Warning, /system/qtcurve/po/sv/qtcurve.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2023 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net> 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:42+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-12-28 10:31+0100\n" 0011 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" 0012 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: sv\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Stefan Asserhäll" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" 0029 0030 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:42 qt5/config/exportthemedialog.cpp:47 0031 #, kde-format 0032 msgid "Export Theme" 0033 msgstr "Exportera tema" 0034 0035 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:45 qt5/config/exportthemedialog.cpp:52 0036 #, kde-format 0037 msgid "Name:" 0038 msgstr "Namn:" 0039 0040 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:46 qt5/config/exportthemedialog.cpp:53 0041 #, kde-format 0042 msgid "Comment:" 0043 msgstr "Kommentar:" 0044 0045 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:47 qt5/config/exportthemedialog.cpp:54 0046 #, kde-format 0047 msgid "Destination folder:" 0048 msgstr "Målkorg:" 0049 0050 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:49 qt5/config/exportthemedialog.cpp:56 0051 #, kde-format 0052 msgid "QtCurve based theme" 0053 msgstr "QtCurve-baserat tema" 0054 0055 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:77 qt5/config/exportthemedialog.cpp:88 0056 #, kde-format 0057 msgid "Name is empty!" 0058 msgstr "Namn är tomt." 0059 0060 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:97 qt5/config/exportthemedialog.cpp:106 0061 #, kde-format 0062 msgid "" 0063 "Successfully created:\n" 0064 "%1" 0065 msgstr "" 0066 "Skapad med lyckat resultat:\n" 0067 "%1" 0068 0069 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:100 qt5/config/exportthemedialog.cpp:109 0070 #, kde-format 0071 msgid "Failed to create file: %1" 0072 msgstr "Misslyckades skapa fil: %1" 0073 0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0075 #: qt4/config/imageproperties.ui:17 qt5/config/imageproperties.ui:17 0076 #, kde-format 0077 msgid "File:" 0078 msgstr "Fil:" 0079 0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage) 0081 #: qt4/config/imageproperties.ui:27 qt5/config/imageproperties.ui:27 0082 #, kde-format 0083 msgid "Scale to:" 0084 msgstr "Skala till:" 0085 0086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0087 #: qt4/config/imageproperties.ui:49 qt5/config/imageproperties.ui:49 0088 #, kde-format 0089 msgid "x" 0090 msgstr "x" 0091 0092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel) 0093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0094 #: qt4/config/imageproperties.ui:62 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4088 0095 #: qt5/config/imageproperties.ui:62 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4152 0096 #, kde-format 0097 msgid "Position:" 0098 msgstr "Position:" 0099 0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel) 0101 #: qt4/config/imageproperties.ui:73 qt5/config/imageproperties.ui:73 0102 #, kde-format 0103 msgid "On window border:" 0104 msgstr "På fönsterkant:" 0105 0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder) 0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines) 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar) 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder) 0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu) 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping) 0114 #: qt4/config/imageproperties.ui:80 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1442 0115 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2250 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2267 0116 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3101 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3338 0117 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3352 0118 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 0119 #: qt5/config/imageproperties.ui:80 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1451 0120 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2331 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2348 0121 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3399 0122 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 0123 #, kde-format 0124 msgid "Enabled" 0125 msgstr "Aktiverad" 0126 0127 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:39 0128 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:42 0129 #, kde-format 0130 msgid "Top left" 0131 msgstr "Överst till vänster" 0132 0133 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:40 0134 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:43 0135 #, kde-format 0136 msgid "Top middle" 0137 msgstr "Överst i mitten" 0138 0139 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:41 0140 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:44 0141 #, kde-format 0142 msgid "Top right" 0143 msgstr "Överst till höger" 0144 0145 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:42 0146 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:45 0147 #, kde-format 0148 msgid "Bottom left" 0149 msgstr "Nederst till vänster" 0150 0151 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:43 0152 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:46 0153 #, kde-format 0154 msgid "Bottom middle" 0155 msgstr "Nederst i mitten" 0156 0157 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:44 0158 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:47 0159 #, kde-format 0160 msgid "Bottom right" 0161 msgstr "Nederst till höger" 0162 0163 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:45 0164 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:48 0165 #, kde-format 0166 msgid "Left middle" 0167 msgstr "Vänster i mitten" 0168 0169 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:46 0170 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:49 0171 #, kde-format 0172 msgid "Right middle" 0173 msgstr "Höger i mitten" 0174 0175 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:47 0176 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:50 0177 #, kde-format 0178 msgid "Centred" 0179 msgstr "Centrerad" 0180 0181 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:60 0182 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:66 0183 #, kde-format 0184 msgid "Edit %1" 0185 msgstr "Redigera %1" 0186 0187 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:236 qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:223 0188 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:251 0189 #: qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:223 0190 #, kde-format 0191 msgid "QtCurve" 0192 msgstr "QtCurve" 0193 0194 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:237 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:240 0195 #, kde-format 0196 msgid "Unified widget style." 0197 msgstr "Förenad grafisk komponentstil." 0198 0199 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:242 0200 #, kde-format 0201 msgid "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015" 0202 msgstr "© Craig Drummond, 2003-2011 och Yichao Yu, 2013-2015" 0203 0204 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:256 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:257 0205 #, kde-format 0206 msgid "Preview Window" 0207 msgstr "Förhandsgranskningsfönster" 0208 0209 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:309 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:313 0210 #, kde-format 0211 msgid "Select Password Character" 0212 msgstr "Välj lösenordstecken" 0213 0214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_94) 0215 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:525 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:984 0216 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2462 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:525 0217 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2543 0218 #, kde-format 0219 msgid "Background" 0220 msgstr "Bakgrund" 0221 0222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) 0223 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt4/config/stylepreview.ui:168 0224 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt5/config/stylepreview.ui:168 0225 #, kde-format 0226 msgid "Button" 0227 msgstr "Knapp" 0228 0229 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:530 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:530 0230 #, kde-format 0231 msgid "Text" 0232 msgstr "Text" 0233 0234 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:534 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 0235 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:617 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:670 0236 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:775 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:783 0237 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:535 0238 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:618 0239 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:776 0240 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:65 0241 #, kde-format 0242 msgid "None" 0243 msgstr "Ingen" 0244 0245 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:537 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:599 0246 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:538 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:600 0247 #, kde-format 0248 msgid "<unknown>" 0249 msgstr "<okänd>" 0250 0251 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:539 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:50 0252 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:540 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47 0253 #, kde-format 0254 msgid "Custom:" 0255 msgstr "Egen:" 0256 0257 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:541 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:542 0258 #, kde-format 0259 msgid "Selected background" 0260 msgstr "Markerad bakgrund" 0261 0262 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:543 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:544 0263 #, kde-format 0264 msgid "Blended selected background" 0265 msgstr "Blandad markerad bakgrund" 0266 0267 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 0268 #, kde-format 0269 msgid "Menu background" 0270 msgstr "Menybakgrund" 0271 0272 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:636 0273 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:637 0274 #, kde-format 0275 msgid "Darken" 0276 msgstr "Gör mörkare" 0277 0278 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:547 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:48 0279 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:548 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45 0280 #, kde-format 0281 msgid "Titlebar" 0282 msgstr "Namnlist" 0283 0284 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:569 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2291 0285 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:570 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2273 0286 #, kde-format 0287 msgid "Custom gradient %1" 0288 msgstr "Egen toning %1" 0289 0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatSbarButtons) 0291 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:573 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1040 0292 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1049 0293 #, kde-format 0294 msgid "Flat" 0295 msgstr "Flat" 0296 0297 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:849 0298 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:850 0299 #, kde-format 0300 msgid "Raised" 0301 msgstr "Upphöjd" 0302 0303 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:576 0304 #, kde-format 0305 msgid "Dull glass" 0306 msgstr "Frostat glas" 0307 0308 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:576 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:577 0309 #, kde-format 0310 msgid "Shiny glass" 0311 msgstr "Blankglas" 0312 0313 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:577 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:578 0314 #, kde-format 0315 msgid "Agua" 0316 msgstr "Aqua" 0317 0318 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:578 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:579 0319 #, kde-format 0320 msgid "Soft gradient" 0321 msgstr "Mjuk toning" 0322 0323 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:579 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:580 0324 #, kde-format 0325 msgid "Standard gradient" 0326 msgstr "Normaltoning" 0327 0328 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:580 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:581 0329 #, kde-format 0330 msgid "Harsh gradient" 0331 msgstr "Hård toning" 0332 0333 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:581 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:582 0334 #, kde-format 0335 msgid "Inverted gradient" 0336 msgstr "Inverterad toning" 0337 0338 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:582 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:583 0339 #, kde-format 0340 msgid "Dark inverted gradient" 0341 msgstr "Mörk inverterad toning" 0342 0343 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:583 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:584 0344 #, kde-format 0345 msgid "Split gradient" 0346 msgstr "Delad toning" 0347 0348 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:584 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:585 0349 #, kde-format 0350 msgid "Bevelled" 0351 msgstr "Fasad" 0352 0353 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:589 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:590 0354 #, kde-format 0355 msgid "Fade out (popup menuitems)" 0356 msgstr "Tona bort (uppdykande menyalternativ)" 0357 0358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stripedSbar) 0359 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:591 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1098 0360 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1107 0361 #, kde-format 0362 msgid "Striped" 0363 msgstr "Randig" 0364 0365 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 0366 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680 0367 #, kde-format 0368 msgid "Same as general setting" 0369 msgstr "Likadan som allmän inställning" 0370 0371 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:597 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:598 0372 #, kde-format 0373 msgid "Tiled image" 0374 msgstr "Bild sida vid sida" 0375 0376 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:619 0377 #, kde-format 0378 msgid "Sunken lines" 0379 msgstr "Försänkta linjer" 0380 0381 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:619 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:620 0382 #, kde-format 0383 msgid "Flat lines" 0384 msgstr "Flata linjer" 0385 0386 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:621 0387 #, kde-format 0388 msgid "Dots" 0389 msgstr "Punkter" 0390 0391 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:623 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:624 0392 #, kde-format 0393 msgid "Single dot" 0394 msgstr "Enkel punkt" 0395 0396 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:625 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:626 0397 #, kde-format 0398 msgid "Dashes" 0399 msgstr "Streck" 0400 0401 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:631 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:632 0402 #, kde-format 0403 msgid "Corner indicator" 0404 msgstr "Kantindikator" 0405 0406 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:632 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:633 0407 #, kde-format 0408 msgid "Font color thin border" 0409 msgstr "Teckenfärg tunn kant" 0410 0411 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:634 0412 #, kde-format 0413 msgid "Selected background thick border" 0414 msgstr "Markerad bakgrund tjock kant" 0415 0416 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:634 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:635 0417 #, kde-format 0418 msgid "Selected background tinting" 0419 msgstr "Markerad bakgrund tjock färgnyans" 0420 0421 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:635 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:636 0422 #, kde-format 0423 msgid "A slight glow" 0424 msgstr "Lätt glöd" 0425 0426 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:637 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:638 0427 #, kde-format 0428 msgid "Use selected background color" 0429 msgstr "Använd vald bakgrundsfärg" 0430 0431 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:638 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:639 0432 #, kde-format 0433 msgid "No indicator" 0434 msgstr "Ingen indikering" 0435 0436 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:643 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:644 0437 #, kde-format 0438 msgid "KDE" 0439 msgstr "KDE" 0440 0441 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:644 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:645 0442 #, kde-format 0443 msgid "MS Windows" 0444 msgstr "MS Windows" 0445 0446 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:645 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:646 0447 #, kde-format 0448 msgid "Platinum" 0449 msgstr "Platina" 0450 0451 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:646 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:647 0452 #, kde-format 0453 msgid "NeXT" 0454 msgstr "NeXT" 0455 0456 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:647 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:648 0457 #, kde-format 0458 msgid "No buttons" 0459 msgstr "Inga knappar" 0460 0461 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:652 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:653 0462 #, kde-format 0463 msgid "Square" 0464 msgstr "Kvadrat" 0465 0466 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:653 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:654 0467 #, kde-format 0468 msgid "Slightly rounded" 0469 msgstr "Något rundad" 0470 0471 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:654 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:655 0472 #, kde-format 0473 msgid "Fully rounded" 0474 msgstr "Helt rundad" 0475 0476 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:655 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:656 0477 #, kde-format 0478 msgid "Extra rounded" 0479 msgstr "Extra rundad" 0480 0481 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:656 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:657 0482 #, kde-format 0483 msgid "Max rounded" 0484 msgstr "Maximalt rundad" 0485 0486 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:662 0487 #, kde-format 0488 msgid "No coloration" 0489 msgstr "Ingen färgläggning" 0490 0491 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:662 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:663 0492 #, kde-format 0493 msgid "Color border" 0494 msgstr "Kantfärg" 0495 0496 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:663 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:664 0497 #, kde-format 0498 msgid "Thick color border" 0499 msgstr "Tjock kantfärg" 0500 0501 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:664 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:665 0502 #, kde-format 0503 msgid "Plastik style" 0504 msgstr "Plastik-stil" 0505 0506 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:665 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:724 0507 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:666 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:725 0508 #, kde-format 0509 msgid "Glow" 0510 msgstr "Glöd" 0511 0512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab) 0513 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1679 0514 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:70 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:672 0515 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1706 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:67 0516 #, kde-format 0517 msgid "Light" 0518 msgstr "Ljus" 0519 0520 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:672 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:69 0521 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:66 0522 #, kde-format 0523 msgid "Dark" 0524 msgstr "Mörk" 0525 0526 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:674 0527 #, kde-format 0528 msgid "Light (all sides)" 0529 msgstr "Ljus (alla sidor)" 0530 0531 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:674 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:675 0532 #, kde-format 0533 msgid "Dark (all sides)" 0534 msgstr "Mörk (alla sidor)" 0535 0536 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:694 0537 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:702 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680 0538 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:703 0539 #, kde-format 0540 msgid "Plain" 0541 msgstr "Enkel" 0542 0543 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:680 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:681 0544 #, kde-format 0545 msgid "Etched" 0546 msgstr "Etsad" 0547 0548 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:681 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:682 0549 #, kde-format 0550 msgid "Shadowed" 0551 msgstr "Skuggad" 0552 0553 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:686 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:687 0554 #, kde-format 0555 msgid "Simple" 0556 msgstr "Enkel" 0557 0558 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:687 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:688 0559 #, kde-format 0560 msgid "Use HSL color space" 0561 msgstr "Använd HSL-färgrymd" 0562 0563 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:688 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:689 0564 #, kde-format 0565 msgid "Use HSV color space" 0566 msgstr "Använd HSV-färgrymd" 0567 0568 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:689 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:690 0569 #, kde-format 0570 msgid "Use HCY color space" 0571 msgstr "Använd HCY-färgrymd" 0572 0573 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:696 0574 #, kde-format 0575 msgid "Stripes" 0576 msgstr "Ränder" 0577 0578 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:696 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:697 0579 #, kde-format 0580 msgid "Diagonal stripes" 0581 msgstr "Diagonala ränder" 0582 0583 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:697 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:698 0584 #, kde-format 0585 msgid "Faded stripes" 0586 msgstr "Urblekta ränder" 0587 0588 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:703 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:704 0589 #, kde-format 0590 msgid "Round" 0591 msgstr "Rundad" 0592 0593 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:704 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:705 0594 #, kde-format 0595 msgid "Plain - rotated" 0596 msgstr "Enkel - roterad" 0597 0598 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:705 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:706 0599 #, kde-format 0600 msgid "Round - rotated" 0601 msgstr "Rundad - roterad" 0602 0603 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:706 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:707 0604 #, kde-format 0605 msgid "Triangular" 0606 msgstr "Triangulär" 0607 0608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round) 0609 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:707 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2315 0610 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:708 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2396 0611 #, kde-format 0612 msgid "Circular" 0613 msgstr "Cirkulär" 0614 0615 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:712 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:713 0616 #, kde-format 0617 msgid "Base color" 0618 msgstr "Basfärg" 0619 0620 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:713 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:714 0621 #, kde-format 0622 msgid "Background color" 0623 msgstr "Bakgrundsfärg" 0624 0625 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:715 0626 #, kde-format 0627 msgid "Darkened background color" 0628 msgstr "Förmörkad bakgrundsfärg" 0629 0630 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:719 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:720 0631 #, kde-format 0632 msgid "Standard (dotted)" 0633 msgstr "Normal (med punkter)" 0634 0635 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:721 0636 #, kde-format 0637 msgid "Highlight color" 0638 msgstr "Markeringsfärg" 0639 0640 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:721 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:722 0641 #, kde-format 0642 msgid "Highlight color (full size)" 0643 msgstr "Markeringsfärg (full storlek)" 0644 0645 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:722 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:723 0646 #, kde-format 0647 msgid "Highlight color, and fill" 0648 msgstr "Markeringsfärg. och ifyllnad" 0649 0650 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:723 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:724 0651 #, kde-format 0652 msgid "Line drawn with highlight color" 0653 msgstr "Linje ritad med markeringsfärg" 0654 0655 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:725 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:726 0656 #, kde-format 0657 msgid "Nothing" 0658 msgstr "Ingenting" 0659 0660 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:730 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:825 0661 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:826 0662 #, kde-format 0663 msgid "No border" 0664 msgstr "Utan kant" 0665 0666 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:732 0667 #, kde-format 0668 msgid "Light border" 0669 msgstr "Ljus kant" 0670 0671 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:733 0672 #, kde-format 0673 msgid "3D border (light only)" 0674 msgstr "Tredimensionell kant (bara ljus)" 0675 0676 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:733 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:734 0677 #, kde-format 0678 msgid "3D border (dark and light)" 0679 msgstr "Tredimensionell kant (mörk och ljus)" 0680 0681 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:735 0682 #, kde-format 0683 msgid "Shine" 0684 msgstr "Glans" 0685 0686 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:740 0687 #, kde-format 0688 msgid "Left" 0689 msgstr "Vänster" 0690 0691 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:741 0692 #, kde-format 0693 msgid "Center (between controls)" 0694 msgstr "Centrera (mellan kontrollknappar)" 0695 0696 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:741 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:742 0697 #, kde-format 0698 msgid "Center (full width)" 0699 msgstr "Centrera (full bredd)" 0700 0701 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:743 0702 #, kde-format 0703 msgid "Right" 0704 msgstr "Höger" 0705 0706 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:754 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:755 0707 #, kde-format 0708 msgid "Do not show" 0709 msgstr "visa inte" 0710 0711 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:756 0712 #, kde-format 0713 msgid "Place on menu button" 0714 msgstr "Placera på menyknapp" 0715 0716 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:756 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:757 0717 #, kde-format 0718 msgid "Place next to title" 0719 msgstr "Placera vid namn" 0720 0721 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:762 0722 #, kde-format 0723 msgid "Highlight on top" 0724 msgstr "Markera överst" 0725 0726 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:762 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:763 0727 #, kde-format 0728 msgid "Highlight on bottom" 0729 msgstr "Markera nederst" 0730 0731 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:764 0732 #, kde-format 0733 msgid "Add a slight glow" 0734 msgstr "Lägg till lätt glöd" 0735 0736 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:769 0737 #, kde-format 0738 msgid "Top to bottom" 0739 msgstr "Överst till nederst" 0740 0741 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:770 0742 #, kde-format 0743 msgid "Left to right" 0744 msgstr "Vänster till höger" 0745 0746 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:776 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:777 0747 #, kde-format 0748 msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)" 0749 msgstr "Ny stil (KDE och Gtk2 liknande)" 0750 0751 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:777 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:778 0752 #, kde-format 0753 msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)" 0754 msgstr "Gammal stil (KDE och Gtk2 olika)" 0755 0756 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:785 0757 #, kde-format 0758 msgid "Bordered rings" 0759 msgstr "Ringar med kant" 0760 0761 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:785 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:786 0762 #, kde-format 0763 msgid "Plain rings" 0764 msgstr "Enkla ringar" 0765 0766 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:786 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:787 0767 #, kde-format 0768 msgid "Square rings" 0769 msgstr "Fyrkantiga ringar" 0770 0771 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:787 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:788 0772 #, kde-format 0773 msgid "File" 0774 msgstr "Fil" 0775 0776 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:793 0777 #, kde-format 0778 msgid "No glow" 0779 msgstr "Utan glöd" 0780 0781 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:794 0782 #, kde-format 0783 msgid "Add glow at the start" 0784 msgstr "Lägg till glöd i början" 0785 0786 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:795 0787 #, kde-format 0788 msgid "Add glow in the middle" 0789 msgstr "Lägg till glöd i mitten" 0790 0791 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:795 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:796 0792 #, kde-format 0793 msgid "Add glow at the end" 0794 msgstr "Lägg till glöd i slutet" 0795 0796 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:801 0797 #, kde-format 0798 msgid "Small (%1 pixels)" 0799 msgstr "Liten (%1 bildpunkter)" 0800 0801 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:801 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:802 0802 #, kde-format 0803 msgid "Large (%1 pixels)" 0804 msgstr "Mycket stor (%1 bildpunkter)" 0805 0806 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:817 0807 #, kde-format 0808 msgid "Titlebar only" 0809 msgstr "Bara namnlist" 0810 0811 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:818 0812 #, kde-format 0813 msgid "Titlebar and menubar" 0814 msgstr "Namnlist och menyrad" 0815 0816 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:819 0817 #, kde-format 0818 msgid "Titlebar, menubar, and toolbars" 0819 msgstr "Namnlist, menyrad och verktygsrader" 0820 0821 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:819 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:820 0822 #, kde-format 0823 msgid "All empty areas" 0824 msgstr "Alla tomma områden" 0825 0826 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:826 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:827 0827 #, kde-format 0828 msgid "Standard frame border" 0829 msgstr "Normal ramkant" 0830 0831 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:827 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:828 0832 #, kde-format 0833 msgid "Single separator line" 0834 msgstr "Enkel skiljelinje" 0835 0836 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:828 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:829 0837 #, kde-format 0838 msgid "Shaded background" 0839 msgstr "Skuggad bakgrund" 0840 0841 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:829 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:830 0842 #, kde-format 0843 msgid "Faded background" 0844 msgstr "Urblekt bakgrund" 0845 0846 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:841 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:842 0847 #, kde-format 0848 msgid "Outside frame" 0849 msgstr "Utanför ram" 0850 0851 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:842 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:843 0852 #, kde-format 0853 msgid "On frame" 0854 msgstr "På ram" 0855 0856 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:843 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:844 0857 #, kde-format 0858 msgid "Inside frame" 0859 msgstr "Innanför ram" 0860 0861 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:848 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:849 0862 #, kde-format 0863 msgid "Standard (auto-raise)" 0864 msgstr "Normal (hög automatiskt)" 0865 0866 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:850 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:851 0867 #, kde-format 0868 msgid "Raised and joined" 0869 msgstr "Höjd och hopfogad" 0870 0871 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sliderWidth) 0872 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sliderWidth) 0873 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:972 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1085 0874 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:978 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1094 0875 #, kde-format 0876 msgid " pixels" 0877 msgstr " bildpunkter" 0878 0879 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:985 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:991 0880 #, kde-format 0881 msgid "Menu Background" 0882 msgstr "Menybakgrund" 0883 0884 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:986 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:992 0885 #, kde-format 0886 msgid "Background Image" 0887 msgstr "Bakgrundsbild" 0888 0889 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:996 0890 #, kde-format 0891 msgid "Menu Image" 0892 msgstr "Menybild" 0893 0894 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1668 0895 #, kde-format 0896 msgid "Presets and Preview" 0897 msgstr "Förinställningar och förhandsgranskning" 0898 0899 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 0900 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1733 0901 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30 0902 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1669 0903 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30 0904 #, kde-format 0905 msgid "General" 0906 msgstr "Allmänt" 0907 0908 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1670 0909 #, kde-format 0910 msgid "Rounding" 0911 msgstr "Rundning" 0912 0913 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, opacityTab) 0914 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1735 0915 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209 0916 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1671 0917 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209 0918 #, kde-format 0919 msgid "Opacity" 0920 msgstr "Ogenomskinlighet" 0921 0922 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1736 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1672 0923 #, kde-format 0924 msgid "Group Boxes" 0925 msgstr "Grupprutor" 0926 0927 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1737 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1673 0928 #, kde-format 0929 msgid "Combos" 0930 msgstr "Kombinationsrutor" 0931 0932 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1738 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1674 0933 #, kde-format 0934 msgid "Spin Buttons" 0935 msgstr "Nummerknappar" 0936 0937 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1675 0938 #, kde-format 0939 msgid "Splitters" 0940 msgstr "Avdelare" 0941 0942 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1676 0943 #, kde-format 0944 msgid "Sliders and Scrollbars" 0945 msgstr "Skjutreglage och rullningslister" 0946 0947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareProgress) 0948 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1741 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:484 0949 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1677 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:493 0950 #, kde-format 0951 msgid "Progressbars" 0952 msgstr "Förloppsrader" 0953 0954 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1678 0955 #, kde-format 0956 msgid "Default Button" 0957 msgstr "Standardknapp" 0958 0959 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1743 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1679 0960 #, kde-format 0961 msgid "Mouse-over" 0962 msgstr "Musen hålls över" 0963 0964 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1744 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1680 0965 #, kde-format 0966 msgid "Item Views" 0967 msgstr "Objektvyer" 0968 0969 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1745 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1681 0970 #, kde-format 0971 msgid "Scrollviews" 0972 msgstr "Rullningsvyer" 0973 0974 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1746 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1682 0975 #, kde-format 0976 msgid "Tabs" 0977 msgstr "Flikar" 0978 0979 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1747 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1683 0980 #, kde-format 0981 msgid "Checks and Radios" 0982 msgstr "Kryssrutor och alternativknappar" 0983 0984 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1748 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1684 0985 #, kde-format 0986 msgid "Windows" 0987 msgstr "Fönster" 0988 0989 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1690 0990 #, kde-format 0991 msgid "" 0992 "<p><b>NOTE:</b><i>The settings here affect the borders drawn around " 0993 "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. " 0994 "Therefore, these settings will <b>not</b> be reflected in the Preview page.</" 0995 "i></p>" 0996 msgstr "" 0997 "<p><b>Observera:</b><i>Inställningarna här påverkar kanterna som ritas " 0998 "omkring programfönster och dialogrutor, och inte interna fönster (eller " 0999 "flerfönsterläge). Därför återges inställningarna <b>inte</b> på " 1000 "förhandsgranskningssidan.</i></p>" 1001 1002 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1696 1003 #, kde-format 1004 msgid "Window Manager" 1005 msgstr "Fönsterhanterare" 1006 1007 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1698 1008 #, kde-format 1009 msgid "Window buttons" 1010 msgstr "Fönsterknappar" 1011 1012 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1764 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1699 1013 #, kde-format 1014 msgid "Window button colors" 1015 msgstr "Färger på fönsterknappar" 1016 1017 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1765 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1700 1018 #, kde-format 1019 msgid "Menubars" 1020 msgstr "Menyrader" 1021 1022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus) 1023 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1766 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:559 1024 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1701 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:568 1025 #, kde-format 1026 msgid "Popup menus" 1027 msgstr "Sammanhangsberoende menyer" 1028 1029 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1767 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1702 1030 #, kde-format 1031 msgid "Toolbars" 1032 msgstr "Verktygsrader" 1033 1034 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1703 1035 #, kde-format 1036 msgid "Statusbars" 1037 msgstr "Statusrader" 1038 1039 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1704 1040 #, kde-format 1041 msgid "Dock windows" 1042 msgstr "Dockningsfönster" 1043 1044 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1770 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1705 1045 #, kde-format 1046 msgid "Advanced Settings" 1047 msgstr "Avancerade inställningar" 1048 1049 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1771 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1706 1050 #, kde-format 1051 msgid "Applications" 1052 msgstr "Program" 1053 1054 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1772 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1707 1055 #, kde-format 1056 msgid "Legacy" 1057 msgstr "Gammalt" 1058 1059 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1773 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1708 1060 #, kde-format 1061 msgid "Custom Gradients" 1062 msgstr "Egna toningar" 1063 1064 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1774 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1709 1065 #, kde-format 1066 msgid "Custom Shades" 1067 msgstr "Egna skuggningar" 1068 1069 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1791 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1747 1070 #, kde-format 1071 msgid "Save" 1072 msgstr "Spara" 1073 1074 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1748 1075 #, kde-format 1076 msgid "Delete" 1077 msgstr "Ta bort" 1078 1079 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1749 1080 #, kde-format 1081 msgid "Import..." 1082 msgstr "Importera..." 1083 1084 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1751 1085 #, kde-format 1086 msgid "Export..." 1087 msgstr "Exportera..." 1088 1089 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1798 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1756 1090 #, kde-format 1091 msgid "(Current)" 1092 msgstr "(aktuell)" 1093 1094 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1799 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1757 1095 #, kde-format 1096 msgid "(Default)" 1097 msgstr "(förval)" 1098 1099 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2088 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2052 1100 #, kde-format 1101 msgid "" 1102 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " 1103 "by KDE3 applications?" 1104 msgstr "" 1105 "Exportera aktuell KDE4 färgpalett och teckensnitt, så att de kan användas av " 1106 "KDE3-program?" 1107 1108 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2134 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2105 1109 #, kde-format 1110 msgid "" 1111 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " 1112 "by pure-Qt3 applications?" 1113 msgstr "" 1114 "Exportera aktuell KDE4 färgpalett och teckensnitt, så att de kan användas av " 1115 "rena Qt3-program?" 1116 1117 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2187 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2165 1118 #, kde-format 1119 msgid "" 1120 "<p>Set the following config items so that window titlebar and menubars " 1121 "appear blended?</p><ul><li>Menubar, titlebar, and inactive titlebar gradient " 1122 "to \"%1\"</li><li>Disable \"Blend titlebar color into background color\"</" 1123 "li><li>Set menubar coloration to \"%2\"</li><li>Extend window dragging into " 1124 "menubar</li>" 1125 msgstr "" 1126 "<p>Ställ in följande inställningsalternativ så att fönstrens namnlist och " 1127 "menyrader verkar ha blandad färg?</p><ul><li>Toningen för menyrad, namnlist " 1128 "och inaktiv namnlist till \"%1\"</li><li>Inaktivera \"Blanda namnlistens " 1129 "färg med bakgrundsfärg\"</li><li>Ställ in menyradens färgläggning till " 1130 "\"%2\"</li><li>Utöka fönsterdragning till menyraden</li>" 1131 1132 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2260 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2241 1133 #, kde-format 1134 msgid "Reattach" 1135 msgstr "Anslut igen" 1136 1137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewControlButton) 1138 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2277 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:206 1139 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:215 1140 #, kde-format 1141 msgid "Detach" 1142 msgstr "Koppla loss" 1143 1144 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2296 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2278 1145 #, kde-format 1146 msgid "Copy settings from another gradient" 1147 msgstr "Kopiera inställningar från en annan toning" 1148 1149 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2310 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2292 1150 #, kde-format 1151 msgid "Add" 1152 msgstr "Lägg till" 1153 1154 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2311 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2293 1155 #, kde-format 1156 msgid "Remove" 1157 msgstr "Ta bort" 1158 1159 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2312 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2294 1160 #, kde-format 1161 msgid "Update" 1162 msgstr "Uppdatera" 1163 1164 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518 1165 #, kde-format 1166 msgid "Save Preset" 1167 msgstr "Spara förinställning" 1168 1169 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518 1170 #, kde-format 1171 msgid "Please enter a name for the preset:" 1172 msgstr "Ange ett namn på förinställningen:" 1173 1174 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2529 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2520 1175 #, kde-format 1176 msgid "New preset" 1177 msgstr "Ny förinställning" 1178 1179 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2532 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2613 1180 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2623 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2634 1181 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2523 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2608 1182 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2641 1183 #, kde-format 1184 msgid "%1 New" 1185 msgstr "Ny %1" 1186 1187 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2535 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2526 1188 #, kde-format 1189 msgid "Sorry, failed to save preset" 1190 msgstr "Spara förinställning misslyckades tyvärr" 1191 1192 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2611 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2606 1193 #, kde-format 1194 msgid "" 1195 "<p>You cannot use the name \"%1\".</p><p>Please enter a different name:</p>" 1196 msgstr "<p>Namnet \"%1\" kan inte användas.</p><p>Ange ett annat namn:</p>" 1197 1198 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2615 1199 #, kde-format 1200 msgid "" 1201 "<p>A system defined preset named \"%1\" already exists.</p><p>Please enter a " 1202 "new name:</p>" 1203 msgstr "" 1204 "<p>En systemdefinierad förinställning vid namn \"%1\" finns redan.</" 1205 "p><p>Ange ett nytt namn:</p>" 1206 1207 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2627 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2626 1208 #, kde-format 1209 msgid "" 1210 "<p>A preset named \"%1\" already exists.</p><p>Do you wish to overwrite this?" 1211 "</p>" 1212 msgstr "" 1213 "<p>En förinställning vid namn \"%1\" finns redan.</p><p>Vill du skriva över " 1214 "den?</p>" 1215 1216 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2640 1217 #, kde-format 1218 msgid "<p>Please enter a new name:</p>" 1219 msgstr "<p>Ange ett nytt namn:</p>" 1220 1221 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2651 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2663 1222 #, kde-format 1223 msgid "<p>Are you sure you wish to delete:</p><p><b>%1</b></p>" 1224 msgstr "<p>Är du säker på att du vill ta bort:</p><p><b>%1</b></p>" 1225 1226 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2676 1227 #, kde-format 1228 msgid "<p>Sorry, failed to remove the preset file:</p><p><i>%1</i></p>" 1229 msgstr "" 1230 "<p>Misslyckades tyvärr ta bort förinställningsfilen:</p><p><i>%1</i></p>" 1231 1232 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2669 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2830 1233 #, kde-format 1234 msgid "*" 1235 msgstr "*" 1236 1237 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2682 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2697 1238 #, kde-format 1239 msgid "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Empty preset name?</i></p>" 1240 msgstr "" 1241 "<p>Misslyckades tyvärr läsa in filen.</p><p><i>Tomt förinställningsnamn?</" 1242 "i></p>" 1243 1244 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2685 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2699 1245 #, kde-format 1246 msgid "" 1247 "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Cannot have a preset named \"%1\"</" 1248 "i></p>" 1249 msgstr "" 1250 "<p>Misslyckades tyvärr läsa in filen.</p><p><i>Kan inte ha en förinställning " 1251 "vid namn \"%1\"</i></p>" 1252 1253 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2708 1254 #, kde-format 1255 msgid "Sorry, failed to open compressed file." 1256 msgstr "Misslyckades tyvärr öppna komprimerad fil." 1257 1258 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2727 1259 #, kde-format 1260 msgid "" 1261 "Invalid compressed settings file.\n" 1262 "(Could not locate settings file.)" 1263 msgstr "" 1264 "Ogiltig komprimerad inställningsfil.\n" 1265 "(Kunde inte hitta inställningsfil.)" 1266 1267 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2729 1268 #, kde-format 1269 msgid "" 1270 "Invalid compressed settings file.\n" 1271 "(Could not list ZIP contents.)" 1272 msgstr "" 1273 "Ogiltig komprimerad inställningsfil.\n" 1274 "(Kunde inte lista ZIP-innehåll.)" 1275 1276 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2729 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2737 1277 #, kde-format 1278 msgid "Import Preset" 1279 msgstr "Importera förinställning" 1280 1281 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2811 1282 #, kde-format 1283 msgid "Sorry, failed to load file." 1284 msgstr "Misslyckades tyvärr läsa in fil." 1285 1286 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2811 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2826 1287 #, kde-format 1288 msgid "" 1289 "<p>In which format would you like to export the QtCurve settings?" 1290 "<ul><li><i>QtCurve settings file</i> - a file to be imported via this config " 1291 "dialog.</li><li><i>Standalone theme</i> - a style that user's can select " 1292 "from the KDE style panel.</li></ul></p>" 1293 msgstr "" 1294 "<p>Med vilket format skulle du vilja exportera QtCurve-inställningarna?" 1295 "<ul><li><i>QtCurve inställningsfil</i> - en fil som kan importeras via den " 1296 "här inställningsdialogrutan.</li><li><i>Fristående tema</i> - en stil som " 1297 "användare kan välja i KDE:s stilpanel.</li></ul></p>" 1298 1299 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2832 1300 #, kde-format 1301 msgid "Export Settings" 1302 msgstr "Exportinställningar" 1303 1304 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2833 1305 #, kde-format 1306 msgid "QtCurve Settings File" 1307 msgstr "QtCurve inställningsfil" 1308 1309 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2834 1310 #, kde-format 1311 msgid "Standalone Theme" 1312 msgstr "Fristående tema" 1313 1314 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2899 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2922 1315 #, kde-format 1316 msgid "" 1317 "Could not write to file:\n" 1318 "%1" 1319 msgstr "" 1320 "Kunde inte skriva till filen:\n" 1321 "%1" 1322 1323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 1324 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:23 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:23 1325 #, kde-format 1326 msgid "title" 1327 msgstr "namn" 1328 1329 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1330 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:100 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:100 1331 #, kde-format 1332 msgid "Presets" 1333 msgstr "Förinställningar" 1334 1335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo) 1336 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:110 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:110 1337 #, kde-format 1338 msgid "" 1339 "<p>This combo contains the list of pre-defined settings.\n" 1340 "<ul>\n" 1341 "<li><i>(Current)</i> will discard any changes, and revert to the currently " 1342 "saved style.</li>\n" 1343 "<li><i>(Default)</i> will discard any changes, and revert to the QtCurve " 1344 "default style.</li>\n" 1345 "</ul>" 1346 msgstr "" 1347 "<p>Den här kombinationsrutan innehåller listan med fördefinierade " 1348 "inställningar.\n" 1349 "<ul>\n" 1350 "<li><i>(aktuell)</i> kastar alla ändringar, och återgår till den aktuella " 1351 "sparade stilen.</li>\n" 1352 "<li><i>(förval)</i> kastar alla ändringar, och återgår till den förvalda " 1353 "stilen i QtCurve.</li>\n" 1354 "</ul>" 1355 1356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, saveButton) 1357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveButton) 1358 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:132 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:132 1359 #, kde-format 1360 msgid "<p>Save the current settings to be retrieved later.</p>" 1361 msgstr "<p>Spara aktuella inställningar för att hämta senare.</p>" 1362 1363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton) 1364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) 1365 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:139 1366 #, kde-format 1367 msgid "<p>Delete a previously stored setting.</p>" 1368 msgstr "<p>Ta bort en tidigare lagrad inställning.</p>" 1369 1370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton) 1371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importButton) 1372 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:146 1373 #, kde-format 1374 msgid "" 1375 "<p>Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look." 1376 "org</p>" 1377 msgstr "" 1378 "<p>Importera en QtCurve inställningsfil, såsom en nerladdad från www.kde-" 1379 "look.org</p>" 1380 1381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton) 1382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton) 1383 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:153 1384 #, kde-format 1385 msgid "" 1386 "<p>Export the currently defined settings to a file, so that these may be " 1387 "shared with others.</p>" 1388 msgstr "" 1389 "<p>Exportera de aktuella definierade inställningarna till en fil, så att de " 1390 "kan delas med andra.</p>" 1391 1392 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) 1393 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox) 1394 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4233 1395 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4297 1396 #, kde-format 1397 msgid "Preview" 1398 msgstr "Förhandsgranskning" 1399 1400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 1402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3) 1403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7) 1404 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:223 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:899 1405 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2902 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3376 1406 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:232 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:908 1407 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3440 1408 #, kde-format 1409 msgid "Appearance:" 1410 msgstr "Utseende:" 1411 1412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance) 1413 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:236 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:245 1414 #, kde-format 1415 msgid "" 1416 "<p>The setting here affects the general appearance - and will be applied to " 1417 "buttons, combo boxes, and spin buttons.</p>" 1418 msgstr "" 1419 "<p>Inställningarna här påverkar det allmänna utseendet, och används för " 1420 "knappar, kombinationsrutor och nummerrutor.</p>" 1421 1422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 1423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 1424 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:243 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3193 1425 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3257 1426 #, kde-format 1427 msgid "Background appearance:" 1428 msgstr "Bakgrundens utseende:" 1429 1430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance) 1431 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:261 1432 #, kde-format 1433 msgid "" 1434 "<p>Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs.</" 1435 "p><p><b>NOTE:</b> This is an experimental option, and will (probably) have a " 1436 "detrimental effect on performance.</p>" 1437 msgstr "" 1438 "<p>Ställer in en toning att använda som bakgrund för fönster och dialogrutor." 1439 "</p><p><b>Observera:</b> Detta är ett experimentellt alternativ, och har " 1440 "(troligen) en menlig inverkan på prestanda.</p>" 1441 1442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn) 1443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn) 1444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn) 1445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn) 1446 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:259 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:292 1447 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3209 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3242 1448 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:301 1449 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3306 1450 #, kde-format 1451 msgid "..." 1452 msgstr "..." 1453 1454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad) 1455 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:277 1456 #, kde-format 1457 msgid "<p>Control the orientation of the background gradient.</p>" 1458 msgstr "<p>Bestämmer bakgrundstoningens orientering.</p>" 1459 1460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b) 1461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx) 1462 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:275 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3225 1463 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:284 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3289 1464 #, kde-format 1465 msgid "Background image:" 1466 msgstr "Bakgrundsbild:" 1467 1468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage) 1469 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:285 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:294 1470 #, kde-format 1471 msgid "" 1472 "<p>This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n" 1473 " <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like " 1474 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any " 1475 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>" 1476 msgstr "" 1477 "<p>Det här lägger till en bakgrundsbild längst upp till höger i dialogrutor " 1478 "och fönster.\n" 1479 " <ul><li>Ingen - Ingen bild.</li><li>Ringar med kant - Ringar med " 1480 "kant som liknar 'Luft'.</li><li>Enkla ringar - Ringar som liknar 'Luft', men " 1481 "utan några kanter.</li><li>Fyrkantiga ringar - Tre enkla rundade fyrkanter.</" 1482 "li></ul></p>" 1483 1484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 1485 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:310 1486 #, kde-format 1487 msgid "Sunken appearance:" 1488 msgstr "Försänkt utseende" 1489 1490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sunkenAppearance) 1491 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:308 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:317 1492 #, kde-format 1493 msgid "" 1494 "<p>Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons." 1495 "</p>" 1496 msgstr "" 1497 "<p>Definiera toningen som ska användas för försänkta grafiska komponenter, t." 1498 "ex. nedtryckta knappar.</p>" 1499 1500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102) 1502 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:315 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3509 1503 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:324 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3573 1504 #, kde-format 1505 msgid "Button effect:" 1506 msgstr "Knappeffekt:" 1507 1508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect) 1509 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:331 1510 #, kde-format 1511 msgid "" 1512 "<p>Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.</p>" 1513 msgstr "" 1514 "<p>Bestäm vilken effekt som ska användas för knappar, kombinationsrutor, etc." 1515 "</p>" 1516 1517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons) 1518 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:329 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:338 1519 #, kde-format 1520 msgid "<p>Make buttons, and other widgets, slightly thinner.</p>" 1521 msgstr "<p>Gör knappar och andra grafiska komponenter något tunnare.</p>" 1522 1523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons) 1524 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:341 1525 #, kde-format 1526 msgid "Thinner buttons" 1527 msgstr "Tunnare knappar" 1528 1529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry) 1530 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:339 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:348 1531 #, kde-format 1532 msgid "" 1533 "<p>When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option " 1534 "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and " 1535 "treeviews) should have an etched look.</p>" 1536 msgstr "" 1537 "<p>När 'Knappeffekt' är inställd till etsad eller skuggad, bestämmer det här " 1538 "alternativet om radeditorer och rullningsvyer (såsom listvyer och trädvyer) " 1539 "ska ha ett etsat utseende.</p>" 1540 1541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry) 1542 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:351 1543 #, kde-format 1544 msgid "Etch entries and scrollviews " 1545 msgstr "Etsa inmatning och rullningsvyer " 1546 1547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 1548 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:349 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:358 1549 #, kde-format 1550 msgid "Focus rectangle:" 1551 msgstr "Fokusrektangel:" 1552 1553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus) 1554 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:356 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:365 1555 #, kde-format 1556 msgid "<p>Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.</p>" 1557 msgstr "" 1558 "<p>Bestämmer hur QtCurve indikerar att en grafisk komponent har " 1559 "tangentbordsfokus.</p>" 1560 1561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt) 1562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:363 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:372 1563 #, kde-format 1564 msgid "Tooltips:" 1565 msgstr "Verktygstips:" 1566 1567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance) 1568 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:370 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:379 1569 #, kde-format 1570 msgid "<p>Controls the appearance of tooltip backgrounds.</p>" 1571 msgstr "<p>Bestämmer utseendet för verktygstipsens bakgrund.</p>" 1572 1573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows) 1574 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:395 1575 #, kde-format 1576 msgid "" 1577 "<p>QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more " 1578 "modern looking 'V' style arrows.</p>" 1579 msgstr "" 1580 "<p>QtCurve stöder två piltyper: enkel (dvs. triangulär) och de mer moderna " 1581 "pilarna med 'V'-liknande stil.</p>" 1582 1583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows) 1584 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:389 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:398 1585 #, kde-format 1586 msgid "'V' style arrows" 1587 msgstr "Pilar med 'V'-liknande stil" 1588 1589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) 1590 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:396 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:405 1591 #, kde-format 1592 msgid "" 1593 "<p>Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, " 1594 "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn " 1595 "in a more flat style with the active tab colored with the highlight color.</" 1596 "p>" 1597 msgstr "" 1598 "<p>Markera detta för att låta sidoradernas knappar i Konqueror, Kate, " 1599 "Kaffeine, Ktorrent, etc., ritas som normala knappar. Annars ritas de med en " 1600 "flatare stil där den aktiva fliken färgläggs med markeringsfärgen.</p>" 1601 1602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) 1603 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:399 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:408 1604 #, kde-format 1605 msgid "Standard buttons for sidebars" 1606 msgstr "Standardknappar för sidorader" 1607 1608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders) 1609 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:406 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:415 1610 #, kde-format 1611 msgid "<p>Darkens the borders of frames, buttons, etc.</p>" 1612 msgstr "<p>Gör kanterna på ramar, knappar, etc. mörkare</p>" 1613 1614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders) 1615 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:409 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:418 1616 #, kde-format 1617 msgid "Darker borders" 1618 msgstr "Mörkare kanter" 1619 1620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines) 1621 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:416 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:425 1622 #, kde-format 1623 msgid "" 1624 "<p>Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with " 1625 "fading ends.</p>" 1626 msgstr "" 1627 "<p>Bestämmer om horisontella och vertikala linjer ska ritas med borttonade " 1628 "ändar.</p>" 1629 1630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines) 1631 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:428 1632 #, kde-format 1633 msgid "Draw fading lines" 1634 msgstr "Rita borttonande linjer" 1635 1636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames) 1637 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:426 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:435 1638 #, kde-format 1639 msgid "" 1640 "<p>Controls whether the internal 3d part of frames, etc., should be drawn.</" 1641 "p>" 1642 msgstr "" 1643 "<p>Bestämmer om den interna tredimensionella delen av ramar, etc., ska ritas." 1644 "</p>" 1645 1646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames) 1647 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:438 1648 #, kde-format 1649 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc." 1650 msgstr "Tunnare ramar, redigeringsrutor, etc." 1651 1652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline) 1653 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:436 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:445 1654 #, kde-format 1655 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed." 1656 msgstr "Dölj understreck för genvägar tills 'Alt'-tangenten trycks ned" 1657 1658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1659 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:450 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:459 1660 #, kde-format 1661 msgid "General setting:" 1662 msgstr "Allmän inställning:" 1663 1664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round) 1665 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:457 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:466 1666 #, kde-format 1667 msgid "" 1668 "<p>Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to " 1669 "buttons.</p>" 1670 msgstr "" 1671 "<p>Ställ in hur 'rundade' grafiska komponenter kan vara. " 1672 "Rundningsinställningen 'max' gäller bara knappar.</p>" 1673 1674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93) 1675 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:464 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:473 1676 #, kde-format 1677 msgid "Do not round:" 1678 msgstr "Runda inte:" 1679 1680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry) 1681 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:471 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:480 1682 #, kde-format 1683 msgid "" 1684 "<p>Controls whether text entry fields should respect the general round " 1685 "setting, or always be square.</p>" 1686 msgstr "" 1687 "<p>Bestämmer om textinmatningsfält ska respektera den allmänna " 1688 "rundningsinställningen, eller alltid vara fyrkantiga.</p>" 1689 1690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry) 1691 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:474 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:483 1692 #, kde-format 1693 msgid "Entry fields" 1694 msgstr "Inmatningsfält" 1695 1696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress) 1697 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:481 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:490 1698 #, kde-format 1699 msgid "" 1700 "<p>Controls whether progress bars should respect the general round setting, " 1701 "or always be square.</p>" 1702 msgstr "" 1703 "<p>Bestämmer om förloppsrader ska respektera de allmänna " 1704 "rundningsinställningarna eller alltid vara fyrkantiga.</p> " 1705 1706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews) 1707 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:491 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:500 1708 #, kde-format 1709 msgid "" 1710 "<p>Controls whether the frame of a scrollview should respect the general " 1711 "round setting, or always be square.</p>" 1712 msgstr "" 1713 "<p>Bestämmer om rullningsvyernas ramar ska respektera de allmänna " 1714 "rundningsinställningarna eller alltid vara fyrkantiga.</p>" 1715 1716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews) 1717 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:494 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:503 1718 #, kde-format 1719 msgid "Scrollable windows" 1720 msgstr "Rullningsbara fönster" 1721 1722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection) 1723 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:501 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:510 1724 #, kde-format 1725 msgid "" 1726 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " 1727 "with square edges, regardless of the general round setting.</p>" 1728 msgstr "" 1729 "<p>Om aktiverad, ritas markerade objekt i listvyer och trädvyer med " 1730 "fyrkantiga kanter, oberoende av den allmänna rundningsinställningen.</p>" 1731 1732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection) 1733 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:513 1734 #, kde-format 1735 msgid "Listview selections" 1736 msgstr "Markeringar i listvyer" 1737 1738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame) 1739 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:511 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:520 1740 #, kde-format 1741 msgid "" 1742 "<p>Controls whether the frames of tab widgets should respect the general " 1743 "round setting, or always be square.</p>" 1744 msgstr "" 1745 "<p>Bestämmer om flikkomponenters ramar ska respektera den allmänna " 1746 "rundningsinställningen, eller alltid vara fyrkantiga.</p>" 1747 1748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame) 1749 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:523 1750 #, kde-format 1751 msgid "Tab widget frames" 1752 msgstr "Flikkomponenters ramar" 1753 1754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame) 1755 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:521 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:530 1756 #, kde-format 1757 msgid "" 1758 "<p>Controls whether general frames should respect the general round setting, " 1759 "or always be square.</p>" 1760 msgstr "" 1761 "<p>Bestämmer om allmänna ramar ska respektera den allmänna " 1762 "rundningsinställningen, eller alltid vara fyrkantiga.</p>" 1763 1764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame) 1765 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:524 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:533 1766 #, kde-format 1767 msgid "General frames" 1768 msgstr "Allmänna ramar" 1769 1770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider) 1771 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:531 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:540 1772 #, kde-format 1773 msgid "Sliders" 1774 msgstr "Skjutreglage" 1775 1776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider) 1777 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:538 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:547 1778 #, kde-format 1779 msgid "Scrollbar sliders" 1780 msgstr "Rullningslisternas skjutreglage" 1781 1782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows) 1783 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:545 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:554 1784 #, kde-format 1785 msgid "Window borders (will use slight round)" 1786 msgstr "Fönsterkanter (använder lätt rundning)" 1787 1788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips) 1789 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:552 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:561 1790 #, kde-format 1791 msgid "Tooltips" 1792 msgstr "Verktygstips" 1793 1794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a) 1795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:584 1796 #, kde-format 1797 msgid "Windows:" 1798 msgstr "Fönster:" 1799 1800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) 1801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bgndOpacity) 1802 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:591 1803 #, kde-format 1804 msgid "" 1805 "<p>Sets the opacity of window backgrounds when using desktop effects.</p>" 1806 msgstr "" 1807 "<p>Ställer in ogenomskinligheten hos fönsterbakgrunder när " 1808 "skrivbordseffekter används.</p>" 1809 1810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) 1811 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) 1812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) 1813 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor) 1814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) 1815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor) 1816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 1817 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) 1818 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight) 1819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) 1820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) 1821 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition) 1822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue) 1823 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha) 1824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity) 1825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) 1826 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bgndOpacity) 1827 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dlgOpacity) 1828 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity) 1829 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gbFactor) 1830 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, splitterHighlight) 1831 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, colorSelTab) 1832 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tabBgnd) 1833 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, crHighlight) 1834 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd) 1835 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, expanderHighlight) 1836 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopPosition) 1837 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopValue) 1838 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopAlpha) 1839 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activeOpacity) 1840 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, inactiveOpacity) 1841 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:585 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:602 1842 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:619 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:681 1843 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:888 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1314 1844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1517 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1565 1845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2060 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3186 1846 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3758 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4121 1847 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4140 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4159 1848 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 1849 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 1850 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:594 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:611 1851 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:628 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:690 1852 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:897 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1323 1853 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1526 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1574 1854 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2141 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3250 1855 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3822 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4182 1856 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4201 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4220 1857 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 1858 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 1859 #, no-c-format, kde-format 1860 msgid "%" 1861 msgstr "%" 1862 1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x) 1864 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:601 1865 #, kde-format 1866 msgid "Dialogs:" 1867 msgstr "Dialogrutor:" 1868 1869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) 1870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dlgOpacity) 1871 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:608 1872 #, kde-format 1873 msgid "" 1874 "<p>Sets the opacity of dialog backgrounds when using desktop effects.</p>" 1875 msgstr "" 1876 "<p>Ställer in ogenomskinligheten hos dialogbakgrunder när skrivbordseffekter " 1877 "används.</p>" 1878 1879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy) 1880 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:618 1881 #, kde-format 1882 msgid "Pop-up menus:" 1883 msgstr "Sammanhangsberoende menyer:" 1884 1885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) 1886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity) 1887 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:625 1888 #, kde-format 1889 msgid "<p>Sets the opacity of popup menus when using desktop effects.</p>" 1890 msgstr "" 1891 "<p>Ställer in ogenomskinligheten hos sammanhangsberoende menyer när " 1892 "skrivbordseffekter används.</p>" 1893 1894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100) 1895 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:651 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:660 1896 #, kde-format 1897 msgid "" 1898 "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause " 1899 "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application " 1900 "that crashes, use the "Applications" page to disable opacity " 1901 "settings for that application.</i></p>\n" 1902 "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the compiz " 1903 "window manager.</i></p>" 1904 msgstr "" 1905 "<p><b>Observera:</b> <i>Inställning av ogenomskinlighet är <b>experimentell</" 1906 "b> och kan orsaka att vissa program (i huvudsak Gtk2-program) att krascha. " 1907 "Om du har ett program som kraschar, använd sidan "Program" för att " 1908 "inaktivera ogenomskinlighet för det programmet.</i></p>\n" 1909 "<p><b>Observera:</b><i>Använd <b>INTE</b> ogenomskinlighet med " 1910 "fönsterhanteraren compiz.</i></p>" 1911 1912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98) 1913 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:668 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:677 1914 #, kde-format 1915 msgid "Frame type:" 1916 msgstr "Ramtyp:" 1917 1918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor) 1919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gbFactor) 1920 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:678 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:687 1921 #, kde-format 1922 msgid "" 1923 "<p>Defines how much a group box's background should be darkened or lightened " 1924 "by.</p>" 1925 msgstr "" 1926 "<p>Definierar hur mycket en grupprutas bakgrund ska göras mörkare eller " 1927 "ljusare.</p>" 1928 1929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99) 1930 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:688 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:697 1931 #, kde-format 1932 msgid "Label:" 1933 msgstr "Beteckning:" 1934 1935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) 1936 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:695 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:704 1937 #, kde-format 1938 msgid "<p>Controls whether group boxes should use a bold for their title.</p>" 1939 msgstr "<p>Bestämmer om grupprutor ska använda fetstil för sin titel.</p>" 1940 1941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) 1942 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:698 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:707 1943 #, kde-format 1944 msgid "Use bold font" 1945 msgstr "Använd fetstil" 1946 1947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos) 1948 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:705 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:714 1949 #, kde-format 1950 msgid "<p>Specifies the vertical position of a group box's text label.</p>" 1951 msgstr "" 1952 "<p>Anger den vertikala positionen för en grupprutas textbeteckning.</p>" 1953 1954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 1955 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:712 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:721 1956 #, kde-format 1957 msgid "" 1958 "<p>Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right " 1959 "aligned.</p>" 1960 msgstr "" 1961 "<p>Bestämmer om en grupprutas beteckning ska centreras, vänster- eller " 1962 "högerjusteras.</p>" 1963 1964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 1965 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:715 1966 #, kde-format 1967 msgid "Centred (KDE4 only)" 1968 msgstr "Centrerad (bara KDE4)" 1969 1970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 1971 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:735 1972 #, kde-format 1973 msgid "Button:" 1974 msgstr "Knapp:" 1975 1976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn) 1977 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:733 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:742 1978 #, kde-format 1979 msgid "" 1980 "<p>Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) " 1981 "of combo boxes.</p>" 1982 msgstr "" 1983 "<p>Bestämmer färgläggningen av knappdelen (dvs. delen med pilen) för " 1984 "kombinationsrutor.</p>" 1985 1986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor) 1987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor) 1988 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:746 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:933 1989 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:755 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:942 1990 #, kde-format 1991 msgid "<p>Sets the custom color.</p>" 1992 msgstr "<p>Ställer in egen färg.</p>" 1993 1994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter) 1995 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:753 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:762 1996 #, kde-format 1997 msgid "" 1998 "<p>This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box " 1999 "arrow buttons.</p>" 2000 msgstr "" 2001 "<p>Alternativet bestämmer om en linje ritas nära pilknapparna på " 2002 "kombinationsrutor som inte är redigerbara.</p>" 2003 2004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter) 2005 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:756 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:765 2006 #, kde-format 2007 msgid "Draw splitter" 2008 msgstr "Rita avdelare" 2009 2010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 2011 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:763 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:772 2012 #, kde-format 2013 msgid "Editable style:" 2014 msgstr "Redigerbar stil:" 2015 2016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo) 2017 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:770 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:779 2018 #, kde-format 2019 msgid "" 2020 "<p>Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear " 2021 "as a button or an arrow within the edit field.</p>" 2022 msgstr "" 2023 "<p>Bestämmer om kombinationsrutornas knapp ska visas som en knapp eller en " 2024 "pil inne i redigeringsfältet för redigerbara kombinationsrutor.</p>" 2025 2026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo) 2027 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:773 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:782 2028 #, kde-format 2029 msgid "Draw arrow within edit field" 2030 msgstr "Rita pil inne i redigeringsfältet" 2031 2032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 2033 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:789 2034 #, kde-format 2035 msgid "Non-editable style:" 2036 msgstr "Icke-redigerbar stil:" 2037 2038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 2039 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:787 2040 #, kde-format 2041 msgid "" 2042 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " 2043 "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.</p>" 2044 msgstr "" 2045 "<p>Listan som hör till en kombinationsruta visas med samma stil som en " 2046 "sammanhangsberoende meny i Gtk. KDE4 har möjlighet att härma detta utseende." 2047 "</p>" 2048 2049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 2050 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:799 2051 #, kde-format 2052 msgid "Gtk-style" 2053 msgstr "GTK-stil" 2054 2055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) 2056 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:797 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:806 2057 #, kde-format 2058 msgid "" 2059 "<p>Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be " 2060 "drawn on non-editable combo boxes.</p>" 2061 msgstr "" 2062 "<p>Bestämmer om en enda neråtpil eller en uppåt- och neråtpil ska ritas på " 2063 "icke-redigerbara kombinationsrutor.</p>" 2064 2065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) 2066 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:809 2067 #, kde-format 2068 msgid "Draw double-arrow for Gtk style" 2069 msgstr "Rita dubbelpil för Gtk-stil" 2070 2071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) 2072 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:824 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:833 2073 #, kde-format 2074 msgid "" 2075 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as individual " 2076 "buttons, or be combined.</p>" 2077 msgstr "" 2078 "<p>Bestämmer om uppåt- och neråtknapparna ska visas som enskilda knappar, " 2079 "eller kombineras.</p>" 2080 2081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) 2082 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:827 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:836 2083 #, kde-format 2084 msgid "Combine both buttons" 2085 msgstr "Kombinera båda knappar" 2086 2087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin) 2088 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:834 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:843 2089 #, kde-format 2090 msgid "" 2091 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or " 2092 "just arrows within the edit field.</p>" 2093 msgstr "" 2094 "<p>Bestämmer om uppåt- och neråtknapparna ska visas som knappar, eller bara " 2095 "pilar inne i redigeringsfältet.</p>" 2096 2097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin) 2098 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:846 2099 #, kde-format 2100 msgid "Draw arrows within edit field" 2101 msgstr "Rita pilar inne i redigeringsfältet" 2102 2103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2104 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:864 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:873 2105 #, kde-format 2106 msgid "Markings:" 2107 msgstr "Markeringar:" 2108 2109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters) 2110 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:871 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:880 2111 #, kde-format 2112 msgid "<p>Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.</p>" 2113 msgstr "" 2114 "<p>Anger markeringen som används för att indikera att den grafiska " 2115 "komponenten är en avdelare.</p>" 2116 2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 2119 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:878 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2050 2120 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:887 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2131 2121 #, kde-format 2122 msgid "Background mouse-over highlight:" 2123 msgstr "Markering av bakgrund när musen hålls över:" 2124 2125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) 2126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, splitterHighlight) 2127 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:885 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:894 2128 #, kde-format 2129 msgid "" 2130 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background " 2131 "of the splitter when the mouse hovers over.</p>" 2132 msgstr "" 2133 "<p>Definierar hur mycket temat ska låta avdelarens bakgrund bli ljusare " 2134 "(eller mörkare) när muspekaren hålls över den.</p>" 2135 2136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance) 2137 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:906 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:915 2138 #, kde-format 2139 msgid "" 2140 "<p>Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.</p>" 2141 msgstr "" 2142 "<p>Bestämmer utseendet hos både rullningslisternas skjutreglage och andra " 2143 "skjutreglage.</p>" 2144 2145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 2146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 2147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 2148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 2149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5) 2150 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:913 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1284 2151 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1909 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2193 2152 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2929 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:922 2153 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1293 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1972 2154 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3010 2155 #, kde-format 2156 msgid "Coloration:" 2157 msgstr "Färgläggning:" 2158 2159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders) 2160 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:920 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:929 2161 #, kde-format 2162 msgid "" 2163 "<p>Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders.</" 2164 "p>" 2165 msgstr "" 2166 "<p>Bestämmer färginställningen hos både rullningslisternas skjutreglage och " 2167 "andra skjutreglage.</p>" 2168 2169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) 2170 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:943 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:952 2171 #, kde-format 2172 msgid "" 2173 "<p>Controls whether the coloration happens all the time, or only when the " 2174 "mouse hovers over the slider.</p>" 2175 msgstr "" 2176 "<p>Bestämmer om färgläggningen alltid sker, eller bara när muspekaren hålls " 2177 "över skjutreglaget.</p>" 2178 2179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) 2180 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:946 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:955 2181 #, kde-format 2182 msgid "Mouse-over only" 2183 msgstr "Bara när musen hålls över" 2184 2185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2186 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:962 2187 #, kde-format 2188 msgid "Style:" 2189 msgstr "Stil:" 2190 2191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle) 2192 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:960 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:969 2193 #, kde-format 2194 msgid "" 2195 "<p>Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. " 2196 "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.</p>" 2197 msgstr "" 2198 "<p>Bestämmer utseendet hos vanliga skjutreglage, dvs. inte " 2199 "rullningslisternas skjutreglage. 'Triangulär' är mycket lik skjutreglagen i " 2200 "plastik.</p>" 2201 2202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 2203 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:967 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:976 2204 #, kde-format 2205 msgid "Used slider groove:" 2206 msgstr "Använd skjutreglagefåra:" 2207 2208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider) 2209 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:974 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:983 2210 #, kde-format 2211 msgid "" 2212 "<p>Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or " 2213 "not. (Does not affect scrollbar sliders).</p>" 2214 msgstr "" 2215 "<p>Anger om den använda delen av ett skjutreglages fåra ska fyllas i eller " 2216 "inte (påverkar inte rullningslisternas skjutreglage).</p>" 2217 2218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider) 2219 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:977 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:986 2220 #, kde-format 2221 msgid "Fill" 2222 msgstr "Fyll" 2223 2224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill) 2225 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:984 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:993 2226 #, kde-format 2227 msgid "" 2228 "<p>Controls the gradient setting used for the used part of a standard " 2229 "sliders' groove.</p>" 2230 msgstr "" 2231 "<p>Bestämmer toningsinställningen som används för den använda delen av fåran " 2232 "på ett vanligt skjutreglage.</p>" 2233 2234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 2235 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:991 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1000 2236 #, kde-format 2237 msgid "<p>Groove appearance:</p>" 2238 msgstr "<p>Fårans utseende:</p>" 2239 2240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance) 2241 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:998 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1007 2242 #, kde-format 2243 msgid "" 2244 "<p>Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other " 2245 "sliders.</p>" 2246 msgstr "" 2247 "<p>Bestämmer toningsinställningen hos både rullningslisternas skjutreglage " 2248 "och andra skjutreglage.</p>" 2249 2250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) 2251 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1005 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1014 2252 #, kde-format 2253 msgid "" 2254 "<p>Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as " 2255 "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider).</" 2256 "p>" 2257 msgstr "" 2258 "<p>Bestämmer om fårorna på rullningslisternas skjutreglage ska ha samma " 2259 "tjocklek som skjutreglaget, eller vara tunnare (och likna fårorna i vanliga " 2260 "skjutreglage mer).</p>" 2261 2262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) 2263 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1008 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1017 2264 #, kde-format 2265 msgid "Thin" 2266 msgstr "Tunn" 2267 2268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove) 2269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection) 2270 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1015 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1425 2271 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1024 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1434 2272 #, kde-format 2273 msgid "Bordered" 2274 msgstr "Med kanter" 2275 2276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 2277 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1022 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1031 2278 #, kde-format 2279 msgid "Scrollbar buttons:" 2280 msgstr "Rullningslisternas knappar:" 2281 2282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType) 2283 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1039 2284 #, kde-format 2285 msgid "" 2286 "<p>This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n" 2287 " <ul><li>KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/" 2288 "right</li><li>Windows - 1 button at each end</li><li>Platinum - no buttons " 2289 "at the top/left, two at bottom/right</li><li>Next - two buttons at the top/" 2290 "left, none at bottom/right</li><li>None - no buttons, only the slider</li></" 2291 "ul></p>" 2292 msgstr "" 2293 "<p>Det här bestämmer positionen och antalet knappar på en rullningslist.\n" 2294 " <ul><li>KDE - en knapp uppe till vänster och två nere till " 2295 "höger</li><li>Windows - en längst ner i varje ända</li><li>Platinum - inga " 2296 "knappar uppe till vänster, två nere till höger</li><li>Next - två knappar " 2297 "uppe till vänster, inga nere till höger</li><li>Inga - inga knappar, bara " 2298 "skjutreglaget</li></ul></p>" 2299 2300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatSbarButtons) 2301 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1046 2302 #, kde-format 2303 msgid "" 2304 "<p>If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will " 2305 "appear.</p>" 2306 msgstr "" 2307 "<p>Om aktiverad, ritas inte rullningslisternas knappar och bara pilarna " 2308 "visas.</p>" 2309 2310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 2311 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1047 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1056 2312 #, kde-format 2313 msgid "Background:" 2314 msgstr "Bakgrund:" 2315 2316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance) 2317 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1063 2318 #, kde-format 2319 msgid "" 2320 "<p>Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar " 2321 "buttons.</p>" 2322 msgstr "" 2323 "<p>Anpassar bakgrundstoningen att användas med 'Flata' knappar i " 2324 "rullningslisterna.</p>" 2325 2326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 2327 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1070 2328 #, kde-format 2329 msgid "Slider thumbs:" 2330 msgstr "Skjutreglagets grepp:" 2331 2332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs) 2333 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1068 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1077 2334 #, kde-format 2335 msgid "" 2336 "<p>Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders " 2337 "(and plain style sliders).</p>" 2338 msgstr "" 2339 "<p>Definierar vilka markeringar som ska placeras i mitten på " 2340 "rullningslisternas skjutreglage (och vanliga skjutreglage med enkel stil).</" 2341 "p>" 2342 2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a) 2344 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1075 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1084 2345 #, kde-format 2346 msgid "Slider width:" 2347 msgstr "Skjutreglagets bredd:" 2348 2349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth) 2350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sliderWidth) 2351 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1082 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1091 2352 #, kde-format 2353 msgid "" 2354 "<p>Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.</p>" 2355 msgstr "" 2356 "<p>Bestämmer bredden på rullningslisternas skjutreglage och skjutreglage med " 2357 "enkel stil.</p>" 2358 2359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar) 2360 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1104 2361 #, kde-format 2362 msgid "<p>If enabled, a fading stripe will be added.</p>" 2363 msgstr "<p>Om aktiverad läggs en borttonande rand till.</p>" 2364 2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 2366 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1121 2367 #, kde-format 2368 msgid "Bar:" 2369 msgstr "Rad:" 2370 2371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance) 2372 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1128 2373 #, kde-format 2374 msgid "" 2375 "<p>Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar.</" 2376 "p>" 2377 msgstr "" 2378 "<p>Definiera toningen som ska användas för förloppsdelen av en förloppsrad.</" 2379 "p>" 2380 2381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress) 2382 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1135 2383 #, kde-format 2384 msgid "" 2385 "<p>Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar." 2386 "</p>" 2387 msgstr "" 2388 "<p>Definiera randtypen som ska användas för förloppsdelen av en förloppsrad." 2389 "</p>" 2390 2391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress) 2392 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1133 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1142 2393 #, kde-format 2394 msgid "" 2395 "<p>Determines if the stripes on progressbars should be animated, or not.</p>" 2396 msgstr "<p>Bestämmer om ränderna på förloppsrader ska animeras eller inte.</p>" 2397 2398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress) 2399 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1145 2400 #, kde-format 2401 msgid "Animated" 2402 msgstr "Animerad" 2403 2404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress) 2405 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1143 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1152 2406 #, kde-format 2407 msgid "<p>Add a white 'glow' to progressbars.</p>" 2408 msgstr "<p>Lägg till vit 'glöd' på förloppsrader.</p>" 2409 2410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress) 2411 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1165 2412 #, kde-format 2413 msgid "" 2414 "<p>Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element." 2415 "</p>" 2416 msgstr "" 2417 "<p>Aktivera alternativet för att ta bort kanten med en bildpunkt omkring det " 2418 "ifyllda elementet.</p>" 2419 2420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress) 2421 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1168 2422 #, kde-format 2423 msgid "Fill groove" 2424 msgstr "Fyll i fåra" 2425 2426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 2427 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1175 2428 #, kde-format 2429 msgid "Groove:" 2430 msgstr "Fåra:" 2431 2432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance) 2433 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1173 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1182 2434 #, kde-format 2435 msgid "" 2436 "<p>Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.</p>" 2437 msgstr "" 2438 "<p>Definiera toningen som ska användas för delen med fåran på en förloppsrad." 2439 "</p>" 2440 2441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor) 2442 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1180 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1189 2443 #, kde-format 2444 msgid "" 2445 "<p>Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.</p>" 2446 msgstr "" 2447 "<p>Definiera färgen som ska användas för delen med fåran på en förloppsrad.</" 2448 "p>" 2449 2450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress) 2451 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1193 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1202 2452 #, kde-format 2453 msgid "" 2454 "<p>Enable this option to have a border around the progress bar groove and " 2455 "contents.</p>" 2456 msgstr "" 2457 "<p>Aktivera alternativet för att få en kant omkring fåran och innehållet på " 2458 "förloppsrader.</p>" 2459 2460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress) 2461 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1196 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1205 2462 #, kde-format 2463 msgid "Border all sides" 2464 msgstr "Kanter på alla sidor" 2465 2466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85) 2467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86) 2468 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1203 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1851 2469 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1212 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1905 2470 #, kde-format 2471 msgid "Text:" 2472 msgstr "Text:" 2473 2474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false) 2475 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1224 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1233 2476 #, kde-format 2477 msgid "" 2478 "<p>If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font.</" 2479 "p>" 2480 msgstr "" 2481 "<p>Om aktiverad, använder texten på en förloppsrad det allmänna " 2482 "teckensnittet för grafiska komponenter.</p>" 2483 2484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false) 2485 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1227 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1236 2486 #, kde-format 2487 msgid "Standard font" 2488 msgstr "Standardteckensnitt" 2489 2490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress) 2491 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1234 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1243 2492 #, kde-format 2493 msgid "<p>If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.</p>" 2494 msgstr "<p>Om aktiverad, använder texten på en förloppsrad fetstil.</p>" 2495 2496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress) 2497 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1237 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1246 2498 #, kde-format 2499 msgid "Bold font" 2500 msgstr "Fetstil" 2501 2502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 2503 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1256 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1265 2504 #, kde-format 2505 msgid "Indicate with:" 2506 msgstr "Indikera med:" 2507 2508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator) 2509 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1272 2510 #, kde-format 2511 msgid "" 2512 "<p>Defines the way in which the theme indicates which button is the " 2513 "'default' button.</p>" 2514 msgstr "" 2515 "<p>Definierar sättet som temat indikerar vilken knapp som är 'förvald'.</p>" 2516 2517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden) 2518 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1270 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1279 2519 #, kde-format 2520 msgid "" 2521 "<p>If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the " 2522 "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look.</" 2523 "p>" 2524 msgstr "" 2525 "<p>Om aktiverad, ritas texten på den 'förvalda' knappen två gånger, den " 2526 "andra gången en bildpunkt åt vänster. Det ger ett utseende som mer liknar " 2527 "fetstil.</p>" 2528 2529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden) 2530 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1282 2531 #, kde-format 2532 msgid "Embolden text" 2533 msgstr "Gör texten fetstilsliknande" 2534 2535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver) 2536 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1291 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1300 2537 #, kde-format 2538 msgid "" 2539 "<p>Defines how the theme can use color to indicate which active widget is " 2540 "under the mouse.</p>" 2541 msgstr "" 2542 "<p>Definierar hur temat kan använda färg för att ange vilken aktiv komponent " 2543 "som är under musen.</p>" 2544 2545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 2546 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1298 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1307 2547 #, no-c-format, kde-format 2548 msgid "" 2549 "<p>This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse " 2550 "hovers over them.</p>" 2551 msgstr "" 2552 "<p>Det här bestämmer procentvärdet som de grafiska komponenterna markeras " 2553 "med när muspekaren hålls över dem.</p>" 2554 2555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 2556 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1310 2557 #, kde-format 2558 msgid "Highlight by:" 2559 msgstr "Markera med:" 2560 2561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor) 2562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1320 2563 #, kde-format 2564 msgid "" 2565 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the color of " 2566 "the active widget under the mouse.</p>" 2567 msgstr "" 2568 "<p>Definierar hur mycket temat ska låta färgen på den aktiva grafiska " 2569 "komponenten under musen bli ljusare (eller mörkare).</p>" 2570 2571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 2572 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1337 2573 #, kde-format 2574 msgid "Header appearance:" 2575 msgstr "Rubrikutseende:" 2576 2577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance) 2578 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1344 2579 #, kde-format 2580 msgid "" 2581 "<p>Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews." 2582 "</p>" 2583 msgstr "" 2584 "<p>Definierar toningen som ska användas i listvyers och trädvyers rubriker.</" 2585 "p>" 2586 2587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton) 2588 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1348 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1357 2589 #, kde-format 2590 msgid "" 2591 "<p>If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the " 2592 "standard window background color will be used.</p>" 2593 msgstr "" 2594 "<p>Om aktiverad, ritas rubriker med knappfärgen, annars används den vanliga " 2595 "färgen på fönsterbakgrunder.</p>" 2596 2597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton) 2598 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1351 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1360 2599 #, kde-format 2600 msgid "Button color" 2601 msgstr "Knappfärg" 2602 2603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 2604 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1358 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1367 2605 #, kde-format 2606 msgid "Shade header of sorted column:" 2607 msgstr "Skugga rubriken på sorterad kolumn:" 2608 2609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv) 2610 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1374 2611 #, kde-format 2612 msgid "" 2613 "<p>Controls the coloration to be applied to the header of the currently " 2614 "sorted column." 2615 msgstr "" 2616 "<p>Bestämmer färgläggningen som används för rubriken i kolumnen som för " 2617 "närvarande är sorterad." 2618 2619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor) 2620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor) 2621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor) 2622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor) 2623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor) 2624 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1381 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1929 2625 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2105 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2952 2626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1390 2627 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1992 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 2628 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3033 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3358 2629 #, kde-format 2630 msgid "<p>Sets the custom color." 2631 msgstr "<p>Ställer in egen färg." 2632 2633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 2634 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1388 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1397 2635 #, kde-format 2636 msgid "Rows:" 2637 msgstr "Rader:" 2638 2639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) 2640 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1404 2641 #, kde-format 2642 msgid "" 2643 "<p>If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and " 2644 "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the " 2645 "application author has enabled this or not." 2646 msgstr "" 2647 "<p>Om det här är aktiverat, försöker QtCurve ge alla listvyer och trädvyer " 2648 "alternerande radfärger, oberoende av om programmets upphovsman har aktiverad " 2649 "det eller inte." 2650 2651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) 2652 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1398 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1407 2653 #, kde-format 2654 msgid "Force alternate colors" 2655 msgstr "Tvinga alternerande färger" 2656 2657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4) 2658 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1414 2659 #, kde-format 2660 msgid "Selection appearance:" 2661 msgstr "Markeringens utseende:" 2662 2663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance) 2664 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1415 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1424 2665 #, kde-format 2666 msgid "<p>Defines the gradient to be used when selecting items." 2667 msgstr "<p>Definiera toningen som ska användas när objekt markeras." 2668 2669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection) 2670 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1431 2671 #, kde-format 2672 msgid "" 2673 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " 2674 "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well." 2675 msgstr "" 2676 "<p>Om aktiverad, ritas markerade objekt i listvyer och trädvyer med ramar " 2677 "runt kanterna, men bara om de också är inställda att vara rundade." 2678 2679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 2680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1441 2681 #, kde-format 2682 msgid "Lines between items:" 2683 msgstr "Linjer mellan objekt:" 2684 2685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines) 2686 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1448 2687 #, kde-format 2688 msgid "<p>Controls the style of lines drawn between items in a treeview." 2689 msgstr "<p>Bestämmer stilen hos linjer som ritas mellan objekt i en trädvy." 2690 2691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) 2692 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1453 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1462 2693 #, kde-format 2694 msgid "" 2695 "<p>Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i." 2696 "e. on the outside), or embedded within the scrollview." 2697 msgstr "" 2698 "<p>Bestämmer om rullningslister ska kopplas loss från rullningsvyn (dvs. på " 2699 "utsidan) eller inbäddas inne i rullningsvyn." 2700 2701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) 2702 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1456 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1465 2703 #, kde-format 2704 msgid "Scrollbars on the outside" 2705 msgstr "Rullningslister på utsidan" 2706 2707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) 2708 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1463 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1472 2709 #, kde-format 2710 msgid "" 2711 "<p>Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-" 2712 "edits." 2713 msgstr "" 2714 "<p>Bestämmer om den aktiva rullningsvyn ska markeras i enlighet med " 2715 "radeditorer." 2716 2717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) 2718 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1466 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1475 2719 #, kde-format 2720 msgid "Highlight on focus (KDE)" 2721 msgstr "Markera vid fokus (KDE)" 2722 2723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 2724 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1490 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1499 2725 #, kde-format 2726 msgid "Active tab appearance:" 2727 msgstr "Aktiva flikens utseende:" 2728 2729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance) 2730 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1497 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1506 2731 #, kde-format 2732 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the currently active tab." 2733 msgstr "" 2734 "<p>Definiera toningen som ska användas för fliken som för närvarande är " 2735 "aktiv." 2736 2737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab) 2738 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1513 2739 #, kde-format 2740 msgid "" 2741 "<p>This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the " 2742 "current tab." 2743 msgstr "" 2744 "<p>Det här gör att en färgad rand ritas i över och underkant av aktuell flik." 2745 2746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab) 2747 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1507 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1516 2748 #, kde-format 2749 msgid "Highlight" 2750 msgstr "Markera" 2751 2752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 2753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, colorSelTab) 2754 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1523 2755 #, kde-format 2756 msgid "" 2757 "<p>Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab " 2758 "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color." 2759 msgstr "" 2760 "<p>Bestämmer hur mycket färgnyans som appliceras på den aktiva fliken. Den " 2761 "aktiva fliken nyanseras genom att blanda 'markeringsfärg' med " 2762 "bakgrundsfärgen." 2763 2764 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 2765 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, colorSelTab) 2766 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1520 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1529 2767 #, kde-format 2768 msgid "Tint by " 2769 msgstr "Nyansera med " 2770 2771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 2772 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1536 2773 #, kde-format 2774 msgid "Inactive tab appearance:" 2775 msgstr "Inaktiva flikars utseende:" 2776 2777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance) 2778 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1543 2779 #, kde-format 2780 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the inactive tabs." 2781 msgstr "<p>Definiera toningen som ska användas för de inaktiva flikarna." 2782 2783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 2784 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1550 2785 #, kde-format 2786 msgid "Mouse-over:" 2787 msgstr "Musen hålls över:" 2788 2789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver) 2790 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1548 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1557 2791 #, kde-format 2792 msgid "" 2793 "<p>Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the " 2794 "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - " 2795 "and this creates a 2 pixel gap between tabs." 2796 msgstr "" 2797 "<p>Bestämmer effekten när musen hålls över som appliceras på fliken som för " 2798 "närvarande är under musen. Observera att om 'glöd' väljes, kommer 'Runda " 2799 "flikar' att ställas in till 'Alla', och det skapar ett mellanrum på två " 2800 "bildpunkter mellan flikar." 2801 2802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 2803 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1555 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1564 2804 #, kde-format 2805 msgid "Alter background by:" 2806 msgstr "Ändra bakgrunden med:" 2807 2808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) 2809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, tabBgnd) 2810 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1562 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1571 2811 #, kde-format 2812 msgid "<p>Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget." 2813 msgstr "<p>Gör bakgrunden på hela flikkomponenten ljusare eller mörkare." 2814 2815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 2816 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1584 2817 #, kde-format 2818 msgid "Round tabs:" 2819 msgstr "Rundade flikar:" 2820 2821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) 2822 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1624 2823 #, kde-format 2824 msgid "" 2825 "<p>If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs " 2826 "appear closer together." 2827 msgstr "" 2828 "<p>Om aktiverad blir bara den aktiva fliken rundad, och alla inaktiva flikar " 2829 "visas närmare varandra." 2830 2831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) 2832 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1627 2833 #, kde-format 2834 msgid "Selected only" 2835 msgstr "Bara markerade" 2836 2837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs) 2838 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1637 2839 #, kde-format 2840 msgid "" 2841 "<p>If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between " 2842 "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style." 2843 msgstr "" 2844 "<p>Om aktiverad, är alla flikar rundade. Ett gap på två bildpunkter används " 2845 "mellan varje flik om 'glöd' är valt som den allmänna färglagda stilen vid " 2846 "mus hålls över." 2847 2848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs) 2849 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1622 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1640 2850 #, kde-format 2851 msgid "All" 2852 msgstr "Alla" 2853 2854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 2855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2856 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1635 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3427 2857 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1653 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3491 2858 #, kde-format 2859 msgid "Border:" 2860 msgstr "Kant:" 2861 2862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false) 2863 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1666 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1693 2864 #, kde-format 2865 msgid "" 2866 "<p>If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - " 2867 "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and " 2868 "right." 2869 msgstr "" 2870 "<p>Om aktiverad, får flikarna och flikkomponenten en kant med " 2871 "tredimensionell stil, med en ljus färgton överst och till vänster och en " 2872 "mörk färgton nederst och till höger." 2873 2874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false) 2875 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1669 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1696 2876 #, kde-format 2877 msgid "Standard" 2878 msgstr "Standard" 2879 2880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab) 2881 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1676 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1703 2882 #, kde-format 2883 msgid "" 2884 "<p>If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dark border, and a " 2885 "light inner border." 2886 msgstr "" 2887 "<p>Om aktiverad, får flikarna och flikkomponenten en yttre mörk kant och en " 2888 "inre ljus kant." 2889 2890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 2891 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1692 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1719 2892 #, kde-format 2893 msgid "Inactive tab inner border:" 2894 msgstr "Inre kant för inaktiv flik:" 2895 2896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) 2897 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1723 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1759 2898 #, kde-format 2899 msgid "" 2900 "<p>If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting." 2901 msgstr "" 2902 "<p>Om aktiverad, har inaktiva flikar en kant i enlighet med inställningen av " 2903 "'Kant'." 2904 2905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) 2906 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1762 2907 #, kde-format 2908 msgid "Same as active tab" 2909 msgstr "Samma som aktiv flik" 2910 2911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) 2912 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1736 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1772 2913 #, kde-format 2914 msgid "<p>If enabled, inactive tabs will have no inner border." 2915 msgstr "<p>Om aktiverad har inaktiva flikar ingen Inre kant." 2916 2917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) 2918 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1739 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1775 2919 #, kde-format 2920 msgid "No inner border" 2921 msgstr "Ingen inre kant" 2922 2923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 2924 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1749 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1785 2925 #, kde-format 2926 msgid "Shade of bottom tabs:" 2927 msgstr "Skuggning av nedre flikar:" 2928 2929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) 2930 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1777 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1822 2931 #, kde-format 2932 msgid "" 2933 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the " 2934 "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then " 2935 "the bottom tabs will go from the background color to light - this can " 2936 "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out." 2937 msgstr "" 2938 "<p>Om aktiverad använder nedre flikar samma toning som övre flikar, dvs. om " 2939 "övre flikar är skuggade från ljust till bakgrundsfärgen går nedre flikar " 2940 "från bakgrundsfärgen till ljust, det kan ibland ge intryck av att de nedre " 2941 "flikarna sticker ut." 2942 2943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) 2944 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1825 2945 #, kde-format 2946 msgid "Same as top tabs" 2947 msgstr "Samma som övre flikar" 2948 2949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab) 2950 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1787 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1832 2951 #, kde-format 2952 msgid "" 2953 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs " 2954 "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, " 2955 "then bottom tabs will go from the background color to dark." 2956 msgstr "" 2957 "<p>Om aktiverad använder nedre flikar en inverterad toning jämfört med de " 2958 "övre flikarna, dvs. om de övre flikar är skuggade från ljust till " 2959 "bakgrundsfärgen går nedre flikar från bakgrundsfärgen till mörkt." 2960 2961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab) 2962 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1835 2963 #, kde-format 2964 msgid "Invert" 2965 msgstr "Invertera" 2966 2967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a) 2968 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1845 2969 #, kde-format 2970 msgid "Tabs within toolbars:" 2971 msgstr "Flikar inne i verktygslister:" 2972 2973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs) 2974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false) 2975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1828 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1879 2976 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1942 2977 #, kde-format 2978 msgid "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal." 2979 msgstr "<p>Om aktiverad ritas flikar som är inne i verktygsrader som normala." 2980 2981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs) 2982 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1831 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1885 2983 #, kde-format 2984 msgid "Draw as standard tabs" 2985 msgstr "Rita som vanliga flikar" 2986 2987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) 2988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText) 2989 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1838 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1889 2990 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1952 2991 #, kde-format 2992 msgid "" 2993 "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as " 2994 "sidebar buttons." 2995 msgstr "" 2996 "<p>Om aktiverad ritas flikar som är inne i verktygsrader på samma sätt som " 2997 "sidoradernas knappar." 2998 2999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) 3000 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1841 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1895 3001 #, kde-format 3002 msgid "Draw as per sidebar button settings" 3003 msgstr "Rita i enlighet med sidoradernas knappinställningar" 3004 3005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false) 3006 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1945 3007 #, kde-format 3008 msgid "Left aligned" 3009 msgstr "Vänsterjusterade" 3010 3011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText) 3012 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1955 3013 #, kde-format 3014 msgid "Centre aligned" 3015 msgstr "Centrerade" 3016 3017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio) 3018 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1916 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1979 3019 #, kde-format 3020 msgid "" 3021 "<p>Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the " 3022 "'dot' or 'check' mark." 3023 msgstr "" 3024 "<p>Bestämmer färgen på indikeringsdelen i en kryssruta eller alternativruta, " 3025 "dvs. 'punkten' eller 'bocken'." 3026 3027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 3028 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2002 3029 #, kde-format 3030 msgid "Checkmarks:" 3031 msgstr "Bockmarkeringar:" 3032 3033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false) 3034 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1970 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2042 3035 #, kde-format 3036 msgid "" 3037 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'tick' to indicate that they are " 3038 "selected." 3039 msgstr "" 3040 "<p>Om aktiverad får kryssrutor en 'bock' för att indikera att de är " 3041 "markerade." 3042 3043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false) 3044 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1973 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2045 3045 #, kde-format 3046 msgid "Tick" 3047 msgstr "Bock" 3048 3049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck) 3050 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2055 3051 #, kde-format 3052 msgid "" 3053 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'cross' (or 'X') to indicate that they " 3054 "are selected." 3055 msgstr "" 3056 "<p>Om aktiverad får kryssrutor en 'kors' (eller 'X') för att indikera att de " 3057 "är markerade." 3058 3059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck) 3060 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1986 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2058 3061 #, kde-format 3062 msgid "Cross" 3063 msgstr "Kors" 3064 3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 3066 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1996 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2068 3067 #, kde-format 3068 msgid "Radio 'dot':" 3069 msgstr "Alternativpunkt:" 3070 3071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false) 3072 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2108 3073 #, kde-format 3074 msgid "" 3075 "<p>If enabled, radio buttons will have a large 'dot' to indicate that they " 3076 "are selected." 3077 msgstr "" 3078 "<p>Om aktiverad får alternativrutor en stor 'punkt' för att indikera att de " 3079 "är markerade." 3080 3081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio_false) 3082 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2030 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59 3083 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2111 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56 3084 #, kde-format 3085 msgid "Large" 3086 msgstr "Stor" 3087 3088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio) 3089 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2118 3090 #, kde-format 3091 msgid "" 3092 "<p>If enabled, radio buttons will have a small 'dot' to indicate that they " 3093 "are selected." 3094 msgstr "" 3095 "<p>Om aktiverad får alternativrutor en liten 'punkt' för att indikera att de " 3096 "är markerade." 3097 3098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio) 3099 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2121 3100 #, kde-format 3101 msgid "Small" 3102 msgstr "Liten" 3103 3104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight) 3105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, crHighlight) 3106 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2057 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2138 3107 #, kde-format 3108 msgid "" 3109 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background " 3110 "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse " 3111 "hovers over it." 3112 msgstr "" 3113 "<p>Definierar hur mycket temat ska låta bakgrunden för text som hör ihop med " 3114 "en kryssruta eller alternativknapp bli ljusare (eller mörkare) när " 3115 "muspekaren hålls över den.</p>" 3116 3117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70) 3118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2067 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2148 3119 #, kde-format 3120 msgid "Emblem:" 3121 msgstr "Emblem:" 3122 3123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton) 3124 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2074 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2155 3125 #, kde-format 3126 msgid "" 3127 "<p>Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should " 3128 "appear sunken like or button like." 3129 msgstr "" 3130 "<p>Bestämmer om kryssrutornas eller alternativknapparnas bakgrund ska visas " 3131 "försänkt eller knapplik." 3132 3133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton) 3134 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2077 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 3135 #, kde-format 3136 msgid "Button like" 3137 msgstr "Knapplik" 3138 3139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87) 3140 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2084 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 3141 #, kde-format 3142 msgid "Size:" 3143 msgstr "Storlek:" 3144 3145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize) 3146 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2091 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 3147 #, kde-format 3148 msgid "<p>Configures the size of checkboxes and radio buttons." 3149 msgstr "<p>Anpassar storleken hos kryssrutor och alternativknappar." 3150 3151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor) 3152 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2098 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 3153 #, kde-format 3154 msgid "" 3155 "<p>Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are " 3156 "set to 'button like'." 3157 msgstr "" 3158 "<p>Ställer in färgen för markerade kryssrutor och alternativknappar när de " 3159 "är inställda till 'knapplika'." 3160 3161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88) 3162 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2193 3163 #, kde-format 3164 msgid "Selected emblem:" 3165 msgstr "Markerat emblem:" 3166 3167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 3168 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2123 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2204 3169 #, kde-format 3170 msgid "Active appearance:" 3171 msgstr "Aktivt utseende:" 3172 3173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance) 3174 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2130 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2211 3175 #, kde-format 3176 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of active windows." 3177 msgstr "<p>Bestämmer toningen som används för namnlisten i aktiva fönster." 3178 3179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 3180 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2137 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2218 3181 #, kde-format 3182 msgid "Inactive appearance:" 3183 msgstr "Inaktivt utseende:" 3184 3185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance) 3186 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2144 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2225 3187 #, kde-format 3188 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows." 3189 msgstr "<p>Bestämmer toningen som används för namnlisten i inaktiva fönster." 3190 3191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 3192 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2151 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2232 3193 #, kde-format 3194 msgid "Text alignment:" 3195 msgstr "Textjustering:" 3196 3197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment) 3198 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2239 3199 #, kde-format 3200 msgid "" 3201 "<p>Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means " 3202 "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas " 3203 "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window " 3204 "controls to the left and right." 3205 msgstr "" 3206 "<p>Bestämmer justeringen av namnlistens text. 'Centrera (full bredd)' " 3207 "betyder att texten är centrerad i mitten av hela namnlisten, medan texten är " 3208 "centrerad mellan fönsterkontrollerna till vänster och höger med 'Centrera " 3209 "(mellan kontrollknappar)'." 3210 3211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 3212 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2246 3213 #, kde-format 3214 msgid "Text/icon effect:" 3215 msgstr "Text- och ikoneffekt:" 3216 3217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect) 3218 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2253 3219 #, kde-format 3220 msgid "" 3221 "<p>Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or " 3222 "none." 3223 msgstr "" 3224 "<p>Bestämmer 'effekt' som används för text och ikoner: skuggning, etsning " 3225 "eller ingen." 3226 3227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 3228 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2260 3229 #, kde-format 3230 msgid "Application icon:" 3231 msgstr "Programikon:" 3232 3233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon) 3234 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2267 3235 #, kde-format 3236 msgid "" 3237 "<p>Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If " 3238 "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu " 3239 "button." 3240 msgstr "" 3241 "<p>Bestämmer om programmets ikon ska ritas på namnlisten. Om 'Placera på " 3242 "menyknapp' är valt, tar ikonen menyknappens plats." 3243 3244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) 3245 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2200 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2281 3246 #, kde-format 3247 msgid "" 3248 "<p>If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be " 3249 "colored." 3250 msgstr "<p>Om aktiverad färgläggs bara namnlisten och inte kanten på fönster." 3251 3252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) 3253 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2203 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2284 3254 #, kde-format 3255 msgid "Only color titlebar" 3256 msgstr "Bara färglagd namnlist" 3257 3258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) 3259 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2291 3260 #, kde-format 3261 msgid "" 3262 "<p>If enabled, the background color will be used as the last part of the " 3263 "titlebar gradient." 3264 msgstr "" 3265 "<p>Om aktiverad används bakgrundsfärgen som den sista delen av namnlistens " 3266 "toning." 3267 3268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) 3269 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2213 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2294 3270 #, kde-format 3271 msgid "Blend titlebar color into background color" 3272 msgstr "Blanda namnlistens färg med bakgrundsfärg" 3273 3274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) 3275 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2220 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2301 3276 #, kde-format 3277 msgid "" 3278 "<p>If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with " 3279 "the background colour/gradient." 3280 msgstr "" 3281 "<p>Om aktiverad fylls namnlisten med bakgrundsfärg eller toning, innan " 3282 "namnlistens toning ritas." 3283 3284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) 3285 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2223 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2304 3286 #, kde-format 3287 msgid "Fill titlebar background before applying gradient." 3288 msgstr "Fyll i namnlistens bakgrund innan toningen läggs till." 3289 3290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) 3291 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2230 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2311 3292 #, kde-format 3293 msgid "" 3294 "<p>If enabled, the configured menubar color will be used for windows that " 3295 "have menubars." 3296 msgstr "" 3297 "<p>Om aktiverad används den inställda färgen på menyraden för fönster som " 3298 "har menyrader." 3299 3300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) 3301 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2233 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2314 3302 #, kde-format 3303 msgid "Use menubar color" 3304 msgstr "Använd menyradens färg" 3305 3306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 3307 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2240 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2321 3308 #, kde-format 3309 msgid "Add a light border:" 3310 msgstr "Lägg till en ljus kant:" 3311 3312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) 3313 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2328 3314 #, kde-format 3315 msgid "" 3316 "<p>If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the " 3317 "window." 3318 msgstr "" 3319 "<p>Om aktiverad läggs en ljus kant med en bildpunkt till över och till " 3320 "vänster om fönstret." 3321 3322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b) 3323 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2257 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2338 3324 #, kde-format 3325 msgid "Draw separator on active windows:" 3326 msgstr "Rita skiljelinje på aktiva fönster:" 3327 3328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) 3329 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2264 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 3330 #, kde-format 3331 msgid "<p>If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window." 3332 msgstr "<p>Om aktiverad ritas en skiljelinje mellan namnlisten och fönstret." 3333 3334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92) 3335 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 3336 #, kde-format 3337 msgid "Drag windows from:" 3338 msgstr "Dra fönster från:" 3339 3340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 3341 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2369 3342 #, kde-format 3343 msgid "Buttons:" 3344 msgstr "Knappar:" 3345 3346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance) 3347 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2376 3348 #, kde-format 3349 msgid "<p>Defines the gradient used to fill the titlebar buttons." 3350 msgstr "" 3351 "<p>Definierar toningen som används för att fylla i namnlistens knappar." 3352 3353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) 3354 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2302 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2383 3355 #, kde-format 3356 msgid "" 3357 "<p>If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background." 3358 msgstr "<p>Om aktiverad ritas bara symbolen, och inte knappens bakgrund." 3359 3360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) 3361 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2305 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2386 3362 #, kde-format 3363 msgid "Only show symbols" 3364 msgstr "Visa bara symboler" 3365 3366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round) 3367 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2312 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2393 3368 #, kde-format 3369 msgid "" 3370 "<p>If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of " 3371 "the general round setting." 3372 msgstr "" 3373 "<p>Om aktiverad, har knappar en cirkulär bakgrund oberoende av den allmänna " 3374 "rundningsinställningen.</p>" 3375 3376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) 3377 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2403 3378 #, kde-format 3379 msgid "" 3380 "<p>If enabled, the button background (or frame) will only be shown when " 3381 "under the mouse." 3382 msgstr "" 3383 "<p>Om aktiverad visas knappbakgrunden (eller ramen) bara när den är under " 3384 "musen." 3385 3386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) 3387 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2406 3388 #, kde-format 3389 msgid "Show frame on mouse-over" 3390 msgstr "Visa ram när musen hålls över" 3391 3392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) 3393 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2413 3394 #, kde-format 3395 msgid "" 3396 "<p>If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the " 3397 "mouse - otherwise it will be blended with the background." 3398 msgstr "" 3399 "<p>Om aktiverad, visas ikonen bara med full styrka när den är under musen, " 3400 "annars blandas den med bakgrunden." 3401 3402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) 3403 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2416 3404 #, kde-format 3405 msgid "Highlight symbol on mouse-over" 3406 msgstr "Markera symbol när musen hålls över" 3407 3408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) 3409 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2423 3410 #, kde-format 3411 msgid "" 3412 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button " 3413 "color - otherwise the titlebar color will be used." 3414 msgstr "" 3415 "<p>Om aktiverad, ritas namnlistens knappar med den vanliga knappfärgen, " 3416 "annars används namnlistens färg." 3417 3418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) 3419 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2426 3420 #, kde-format 3421 msgid "Standard button color" 3422 msgstr "Normal knappfärg" 3423 3424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) 3425 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2352 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2433 3426 #, kde-format 3427 msgid "" 3428 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors " 3429 "defined in the next page." 3430 msgstr "" 3431 "<p>Om aktiverad ritas namnlistens knappar med den egna färgen, definierad på " 3432 "nästa sida." 3433 3434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) 3435 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2436 3436 #, kde-format 3437 msgid "Use custom background colors" 3438 msgstr "Använd egna bakgrundsfärger" 3439 3440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) 3441 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2443 3442 #, kde-format 3443 msgid "" 3444 "<p>If enabled, the colors will only be used when the button is under the " 3445 "mouse." 3446 msgstr "<p>Om aktiverad, används färgerna bara när knappen är under musen." 3447 3448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) 3449 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2446 3450 #, kde-format 3451 msgid "Use color only for mouse-over" 3452 msgstr "Använd bara färg när musen hålls över" 3453 3454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 3455 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2372 3456 #, kde-format 3457 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over." 3458 msgstr "" 3459 "<p>Om aktiverad, använder symboler färgen för muspekare över från KDE4 när " 3460 "muspekaren hålls över den." 3461 3462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 3463 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2375 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2456 3464 #, kde-format 3465 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols" 3466 msgstr "Använd färgen för muspekare över när musen hålls över symboler" 3467 3468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) 3469 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2382 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2463 3470 #, kde-format 3471 msgid "<p>If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons." 3472 msgstr "<p>Om aktiverad ritas en försänkt bakgrund bakom knapparna." 3473 3474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) 3475 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2466 3476 #, kde-format 3477 msgid "Sunken background" 3478 msgstr "Försänkt bakgrund" 3479 3480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) 3481 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2473 3482 #, kde-format 3483 msgid "<p>If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons." 3484 msgstr "<p>Om aktiverad, ritas pilar som ikoner för min- och maxknapparna." 3485 3486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) 3487 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 3488 #, kde-format 3489 msgid "Use arrows for min/max buttons" 3490 msgstr "Använd pilar för min/max-knappar" 3491 3492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) 3493 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2402 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2483 3494 #, kde-format 3495 msgid "" 3496 "<p>If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse " 3497 "hovers over them." 3498 msgstr "" 3499 "<p>Om aktiverad, ritas bara knappar på inaktiva fönster när muspekaren hålls " 3500 "över dem." 3501 3502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) 3503 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2486 3504 #, kde-format 3505 msgid "Hide on inactive windows" 3506 msgstr "Dölj för inaktiva fönster" 3507 3508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 3509 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2412 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2493 3510 #, kde-format 3511 msgid "Custom colors:" 3512 msgstr "Egna färger:" 3513 3514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) 3515 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2500 3516 #, kde-format 3517 msgid "" 3518 "<p>If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they " 3519 "will be applied to the button background." 3520 msgstr "" 3521 "<p>Om aktiverad används egna färger för symbolerna, annars används de för " 3522 "knapparnas bakgrund." 3523 3524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) 3525 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2503 3526 #, kde-format 3527 msgid "Use only for symbols" 3528 msgstr "Använd bara för symboler" 3529 3530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) 3531 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2510 3532 #, kde-format 3533 msgid "" 3534 "<p>If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, " 3535 "otherwise they will only be applied to active windows." 3536 msgstr "" 3537 "<p>Om aktiverad används egna färger för aktiva och inaktiva fönster, annars " 3538 "används de bara för aktiva fönster." 3539 3540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) 3541 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2513 3542 #, kde-format 3543 msgid "Also apply to inactive windows" 3544 msgstr "Använd också för inaktiva fönster" 3545 3546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) 3547 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2520 3548 #, kde-format 3549 msgid "<p>If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse." 3550 msgstr "<p>Om aktiverad, ritas inte symbolen om den inte är under musen." 3551 3552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) 3553 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2442 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2523 3554 #, kde-format 3555 msgid "Hide symbol until mouse-over" 3556 msgstr "Dölj symbol till musen hålls över den" 3557 3558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon) 3559 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2449 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2530 3560 #, kde-format 3561 msgid "Use custom icon colors" 3562 msgstr "Använd egna ikonfärger" 3563 3564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95) 3565 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2469 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2550 3566 #, kde-format 3567 msgid "Active Icon" 3568 msgstr "Aktiv ikon" 3569 3570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96) 3571 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2557 3572 #, kde-format 3573 msgid "Inactive Icon" 3574 msgstr "Inaktiv ikon" 3575 3576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose) 3577 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2489 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2570 3578 #, kde-format 3579 msgid "<p>Sets the custom color for 'Close' buttons." 3580 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'Stäng'-knappar." 3581 3582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin) 3583 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2583 3584 #, kde-format 3585 msgid "<p>Sets the custom color for 'Minimise' buttons." 3586 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'Minimera'-knappar." 3587 3588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax) 3589 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2515 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2596 3590 #, kde-format 3591 msgid "<p>Sets the custom color for 'Maximize' and 'Restore' buttons." 3592 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'Maximera'- och 'Återställ'-knappar." 3593 3594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp) 3595 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2528 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2609 3596 #, kde-format 3597 msgid "<p>Sets the custom color for 'Help' buttons." 3598 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'Hjälp'-knappar." 3599 3600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu) 3601 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2622 3602 #, kde-format 3603 msgid "<p>Sets the custom color for 'Menu' buttons." 3604 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'Meny'-knappar." 3605 3606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade) 3607 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2635 3608 #, kde-format 3609 msgid "<p>Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons." 3610 msgstr "" 3611 "<p>Ställer in den egna färgen för 'Rulla upp'- och 'Rulla ner'-knappar." 3612 3613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops) 3614 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2567 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2648 3615 #, kde-format 3616 msgid "<p>Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons." 3617 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'På alla skrivbord'-knappar." 3618 3619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove) 3620 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2580 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2661 3621 #, kde-format 3622 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Above' buttons." 3623 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'Behåll över'-knappar." 3624 3625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow) 3626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2593 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2674 3627 #, kde-format 3628 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Below' buttons." 3629 msgstr "<p>Ställer in den egna färgen för 'Behåll under'-knappar." 3630 3631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 3632 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2600 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2681 3633 #, kde-format 3634 msgid "Close:" 3635 msgstr "Stäng:" 3636 3637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 3638 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2610 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2691 3639 #, kde-format 3640 msgid "Minimise:" 3641 msgstr "Minimera:" 3642 3643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) 3644 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2620 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2701 3645 #, kde-format 3646 msgid "Maximise:" 3647 msgstr "Maximera:" 3648 3649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 3650 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2630 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2711 3651 #, kde-format 3652 msgid "Help:" 3653 msgstr "Hjälp:" 3654 3655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 3656 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2640 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2721 3657 #, kde-format 3658 msgid "Menu:" 3659 msgstr "Meny:" 3660 3661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 3662 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2650 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2731 3663 #, kde-format 3664 msgid "Shade:" 3665 msgstr "Rulla upp:" 3666 3667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 3668 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2660 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2741 3669 #, kde-format 3670 msgid "All Desktops:" 3671 msgstr "Alla skrivbord:" 3672 3673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 3674 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2670 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2751 3675 #, kde-format 3676 msgid "Keep Above:" 3677 msgstr "Behåll över:" 3678 3679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 3680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2761 3681 #, kde-format 3682 msgid "Keep Below:" 3683 msgstr "Behåll under:" 3684 3685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance) 3686 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2912 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2993 3687 #, kde-format 3688 msgid "<p>Defines the gradient used for the background of menubars." 3689 msgstr "<p>Definiera toningen använd för menyradernas bakgrund." 3690 3691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend) 3692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, menubarBlend) 3693 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2919 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3000 3694 #, kde-format 3695 msgid "" 3696 "<p>Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are " 3697 "blended." 3698 msgstr "" 3699 "<p>Ställer in relevanta inställningsalternativ så att fönstrens namnlister " 3700 "och menyrader färger blandas." 3701 3702 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend) 3703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menubarBlend) 3704 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2922 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3003 3705 #, kde-format 3706 msgid "Blend with titlebar" 3707 msgstr "Blanda med namnlist" 3708 3709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars) 3710 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3020 3711 #, kde-format 3712 msgid "<p>Defines the color applied to the background of menubars." 3713 msgstr "<p>Definiera färgen använd för menyradernas bakgrund." 3714 3715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) 3716 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2962 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3043 3717 #, kde-format 3718 msgid "" 3719 "<p>Defines whether the background coloration should be applied to all " 3720 "menubars, or just those in active windows." 3721 msgstr "" 3722 "<p>Definierar om bakgrundsfärgläggningen ska göras för alla menyrader, eller " 3723 "bara de i aktiva fönster." 3724 3725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) 3726 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2965 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3046 3727 #, kde-format 3728 msgid "Active window only" 3729 msgstr "Bara aktiva fönstret" 3730 3731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 3732 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2972 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3053 3733 #, kde-format 3734 msgid "Menubar text:" 3735 msgstr "Menyradens text:" 3736 3737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) 3738 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2985 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3066 3739 #, kde-format 3740 msgid "" 3741 "<p>If enabled, then the following two color boxes are used to set the text " 3742 "color to be used for normal and selected menubar items." 3743 msgstr "" 3744 "<p>Om aktiverad, används följande två färgrutor för att ställa in textfärgen " 3745 "som ska användas för normala och markerade alternativ i menyraden." 3746 3747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) 3748 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2988 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3069 3749 #, kde-format 3750 msgid "Custom colors (normal/selected)" 3751 msgstr "Egna färger (normal, markerad)" 3752 3753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor) 3754 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3001 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3082 3755 #, kde-format 3756 msgid "<p>Sets the text color of normal menubar items." 3757 msgstr "<p>Ställer in textfärgen för normala alternativ i menyraden." 3758 3759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor) 3760 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3017 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3098 3761 #, kde-format 3762 msgid "<p>Sets the text color of selected menubar items." 3763 msgstr "<p>Ställer in textfärgen för markerade alternativ i menyraden." 3764 3765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 3766 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3108 3767 #, kde-format 3768 msgid "Menubar items:" 3769 msgstr "Alternativ i menyraden:" 3770 3771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance) 3772 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3034 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3115 3773 #, kde-format 3774 msgid "<p>Defines the gradient to be applied to selected menubar items." 3775 msgstr "" 3776 "<p>Definiera toningen som ska användas för markerade alternativ i menyraden." 3777 3778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) 3779 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3041 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3122 3780 #, kde-format 3781 msgid "" 3782 "<p>If enabled, menubar items will have their background gradient applied " 3783 "when the mouse hovers over them." 3784 msgstr "" 3785 "<p>Om aktiverad, får alternativ i menyraden sin bakgrundstoning när " 3786 "muspekaren hålls över dem." 3787 3788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) 3789 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3044 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3125 3790 #, kde-format 3791 msgid "Enable mouse-over" 3792 msgstr "Aktivera mus hålls över" 3793 3794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) 3795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3051 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3132 3796 #, kde-format 3797 msgid "" 3798 "<p>If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-" 3799 "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it will use a " 3800 "shade of the background color." 3801 msgstr "" 3802 "<p>Om aktiverad färgläggs också ett alternativ i menyraden när muspekaren " 3803 "hålls över det (och 'Aktivera mus hålls över' är valt), annars används en " 3804 "nyans av bakgrundsfärgen." 3805 3806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) 3807 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3135 3808 #, kde-format 3809 msgid "Color on mouse-over" 3810 msgstr "Färg när mus hålls över" 3811 3812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) 3813 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3142 3814 #, kde-format 3815 msgid "" 3816 "<p>If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will " 3817 "be rounded." 3818 msgstr "" 3819 "<p>Om aktiverad, rundas bara den övre (inte den nedre) delen av markerade " 3820 "alternativ i menyraden." 3821 3822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) 3823 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3064 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3145 3824 #, kde-format 3825 msgid "Round selected items on top only" 3826 msgstr "Runda bara markerade objekt i överkant" 3827 3828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 3829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91) 3830 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3071 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3544 3831 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3152 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3608 3832 #, kde-format 3833 msgid "Hiding:" 3834 msgstr "Dölj:" 3835 3836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) 3837 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3078 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 3838 #, kde-format 3839 msgid "" 3840 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-" 3841 "M' key combination." 3842 msgstr "" 3843 "<p>Om aktiverad kan menyrader döljas (och visas igen) genom att använda " 3844 "tangentkombinationen 'Ctrl+Alt+M'." 3845 3846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) 3847 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3081 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3162 3848 #, kde-format 3849 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)" 3850 msgstr "Använd Ctrl+M (experimentellt)" 3851 3852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) 3853 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3088 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 3854 #, kde-format 3855 msgid "" 3856 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special " 3857 "button in the QtCurve kwin decoration." 3858 msgstr "" 3859 "<p>Om aktiverad kan menyrader döljas (och visas igen) genom att använda en " 3860 "särskild knapp i kwin-dekorationen för QtCurve." 3861 3862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) 3863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) 3864 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3091 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3564 3865 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3628 3866 #, kde-format 3867 msgid "Window titlebar button (experimental)" 3868 msgstr "Knapp för fönstrens namnlist (experimentellt)" 3869 3870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar) 3871 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3098 3872 #, kde-format 3873 msgid "" 3874 "<p>If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 " 3875 "applications in Bespin's XBar." 3876 msgstr "" 3877 "<p>Om aktiverad stöder temat inbäddning av menyraden för KDE4-program i " 3878 "Bespins XBar." 3879 3880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 3881 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3108 3882 #, kde-format 3883 msgid "XBar support:" 3884 msgstr "Stöd för XBar:" 3885 3886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 3887 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 3888 #, kde-format 3889 msgid "Menu items:" 3890 msgstr "Menyalternativ:" 3891 3892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems) 3893 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3190 3894 #, kde-format 3895 msgid "" 3896 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn with a border around the " 3897 "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round " 3898 "setting is not set to none." 3899 msgstr "" 3900 "<p>Om aktiverad, ritas markerade menyalternativ med en kant omkring " 3901 "toningen. Det gör att de får ett rundat utseende om den allmänna " 3902 "rundningsinställningen inte är inställd till 'Ingen'." 3903 3904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems) 3905 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3129 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3193 3906 #, kde-format 3907 msgid "Border" 3908 msgstr "Kant" 3909 3910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) 3911 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3200 3912 #, kde-format 3913 msgid "" 3914 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, " 3915 "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead." 3916 msgstr "" 3917 "<p>Om aktiverad, ritas markerade menyalternativ genom att använda färgen " 3918 "'markering', annars används en mörkare nyans av bakgrundsfärgen istället." 3919 3920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) 3921 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3203 3922 #, kde-format 3923 msgid "Use 'highlight' color for active items" 3924 msgstr "Använd 'markeringsfärg' för aktiva objekt" 3925 3926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems) 3927 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3210 3928 #, kde-format 3929 msgid "<p>Enable this to reduce the height of menuitems." 3930 msgstr "<p>Aktivera det här för att reducera menyalternativens höjd." 3931 3932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems) 3933 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3149 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3213 3934 #, kde-format 3935 msgid "Thinner" 3936 msgstr "Tunnare" 3937 3938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons) 3939 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3220 3940 #, kde-format 3941 msgid "" 3942 "<p>If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise " 3943 "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be " 3944 "there)." 3945 msgstr "" 3946 "<p>Om aktiverad, ritas ikoner som hör ihop med menyalternativ, annars är de " 3947 "dolda (men utrymmet de skulle ha upptagit finns ändå där)." 3948 3949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons) 3950 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3223 3951 #, kde-format 3952 msgid "Show icons" 3953 msgstr "Visa ikoner" 3954 3955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu) 3956 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3230 3957 #, kde-format 3958 msgid "" 3959 "<p>If enabled, checked menu items get only a check mark instead of a " 3960 "checkbox or radiobutton." 3961 msgstr "" 3962 "<p>Om aktiverat, får markerade menyalternativ bara en bock istället för en " 3963 "kryssruta eller alternativknapp." 3964 3965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu) 3966 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3233 3967 #, kde-format 3968 msgid "Check marks only" 3969 msgstr "Bara bockmarkeringar" 3970 3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 3972 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3176 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3240 3973 #, kde-format 3974 msgid "Shade background by:" 3975 msgstr "Skugga bakgrunden med:" 3976 3977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) 3978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) 3979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd) 3980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, expanderHighlight) 3981 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3755 3982 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3819 3983 #, kde-format 3984 msgid "" 3985 "<p>Defines the amount by which the popup menu background will be lightened " 3986 "(or darkened)." 3987 msgstr "" 3988 "<p>Definierar hur mycket bakgrunden för sammanhangsberoende menyer görs " 3989 "ljusare (eller mörkare)." 3990 3991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance) 3992 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3202 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3266 3993 #, kde-format 3994 msgid "<p>Defines the gradient applied to the background of the popup menus." 3995 msgstr "" 3996 "<p>Definierar toningen använd för de sammanhangsberoende menyernas bakgrund." 3997 3998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad) 3999 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3218 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3282 4000 #, kde-format 4001 msgid "<p>Defines background gradient orientation." 4002 msgstr "<p>Definierar bakgrundstoningens orientering." 4003 4004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage) 4005 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3235 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3299 4006 #, kde-format 4007 msgid "" 4008 "<p>This adds a background image to popup menus.\n" 4009 " <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like " 4010 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any " 4011 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>" 4012 msgstr "" 4013 "<p>Det här lägger till en bakgrundsbild i sammanhangsberoende menyer.\n" 4014 " <ul><li>Ingen - Ingen bild.</li><li>Ringar med kant - Ringar med " 4015 "kant som liknar 'Luft'.</li><li>Enkla ringar - Ringar som liknar 'Luft', men " 4016 "utan några kanter.</li><li>Fyrkantiga ringar - Tre enkla rundade fyrkanter.</" 4017 "li></ul></p>" 4018 4019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 4020 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3251 4021 #, kde-format 4022 msgid "Sub-menu delay:" 4023 msgstr "Fördröjning för undermenyer:" 4024 4025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuDelay) 4026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuDelay) 4027 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3322 4028 #, kde-format 4029 msgid "<p>Defines the delay before a sub-menu appears." 4030 msgstr "<p>Definierar fördröjningen innan en undermeny dyker upp." 4031 4032 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay) 4033 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay) 4034 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuDelay) 4035 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuCloseDelay) 4036 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3261 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3274 4037 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3422 4038 #, kde-format 4039 msgid "ms" 4040 msgstr "ms" 4041 4042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay) 4043 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3271 4044 #, kde-format 4045 msgid "" 4046 "<p>Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt 5.5 or later" 4047 msgstr "" 4048 "<p>Definierar fördröjningen innan en undermeny stängs. Gäller för Qt 5.5 " 4049 "eller senare." 4050 4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_103) 4052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 4053 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3281 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3429 4054 #, kde-format 4055 msgid "Sub-menu close delay:" 4056 msgstr "Fördröjning vid stängning av undermenyer:" 4057 4058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 4059 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 4060 #, kde-format 4061 msgid "Stripe:" 4062 msgstr "Rand:" 4063 4064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe) 4065 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3342 4066 #, kde-format 4067 msgid "" 4068 "<p>Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left " 4069 "of popup menus - but only if this option is not set to 'none'." 4070 msgstr "" 4071 "<p>Definierar färgläggningen av menyranden som ritas till vänster om " 4072 "sammanhangsberoende menyer, men bara om alternativet inte är inställt till " 4073 "'ingen'." 4074 4075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance) 4076 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3321 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3368 4077 #, kde-format 4078 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the menu stripe." 4079 msgstr "<p>Definiera toningen som ska användas för menyranden." 4080 4081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 4082 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3375 4083 #, kde-format 4084 msgid "Border popupmenus:" 4085 msgstr "Sammanhangsberoende menyer för kanter:" 4086 4087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder) 4088 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3382 4089 #, kde-format 4090 msgid "" 4091 "<p>If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border " 4092 "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled " 4093 "shadows in your window manager." 4094 msgstr "" 4095 "<p>Om aktiverad, får hela den sammanhangsberoende menyn en kant, annars " 4096 "ritas ingen kant. Alternativet ska inte aktiveras om inte skuggning också är " 4097 "aktiverade i fönsterhanteraren." 4098 4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97) 4100 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3392 4101 #, kde-format 4102 msgid "Use menubar colour settings:" 4103 msgstr "Använd menyradens färginställningar:" 4104 4105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections) 4106 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3359 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3406 4107 #, kde-format 4108 msgid "" 4109 "<html><head/><body><p>When enabled, menu section titles look a bit like " 4110 "buttons.</p><p>When disabled, they are left-aligned under a separator line " 4111 "and use a bold, underlined typeface.</p></body></html>" 4112 msgstr "" 4113 "<html><head/><body><p>När aktiverat, ser menysektionsrubriker i någon mån ut " 4114 "som knappar.</p><p>När inaktiverat, lämnas de vänsterjusterade under en " 4115 "skiljelinje och använder ett understruket typsnitt med fetstil.</p></body></" 4116 "html>" 4117 4118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections) 4119 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3409 4120 #, kde-format 4121 msgid "Use button-like menu section headers" 4122 msgstr "Använd knappliknande menysektionsrubriker" 4123 4124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance) 4125 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3450 4126 #, kde-format 4127 msgid "<p>Defines the gradient used to draw the background of toolbars." 4128 msgstr "<p>Definiera toningen använd för att rita verktygsradernas bakgrund." 4129 4130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 4131 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3393 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3457 4132 #, kde-format 4133 msgid "Handles:" 4134 msgstr "Grepp:" 4135 4136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles) 4137 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3403 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3467 4138 #, kde-format 4139 msgid "<p>Defines the look of the toolbar handles." 4140 msgstr "<p>Definierar utseendet på verktygsradernas grepp." 4141 4142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 4143 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3410 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3474 4144 #, kde-format 4145 msgid "Separators:" 4146 msgstr "Skiljelinjer:" 4147 4148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators) 4149 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3420 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3484 4150 #, kde-format 4151 msgid "<p>Defines the style used to draw toolbar separators." 4152 msgstr "" 4153 "<p>Definierar stilen använd för att rita verktygsradernas skiljelinjer." 4154 4155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders) 4156 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3437 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3501 4157 #, kde-format 4158 msgid "" 4159 "<p>Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also " 4160 "affects menubars)." 4161 msgstr "" 4162 "<p>Definierar kanttypen som ritas omkring verktygsraden (inställningen " 4163 "påverkar också menyrader)." 4164 4165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b) 4166 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3444 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3508 4167 #, kde-format 4168 msgid "Button style:" 4169 msgstr "Knappstil:" 4170 4171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns) 4172 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3454 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3518 4173 #, kde-format 4174 msgid "<p>Defines the style used for toolbar buttons." 4175 msgstr "<p>Definierar stilen använd för verktygsradernas knappar." 4176 4177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84) 4178 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3461 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3525 4179 #, kde-format 4180 msgid "Colored mouse-over:" 4181 msgstr "Färglagd mus hålls över:" 4182 4183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false) 4184 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3479 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3543 4185 #, kde-format 4186 msgid "Only for glow mouse-over style" 4187 msgstr "Bara för glödstil med mus hålls över" 4188 4189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo) 4190 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3486 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3550 4191 #, kde-format 4192 msgid "For all mouse-over styles" 4193 msgstr "För alla stilar med mus hålls över" 4194 4195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 4196 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3495 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3559 4197 #, kde-format 4198 msgid "Button appearance:" 4199 msgstr "Knapputseende:" 4200 4201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance) 4202 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3566 4203 #, kde-format 4204 msgid "<p>Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.</p>" 4205 msgstr "" 4206 "<p>Definiera toningen använd för att rita knappar inne i verktygsrader.</p>" 4207 4208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect) 4209 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3516 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3580 4210 #, kde-format 4211 msgid "<p>Control what effect should be applied to buttons in toolbars.</p>" 4212 msgstr "" 4213 "<p>Bestäm vilken effekt som ska användas för knappar i verktygsrader.</p>" 4214 4215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90) 4216 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3591 4217 #, kde-format 4218 msgid "Frames around items:" 4219 msgstr "Ramar omkring objekt:" 4220 4221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) 4222 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3598 4223 #, kde-format 4224 msgid "" 4225 "<p>Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars." 4226 msgstr "<p>Bestämmer om QtCurve ska rita ramar omkring objekt i statusrader." 4227 4228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) 4229 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3537 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3601 4230 #, kde-format 4231 msgid "Visible" 4232 msgstr "Synlig" 4233 4234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) 4235 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3551 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3615 4236 #, kde-format 4237 msgid "" 4238 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-" 4239 "Alt-S' key combination." 4240 msgstr "" 4241 "<p>Om aktiverad kan statusrader döljas (och visas igen) genom att använda " 4242 "tangentkombinationen 'Ctrl+Alt+S'." 4243 4244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) 4245 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3618 4246 #, kde-format 4247 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)" 4248 msgstr "Använd Ctrl+Alt+S (experimentellt)" 4249 4250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) 4251 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3561 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3625 4252 #, kde-format 4253 msgid "" 4254 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special " 4255 "button in the QtCurve kwin decoration." 4256 msgstr "" 4257 "<p>Om aktiverad kan statusrader döljas (och visas igen) genom att använda en " 4258 "särskild knapp i kwin-dekorationen för QtCurve." 4259 4260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 4261 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 4262 #, kde-format 4263 msgid "Titlebar appearance:" 4264 msgstr "Namnlistens utseende:" 4265 4266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance) 4267 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 4268 #, kde-format 4269 msgid "" 4270 "<p>Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a " 4271 "dock windows." 4272 msgstr "" 4273 "<p>Definiera toningen använd för att rita bakgrunden för 'namndelen' i " 4274 "dockningsfönster." 4275 4276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) 4277 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3589 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3653 4278 #, kde-format 4279 msgid "" 4280 "<p>If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for " 4281 "vertical dock windows) will be rounded." 4282 msgstr "" 4283 "<p>Om aktiverad, rundas bara den övre delen (för horisontella " 4284 "dockningsfönster) eller vänstra delen (för vertikala dockningsfönster)." 4285 4286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) 4287 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 4288 #, kde-format 4289 msgid "Round top/left only" 4290 msgstr "Runda bara överst till vänster" 4291 4292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 4293 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3663 4294 #, kde-format 4295 msgid "Use window settings for:" 4296 msgstr "Använd fönsterinställningar för:" 4297 4298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) 4299 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3670 4300 #, kde-format 4301 msgid "" 4302 "<p>If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance " 4303 "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only " 4304 "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button " 4305 "background will be drawn)." 4306 msgstr "" 4307 "<p>Om aktiverad har knappar på dockningsfönster ett liknande utseende (och " 4308 "beteende) som knapparna på vanliga fönster, annars ritas deras symboler bara " 4309 "till muspekaren hålls över dem (då knapparnas bakgrund ritas)." 4310 4311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) 4312 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 4313 #, kde-format 4314 msgid "Button appearance" 4315 msgstr "Knapputseende" 4316 4317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) 4318 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 4319 #, kde-format 4320 msgid "" 4321 "<p>If enabled, the background of dock window titlebars will have use the " 4322 "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard " 4323 "background color." 4324 msgstr "" 4325 "<p>Om aktiverad, använder bakgrunden i dockningsfönstrens namnlister " 4326 "färginställningen för vanliga fönster, annars använder de den vanliga " 4327 "bakgrundsfärgen." 4328 4329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) 4330 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 4331 #, kde-format 4332 msgid "Background colors" 4333 msgstr "Bakgrundsfärger" 4334 4335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) 4336 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3626 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 4337 #, kde-format 4338 msgid "" 4339 "<p>If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font " 4340 "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font." 4341 msgstr "" 4342 "<p>Om aktiverad, använder teckensnittet i dockningsfönstrens namnlister " 4343 "teckeninställningen för vanliga fönster, annars använder de det vanliga " 4344 "teckensnittet." 4345 4346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) 4347 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3629 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 4348 #, kde-format 4349 msgid "Font" 4350 msgstr "Teckensnitt" 4351 4352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) 4353 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3636 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3700 4354 #, kde-format 4355 msgid "" 4356 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " 4357 "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned." 4358 msgstr "" 4359 "<p>Om aktiverad, använder texten i dockningsfönstrens namnlister " 4360 "inställningen av textjustering för vanliga fönster, annars blir de " 4361 "vänsterjusterade." 4362 4363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) 4364 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3703 4365 #, kde-format 4366 msgid "Text alignment" 4367 msgstr "Textjustering" 4368 4369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) 4370 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3710 4371 #, kde-format 4372 msgid "" 4373 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " 4374 "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no " 4375 "effect." 4376 msgstr "" 4377 "<p>Om aktiverad, använder texten i dockningsfönstrens namnlister " 4378 "inställningen av texteffekter för vanliga fönster, annars ritas de utan " 4379 "någon effekt." 4380 4381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) 4382 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3649 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3713 4383 #, kde-format 4384 msgid "Text effect" 4385 msgstr "Texteffekt" 4386 4387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) 4388 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3720 4389 #, kde-format 4390 msgid "" 4391 "<p>If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors " 4392 "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting." 4393 msgstr "" 4394 "<p>Om aktiverad, använder ikonerna i dockningsfönstrens namnlister färgerna " 4395 "för vanliga fönsterikoner, annars använder de färginställningen för text." 4396 4397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) 4398 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3659 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3723 4399 #, kde-format 4400 msgid "Icon colors" 4401 msgstr "Ikonfärger" 4402 4403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80) 4404 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3737 4405 #, kde-format 4406 msgid "Dialog buttons:" 4407 msgstr "Dialogknappar:" 4408 4409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) 4410 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3744 4411 #, kde-format 4412 msgid "" 4413 "<p>If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in " 4414 "the GNOME and OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used." 4415 msgstr "" 4416 "<p>Om aktiverad, använder dialogrutor knappordningen 'Avbryt, Ok' som " 4417 "används av GNOME- och OSX-skrivborden, annars används ordningen 'Ok, Avbryt'." 4418 4419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) 4420 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3747 4421 #, kde-format 4422 msgid "Use Gtk button order" 4423 msgstr "Använd Gtk-knappordning" 4424 4425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) 4426 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3754 4427 #, kde-format 4428 msgid "" 4429 "<p>If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will " 4430 "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs.</p><p><b>NOTE:</" 4431 "b> This is experimental, and may produce unexpected results!</p>" 4432 msgstr "" 4433 "<p>Om detta är aktiverat och 'Använd Gtk-knappordning' inte är det, försöker " 4434 "QtCurve manuellt ställa in knappordningen i Gtk-dialogrutor.</" 4435 "p><p><b>Observera</b> Detta är experimentellt och kan orsaka oväntade " 4436 "resultat.</p>" 4437 4438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) 4439 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3757 4440 #, kde-format 4441 msgid "Manually re-order Gtk buttons" 4442 msgstr "Ordna om Gtk-knappar manuellt" 4443 4444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 4445 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3701 4446 #, kde-format 4447 msgid "" 4448 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " 4449 "will react to the user pressing 'return'.</p>\n" 4450 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " 4451 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 " 4452 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>" 4453 msgstr "" 4454 "<p>Automatiska förvalsknappar är knappar som kan bli 'förvalda' knappar, " 4455 "dvs. reagera när användare trycker på 'returtangenten'.</p>\n" 4456 "<p>I Gtk2-program har de flesta 'automatiska förvalsknappar' ett högre " 4457 "utseende än vanliga knappar. QtCurve försöker härma det med KDE4-program, " 4458 "men det kan inaktiveras genom att aktivera det här alternativet.</p>" 4459 4460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 4461 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3704 4462 #, kde-format 4463 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)" 4464 msgstr "Använd normalstorlek för 'automatiska förvalsknappar' (KDE4)" 4465 4466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79) 4467 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3711 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3775 4468 #, kde-format 4469 msgid "Gtk icons" 4470 msgstr "Gtk-ikoner" 4471 4472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) 4473 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3718 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3782 4474 #, kde-format 4475 msgid "" 4476 "<p>Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon " 4477 "names to their Gtk equivalent for Gtk applications." 4478 msgstr "" 4479 "<p>Aktivera alternativet så att QtCurve kan försöka att avbilda från KDE:s " 4480 "ikonnamn till deras motsvarighet i Gtk för Gtk-program." 4481 4482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) 4483 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3721 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3785 4484 #, kde-format 4485 msgid "Use KDE equivalent" 4486 msgstr "Använd KDE-ekvivalent" 4487 4488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4489 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3728 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3792 4490 #, kde-format 4491 msgid "Password character:" 4492 msgstr "Lösenordstecken:" 4493 4494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar) 4495 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3741 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3805 4496 #, kde-format 4497 msgid "<p>Sets the character used to hide password entries." 4498 msgstr "<p>Ställer in tecknet som används för att dölja lösenordsposter." 4499 4500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 4501 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3748 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3812 4502 #, kde-format 4503 msgid "Gtk expander highlight:" 4504 msgstr "Markering av Gtk-expanderare:" 4505 4506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowSizeLabel) 4507 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3829 4508 #, kde-format 4509 msgid "Drop shadow size:" 4510 msgstr "Fallskuggans storlek:" 4511 4512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dropShadowSize) 4513 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3772 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3836 4514 #, kde-format 4515 msgid "" 4516 "<p>Sets the base value used for determining drop shadow sizes.</p><p>X11 " 4517 "only.</p>" 4518 msgstr "" 4519 "<p>Ställer in grundvärdet använt för att bestämma fallskuggornas storlekar.</" 4520 "p><p>Bara X11.</p>" 4521 4522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81) 4523 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3788 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3852 4524 #, kde-format 4525 msgid "No background gradient:" 4526 msgstr "Ingen bakgrundstoning:" 4527 4528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps) 4529 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3795 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3859 4530 #, kde-format 4531 msgid "" 4532 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4533 "background gradient setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4534 "applications.</p>" 4535 msgstr "" 4536 "<p>Lista över namn på program som inte ska använda inställningen av " 4537 "bakgrundstoning, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>gtk</i> för att " 4538 "inaktivera för alla Gtk2-program.</p>" 4539 4540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82) 4541 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3802 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3866 4542 #, kde-format 4543 msgid "No background image:" 4544 msgstr "Ingen bakgrundsbild:" 4545 4546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps) 4547 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3809 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3873 4548 #, kde-format 4549 msgid "" 4550 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4551 "background image setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4552 "applications.</p>" 4553 msgstr "" 4554 "<p>Lista över namn på program som inte ska använda inställningen av " 4555 "bakgrundsbild, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>gtk</i> för att " 4556 "inaktivera för alla Gtk2-program.</p>" 4557 4558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b) 4559 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3816 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3880 4560 #, kde-format 4561 msgid "No background opacity:" 4562 msgstr "Ingen bakgrundsogenomskinlighet:" 4563 4564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps) 4565 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3823 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3887 4566 #, kde-format 4567 msgid "" 4568 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4569 "background opacity setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4570 "applications.</p>" 4571 msgstr "" 4572 "<p>Lista över namn på program som inte ska använda inställningen av " 4573 "bakgrundens ogenomskinlighet, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>gtk</" 4574 "i> för att inaktivera för alla Gtk2-program.</p>" 4575 4576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu) 4577 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3830 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3894 4578 #, kde-format 4579 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):" 4580 msgstr "Ingen menyogenomskinlighet (och ingen alfakanal för Gtk2):" 4581 4582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps) 4583 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3901 4584 #, kde-format 4585 msgid "" 4586 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4587 "menu opacity setting.</p><p><i>For Gtk2, this option also disables using an " 4588 "alpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.</i></p><p>Use " 4589 "<i>gtk</i> to disable for all Gtk2 applications.</p>" 4590 msgstr "" 4591 "<p>Lista över namn på program som inte ska använda inställningen av menyers " 4592 "ogenomskinlighet, åtskilda med kommatecken.</p><p><i>För Gtk2 inaktiverar " 4593 "alternativet också användning av en alfakanal för jämn avrundning av " 4594 "verktygstips och sammanhangsberoende menyer.</i></p><p>Använd <i>gtk</i> för " 4595 "att inaktivera för alla Gtk2-program.</p>" 4596 4597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y) 4598 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3844 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3908 4599 #, kde-format 4600 msgid "No menu stripe:" 4601 msgstr "Ingen menyrand:" 4602 4603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps) 4604 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3851 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3915 4605 #, kde-format 4606 msgid "" 4607 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4608 "menu stripe setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4609 "applications.</p>" 4610 msgstr "" 4611 "<p>Lista över namn på program som inte ska använda inställningen av " 4612 "menyrand, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>gtk</i> för att " 4613 "inaktivera för alla Gtk2-program.</p>" 4614 4615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83) 4616 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3858 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3922 4617 #, kde-format 4618 msgid "Use Qt file dialog:" 4619 msgstr "Använd Qt:s fildialogruta:" 4620 4621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps) 4622 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3865 4623 #, kde-format 4624 msgid "" 4625 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " 4626 "the KDE4 file dialog." 4627 msgstr "" 4628 "<p>Lista över namn på Qt4-program som inte ska använda fildialogrutan i " 4629 "KDE4, åtskilda med kommatecken." 4630 4631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a) 4632 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3872 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 4633 #, kde-format 4634 msgid "Save menubar visibility:" 4635 msgstr "Spara menyradens synlighet:" 4636 4637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps) 4638 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3879 4639 #, kde-format 4640 msgid "" 4641 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " 4642 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to " 4643 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " 4644 "always manually saved.</p>" 4645 msgstr "" 4646 "<p>Lista över namn på KDE4-program där QtCurve behöver spara om menyraden är " 4647 "dold eller inte manuellt, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>kde</i> " 4648 "för att ställa in det för alla KDE-program. Menyradens tillstånd för Gtk2-" 4649 "program sparas alltid manuellt.</p>" 4650 4651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89) 4652 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3886 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3950 4653 #, kde-format 4654 msgid "Save statusbar visibility:" 4655 msgstr "Spara statusradens synlighet:" 4656 4657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps) 4658 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3893 4659 #, kde-format 4660 msgid "" 4661 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " 4662 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> " 4663 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " 4664 "always manually saved.</p>" 4665 msgstr "" 4666 "<p>Lista över namn på KDE4-program där QtCurve behöver spara om statusraden " 4667 "är dold eller inte manuellt, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>kde</" 4668 "i> för att ställa in det för alla KDE-program. Statusradens tillstånd för " 4669 "Gtk2-program sparas alltid manuellt.</p>" 4670 4671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89a) 4672 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3900 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3964 4673 #, kde-format 4674 msgid "Force non-native menubar:" 4675 msgstr "Använd inte inbyggd menyrad:" 4676 4677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps) 4678 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3907 4679 #, kde-format 4680 msgid "" 4681 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications " 4682 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>This " 4683 "feature has effect only on Mac OS X/macOS and is intended for use with KF5 " 4684 "and Qt5 applications. Applications need to be restarted for changes to take " 4685 "effect.</p></body></html>" 4686 msgstr "" 4687 "<html><head/><body><p>Lista över namn på KDE/Qt-program åtskilda med " 4688 "kommatecken, där QtCurve måste instruera Qt att inte använda den inbyggda " 4689 "menyraden.</p><p>Funktionen får bara effekt på Mac OS X/maxOS och är avsett " 4690 "att användas med KF5- och Qt5-program. Programmen måste startas om för att " 4691 "ändringarna ska få effekt.</p></body></html>" 4692 4693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101) 4694 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4000 4695 #, kde-format 4696 msgid "" 4697 "<i><p>In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For " 4698 "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to " 4699 "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications.</" 4700 "p>\n" 4701 "<p>To determine the name that QtCurve will detect, you can start an " 4702 "application from a konsole window using the following syntax (example is for " 4703 "Firefox):</p>\n" 4704 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n" 4705 "<p>This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:" 4706 "</p>\n" 4707 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>" 4708 msgstr "" 4709 "<i><p>I listorna ovan måste man skriva in det körbara programmets namn. För " 4710 "exempelvis Google Earth är det i själva verket \"googleearth-bin\". Man kan " 4711 "använda \"gtk2\" för att inaktivera alla Gtk2-program, eller \"kde\" för " 4712 "alla KDE/Qt-program.</p>\n" 4713 "<p>För att bestämma namnet som QtCurve kommer att detektera, kan man starta " 4714 "ett program från ett terminalfönster med följande syntax (exemplet gäller " 4715 "Firefox):</p>\n" 4716 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n" 4717 "<p>Det gör att QtCurve visar det detekterade processnamnet, enligt följande:" 4718 "</p>\n" 4719 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>" 4720 4721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportKde3Button) 4722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportKde3Button) 4723 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4017 4724 #, kde-format 4725 msgid "" 4726 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be " 4727 "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 " 4728 "kdeglobals file." 4729 msgstr "" 4730 "<p>Exporterar aktuella inställningar av färgpalett och teckensnitt så att de " 4731 "kan användas av KDE3-program. Det skapar relevanta poster inne i KDE3-filen " 4732 "kdeglobals." 4733 4734 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button) 4735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportKde3Button) 4736 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3956 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4020 4737 #, kde-format 4738 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..." 4739 msgstr "Exportera färger och teckensnitt för KDE3-program..." 4740 4741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button) 4742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportQt3Button) 4743 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3963 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4027 4744 #, kde-format 4745 msgid "" 4746 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be " 4747 "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the " 4748 "Qt3 ~/.qt/qtrc file." 4749 msgstr "" 4750 "<p>Exporterar aktuella inställningar av färgpalett och teckensnitt så att de " 4751 "kan användas av rena Qt3-program. Det skapar relevanta poster inne i Qt3-" 4752 "filen ~/.qt/qtrc." 4753 4754 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button) 4755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportQt3Button) 4756 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3966 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 4757 #, kde-format 4758 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..." 4759 msgstr "Exporterar färger och teckensnitt för rena Qt3-program..." 4760 4761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo) 4762 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4054 4763 #, kde-format 4764 msgid "<p>Select the custom gradient to be configured." 4765 msgstr "<p>Väljer den egna toningen som ska ställas in." 4766 4767 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b) 4768 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4011 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4075 4769 #, kde-format 4770 msgid "Settings" 4771 msgstr "Inställningar" 4772 4773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4774 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4094 4775 #, no-c-format, kde-format 4776 msgid "Position (%)" 4777 msgstr "Position (%)" 4778 4779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4780 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4035 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4099 4781 #, no-c-format, kde-format 4782 msgid "Value (%)" 4783 msgstr "Värde (%)" 4784 4785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4786 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4104 4787 #, no-c-format, kde-format 4788 msgid "Alpha (%)" 4789 msgstr "Alfa (%)" 4790 4791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder) 4792 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4058 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4122 4793 #, kde-format 4794 msgid "" 4795 "<p>Defines the inner border used when drawing buttons, etc., with this " 4796 "gradient.</p>\n" 4797 "<ul>\n" 4798 "<li><i>No border</i> - no inner border is drawn, and the gradient will " 4799 "extend to the outer edges.</li>\n" 4800 "<li><i>Light border</i> - A 'light' line is drawn around all edges.</li>\n" 4801 "<li><i>3D border (light only)</i> - A 'light' line is drawn around the top " 4802 "and left edges.</li>\n" 4803 "<li><i>3D border (dark and light)</i> - A 'light' line is drawn around the " 4804 "top and left edges, and a darker one around the bottom and right edges.</" 4805 "li>\n" 4806 "<li><i>Shine</i> - A shine is added to the top (or left) edge when this " 4807 "gradient is drawn on buttons or scrollbars.</li>\n" 4808 "</ul>\n" 4809 "<p><i>Note: This setting is not used when drawing the preview below.</i></" 4810 "p>\n" 4811 "\n" 4812 msgstr "" 4813 "<p>Definierar den inre kanten som används när knappar, etc., ritas med den " 4814 "här toningen.</p>\n" 4815 "<ul>\n" 4816 "<li><i>Ingen kant</i> - ingen inre kant ritas, och toningen sträcker sig " 4817 "till de yttre kanterna.</li>\n" 4818 "<li><i>Ljus kant</i> - En 'ljus' linje ritas omkring alla kanter.</li>\n" 4819 "<li><i>Tredimensionell kant (bara ljus)</i> - En 'ljus' linje ritas omkring " 4820 "den övre och vänstra kanten.</li>\n" 4821 "<li><i>Tredimensionell kant (mörk och ljus)</i> - En 'ljus' linje ritas " 4822 "omkring den övre och vänstra kanten, och en mörkare omkring den nedre och " 4823 "högra kanten.</li>\n" 4824 "<li><i>Glans</i> - Glans läggs till för överkanten (eller vänsterkanten) när " 4825 "toningen ritas på knappar eller rullningslister.</li>\n" 4826 "</ul>\n" 4827 "<p><i>Observera: Inställningen används inte när förhandsgranskningen nedan " 4828 "ritas.</i></p>\n" 4829 "\n" 4830 4831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 4832 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4071 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4135 4833 #, kde-format 4834 msgid "Gradient Stop" 4835 msgstr "Toningens slut" 4836 4837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 4838 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4159 4839 #, kde-format 4840 msgid "Value:" 4841 msgstr "Värde:" 4842 4843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha) 4844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4102 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4166 4845 #, kde-format 4846 msgid "Alpha:" 4847 msgstr "Alfa:" 4848 4849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition) 4850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopPosition) 4851 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4115 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4179 4852 #, no-c-format, kde-format 4853 msgid "" 4854 "<p>Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal " 4855 "gradients, and the left for vertical gradients." 4856 msgstr "" 4857 "<p>Ställer in toningsvärdets position. 0 % betyder överst för horisontella " 4858 "toningar, och till vänster för vertikala toningar." 4859 4860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue) 4861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopValue) 4862 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4134 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4198 4863 #, no-c-format, kde-format 4864 msgid "" 4865 "<p>Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would " 4866 "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the " 4867 "original color." 4868 msgstr "" 4869 "<p>Ställer in toningen styrka på den definierade positionen. 110 % skulle " 4870 "göra en färg 10 % ljusare, 90 % skulle göra den 10 % mörkare, och 100 % " 4871 "skulle vara originalfärgen." 4872 4873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha) 4874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopAlpha) 4875 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4217 4876 #, kde-format 4877 msgid "<p>Sets the alpha value of the gradient at the defined position." 4878 msgstr "<p>Ställer in alfavärdet för toningen på den definierade positionen." 4879 4880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4881 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4274 4882 #, no-c-format, kde-format 4883 msgid "" 4884 "<p><b>NOTE: </b></p>\n" 4885 "<p><i><u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and " 4886 "100% being bottom/right.</i></p>\n" 4887 "<p><i><u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies " 4888 "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i></p>" 4889 msgstr "" 4890 "<p><b>Observera: </b></p>\n" 4891 "<p><i><u>Position</u> har intervallet 0 % till 100 %: 0 % är överst eller " 4892 "till vänster, och 100 % är nederst eller till höger.</i></p>\n" 4893 "<p><i><u>Värde</u> har intervallet 0 % till 200 %. Värdet 120 % innebär 20 % " 4894 "ljusare, och värdet 80 % innebär 20 % mörkare</i></p>" 4895 4896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor) 4897 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4248 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4312 4898 #, kde-format 4899 msgid "<p>Set the color to be used in the preview." 4900 msgstr "<p>Ställ in färgen som ska användas i förhandsgranskningen." 4901 4902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4903 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4327 4904 #, kde-format 4905 msgid "Shading routine:" 4906 msgstr "Skuggningsrutin:" 4907 4908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading) 4909 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4276 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4340 4910 #, kde-format 4911 msgid "<p>Sets the color space that is used when shading a color." 4912 msgstr "<p>Ställer in färgrymden som används när en färg skuggas." 4913 4914 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading) 4915 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4283 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4347 4916 #, kde-format 4917 msgid "Use Custom Shades" 4918 msgstr "Använd egen skuggning" 4919 4920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4921 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4310 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4374 4922 #, kde-format 4923 msgid "" 4924 "<i><p>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such " 4925 "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is " 4926 "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as " 4927 "shades are used for various things.</p>\n" 4928 "<p><ol>\n" 4929 "<li>Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab " 4930 "widgets.</li>\n" 4931 "<li>Is used for the lighter shade of striped progressbars.</li>\n" 4932 "<li>Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab " 4933 "widgets.</li>\n" 4934 "<li>Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders " 4935 "(when set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.</" 4936 "li>\n" 4937 "<li>Is used for the background of pressed widgets, and the border of " 4938 "toolbars (when not dark).</li>\n" 4939 "<li>Is used as the border of most widgets.</li>\n" 4940 "</ol></p></i>" 4941 msgstr "" 4942 "<i><p>QtCurve använder diverse hårdkodade skuggningsvärden för att rita " 4943 "element som knappramar, bakgrunden för nedtryckta knappar, etc. Det följande " 4944 "är en kort översikt över hur varje nyans används. Använd den enbart som en " 4945 "vägledning, eftersom nyanser används för diverse olika saker.</p>\n" 4946 "<p><ol>\n" 4947 "<li>Används för den ljusa delen av tredimensionella element, såsom kanten på " 4948 "flikkomponenter.</li>\n" 4949 "<li>Används för den ljusare nyansen av randiga förloppsrader.</li>\n" 4950 "<li>Används för den mörka delen av tredimensionella element, såsom kanten på " 4951 "flikkomponenter.</li>\n" 4952 "<li>Används för den skuggade kanten på kryssrutor och alternativknappar, " 4953 "kanter på verktygsrader (när de är inställda till mörka), den mörka delen av " 4954 "försänkta eller upphöjda grepp på skjutreglage, etc.</li>\n" 4955 "<li>Används för bakgrunden av nedtryckta grafiska komponenter, och kanten på " 4956 "verktygsrader (när de inte är mörka).</li>\n" 4957 "<li>Används som kant för de flesta grafiska komponenter.</li>\n" 4958 "</ol></p></i>" 4959 4960 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customAlphas) 4961 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4456 4962 #, kde-format 4963 msgid "Use Custom Alpha Values" 4964 msgstr "Använd egna alfavärden" 4965 4966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_light_alpha) 4967 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4401 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4465 4968 #, kde-format 4969 msgid "Light:" 4970 msgstr "Ljus:" 4971 4972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4b) 4973 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4427 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4491 4974 #, kde-format 4975 msgid "" 4976 "<p><i>QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By " 4977 "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to " 4978 "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an " 4979 "alpha value set. This behaviour may be overridden, and alpha values always " 4980 "used, by checking the option above.</i></p>" 4981 msgstr "" 4982 "<p><i>QtCurve använder mörka och ljusa kanter för att skapa etsnings- och " 4983 "skuggeffekter. Normalt försöker QtCurve göra det överliggande objektets " 4984 "bakgrund ljusare (eller mörkare) för att åstadkomma det. Om inget " 4985 "överliggande objekt kan hittas, används vitt eller svart med ett inställt " 4986 "alfavärde. Beteendet kan överskridas, så att alfavärden alltid används genom " 4987 "att markera alternativet ovan.</i></p>" 4988 4989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha) 4990 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4440 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4504 4991 #, kde-format 4992 msgid "Dark:" 4993 msgstr "Mörk:" 4994 4995 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 4996 #: qt4/config/stylepreview.ui:27 qt5/config/stylepreview.ui:27 4997 #, kde-format 4998 msgid "Tab 1" 4999 msgstr "Flik 1" 5000 5001 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_1) 5002 #: qt4/config/stylepreview.ui:37 qt5/config/stylepreview.ui:37 5003 #, kde-format 5004 msgid "&Menu 1" 5005 msgstr "&Meny 1" 5006 5007 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_2) 5008 #: qt4/config/stylepreview.ui:46 qt5/config/stylepreview.ui:46 5009 #, kde-format 5010 msgid "Menu &2" 5011 msgstr "Meny &2" 5012 5013 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu2SubMenu) 5014 #: qt4/config/stylepreview.ui:50 qt5/config/stylepreview.ui:50 5015 #, kde-format 5016 msgid "&Submenu" 5017 msgstr "&Undermeny" 5018 5019 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 5020 #: qt4/config/stylepreview.ui:73 qt5/config/stylepreview.ui:73 5021 #, kde-format 5022 msgid "Group Box" 5023 msgstr "Gruppruta" 5024 5025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) 5026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) 5027 #: qt4/config/stylepreview.ui:79 qt4/config/stylepreview.ui:89 5028 #, kde-format 5029 msgid "Radio button" 5030 msgstr "Alternativknapp" 5031 5032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) 5033 #: qt4/config/stylepreview.ui:106 qt5/config/stylepreview.ui:106 5034 #, kde-format 5035 msgid "Checkbox" 5036 msgstr "Kryssruta" 5037 5038 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5039 #: qt4/config/stylepreview.ui:178 qt5/config/stylepreview.ui:178 5040 #, kde-format 5041 msgid "Combobox" 5042 msgstr "Kombinationsruta" 5043 5044 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5045 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5046 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5047 #: qt4/config/stylepreview.ui:183 qt4/config/stylepreview.ui:210 5048 #: qt4/config/stylepreview.ui:470 qt5/config/stylepreview.ui:183 5049 #: qt5/config/stylepreview.ui:210 qt5/config/stylepreview.ui:470 5050 #, kde-format 5051 msgid "Item 2" 5052 msgstr "Objekt 2" 5053 5054 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5055 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5056 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5057 #: qt4/config/stylepreview.ui:188 qt4/config/stylepreview.ui:215 5058 #: qt4/config/stylepreview.ui:445 qt5/config/stylepreview.ui:188 5059 #: qt5/config/stylepreview.ui:215 qt5/config/stylepreview.ui:445 5060 #, kde-format 5061 msgid "Item 3" 5062 msgstr "Objekt 3" 5063 5064 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5065 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5066 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5067 #: qt4/config/stylepreview.ui:193 qt4/config/stylepreview.ui:220 5068 #: qt4/config/stylepreview.ui:420 qt5/config/stylepreview.ui:193 5069 #: qt5/config/stylepreview.ui:220 qt5/config/stylepreview.ui:420 5070 #, kde-format 5071 msgid "Item 4" 5072 msgstr "Objekt 4" 5073 5074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5075 #: qt4/config/stylepreview.ui:205 qt5/config/stylepreview.ui:205 5076 #, kde-format 5077 msgid "Editable combobox" 5078 msgstr "Redigerbar kombinationsruta" 5079 5080 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5081 #: qt4/config/stylepreview.ui:256 qt5/config/stylepreview.ui:256 5082 #, kde-format 5083 msgid "Tab 2" 5084 msgstr "Flik 2" 5085 5086 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget) 5087 #: qt4/config/stylepreview.ui:275 5088 #, kde-format 5089 msgid "Dock Widget" 5090 msgstr "Grafisk dockningskomponent" 5091 5092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 5093 #: qt4/config/stylepreview.ui:310 qt5/config/stylepreview.ui:310 5094 #, kde-format 5095 msgid "Column 1" 5096 msgstr "Kolumn 1" 5097 5098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 5099 #: qt4/config/stylepreview.ui:315 qt5/config/stylepreview.ui:315 5100 #, kde-format 5101 msgid "Column 2" 5102 msgstr "Kolumn 2" 5103 5104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5105 #: qt4/config/stylepreview.ui:320 qt5/config/stylepreview.ui:320 5106 #, kde-format 5107 msgid "Item 8" 5108 msgstr "Objekt 8" 5109 5110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5111 #: qt4/config/stylepreview.ui:324 qt4/config/stylepreview.ui:349 5112 #: qt4/config/stylepreview.ui:374 qt4/config/stylepreview.ui:399 5113 #: qt4/config/stylepreview.ui:424 qt4/config/stylepreview.ui:449 5114 #: qt4/config/stylepreview.ui:474 qt4/config/stylepreview.ui:499 5115 #: qt5/config/stylepreview.ui:324 qt5/config/stylepreview.ui:349 5116 #: qt5/config/stylepreview.ui:374 qt5/config/stylepreview.ui:399 5117 #: qt5/config/stylepreview.ui:424 qt5/config/stylepreview.ui:449 5118 #: qt5/config/stylepreview.ui:474 qt5/config/stylepreview.ui:499 5119 #, kde-format 5120 msgid "Sub 4" 5121 msgstr "Del 4" 5122 5123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5124 #: qt4/config/stylepreview.ui:329 qt4/config/stylepreview.ui:354 5125 #: qt4/config/stylepreview.ui:379 qt4/config/stylepreview.ui:404 5126 #: qt4/config/stylepreview.ui:429 qt4/config/stylepreview.ui:454 5127 #: qt4/config/stylepreview.ui:479 qt4/config/stylepreview.ui:504 5128 #: qt5/config/stylepreview.ui:329 qt5/config/stylepreview.ui:354 5129 #: qt5/config/stylepreview.ui:379 qt5/config/stylepreview.ui:404 5130 #: qt5/config/stylepreview.ui:429 qt5/config/stylepreview.ui:454 5131 #: qt5/config/stylepreview.ui:479 qt5/config/stylepreview.ui:504 5132 #, kde-format 5133 msgid "Sub 3" 5134 msgstr "Del 3" 5135 5136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5137 #: qt4/config/stylepreview.ui:334 qt4/config/stylepreview.ui:359 5138 #: qt4/config/stylepreview.ui:384 qt4/config/stylepreview.ui:409 5139 #: qt4/config/stylepreview.ui:434 qt4/config/stylepreview.ui:459 5140 #: qt4/config/stylepreview.ui:484 qt4/config/stylepreview.ui:509 5141 #: qt5/config/stylepreview.ui:334 qt5/config/stylepreview.ui:359 5142 #: qt5/config/stylepreview.ui:384 qt5/config/stylepreview.ui:409 5143 #: qt5/config/stylepreview.ui:434 qt5/config/stylepreview.ui:459 5144 #: qt5/config/stylepreview.ui:484 qt5/config/stylepreview.ui:509 5145 #, kde-format 5146 msgid "Sub 2" 5147 msgstr "Del 2" 5148 5149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5150 #: qt4/config/stylepreview.ui:339 qt4/config/stylepreview.ui:364 5151 #: qt4/config/stylepreview.ui:389 qt4/config/stylepreview.ui:414 5152 #: qt4/config/stylepreview.ui:439 qt4/config/stylepreview.ui:464 5153 #: qt4/config/stylepreview.ui:489 qt4/config/stylepreview.ui:514 5154 #: qt5/config/stylepreview.ui:339 qt5/config/stylepreview.ui:364 5155 #: qt5/config/stylepreview.ui:389 qt5/config/stylepreview.ui:414 5156 #: qt5/config/stylepreview.ui:439 qt5/config/stylepreview.ui:464 5157 #: qt5/config/stylepreview.ui:489 qt5/config/stylepreview.ui:514 5158 #, kde-format 5159 msgid "Sub 1" 5160 msgstr "Del 1" 5161 5162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5163 #: qt4/config/stylepreview.ui:345 qt5/config/stylepreview.ui:345 5164 #, kde-format 5165 msgid "Item 7" 5166 msgstr "Objekt 7" 5167 5168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5169 #: qt4/config/stylepreview.ui:370 qt5/config/stylepreview.ui:370 5170 #, kde-format 5171 msgid "Item 6" 5172 msgstr "Objekt 6" 5173 5174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5175 #: qt4/config/stylepreview.ui:395 qt5/config/stylepreview.ui:395 5176 #, kde-format 5177 msgid "Item 5" 5178 msgstr "Objekt 5" 5179 5180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5181 #: qt4/config/stylepreview.ui:495 qt5/config/stylepreview.ui:495 5182 #, kde-format 5183 msgid "Item 1" 5184 msgstr "Objekt 1" 5185 5186 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5187 #: qt4/config/stylepreview.ui:534 qt5/config/stylepreview.ui:534 5188 #, kde-format 5189 msgid "" 5190 "Eleven saintly shrouded men\n" 5191 "Silhouettes stand against the sky\n" 5192 "One in front with a cross held high\n" 5193 "Come to wash my sins away..." 5194 msgstr "" 5195 "Elva heliga män i svepningar klädda\n" 5196 "Som siluetter står emot skyn\n" 5197 "En främst med ett upphöjt kors\n" 5198 "Kommen att tvätta mina synder bort ..." 5199 5200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5201 #: qt4/config/stylepreview.ui:546 qt5/config/stylepreview.ui:546 5202 #, kde-format 5203 msgid "&Regular item 1" 5204 msgstr "Vanligt alternat&iv 1" 5205 5206 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5207 #: qt4/config/stylepreview.ui:549 qt5/config/stylepreview.ui:549 5208 #, kde-format 5209 msgid "Ctrl+1" 5210 msgstr "Ctrl+1" 5211 5212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5213 #: qt4/config/stylepreview.ui:560 qt5/config/stylepreview.ui:560 5214 #, kde-format 5215 msgid "Regular &item 2" 5216 msgstr "Vanligt alternat&iv 2" 5217 5218 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5219 #: qt4/config/stylepreview.ui:563 qt5/config/stylepreview.ui:563 5220 #, kde-format 5221 msgid "Ctrl+2" 5222 msgstr "Ctrl+2" 5223 5224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5225 #: qt4/config/stylepreview.ui:577 qt5/config/stylepreview.ui:577 5226 #, kde-format 5227 msgid "&Checkable item" 5228 msgstr "&Kryssbart alternativ" 5229 5230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5231 #: qt4/config/stylepreview.ui:588 qt5/config/stylepreview.ui:588 5232 #, kde-format 5233 msgid "&Exclusive item 1" 5234 msgstr "Ut&eslutande alternativ 1" 5235 5236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5237 #: qt4/config/stylepreview.ui:602 qt5/config/stylepreview.ui:602 5238 #, kde-format 5239 msgid "Exclusive &item 2" 5240 msgstr "Uteslutande alternat&iv 2" 5241 5242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5243 #: qt4/config/stylepreview.ui:613 qt5/config/stylepreview.ui:613 5244 #, kde-format 5245 msgid "Exclusive item &3" 5246 msgstr "Uteslutande alternativ &3" 5247 5248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5249 #: qt4/config/stylepreview.ui:621 5250 #, kde-format 5251 msgid "regular submenu item" 5252 msgstr "vanligt undermenyalternativ" 5253 5254 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314 5255 #, kde-format 5256 msgid "Active Window" 5257 msgstr "Aktivt fönster" 5258 5259 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314 5260 #, kde-format 5261 msgid "Inactive Window" 5262 msgstr "Inaktivt fönster" 5263 5264 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 5265 #, kde-format 5266 msgid "Toggle Menubar" 5267 msgstr "Visa eller dölj menyrad" 5268 5269 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 5270 #, kde-format 5271 msgid "Toggle Statusbar" 5272 msgstr "Visa eller dölj statusrad" 5273 5274 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 5275 #, kde-format 5276 msgid "M" 5277 msgstr "M" 5278 5279 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 5280 #, kde-format 5281 msgid "S" 5282 msgstr "S" 5283 5284 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45 5285 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:42 5286 #, kde-format 5287 msgid "Focus" 5288 msgstr "Fokus" 5289 5290 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46 5291 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:43 5292 #, kde-format 5293 msgid "Hover" 5294 msgstr "Muspekare över" 5295 5296 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47 5297 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:44 5298 #, kde-format 5299 msgid "Selection Background" 5300 msgstr "Markerad bakgrund" 5301 5302 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:49 5303 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46 5304 #, kde-format 5305 msgid "Gray" 5306 msgstr "Grå" 5307 5308 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55 5309 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:52 5310 #, kde-format 5311 msgid "No Border" 5312 msgstr "Utan kant" 5313 5314 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56 5315 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:53 5316 #, kde-format 5317 msgid "No Side Border" 5318 msgstr "Utan sidokant" 5319 5320 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57 5321 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:54 5322 #, kde-format 5323 msgid "Tiny" 5324 msgstr "Mycket liten" 5325 5326 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58 5327 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55 5328 #, kde-format 5329 msgid "Normal" 5330 msgstr "Normal" 5331 5332 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60 5333 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57 5334 #, kde-format 5335 msgid "Very Large" 5336 msgstr "Mycket stor" 5337 5338 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:61 5339 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58 5340 #, kde-format 5341 msgid "Huge" 5342 msgstr "Enorm" 5343 5344 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:62 5345 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59 5346 #, kde-format 5347 msgid "Very Huge" 5348 msgstr "Större än enorm" 5349 5350 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:63 5351 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60 5352 #, kde-format 5353 msgid "Oversized" 5354 msgstr "Förstorad" 5355 5356 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:71 5357 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 5358 #, kde-format 5359 msgid "Shadow" 5360 msgstr "Skugga" 5361 5362 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:89 5363 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:83 5364 #, kde-format 5365 msgid "" 5366 "<h3>Already Open</h3><p>Another QtCurve configuration dialog is already " 5367 "open. Please close the other before proceeding." 5368 msgstr "" 5369 "<h3>Redan öppen</h3><p>En annan QtCurve-inställningsdialogruta är redan " 5370 "öppen. Stäng den andra innan du fortsätter." 5371 5372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x) 5373 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38 5374 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38 5375 #, kde-format 5376 msgid "Border size:" 5377 msgstr "Kantbredd:" 5378 5379 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize) 5380 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45 5381 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45 5382 #, kde-format 5383 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)." 5384 msgstr "" 5385 "Bestämmer storleken på fönsterkanterna (nederkant, vänsterkant och " 5386 "högerkant)." 5387 5388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5389 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55 5390 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55 5391 #, kde-format 5392 msgid "Borders:" 5393 msgstr "Kanter:" 5394 5395 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom) 5396 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62 5397 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62 5398 #, kde-format 5399 msgid "" 5400 "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the " 5401 "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be " 5402 "rounded." 5403 msgstr "" 5404 "Om aktiverad, och QtCurve-stilen är inställd att vara rundad, rundas alla " 5405 "hörn av fönsterdekorationen. Annars rundas bara de övre hörnen." 5406 5407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom) 5408 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65 5409 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65 5410 #, kde-format 5411 msgid "Round all corners" 5412 msgstr "Gör alla hörn runda" 5413 5414 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax) 5415 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72 5416 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72 5417 #, kde-format 5418 msgid "" 5419 "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from " 5420 "maximised windows." 5421 msgstr "" 5422 "Om aktiverad, tas alla kanter (inklusive namnlisten) bort från maximerade " 5423 "fönster." 5424 5425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax) 5426 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75 5427 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75 5428 #, kde-format 5429 msgid "Remove from maximised windows" 5430 msgstr "Ta bort från maximerade fönster" 5431 5432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label) 5433 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82 5434 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82 5435 #, kde-format 5436 msgid "Outer border:" 5437 msgstr "Yttre kant:" 5438 5439 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder) 5440 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89 5441 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89 5442 #, kde-format 5443 msgid "" 5444 "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are " 5445 "not using desktop effects." 5446 msgstr "" 5447 "Lägger till en kant med en bildpunkt utanför fönster. Det är användbart om " 5448 "skrivbordseffekter inte används." 5449 5450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label) 5451 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96 5452 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96 5453 #, kde-format 5454 msgid "Inner border:" 5455 msgstr "Inre kant:" 5456 5457 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder) 5458 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103 5459 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103 5460 #, kde-format 5461 msgid "" 5462 "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. " 5463 "This is useful if you are using transparent decorations." 5464 msgstr "" 5465 "Lägger till en mörk kant med en bildpunkt mellan fönsterinnehållet och " 5466 "dekorationen. Det är användbart om genomskinliga dekorationer används." 5467 5468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupingLabel) 5469 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110 5470 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110 5471 #, kde-format 5472 msgid "Window grouping:" 5473 msgstr "Fönstergruppering:" 5474 5475 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping) 5476 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117 5477 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117 5478 #, kde-format 5479 msgid "" 5480 "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar " 5481 "to act as a kind-of tab-widget." 5482 msgstr "" 5483 "Om aktiverad, tillåter QtCurve att fönster grupperas, vilket gör att " 5484 "namnlisten fungerar som en sorts flikkomponent." 5485 5486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5487 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127 5488 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127 5489 #, kde-format 5490 msgid "Titlebar text padding:" 5491 msgstr "Namnlistens textmellanrum:" 5492 5493 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) 5494 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, titleBarPad) 5495 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134 5496 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134 5497 #, kde-format 5498 msgid "" 5499 "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the " 5500 "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar " 5501 "and its buttons. " 5502 msgstr "" 5503 "Bestämmer storleken på extra mellanrum som läggs till över och under " 5504 "namnlistens texthöjd. Att ändra detta påverkar höjden på namnlisten och dess " 5505 "knappar." 5506 5507 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) 5508 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad) 5509 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, titleBarPad) 5510 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, edgePad) 5511 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 5512 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 5513 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 5514 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 5515 #, kde-format 5516 msgid "px" 5517 msgstr "bildpunkter" 5518 5519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5520 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144 5521 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144 5522 #, kde-format 5523 msgid "Titlebar border padding:" 5524 msgstr "Namnlistens kantmellanrum:" 5525 5526 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad) 5527 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edgePad) 5528 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151 5529 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151 5530 #, kde-format 5531 msgid "" 5532 "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing " 5533 "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. " 5534 msgstr "" 5535 "Bestämmer storleken på extra mellanrum som läggs till för namnlistens kant. " 5536 "Att ändra detta påverkar bara höjden på namnlisten, inte knapparna." 5537 5538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel) 5539 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182 5540 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182 5541 #, kde-format 5542 msgid "" 5543 "<p><b>NOTE:</b> <i>This window decoration uses the QtCurve widget style, and " 5544 "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the " 5545 "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar " 5546 "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the " 5547 "widget style.</i></p>" 5548 msgstr "" 5549 "<p><b>Observera:</b> <i>Den här fönsterdekorationen använder den grafiska " 5550 "komponentstilen i QtCurve, och delar sin inställning. Bara inställningarna " 5551 "som enbart används av fönsterdekorationen visas här. För att ändra " 5552 "inställningar som namnlistens toning eller textjustering, se lämpliga " 5553 "alternativ i den grafiska komponentstilen.</i></p>" 5554 5555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5556 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217 5557 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217 5558 #, kde-format 5559 msgid "Active windows:" 5560 msgstr "Aktiva fönster:" 5561 5562 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity) 5563 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, activeOpacity) 5564 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224 5565 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224 5566 #, no-c-format, kde-format 5567 msgid "" 5568 "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the " 5569 "decoration to be totally translucent." 5570 msgstr "" 5571 "Bestämmer ogenomskinligheten för de aktiva fönstrens dekoration. 0 % skulle " 5572 "göra att dekorationen är fullständigt genomskinlig." 5573 5574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5575 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246 5576 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246 5577 #, kde-format 5578 msgid "Inactive windows:" 5579 msgstr "Inaktiva fönster:" 5580 5581 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) 5582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, inactiveOpacity) 5583 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253 5584 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253 5585 #, no-c-format, kde-format 5586 msgid "" 5587 "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the " 5588 "decoration to be totally translucent." 5589 msgstr "" 5590 "Bestämmer ogenomskinligheten för de inaktiva fönstrens dekoration. 0 % " 5591 "skulle göra att dekorationen är fullständigt genomskinlig." 5592 5593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5594 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275 5595 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275 5596 #, kde-format 5597 msgid "Side and bottom borders:" 5598 msgstr "Sid- och underkanter:" 5599 5600 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder) 5601 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282 5602 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282 5603 #, kde-format 5604 msgid "" 5605 "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity " 5606 "setting." 5607 msgstr "" 5608 "Om aktiverad, använder bara namnlistens del av dekorationen inställningarna " 5609 "av ogenomskinlighet." 5610 5611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder) 5612 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285 5613 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285 5614 #, kde-format 5615 msgid "Ignore opacity settings" 5616 msgstr "Ignorera inställning av ogenomskinlighet" 5617 5618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2) 5619 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316 5620 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316 5621 #, no-c-format, kde-format 5622 msgid "" 5623 "<p><b>NOTE:</b> <i>If you set the above values to 100%, then the window " 5624 "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and " 5625 "dialog background opacity settings.</i></p>" 5626 msgstr "" 5627 "<p><b>Observera:</b> <i>Om värdena ovan ställs in till 100 %, styrs " 5628 "namnlistens (och kantens) ogenomskinlighet för fönster av stilens " 5629 "inställningar av bakgrundens ogenomskinlighet för fönster och dialogrutor.</" 5630 "i></p>" 5631 5632 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab) 5633 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343 5634 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343 5635 #, kde-format 5636 msgid "Shadows" 5637 msgstr "Skuggor" 5638 5639 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows) 5640 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349 5641 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349 5642 #, kde-format 5643 msgid "" 5644 "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic " 5645 "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow " 5646 "colours, etc, for active and inactive windows." 5647 msgstr "" 5648 "Om aktiverad, ritar QtCurve sina egna skuggor, och använder inte de " 5649 "generella skuggorna i fönsterhanteraren. Det gör det möjligt att ange olika " 5650 "skuggfärger, etc., för aktiva och inaktiva fönster." 5651 5652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows) 5653 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352 5654 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352 5655 #, kde-format 5656 msgid "Use custom shadows" 5657 msgstr "Använd egna skuggor" 5658 5659 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows) 5660 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362 5661 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362 5662 #, kde-format 5663 msgid "Active Windows" 5664 msgstr "Aktiva fönster" 5665 5666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5668 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 5669 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 5670 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 5671 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 5672 #, kde-format 5673 msgid "Size: " 5674 msgstr "Storlek: " 5675 5676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5678 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 5679 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 5680 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 5681 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 5682 #, kde-format 5683 msgid "Horizontal offset:" 5684 msgstr "Horisontellt avstånd:" 5685 5686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b) 5687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b) 5688 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 5689 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 5690 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 5691 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 5692 #, kde-format 5693 msgid "Vertical offset:" 5694 msgstr "Vertikalt avstånd:" 5695 5696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 5698 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 5699 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 5700 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 5701 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 5702 #, kde-format 5703 msgid "Color:" 5704 msgstr "Färg:" 5705 5706 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows) 5707 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430 5708 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430 5709 #, kde-format 5710 msgid "Inactive Windows" 5711 msgstr "Inaktiva fönster" 5712 5713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l) 5714 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492 5715 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492 5716 #, kde-format 5717 msgid "Gradients:" 5718 msgstr "Toningar:" 5719 5720 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) 5721 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499 5722 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499 5723 #, kde-format 5724 msgid "" 5725 "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same " 5726 "gradient routine as that used for active windows." 5727 msgstr "" 5728 "Om aktiverad, ritas skuggor för inaktiva fönster genom att använda samma " 5729 "toningsrutin som används för aktiva fönster." 5730 5731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) 5732 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502 5733 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502 5734 #, kde-format 5735 msgid "As per active windows" 5736 msgstr "Enligt aktiva fönster" 5737 5738 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2055 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2108 5739 #, kde-format 5740 msgctxt "@action:button" 5741 msgid "Export" 5742 msgstr "Exportera" 5743 5744 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2173 5745 #, kde-format 5746 msgctxt "@action:button" 5747 msgid "Set" 5748 msgstr "Ställ in" 5749 5750 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2683 5751 #, kde-format 5752 msgid "Open" 5753 msgstr "Öppna" 5754 5755 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2684 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2854 5756 #, kde-format 5757 msgid "QtCurve Settings Files (*" 5758 msgstr "QtCurve inställningsfiler (*" 5759 5760 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2853 5761 #, kde-format 5762 msgid "Save As" 5763 msgstr "Spara som" 5764 5765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 5766 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:724 5767 #, kde-format 5768 msgid "Centred (KDE only)" 5769 msgstr "Centrerad (bara KDE)" 5770 5771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 5772 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:796 5773 #, kde-format 5774 msgid "" 5775 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " 5776 "style as a popup-menu. KDE has the ability to mimic this look.</p>" 5777 msgstr "" 5778 "<p>Listan som hör till en kombinationsruta visas med samma stil som en " 5779 "sammanhangsberoende meny i Gtk. KDE har möjlighet att härma detta utseende.</" 5780 "p>" 5781 5782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 5783 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2453 5784 #, kde-format 5785 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE hover color when moused-over." 5786 msgstr "" 5787 "<p>Om aktiverad, använder symboler färgen för muspekare över från KDE när " 5788 "muspekaren hålls över den." 5789 5790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 5791 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3315 5792 #, kde-format 5793 msgid "Sub-menu open delay:" 5794 msgstr "Fördröjning vid öppning av undermenyer:" 5795 5796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuCloseDelay) 5797 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3419 5798 #, kde-format 5799 msgid "" 5800 "Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt5.5 or later" 5801 msgstr "" 5802 "Definierar fördröjningen innan en undermeny stängs. Gäller för Qt 5.5 eller " 5803 "senare." 5804 5805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 5806 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 5807 #, kde-format 5808 msgid "" 5809 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " 5810 "will react the user pressing 'return'.</p>\n" 5811 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " 5812 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE " 5813 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>" 5814 msgstr "" 5815 "<p>Automatiska förvalsknappar är knappar som kan bli 'förvalda' knappar, " 5816 "dvs. reagera när användare trycker på 'returtangenten'.</p>\n" 5817 "<p>I Gtk2-program har de flesta 'automatiska förvalsknappar' ett högre " 5818 "utseende än vanliga knappar. QtCurve försöker härma det med KDE-program, men " 5819 "det kan inaktiveras genom att aktivera det här alternativet.</p>" 5820 5821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 5822 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3768 5823 #, kde-format 5824 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE)" 5825 msgstr "Använd normalstorlek för 'automatiska förvalsknappar' (KDE)" 5826 5827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps) 5828 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3929 5829 #, kde-format 5830 msgid "" 5831 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " 5832 "the KDE file dialog." 5833 msgstr "" 5834 "<p>Lista över namn på Qt4-program som inte ska använda fildialogrutan i KDE, " 5835 "åtskilda med kommatecken." 5836 5837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps) 5838 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3943 5839 #, kde-format 5840 msgid "" 5841 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to " 5842 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to " 5843 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " 5844 "always manually saved.</p>" 5845 msgstr "" 5846 "<p>Lista över namn på KDE-program där QtCurve behöver spara om menyraden är " 5847 "dold eller inte manuellt, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>kde</i> " 5848 "för att ställa in det för alla KDE-program. Menyradens tillstånd för Gtk2-" 5849 "program sparas alltid manuellt.</p>" 5850 5851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps) 5852 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3957 5853 #, kde-format 5854 msgid "" 5855 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to " 5856 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> " 5857 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " 5858 "always manually saved.</p>" 5859 msgstr "" 5860 "<p>Lista över namn på KDE-program där QtCurve behöver spara om statusraden " 5861 "är dold eller inte manuellt, åtskilda med kommatecken.</p><p>Använd <i>kde</" 5862 "i> för att ställa in det för alla KDE-program. Statusradens tillstånd för " 5863 "Gtk2-program sparas alltid manuellt.</p>" 5864 5865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps) 5866 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3971 5867 #, kde-format 5868 msgid "" 5869 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications " 5870 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>Try " 5871 "this on Mac for applications where certain menu items do not behave as " 5872 "expected when they are part of the menus of the Mac-style toplevel menubar, " 5873 "but behave correctly for instance when they are part of a popup/context " 5874 "menu. Applications need to be restarted for changes to take effect.</p></" 5875 "body></html>" 5876 msgstr "" 5877 "<html><head/><body><p>Lista över namn på KDE/Qt-program åtskilda med " 5878 "kommatecken, där QtCurve måste instruera Qt att inte använda den inbyggda " 5879 "menyraden.</p><p>Prova det på Mac för program där vissa menyalternativ inte " 5880 "beter sig som väntat när de ingår i menyerna på toppnivåmenyraden med Mac-" 5881 "stil, men beter sig riktigt när de exempelvis ingår i en sammanhangsberoende " 5882 "meny. Programmen måste startas om för att ändringarna ska få effekt.</p></" 5883 "body></html>" 5884 5885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) 5886 #: qt5/config/stylepreview.ui:79 5887 #, kde-format 5888 msgid "&Radio button" 5889 msgstr "Alte&rnativknapp" 5890 5891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) 5892 #: qt5/config/stylepreview.ui:89 5893 #, kde-format 5894 msgid "Radio &button" 5895 msgstr "Alternativ&knapp" 5896 5897 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget) 5898 #: qt5/config/stylepreview.ui:275 5899 #, kde-format 5900 msgid "&Dock Widget" 5901 msgstr "&Dockningskomponent" 5902 5903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5904 #: qt5/config/stylepreview.ui:621 5905 #, kde-format 5906 msgid "®ular submenu item" 5907 msgstr "&vanligt undermenyalternativ" 5908 5909 #~ msgid "Restore" 5910 #~ msgstr "Återställ" 5911 5912 #~ msgid "Maximize" 5913 #~ msgstr "Maximera" 5914 5915 #~ msgid "Form" 5916 #~ msgstr "Formulär" 5917 5918 #~ msgid "Form1" 5919 #~ msgstr "Formulär1" 5920 5921 #~ msgid "Don't apply parent-less dialog fix:" 5922 #~ msgstr "Inför inte korrigering för dialogrutor utan överliggande objekt:"