5858 "always manually saved.</p>"
5859 msgstr ""
5860 "<p>Lista över namn på KDE-program där QtCurve behöver spara om statusraden "
5861 "är dold eller inte manuellt, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>kde</"
5862 "i> för att ställa in det för alla KDE-program. Statusradens tillstånd för "
5863 "Gtk2-program sparas alltid manuellt.</p>"
5864 
5865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps)
5866 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3971
5867 #, kde-format
5868 msgid ""
5869 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications "
5870 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>Try "
5871 "this on Mac for applications where certain menu items do not behave as "
5872 "expected when they are part of the menus of the Mac-style toplevel menubar, "
5873 "but behave correctly for instance when they are part of a popup/context "
5874 "menu. Applications need to be restarted for changes to take effect.</p></"
5875 "body></html>"
5876 msgstr ""
5877 "<html><head/><body><p>Lista över namn på KDE/Qt-program åtskilda med "
5878 "kommatecken, där QtCurve måste instruera Qt att inte använda den inbyggda "
5879 "menyraden.</p><p>Prova det på Mac för program där vissa menyalternativ inte "
5880 "beter sig som väntat när de ingår i menyerna på toppnivåmenyraden med Mac-"
5881 "stil, men beter sig riktigt när de exempelvis ingår i en sammanhangsberoende "
5882 "meny. Programmen måste startas om för att ändringarna ska få effekt.</p></"
5883 "body></html>"
5884 
5885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
5886 #: qt5/config/stylepreview.ui:79
5887 #, kde-format
5888 msgid "&Radio button"
5889 msgstr "Alte&rnativknapp"
5890 
5891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
5892 #: qt5/config/stylepreview.ui:89
5893 #, kde-format
5894 msgid "Radio &button"
5895 msgstr "Alternativ&knapp"
5896 
5897 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
5898 #: qt5/config/stylepreview.ui:275
5899 #, kde-format
5900 msgid "&Dock Widget"
5901 msgstr "&Dockningskomponent"
5902 
5903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5904 #: qt5/config/stylepreview.ui:621
5905 #, kde-format
5906 msgid "&regular submenu item"
5907 msgstr "&vanligt undermenyalternativ"
5908 
5909 #~ msgid "Restore"
5910 #~ msgstr "Återställ"
5911 
5912 #~ msgid "Maximize"
5913 #~ msgstr "Maximera"
5914 
5915 #~ msgid "Form"
5916 #~ msgstr "Formulär"
5917 
5918 #~ msgid "Form1"
5919 #~ msgstr "Formulär1"
5920 
5921 #~ msgid "Don't apply parent-less dialog fix:"
5922 #~ msgstr "Inför inte korrigering för dialogrutor utan överliggande objekt:"