Warning, /system/qtcurve/po/ru/qtcurve.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Translators:
0005 # <juliette.tux@gmail.com>, 2011, 2013, 2014.
0006 # mikhailelinski <mikhailelinski@gmail.com>, 2011.
0007 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014, 2017, 2018.
0008 # Boris Pek <tehnick-8@yandex.ru>, 2014.
0009 # Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2022.
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: ROSA2011\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:42+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2022-10-12 09:19+0300\n"
0016 "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
0017 "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
0018 "Language: ru\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0023 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0024 "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
0025 "X-Environment: kde\n"
0026 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0027 "X-Text-Markup: kde4\n"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your names"
0032 msgstr "Юлия Дронова, Олеся Герасименко"
0033 
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0036 msgid "Your emails"
0037 msgstr "juliette.tux@gmail.com, translation-team@basealt.ru"
0038 
0039 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:42 qt5/config/exportthemedialog.cpp:47
0040 #, kde-format
0041 msgid "Export Theme"
0042 msgstr "Экспортировать тему"
0043 
0044 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:45 qt5/config/exportthemedialog.cpp:52
0045 #, kde-format
0046 msgid "Name:"
0047 msgstr "Название:"
0048 
0049 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:46 qt5/config/exportthemedialog.cpp:53
0050 #, kde-format
0051 msgid "Comment:"
0052 msgstr "Комментарий:"
0053 
0054 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:47 qt5/config/exportthemedialog.cpp:54
0055 #, kde-format
0056 msgid "Destination folder:"
0057 msgstr "Папка назначения:"
0058 
0059 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:49 qt5/config/exportthemedialog.cpp:56
0060 #, kde-format
0061 msgid "QtCurve based theme"
0062 msgstr "Тема на основе QtCurve"
0063 
0064 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:77 qt5/config/exportthemedialog.cpp:88
0065 #, kde-format
0066 msgid "Name is empty!"
0067 msgstr "Пустое имя!"
0068 
0069 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:97 qt5/config/exportthemedialog.cpp:106
0070 #, kde-format
0071 msgid ""
0072 "Successfully created:\n"
0073 "%1"
0074 msgstr ""
0075 "Создано:\n"
0076 "%1"
0077 
0078 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:100 qt5/config/exportthemedialog.cpp:109
0079 #, kde-format
0080 msgid "Failed to create file: %1"
0081 msgstr "Не удалось создать файл: %1"
0082 
0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0084 #: qt4/config/imageproperties.ui:17 qt5/config/imageproperties.ui:17
0085 #, kde-format
0086 msgid "File:"
0087 msgstr "Файл:"
0088 
0089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage)
0090 #: qt4/config/imageproperties.ui:27 qt5/config/imageproperties.ui:27
0091 #, kde-format
0092 msgid "Scale to:"
0093 msgstr "Масштабировать до:"
0094 
0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0096 #: qt4/config/imageproperties.ui:49 qt5/config/imageproperties.ui:49
0097 #, kde-format
0098 msgid "x"
0099 msgstr "х"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel)
0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0103 #: qt4/config/imageproperties.ui:62 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4088
0104 #: qt5/config/imageproperties.ui:62 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4152
0105 #, kde-format
0106 msgid "Position:"
0107 msgstr "Расположение:"
0108 
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel)
0110 #: qt4/config/imageproperties.ui:73 qt5/config/imageproperties.ui:73
0111 #, kde-format
0112 msgid "On window border:"
0113 msgstr "На границе окна:"
0114 
0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder)
0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines)
0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder)
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator)
0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar)
0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder)
0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu)
0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping)
0123 #: qt4/config/imageproperties.ui:80 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1442
0124 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2250 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2267
0125 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3101 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3338
0126 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3352
0127 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120
0128 #: qt5/config/imageproperties.ui:80 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1451
0129 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2331 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2348
0130 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3399
0131 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120
0132 #, kde-format
0133 msgid "Enabled"
0134 msgstr "Включено"
0135 
0136 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:39
0137 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:42
0138 #, kde-format
0139 msgid "Top left"
0140 msgstr "Наверху слева"
0141 
0142 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:40
0143 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:43
0144 #, kde-format
0145 msgid "Top middle"
0146 msgstr "Наверху посредине"
0147 
0148 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:41
0149 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:44
0150 #, kde-format
0151 msgid "Top right"
0152 msgstr "Наверху справа"
0153 
0154 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:42
0155 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:45
0156 #, kde-format
0157 msgid "Bottom left"
0158 msgstr "Внизу слева"
0159 
0160 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:43
0161 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:46
0162 #, kde-format
0163 msgid "Bottom middle"
0164 msgstr "Внизу посредине"
0165 
0166 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:44
0167 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:47
0168 #, kde-format
0169 msgid "Bottom right"
0170 msgstr "Внизу справа"
0171 
0172 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:45
0173 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:48
0174 #, kde-format
0175 msgid "Left middle"
0176 msgstr "Посредине слева"
0177 
0178 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:46
0179 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:49
0180 #, kde-format
0181 msgid "Right middle"
0182 msgstr "Посредине справа"
0183 
0184 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:47
0185 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:50
0186 #, kde-format
0187 msgid "Centred"
0188 msgstr "По центру"
0189 
0190 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:60
0191 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:66
0192 #, kde-format
0193 msgid "Edit %1"
0194 msgstr "Редактировать %1"
0195 
0196 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:236 qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:223
0197 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:251
0198 #: qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:223
0199 #, kde-format
0200 msgid "QtCurve"
0201 msgstr "QtCurve"
0202 
0203 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:237 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:240
0204 #, kde-format
0205 msgid "Unified widget style."
0206 msgstr "Унифицированный стиль виджетов."
0207 
0208 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:242
0209 #, kde-format
0210 msgid "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015"
0211 msgstr "© Craig Drummond, 2003-2011 © Yichao Yu, 2013-2015"
0212 
0213 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:256 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:257
0214 #, kde-format
0215 msgid "Preview Window"
0216 msgstr "Окно предпросмотра"
0217 
0218 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:309 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:313
0219 #, kde-format
0220 msgid "Select Password Character"
0221 msgstr "Выбор Символа Пароля"
0222 
0223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_94)
0224 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:525 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:984
0225 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2462 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:525
0226 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2543
0227 #, kde-format
0228 msgid "Background"
0229 msgstr "Фон"
0230 
0231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
0232 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt4/config/stylepreview.ui:168
0233 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt5/config/stylepreview.ui:168
0234 #, kde-format
0235 msgid "Button"
0236 msgstr "Кнопка"
0237 
0238 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:530 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:530
0239 #, kde-format
0240 msgid "Text"
0241 msgstr "Текст"
0242 
0243 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:534 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594
0244 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:617 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:670
0245 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:775 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:783
0246 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:535
0247 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:618
0248 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:776
0249 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:65
0250 #, kde-format
0251 msgid "None"
0252 msgstr "Ничего"
0253 
0254 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:537 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:599
0255 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:538 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:600
0256 #, kde-format
0257 msgid "<unknown>"
0258 msgstr "<неизвестно>"
0259 
0260 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:539 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:50
0261 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:540 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47
0262 #, kde-format
0263 msgid "Custom:"
0264 msgstr "Настройка пользователя:"
0265 
0266 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:541 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:542
0267 #, kde-format
0268 msgid "Selected background"
0269 msgstr "Выбранный фон"
0270 
0271 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:543 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:544
0272 #, kde-format
0273 msgid "Blended selected background"
0274 msgstr "Смешанный выбранный фон"
0275 
0276 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546
0277 #, kde-format
0278 msgid "Menu background"
0279 msgstr "Фон меню"
0280 
0281 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:636
0282 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:637
0283 #, kde-format
0284 msgid "Darken"
0285 msgstr "Затенить"
0286 
0287 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:547 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:48
0288 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:548 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45
0289 #, kde-format
0290 msgid "Titlebar"
0291 msgstr "Панель заголовка"
0292 
0293 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:569 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2291
0294 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:570 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2273
0295 #, kde-format
0296 msgid "Custom gradient %1"
0297 msgstr "Пользовательский градиент %1"
0298 
0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatSbarButtons)
0300 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:573 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1040
0301 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1049
0302 #, kde-format
0303 msgid "Flat"
0304 msgstr "Плоский"
0305 
0306 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:849
0307 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:850
0308 #, kde-format
0309 msgid "Raised"
0310 msgstr "Выпуклый"
0311 
0312 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:576
0313 #, kde-format
0314 msgid "Dull glass"
0315 msgstr "Матовое стекло"
0316 
0317 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:576 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:577
0318 #, kde-format
0319 msgid "Shiny glass"
0320 msgstr "Блестящее стекло"
0321 
0322 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:577 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:578
0323 #, kde-format
0324 msgid "Agua"
0325 msgstr "Аква"
0326 
0327 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:578 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:579
0328 #, kde-format
0329 msgid "Soft gradient"
0330 msgstr "Плавный градиент"
0331 
0332 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:579 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:580
0333 #, kde-format
0334 msgid "Standard gradient"
0335 msgstr "Стандартный градиент"
0336 
0337 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:580 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:581
0338 #, kde-format
0339 msgid "Harsh gradient"
0340 msgstr "Грубый градиент"
0341 
0342 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:581 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:582
0343 #, kde-format
0344 msgid "Inverted gradient"
0345 msgstr "Инвертированный градиент"
0346 
0347 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:582 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:583
0348 #, kde-format
0349 msgid "Dark inverted gradient"
0350 msgstr "Тёмный инвертированный градиент"
0351 
0352 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:583 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:584
0353 #, kde-format
0354 msgid "Split gradient"
0355 msgstr "Расщеплённый градиент"
0356 
0357 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:584 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:585
0358 #, kde-format
0359 msgid "Bevelled"
0360 msgstr "Конический"
0361 
0362 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:589 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:590
0363 #, kde-format
0364 msgid "Fade out (popup menuitems)"
0365 msgstr "Плавное исчезновение(всплывающие пункты меню)"
0366 
0367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stripedSbar)
0368 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:591 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1098
0369 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1107
0370 #, kde-format
0371 msgid "Striped"
0372 msgstr "Полосатое"
0373 
0374 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679
0375 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680
0376 #, kde-format
0377 msgid "Same as general setting"
0378 msgstr "То же самое, что и «общая настройка»"
0379 
0380 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:597 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:598
0381 #, kde-format
0382 msgid "Tiled image"
0383 msgstr "Черепицей"
0384 
0385 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:619
0386 #, kde-format
0387 msgid "Sunken lines"
0388 msgstr "Утопленные контуры"
0389 
0390 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:619 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:620
0391 #, kde-format
0392 msgid "Flat lines"
0393 msgstr "Плоские контуры"
0394 
0395 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:621
0396 #, kde-format
0397 msgid "Dots"
0398 msgstr "Точки"
0399 
0400 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:623 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:624
0401 #, kde-format
0402 msgid "Single dot"
0403 msgstr "Одна точка"
0404 
0405 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:625 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:626
0406 #, kde-format
0407 msgid "Dashes"
0408 msgstr "Штрихи"
0409 
0410 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:631 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:632
0411 #, kde-format
0412 msgid "Corner indicator"
0413 msgstr "Указатель угла окна"
0414 
0415 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:632 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:633
0416 #, kde-format
0417 msgid "Font color thin border"
0418 msgstr "Цвет шрифта тонкая окантовка"
0419 
0420 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:634
0421 #, kde-format
0422 msgid "Selected background thick border"
0423 msgstr "Выделенный фон широкая окантовка"
0424 
0425 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:634 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:635
0426 #, kde-format
0427 msgid "Selected background tinting"
0428 msgstr "Изменение оттенка выделенного фона"
0429 
0430 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:635 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:636
0431 #, kde-format
0432 msgid "A slight glow"
0433 msgstr "Лёгкое свечение"
0434 
0435 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:637 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:638
0436 #, kde-format
0437 msgid "Use selected background color"
0438 msgstr "Использовать цвет выделенного фона"
0439 
0440 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:638 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:639
0441 #, kde-format
0442 msgid "No indicator"
0443 msgstr "Без индикатора"
0444 
0445 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:643 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:644
0446 #, kde-format
0447 msgid "KDE"
0448 msgstr "KDE"
0449 
0450 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:644 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:645
0451 #, kde-format
0452 msgid "MS Windows"
0453 msgstr "MS Windows"
0454 
0455 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:645 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:646
0456 #, kde-format
0457 msgid "Platinum"
0458 msgstr "Platinum"
0459 
0460 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:646 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:647
0461 #, kde-format
0462 msgid "NeXT"
0463 msgstr "NeXT"
0464 
0465 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:647 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:648
0466 #, kde-format
0467 msgid "No buttons"
0468 msgstr "Без кнопок"
0469 
0470 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:652 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:653
0471 #, kde-format
0472 msgid "Square"
0473 msgstr "Квадратные"
0474 
0475 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:653 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:654
0476 #, kde-format
0477 msgid "Slightly rounded"
0478 msgstr "Слегка закруглённые"
0479 
0480 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:654 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:655
0481 #, kde-format
0482 msgid "Fully rounded"
0483 msgstr "Сильно закруглённые"
0484 
0485 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:655 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:656
0486 #, kde-format
0487 msgid "Extra rounded"
0488 msgstr "Экстра-закруглённые"
0489 
0490 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:656 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:657
0491 #, kde-format
0492 msgid "Max rounded"
0493 msgstr "Максимально закруглённые"
0494 
0495 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:662
0496 #, kde-format
0497 msgid "No coloration"
0498 msgstr "Без окраски"
0499 
0500 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:662 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:663
0501 #, kde-format
0502 msgid "Color border"
0503 msgstr "Цветная окантовка"
0504 
0505 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:663 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:664
0506 #, kde-format
0507 msgid "Thick color border"
0508 msgstr "Широкая цветная окантовка"
0509 
0510 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:664 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:665
0511 #, kde-format
0512 msgid "Plastik style"
0513 msgstr "Стиль Plastik"
0514 
0515 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:665 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:724
0516 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:666 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:725
0517 #, kde-format
0518 msgid "Glow"
0519 msgstr "Свечение"
0520 
0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab)
0522 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1679
0523 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:70 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:672
0524 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1706 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:67
0525 #, kde-format
0526 msgid "Light"
0527 msgstr "Светлое"
0528 
0529 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:672 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:69
0530 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:66
0531 #, kde-format
0532 msgid "Dark"
0533 msgstr "Тёмное"
0534 
0535 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:674
0536 #, kde-format
0537 msgid "Light (all sides)"
0538 msgstr "Светлое (все стороны)"
0539 
0540 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:674 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:675
0541 #, kde-format
0542 msgid "Dark (all sides)"
0543 msgstr "Тёмное (все стороны)"
0544 
0545 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:694
0546 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:702 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680
0547 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:703
0548 #, kde-format
0549 msgid "Plain"
0550 msgstr "Гладкий"
0551 
0552 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:680 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:681
0553 #, kde-format
0554 msgid "Etched"
0555 msgstr "С выемкой"
0556 
0557 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:681 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:682
0558 #, kde-format
0559 msgid "Shadowed"
0560 msgstr "С тенью"
0561 
0562 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:686 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:687
0563 #, kde-format
0564 msgid "Simple"
0565 msgstr "Простая"
0566 
0567 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:687 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:688
0568 #, kde-format
0569 msgid "Use HSL color space"
0570 msgstr "Использовать цветовую модель HSL"
0571 
0572 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:688 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:689
0573 #, kde-format
0574 msgid "Use HSV color space"
0575 msgstr "Использовать цветовую модель HSV"
0576 
0577 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:689 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:690
0578 #, kde-format
0579 msgid "Use HCY color space"
0580 msgstr "Использовать цветовую модель HCY"
0581 
0582 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:696
0583 #, kde-format
0584 msgid "Stripes"
0585 msgstr "Полосы"
0586 
0587 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:696 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:697
0588 #, kde-format
0589 msgid "Diagonal stripes"
0590 msgstr "Диагональные полосы"
0591 
0592 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:697 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:698
0593 #, kde-format
0594 msgid "Faded stripes"
0595 msgstr "Исчезающие полосы"
0596 
0597 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:703 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:704
0598 #, kde-format
0599 msgid "Round"
0600 msgstr "Круглый"
0601 
0602 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:704 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:705
0603 #, kde-format
0604 msgid "Plain - rotated"
0605 msgstr "Гладкий — повёрнутый"
0606 
0607 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:705 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:706
0608 #, kde-format
0609 msgid "Round - rotated"
0610 msgstr "Круглый — повёрнутый"
0611 
0612 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:706 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:707
0613 #, kde-format
0614 msgid "Triangular"
0615 msgstr "Треугольный"
0616 
0617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round)
0618 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:707 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2315
0619 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:708 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2396
0620 #, kde-format
0621 msgid "Circular"
0622 msgstr "Округлый"
0623 
0624 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:712 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:713
0625 #, kde-format
0626 msgid "Base color"
0627 msgstr "Основной цвет"
0628 
0629 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:713 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:714
0630 #, kde-format
0631 msgid "Background color"
0632 msgstr "Цвет фона"
0633 
0634 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:715
0635 #, kde-format
0636 msgid "Darkened background color"
0637 msgstr "Затемнённый цвет фона"
0638 
0639 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:719 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:720
0640 #, kde-format
0641 msgid "Standard (dotted)"
0642 msgstr "Стандартный (точками)"
0643 
0644 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:721
0645 #, kde-format
0646 msgid "Highlight color"
0647 msgstr "Цвет выделения"
0648 
0649 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:721 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:722
0650 #, kde-format
0651 msgid "Highlight color (full size)"
0652 msgstr "Цвет выделения (в полном размере)"
0653 
0654 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:722 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:723
0655 #, kde-format
0656 msgid "Highlight color, and fill"
0657 msgstr "Цвет выделения и заливка"
0658 
0659 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:723 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:724
0660 #, kde-format
0661 msgid "Line drawn with highlight color"
0662 msgstr "Линия, нарисованная цветом выделения"
0663 
0664 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:725 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:726
0665 #, kde-format
0666 msgid "Nothing"
0667 msgstr "Ничего"
0668 
0669 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:730 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:825
0670 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:826
0671 #, kde-format
0672 msgid "No border"
0673 msgstr "Без окантовки"
0674 
0675 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:732
0676 #, kde-format
0677 msgid "Light border"
0678 msgstr "Светлая окантовка"
0679 
0680 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:733
0681 #, kde-format
0682 msgid "3D border (light only)"
0683 msgstr "Трёхмерная окантовка (только свет)"
0684 
0685 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:733 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:734
0686 #, kde-format
0687 msgid "3D border (dark and light)"
0688 msgstr "Трёхмерная окантовка (свет и тень)"
0689 
0690 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:735
0691 #, kde-format
0692 msgid "Shine"
0693 msgstr "Сияние"
0694 
0695 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:740
0696 #, kde-format
0697 msgid "Left"
0698 msgstr "Слева"
0699 
0700 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:741
0701 #, kde-format
0702 msgid "Center (between controls)"
0703 msgstr "Посредине (между элементами управления)"
0704 
0705 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:741 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:742
0706 #, kde-format
0707 msgid "Center (full width)"
0708 msgstr "Посредине (в полную ширину)"
0709 
0710 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:743
0711 #, kde-format
0712 msgid "Right"
0713 msgstr "Справа"
0714 
0715 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:754 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:755
0716 #, kde-format
0717 msgid "Do not show"
0718 msgstr "Не показывать"
0719 
0720 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:756
0721 #, kde-format
0722 msgid "Place on menu button"
0723 msgstr "Поместить на кнопке меню"
0724 
0725 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:756 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:757
0726 #, kde-format
0727 msgid "Place next to title"
0728 msgstr "Поместить рядом с заголовком"
0729 
0730 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:762
0731 #, kde-format
0732 msgid "Highlight on top"
0733 msgstr "Подсветка сверху"
0734 
0735 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:762 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:763
0736 #, kde-format
0737 msgid "Highlight on bottom"
0738 msgstr "Подсветка снизу"
0739 
0740 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:764
0741 #, kde-format
0742 msgid "Add a slight glow"
0743 msgstr "Добавить лёгкое свечение"
0744 
0745 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:769
0746 #, kde-format
0747 msgid "Top to bottom"
0748 msgstr "Сверху вниз"
0749 
0750 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:770
0751 #, kde-format
0752 msgid "Left to right"
0753 msgstr "Слева направо"
0754 
0755 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:776 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:777
0756 #, kde-format
0757 msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)"
0758 msgstr "Новый стиль (KDE и Gtk2 выглядят одинаково)"
0759 
0760 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:777 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:778
0761 #, kde-format
0762 msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)"
0763 msgstr "Старый стиль (KDE и Gtk2 выглядят по-разному)"
0764 
0765 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:785
0766 #, kde-format
0767 msgid "Bordered rings"
0768 msgstr "Кольца с окантовкой"
0769 
0770 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:785 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:786
0771 #, kde-format
0772 msgid "Plain rings"
0773 msgstr "Простые кольца"
0774 
0775 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:786 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:787
0776 #, kde-format
0777 msgid "Square rings"
0778 msgstr "«Квадратные» кольца"
0779 
0780 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:787 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:788
0781 #, kde-format
0782 msgid "File"
0783 msgstr "Файл"
0784 
0785 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:793
0786 #, kde-format
0787 msgid "No glow"
0788 msgstr "Без свечения"
0789 
0790 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:794
0791 #, kde-format
0792 msgid "Add glow at the start"
0793 msgstr "Добавить свечение в начале"
0794 
0795 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:795
0796 #, kde-format
0797 msgid "Add glow in the middle"
0798 msgstr "Добавить свечение в середине"
0799 
0800 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:795 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:796
0801 #, kde-format
0802 msgid "Add glow at the end"
0803 msgstr "Добавить свечение в конце"
0804 
0805 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:801
0806 #, kde-format
0807 msgid "Small (%1 pixels)"
0808 msgstr "Мал.(%1 пикселей)"
0809 
0810 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:801 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:802
0811 #, kde-format
0812 msgid "Large (%1 pixels)"
0813 msgstr "Больш.(%1 пикселей)"
0814 
0815 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:817
0816 #, kde-format
0817 msgid "Titlebar only"
0818 msgstr "Только панель заголовка"
0819 
0820 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:818
0821 #, kde-format
0822 msgid "Titlebar and menubar"
0823 msgstr "Панель заголовка и панель меню"
0824 
0825 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:819
0826 #, kde-format
0827 msgid "Titlebar, menubar, and toolbars"
0828 msgstr "Панель заголовка, панель меню и все панели"
0829 
0830 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:819 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:820
0831 #, kde-format
0832 msgid "All empty areas"
0833 msgstr "Все пустые области"
0834 
0835 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:826 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:827
0836 #, kde-format
0837 msgid "Standard frame border"
0838 msgstr "Стандартная рамка"
0839 
0840 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:827 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:828
0841 #, kde-format
0842 msgid "Single separator line"
0843 msgstr "Одинарный разделитель"
0844 
0845 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:828 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:829
0846 #, kde-format
0847 msgid "Shaded background"
0848 msgstr "Затенённый фон"
0849 
0850 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:829 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:830
0851 #, kde-format
0852 msgid "Faded background"
0853 msgstr "Исчезающий фон"
0854 
0855 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:841 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:842
0856 #, kde-format
0857 msgid "Outside frame"
0858 msgstr "Снаружи рамки"
0859 
0860 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:842 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:843
0861 #, kde-format
0862 msgid "On frame"
0863 msgstr "На рамке"
0864 
0865 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:843 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:844
0866 #, kde-format
0867 msgid "Inside frame"
0868 msgstr "Внутри рамки"
0869 
0870 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:848 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:849
0871 #, kde-format
0872 msgid "Standard (auto-raise)"
0873 msgstr "Стандартно (авто-всплытие)"
0874 
0875 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:850 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:851
0876 #, kde-format
0877 msgid "Raised and joined"
0878 msgstr "Поднятая и соединённая"
0879 
0880 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sliderWidth)
0881 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sliderWidth)
0882 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:972 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1085
0883 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:978 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1094
0884 #, kde-format
0885 msgid " pixels"
0886 msgstr " пикселей"
0887 
0888 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:985 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:991
0889 #, kde-format
0890 msgid "Menu Background"
0891 msgstr "Фон меню"
0892 
0893 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:986 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:992
0894 #, kde-format
0895 msgid "Background Image"
0896 msgstr "Фоновое изображение"
0897 
0898 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:996
0899 #, kde-format
0900 msgid "Menu Image"
0901 msgstr "Картинка меню"
0902 
0903 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1668
0904 #, kde-format
0905 msgid "Presets and Preview"
0906 msgstr "Заготовки и предпросмотр"
0907 
0908 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
0909 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1733
0910 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30
0911 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1669
0912 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30
0913 #, kde-format
0914 msgid "General"
0915 msgstr "Общее"
0916 
0917 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1670
0918 #, kde-format
0919 msgid "Rounding"
0920 msgstr "Закругления"
0921 
0922 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, opacityTab)
0923 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1735
0924 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209
0925 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1671
0926 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209
0927 #, kde-format
0928 msgid "Opacity"
0929 msgstr "Прозрачность"
0930 
0931 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1736 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1672
0932 #, kde-format
0933 msgid "Group Boxes"
0934 msgstr "Групбоксы"
0935 
0936 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1737 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1673
0937 #, kde-format
0938 msgid "Combos"
0939 msgstr "Комбо"
0940 
0941 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1738 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1674
0942 #, kde-format
0943 msgid "Spin Buttons"
0944 msgstr "Кнопки кольцевых списков"
0945 
0946 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1675
0947 #, kde-format
0948 msgid "Splitters"
0949 msgstr "Разделители"
0950 
0951 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1676
0952 #, kde-format
0953 msgid "Sliders and Scrollbars"
0954 msgstr "Бегунки и линейки прокрутки"
0955 
0956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareProgress)
0957 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1741 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:484
0958 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1677 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:493
0959 #, kde-format
0960 msgid "Progressbars"
0961 msgstr "Индикаторы хода выполнения"
0962 
0963 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1678
0964 #, kde-format
0965 msgid "Default Button"
0966 msgstr "Кнопка по умолчанию"
0967 
0968 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1743 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1679
0969 #, kde-format
0970 msgid "Mouse-over"
0971 msgstr "Наведение указателя"
0972 
0973 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1744 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1680
0974 #, kde-format
0975 msgid "Item Views"
0976 msgstr "Списки элементов"
0977 
0978 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1745 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1681
0979 #, kde-format
0980 msgid "Scrollviews"
0981 msgstr "Прокручиваемые списки"
0982 
0983 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1746 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1682
0984 #, kde-format
0985 msgid "Tabs"
0986 msgstr "Вкладки"
0987 
0988 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1747 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1683
0989 #, kde-format
0990 msgid "Checks and Radios"
0991 msgstr "Обозначения вариантов"
0992 
0993 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1748 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1684
0994 #, kde-format
0995 msgid "Windows"
0996 msgstr "Окна"
0997 
0998 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1690
0999 #, kde-format
1000 msgid ""
1001 "<p><b>NOTE:</b><i>The settings here affect the borders drawn around "
1002 "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. "
1003 "Therefore, these settings will <b>not</b> be reflected in the Preview page.</"
1004 "i></p>"
1005 msgstr ""
1006 "<p><b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b><i>данные параметры влияют на окантовки окон приложений "
1007 "и диалоговых окон, но не внутренних (или MDI) окон. Поэтому эти параметры "
1008 "<b>НЕ</b> будут показаны на странице предпросмотра.</i></p>"
1009 
1010 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1696
1011 #, kde-format
1012 msgid "Window Manager"
1013 msgstr "Оконный менеджер"
1014 
1015 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1698
1016 #, kde-format
1017 msgid "Window buttons"
1018 msgstr "Кнопки окон"
1019 
1020 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1764 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1699
1021 #, kde-format
1022 msgid "Window button colors"
1023 msgstr "Цвета кнопок окон"
1024 
1025 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1765 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1700
1026 #, kde-format
1027 msgid "Menubars"
1028 msgstr "Панели меню"
1029 
1030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus)
1031 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1766 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:559
1032 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1701 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:568
1033 #, kde-format
1034 msgid "Popup menus"
1035 msgstr "Всплывающие меню"
1036 
1037 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1767 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1702
1038 #, kde-format
1039 msgid "Toolbars"
1040 msgstr "Панели инструментов"
1041 
1042 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1703
1043 #, kde-format
1044 msgid "Statusbars"
1045 msgstr "Панели сообщений"
1046 
1047 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1704
1048 #, kde-format
1049 msgid "Dock windows"
1050 msgstr "Док-окна"
1051 
1052 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1770 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1705
1053 #, kde-format
1054 msgid "Advanced Settings"
1055 msgstr "Дополнительные настройки"
1056 
1057 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1771 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1706
1058 #, kde-format
1059 msgid "Applications"
1060 msgstr "Приложения"
1061 
1062 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1772 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1707
1063 #, kde-format
1064 msgid "Legacy"
1065 msgstr "Устаревшие"
1066 
1067 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1773 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1708
1068 #, kde-format
1069 msgid "Custom Gradients"
1070 msgstr "Пользовательские градиенты"
1071 
1072 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1774 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1709
1073 #, kde-format
1074 msgid "Custom Shades"
1075 msgstr "Пользовательские тени"
1076 
1077 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1791 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1747
1078 #, kde-format
1079 msgid "Save"
1080 msgstr "Сохранить"
1081 
1082 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1748
1083 #, kde-format
1084 msgid "Delete"
1085 msgstr "Удалить"
1086 
1087 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1749
1088 #, kde-format
1089 msgid "Import..."
1090 msgstr "Импортировать..."
1091 
1092 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1751
1093 #, kde-format
1094 msgid "Export..."
1095 msgstr "Экспортировать..."
1096 
1097 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1798 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1756
1098 #, kde-format
1099 msgid "(Current)"
1100 msgstr "(Текущее)"
1101 
1102 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1799 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1757
1103 #, kde-format
1104 msgid "(Default)"
1105 msgstr "(По умолчанию)"
1106 
1107 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2088 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2052
1108 #, kde-format
1109 msgid ""
1110 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
1111 "by KDE3 applications?"
1112 msgstr ""
1113 "Экспортировать текущую палитру цветов KDE4 и шрифт, чтобы они могли "
1114 "использоваться в приложениях KDE3?"
1115 
1116 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2134 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2105
1117 #, kde-format
1118 msgid ""
1119 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
1120 "by pure-Qt3 applications?"
1121 msgstr ""
1122 "Экспортировать текущую палитру цветов KDE4 и шрифт, чтобы они могли "
1123 "использоваться в приложениях, использующих только Qt3?"
1124 
1125 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2187 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2165
1126 #, kde-format
1127 msgid ""
1128 "<p>Set the following config items so that window titlebar and menubars "
1129 "appear blended?</p><ul><li>Menubar, titlebar, and inactive titlebar gradient "
1130 "to \"%1\"</li><li>Disable \"Blend titlebar color into background color\"</"
1131 "li><li>Set menubar coloration to \"%2\"</li><li>Extend window dragging into "
1132 "menubar</li>"
1133 msgstr ""
1134 "<p>Настроить следующие пункты конфигурации, чтобы панель заголовка окна и "
1135 "панель меню сливались?</p><ul><li>«%1» для градиента панели меню, панели "
1136 "заголовка и неактивной панели заголовка</li><li>Отключить опцию \"Цвет "
1137 "панели заголовка сливается с цветом фона\"</li><li>Настроить окраску панели "
1138 "меню на «%2»</li><li>Разрешить заходить за границы панели меню при "
1139 "перетаскивании окон</li>"
1140 
1141 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2260 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2241
1142 #, kde-format
1143 msgid "Reattach"
1144 msgstr "Прикрепить снова"
1145 
1146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewControlButton)
1147 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2277 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:206
1148 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:215
1149 #, kde-format
1150 msgid "Detach"
1151 msgstr "Открепить"
1152 
1153 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2296 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2278
1154 #, kde-format
1155 msgid "Copy settings from another gradient"
1156 msgstr "Скопировать настройки из другого градиента"
1157 
1158 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2310 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2292
1159 #, kde-format
1160 msgid "Add"
1161 msgstr "Добавить"
1162 
1163 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2311 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2293
1164 #, kde-format
1165 msgid "Remove"
1166 msgstr "Удалить"
1167 
1168 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2312 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2294
1169 #, kde-format
1170 msgid "Update"
1171 msgstr "Обновить"
1172 
1173 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518
1174 #, kde-format
1175 msgid "Save Preset"
1176 msgstr "Сохранить заготовку"
1177 
1178 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518
1179 #, kde-format
1180 msgid "Please enter a name for the preset:"
1181 msgstr "Введите название для заготовки:"
1182 
1183 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2529 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2520
1184 #, kde-format
1185 msgid "New preset"
1186 msgstr "Новая заготовка"
1187 
1188 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2532 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2613
1189 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2623 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2634
1190 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2523 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2608
1191 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2641
1192 #, kde-format
1193 msgid "%1 New"
1194 msgstr "%1 Новая"
1195 
1196 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2535 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2526
1197 #, kde-format
1198 msgid "Sorry, failed to save preset"
1199 msgstr "Произошёл сбой сохранения заготовки"
1200 
1201 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2611 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2606
1202 #, kde-format
1203 msgid ""
1204 "<p>You cannot use the name \"%1\".</p><p>Please enter a different name:</p>"
1205 msgstr "<p>Невозможно использовать «%1»</p><p>Введите другое название:</p>"
1206 
1207 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2615
1208 #, kde-format
1209 msgid ""
1210 "<p>A system defined preset named \"%1\" already exists.</p><p>Please enter a "
1211 "new name:</p>"
1212 msgstr ""
1213 "<p>Название «%1» уже используется для системной заготовки.</p><p>Введите "
1214 "новое название:</p>"
1215 
1216 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2627 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2626
1217 #, kde-format
1218 msgid ""
1219 "<p>A preset named \"%1\" already exists.</p><p>Do you wish to overwrite this?"
1220 "</p>"
1221 msgstr "<p>Заготовка «%1» уже существует.</p><p>Перезаписать?</p>"
1222 
1223 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2640
1224 #, kde-format
1225 msgid "<p>Please enter a new name:</p>"
1226 msgstr "<p>Введите новое название:</p>"
1227 
1228 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2651 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2663
1229 #, kde-format
1230 msgid "<p>Are you sure you wish to delete:</p><p><b>%1</b></p>"
1231 msgstr "<p>Точно-точно удалить?</p><p><b>%1</b></p>"
1232 
1233 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2676
1234 #, kde-format
1235 msgid "<p>Sorry, failed to remove the preset file:</p><p><i>%1</i></p>"
1236 msgstr "<p>Не удалось удалить файл заготовки:</p><p><i>%1</i></p>"
1237 
1238 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2669 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2830
1239 #, kde-format
1240 msgid "*"
1241 msgstr "*"
1242 
1243 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2682 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2697
1244 #, kde-format
1245 msgid "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Empty preset name?</i></p>"
1246 msgstr "<p>Не удалось загрузить файл.</p><p><i>Пустое имя заготовки?</i></p>"
1247 
1248 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2685 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2699
1249 #, kde-format
1250 msgid ""
1251 "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Cannot have a preset named \"%1\"</"
1252 "i></p>"
1253 msgstr ""
1254 "<p>Не удалось загрузить файл.</p><p><i>Недопустимое имя заготовки: «%1»</i></"
1255 "p>"
1256 
1257 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2708
1258 #, kde-format
1259 msgid "Sorry, failed to open compressed file."
1260 msgstr "Не удалось открыть сжатый файл."
1261 
1262 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2727
1263 #, kde-format
1264 msgid ""
1265 "Invalid compressed settings file.\n"
1266 "(Could not locate settings file.)"
1267 msgstr ""
1268 "Неверный сжатый файл настроек.\n"
1269 "(Не удалось найти файл настроек.)"
1270 
1271 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2729
1272 #, kde-format
1273 msgid ""
1274 "Invalid compressed settings file.\n"
1275 "(Could not list ZIP contents.)"
1276 msgstr ""
1277 "Неверный сжатый файл настроек.\n"
1278 "(Не удалось прочитать содержимое ZIP.)"
1279 
1280 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2729 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2737
1281 #, kde-format
1282 msgid "Import Preset"
1283 msgstr "Импортировать заготовку"
1284 
1285 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2811
1286 #, kde-format
1287 msgid "Sorry, failed to load file."
1288 msgstr "Сбой загрузки файла."
1289 
1290 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2811 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2826
1291 #, kde-format
1292 msgid ""
1293 "<p>In which format would you like to export the QtCurve settings?"
1294 "<ul><li><i>QtCurve settings file</i> - a file to be imported via this config "
1295 "dialog.</li><li><i>Standalone theme</i> - a style that user's can select "
1296 "from the KDE style panel.</li></ul></p>"
1297 msgstr ""
1298 "<p>В каком формате вы хотели бы экспортировать настройки QtCurve?"
1299 "<ul><li><i>Файл настроек QtCurve</i> — файл, который будет импортирован с "
1300 "помощью этого диалога настройки.</li><li><i>Отдельная тема</i> — стиль, "
1301 "который пользователь может выбрать на панели стилей KDE.</li></ul></p>"
1302 
1303 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2832
1304 #, kde-format
1305 msgid "Export Settings"
1306 msgstr "Экспорт настроек"
1307 
1308 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2833
1309 #, kde-format
1310 msgid "QtCurve Settings File"
1311 msgstr "Файл настроек QtCurve"
1312 
1313 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2834
1314 #, kde-format
1315 msgid "Standalone Theme"
1316 msgstr "Отдельная тема"
1317 
1318 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2899 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2922
1319 #, kde-format
1320 msgid ""
1321 "Could not write to file:\n"
1322 "%1"
1323 msgstr ""
1324 "Не удалась запись в файл:\n"
1325 "%1"
1326 
1327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
1328 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:23 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:23
1329 #, kde-format
1330 msgid "title"
1331 msgstr "заголовок"
1332 
1333 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1334 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:100 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:100
1335 #, kde-format
1336 msgid "Presets"
1337 msgstr "Заготовки"
1338 
1339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo)
1340 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:110 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:110
1341 #, kde-format
1342 msgid ""
1343 "<p>This combo contains the list of pre-defined settings.\n"
1344 "<ul>\n"
1345 "<li><i>(Current)</i> will discard any changes, and revert to the currently "
1346 "saved style.</li>\n"
1347 "<li><i>(Default)</i> will discard any changes, and revert to the QtCurve "
1348 "default style.</li>\n"
1349 "</ul>"
1350 msgstr ""
1351 "<p>В этом списке перечислены предустановленные настройки\n"
1352 "<ul>\n"
1353 "<li><i>(Текущие)</i> любые изменения будут забыты и будет применён текущий "
1354 "сохранённый стиль.</li>\n"
1355 "<li><i>(По умолчанию)</i> любые изменения будут забыты и произойдёт возвратк "
1356 "стилю QtCurve по умолчанию.</li>\n"
1357 "</ul>"
1358 
1359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, saveButton)
1360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveButton)
1361 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:132 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:132
1362 #, kde-format
1363 msgid "<p>Save the current settings to be retrieved later.</p>"
1364 msgstr ""
1365 "<p>Сохранить текущие настройки, чтобы к ним можно было вернуться позднее</p>"
1366 
1367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton)
1368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
1369 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:139
1370 #, kde-format
1371 msgid "<p>Delete a previously stored setting.</p>"
1372 msgstr "<p>Удалить предварительно сохранённую настройку</p>"
1373 
1374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton)
1375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importButton)
1376 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:146
1377 #, kde-format
1378 msgid ""
1379 "<p>Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look."
1380 "org</p>"
1381 msgstr ""
1382 "<p>Импортировать файл настроек QtCurve, например, загруженный с www.kde-look."
1383 "org</p>"
1384 
1385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton)
1386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton)
1387 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:153
1388 #, kde-format
1389 msgid ""
1390 "<p>Export the currently defined settings to a file, so that these may be "
1391 "shared with others.</p>"
1392 msgstr ""
1393 "<p>Экспортировать только что определённые настройки в файл, чтобы можно было "
1394 "поделиться с другими.</p>"
1395 
1396 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox)
1397 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox)
1398 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4233
1399 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4297
1400 #, kde-format
1401 msgid "Preview"
1402 msgstr "Предварительный просмотр"
1403 
1404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3)
1407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7)
1408 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:223 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:899
1409 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2902 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3376
1410 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:232 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:908
1411 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3440
1412 #, kde-format
1413 msgid "Appearance:"
1414 msgstr "Внешний вид:"
1415 
1416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance)
1417 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:236 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:245
1418 #, kde-format
1419 msgid ""
1420 "<p>The setting here affects the general appearance - and will be applied to "
1421 "buttons, combo boxes, and spin buttons.</p>"
1422 msgstr ""
1423 "<p>Эта настройка влияет на общий внешний образ, и будет применяться к "
1424 "кнопкам, комбобоксам и  кнопкам кольцевых списков.</p>"
1425 
1426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
1427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
1428 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:243 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3193
1429 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3257
1430 #, kde-format
1431 msgid "Background appearance:"
1432 msgstr "Внешний вид фона:"
1433 
1434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance)
1435 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:261
1436 #, kde-format
1437 msgid ""
1438 "<p>Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs.</"
1439 "p><p><b>NOTE:</b> This is an experimental option, and will (probably) have a "
1440 "detrimental effect on performance.</p>"
1441 msgstr ""
1442 "<p>Настройка градиента, который будет использоваться как фон в окнах и "
1443 "диалогах.</p><p><b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b> это экспериментальная возможность, "
1444 "поэтому (вероятно) она отрицательно повлияет на производительность.</p>"
1445 
1446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn)
1447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn)
1448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn)
1449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn)
1450 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:259 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:292
1451 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3209 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3242
1452 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:301
1453 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3306
1454 #, kde-format
1455 msgid "..."
1456 msgstr "..."
1457 
1458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad)
1459 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:277
1460 #, kde-format
1461 msgid "<p>Control the orientation of the background gradient.</p>"
1462 msgstr "<p>Ориентация фонового градиента.</p>"
1463 
1464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b)
1465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx)
1466 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:275 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3225
1467 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:284 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3289
1468 #, kde-format
1469 msgid "Background image:"
1470 msgstr "Фоновое изображение:"
1471 
1472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage)
1473 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:285 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:294
1474 #, kde-format
1475 msgid ""
1476 "<p>This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n"
1477 "            <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like "
1478 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any "
1479 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>"
1480 msgstr ""
1481 "<p>Добавляет фоновое изображение в правом верхнем углу диалогов и окон.\n"
1482 "            <ul><li>Нет: без изображения.</li><li>Кольца с окантовкой: "
1483 "кольца в стиле «Air» с окантовкой.</li><li>Простые кольца: кольца в стиле "
1484 "«Air», без окантовки.</li><li> Скруглённые квадраты: 3 простых скруглённых "
1485 "квадрата.</li></ul></p>"
1486 
1487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
1488 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:310
1489 #, kde-format
1490 msgid "Sunken appearance:"
1491 msgstr "Внешний вид  утопленных элементов:"
1492 
1493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sunkenAppearance)
1494 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:308 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:317
1495 #, kde-format
1496 msgid ""
1497 "<p>Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons."
1498 "</p>"
1499 msgstr ""
1500 "<p>Градиент, используемый для утопленных виджетов, например, нажатых кнопок."
1501 "</p>"
1502 
1503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102)
1505 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:315 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3509
1506 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:324 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3573
1507 #, kde-format
1508 msgid "Button effect:"
1509 msgstr "Эффекты кнопок:"
1510 
1511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect)
1512 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:331
1513 #, kde-format
1514 msgid ""
1515 "<p>Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.</p>"
1516 msgstr "<p>Эффекты, применяемые к кнопкам, комбобоксам и т.п.</p>"
1517 
1518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons)
1519 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:329 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:338
1520 #, kde-format
1521 msgid "<p>Make buttons, and other widgets, slightly thinner.</p>"
1522 msgstr "<p>Сделать кнопки и другие виджеты немного тоньше.</p>"
1523 
1524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons)
1525 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:341
1526 #, kde-format
1527 msgid "Thinner buttons"
1528 msgstr "Тонкие кнопки"
1529 
1530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry)
1531 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:339 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:348
1532 #, kde-format
1533 msgid ""
1534 "<p>When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option "
1535 "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and "
1536 "treeviews) should have an etched look.</p>"
1537 msgstr ""
1538 "<p>Если параметр «эффекты кнопок» установлен на «с выемкой» или «с тенью», "
1539 "то эта настройка контролирует внешний вид полей редактирования текста и "
1540 "прокручиваемых списков (например, обычные и иерархические списки).</p>"
1541 
1542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry)
1543 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:351
1544 #, kde-format
1545 msgid "Etch entries and scrollviews "
1546 msgstr "Элементы и прокручиваемые списки с выемкой "
1547 
1548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
1549 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:349 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:358
1550 #, kde-format
1551 msgid "Focus rectangle:"
1552 msgstr "Прямоугольник фокуса:"
1553 
1554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus)
1555 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:356 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:365
1556 #, kde-format
1557 msgid "<p>Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.</p>"
1558 msgstr "<p>То, как QtCurve показывает клавиатурный фокус на виджете.</p>"
1559 
1560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt)
1561 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:363 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:372
1562 #, kde-format
1563 msgid "Tooltips:"
1564 msgstr "Подсказки:"
1565 
1566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance)
1567 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:370 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:379
1568 #, kde-format
1569 msgid "<p>Controls the appearance of tooltip backgrounds.</p>"
1570 msgstr "<p>Фон подсказки.</p>"
1571 
1572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows)
1573 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:395
1574 #, kde-format
1575 msgid ""
1576 "<p>QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more "
1577 "modern looking 'V' style arrows.</p>"
1578 msgstr ""
1579 "<p>QtCurve поддерживает 2 типа стрелок: простые (т.е. треугольные) и стрелки "
1580 "современного типа, в виде буквы «V».</p>"
1581 
1582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows)
1583 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:389 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:398
1584 #, kde-format
1585 msgid "'V' style arrows"
1586 msgstr "Стрелки в виде буквы «V»"
1587 
1588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons)
1589 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:396 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:405
1590 #, kde-format
1591 msgid ""
1592 "<p>Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, "
1593 "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn "
1594 "in a more flat style with the active tab colored with the highlight color.</"
1595 "p>"
1596 msgstr ""
1597 "<p>Если эта опция выбрана, то кнопки боковой панели в konqueror, kate, "
1598 "kaffeine, ktorrent и других программах будут отрисовываться также, как и "
1599 "обычные кнопки. Иначе — они отрисовываются более плоско, а активная вкладка "
1600 "подсвечивается цветом выделения.</p>"
1601 
1602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons)
1603 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:399 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:408
1604 #, kde-format
1605 msgid "Standard buttons for sidebars"
1606 msgstr "Стандартные кнопки боковой панели"
1607 
1608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders)
1609 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:406 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:415
1610 #, kde-format
1611 msgid "<p>Darkens the borders of frames, buttons, etc.</p>"
1612 msgstr "<p>Затенение краёв рамок, кнопок и т.д.</p>"
1613 
1614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders)
1615 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:409 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:418
1616 #, kde-format
1617 msgid "Darker borders"
1618 msgstr "Тёмные края"
1619 
1620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines)
1621 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:416 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:425
1622 #, kde-format
1623 msgid ""
1624 "<p>Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with "
1625 "fading ends.</p>"
1626 msgstr ""
1627 "<p>Нужно ли приглушать контрастность концов горизонтальных и вертикальных "
1628 "линий.</p>"
1629 
1630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines)
1631 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:428
1632 #, kde-format
1633 msgid "Draw fading lines"
1634 msgstr "Прорисовывать постепенно затухающие линии"
1635 
1636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames)
1637 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:426 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:435
1638 #, kde-format
1639 msgid ""
1640 "<p>Controls whether the internal 3d part of frames, etc., should be drawn.</"
1641 "p>"
1642 msgstr "<p>Нужно ли прорисовывать внутренние части трёхмерных рамок и т.п.</p>"
1643 
1644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames)
1645 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:438
1646 #, kde-format
1647 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc."
1648 msgstr "Более тонкие рамки, поля редактирования и т.д."
1649 
1650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline)
1651 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:436 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:445
1652 #, kde-format
1653 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed."
1654 msgstr ""
1655 "Показывать подчёркивания букв для применения горячих клавиш только при "
1656 "нажатом Alt."
1657 
1658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1659 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:450 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:459
1660 #, kde-format
1661 msgid "General setting:"
1662 msgstr "Общие настройки:"
1663 
1664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round)
1665 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:457 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:466
1666 #, kde-format
1667 msgid ""
1668 "<p>Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to "
1669 "buttons.</p>"
1670 msgstr ""
1671 "<p>Интенсивность скруглённости виджетов. Максимальная настройка применяется "
1672 "только к кнопкам.</p>"
1673 
1674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93)
1675 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:464 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:473
1676 #, kde-format
1677 msgid "Do not round:"
1678 msgstr "Не скруглять:"
1679 
1680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry)
1681 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:471 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:480
1682 #, kde-format
1683 msgid ""
1684 "<p>Controls whether text entry fields should respect the general round "
1685 "setting, or always be square.</p>"
1686 msgstr ""
1687 "<p>Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на поля для ввода "
1688 "текста или они всегда прямоугольные.</p>"
1689 
1690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry)
1691 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:474 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:483
1692 #, kde-format
1693 msgid "Entry fields"
1694 msgstr "Поля для ввода текста."
1695 
1696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress)
1697 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:481 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:490
1698 #, kde-format
1699 msgid ""
1700 "<p>Controls whether progress bars should respect the general round setting, "
1701 "or always be square.</p>"
1702 msgstr ""
1703 "<p>Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на индикаторы хода "
1704 "выполнения или они всегда прямоугольные.</p>"
1705 
1706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews)
1707 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:491 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:500
1708 #, kde-format
1709 msgid ""
1710 "<p>Controls whether the frame of a scrollview should respect the general "
1711 "round setting, or always be square.</p>"
1712 msgstr ""
1713 "<p>Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на рамки "
1714 "прокручиваемых списков или они всегда прямоугольные.</p>"
1715 
1716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews)
1717 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:494 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:503
1718 #, kde-format
1719 msgid "Scrollable windows"
1720 msgstr "Прокрутка окон"
1721 
1722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection)
1723 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:501 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:510
1724 #, kde-format
1725 msgid ""
1726 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn "
1727 "with square edges, regardless of the general round setting.</p>"
1728 msgstr "<p>Если эта опция включена, то </p>"
1729 
1730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection)
1731 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:513
1732 #, kde-format
1733 msgid "Listview selections"
1734 msgstr "Выбранные элементы списка"
1735 
1736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame)
1737 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:511 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:520
1738 #, kde-format
1739 msgid ""
1740 "<p>Controls whether the frames of tab widgets should respect the general "
1741 "round setting, or always be square.</p>"
1742 msgstr ""
1743 "<p>Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на рамки виджетов "
1744 "вкладок или они всегда прямоугольные.</p>"
1745 
1746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame)
1747 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:523
1748 #, kde-format
1749 msgid "Tab widget frames"
1750 msgstr "Рамки виджетов вкладок"
1751 
1752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame)
1753 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:521 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:530
1754 #, kde-format
1755 msgid ""
1756 "<p>Controls whether general frames should respect the general round setting, "
1757 "or always be square.</p>"
1758 msgstr ""
1759 "<p>Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на общие рамки или "
1760 "они всегда прямоугольные.</p>"
1761 
1762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame)
1763 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:524 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:533
1764 #, kde-format
1765 msgid "General frames"
1766 msgstr "Общие рамки"
1767 
1768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider)
1769 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:531 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:540
1770 #, kde-format
1771 msgid "Sliders"
1772 msgstr "Бегунки"
1773 
1774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider)
1775 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:538 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:547
1776 #, kde-format
1777 msgid "Scrollbar sliders"
1778 msgstr "Бегунки линеек прокрутки"
1779 
1780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows)
1781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:545 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:554
1782 #, kde-format
1783 msgid "Window borders (will use slight round)"
1784 msgstr "Окантовка окон (будет слегка закруглённая)"
1785 
1786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips)
1787 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:552 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:561
1788 #, kde-format
1789 msgid "Tooltips"
1790 msgstr "Всплывающие подсказки"
1791 
1792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a)
1793 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:584
1794 #, kde-format
1795 msgid "Windows:"
1796 msgstr "Окна:"
1797 
1798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity)
1799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bgndOpacity)
1800 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:591
1801 #, kde-format
1802 msgid ""
1803 "<p>Sets the opacity of window backgrounds when using desktop effects.</p>"
1804 msgstr ""
1805 "<p>Настройки прозрачности фона окон при использовании эффектов рабочего "
1806 "стола.</p>"
1807 
1808 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity)
1809 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity)
1810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity)
1811 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor)
1812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight)
1813 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor)
1814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
1815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd)
1816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight)
1817 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd)
1818 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight)
1819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition)
1820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue)
1821 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha)
1822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity)
1823 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity)
1824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bgndOpacity)
1825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dlgOpacity)
1826 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity)
1827 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gbFactor)
1828 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, splitterHighlight)
1829 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, colorSelTab)
1830 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tabBgnd)
1831 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, crHighlight)
1832 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd)
1833 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, expanderHighlight)
1834 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopPosition)
1835 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopValue)
1836 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopAlpha)
1837 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activeOpacity)
1838 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, inactiveOpacity)
1839 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:585 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:602
1840 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:619 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:681
1841 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:888 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1314
1842 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1517 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1565
1843 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2060 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3186
1844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3758 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4121
1845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4140 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4159
1846 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239
1847 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268
1848 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:594 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:611
1849 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:628 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:690
1850 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:897 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1323
1851 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1526 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1574
1852 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2141 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3250
1853 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3822 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4182
1854 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4201 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4220
1855 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239
1856 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268
1857 #, no-c-format, kde-format
1858 msgid "%"
1859 msgstr "%"
1860 
1861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x)
1862 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:601
1863 #, kde-format
1864 msgid "Dialogs:"
1865 msgstr "Диалоги:"
1866 
1867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity)
1868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dlgOpacity)
1869 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:608
1870 #, kde-format
1871 msgid ""
1872 "<p>Sets the opacity of dialog backgrounds when using desktop effects.</p>"
1873 msgstr ""
1874 "<p>Настройки прозрачности фона диалоговых окон при использовании эффектов "
1875 "рабочего стола.</p>"
1876 
1877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy)
1878 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:618
1879 #, kde-format
1880 msgid "Pop-up menus:"
1881 msgstr "Всплывающие меню:"
1882 
1883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity)
1884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity)
1885 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:625
1886 #, kde-format
1887 msgid "<p>Sets the opacity of popup menus when using desktop effects.</p>"
1888 msgstr ""
1889 "<p>Настройки прозрачности фона всплывающих меню при использовании эффектов "
1890 "рабочего стола.</p>"
1891 
1892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100)
1893 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:651 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:660
1894 #, kde-format
1895 msgid ""
1896 "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause "
1897 "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application "
1898 "that crashes, use the &quot;Applications&quot; page to disable opacity "
1899 "settings for that application.</i></p>\n"
1900 "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the compiz "
1901 "window manager.</i></p>"
1902 msgstr ""
1903 "<p><b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b> <i>параметры прозрачности являются "
1904 "<b>экспериментальными</b> и могут вызвать аварийное закрытие некоторых "
1905 "приложений (в основном, использующих Gtk2). Если у вас есть такие "
1906 "нестабильно работающие приложения, отключите для них прозрачность на "
1907 "странице «Приложения» в окне настройки.</i></p>\n"
1908 "<p><b>ВНИМАНИЕ:</b><i><b>НЕ</b> включайте параметры прозрачности, если "
1909 "используется compiz.</i></p>"
1910 
1911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98)
1912 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:668 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:677
1913 #, kde-format
1914 msgid "Frame type:"
1915 msgstr "Тип рамки:"
1916 
1917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor)
1918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gbFactor)
1919 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:678 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:687
1920 #, kde-format
1921 msgid ""
1922 "<p>Defines how much a group box's background should be darkened or lightened "
1923 "by.</p>"
1924 msgstr ""
1925 "<p>Определяет интенсивность подсветки или затемнения фона групбоксов</p>"
1926 
1927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99)
1928 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:688 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:697
1929 #, kde-format
1930 msgid "Label:"
1931 msgstr "Метка:"
1932 
1933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold)
1934 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:695 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:704
1935 #, kde-format
1936 msgid "<p>Controls whether group boxes should use a bold for their title.</p>"
1937 msgstr ""
1938 "<p>Настройка использования полужирного шрифта для заголовков групбоксов</p>"
1939 
1940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold)
1941 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:698 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:707
1942 #, kde-format
1943 msgid "Use bold font"
1944 msgstr "Использовать полужирный шрифт"
1945 
1946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos)
1947 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:705 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:714
1948 #, kde-format
1949 msgid "<p>Specifies the vertical position of a group box's text label.</p>"
1950 msgstr "<p>Определяет вертикальное расположение текстовой метки групбокса</p>"
1951 
1952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
1953 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:712 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:721
1954 #, kde-format
1955 msgid ""
1956 "<p>Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right "
1957 "aligned.</p>"
1958 msgstr ""
1959 "<p>Определяет положение метки групбокса: по центру или у правого/левого края "
1960 "</p>"
1961 
1962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
1963 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:715
1964 #, kde-format
1965 msgid "Centred (KDE4 only)"
1966 msgstr "По центру (только приложения KDE4)"
1967 
1968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
1969 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:735
1970 #, kde-format
1971 msgid "Button:"
1972 msgstr "Кнопка:"
1973 
1974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn)
1975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:733 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:742
1976 #, kde-format
1977 msgid ""
1978 "<p>Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) "
1979 "of combo boxes.</p>"
1980 msgstr ""
1981 "<p>Определяет окраску областей кнопок комбобоксов (то есть областей со "
1982 "стрелкой)</p>"
1983 
1984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor)
1985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor)
1986 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:746 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:933
1987 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:755 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:942
1988 #, kde-format
1989 msgid "<p>Sets the custom color.</p>"
1990 msgstr "<p>Пользовательская установка цвета</p>"
1991 
1992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter)
1993 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:753 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:762
1994 #, kde-format
1995 msgid ""
1996 "<p>This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box "
1997 "arrow buttons.</p>"
1998 msgstr ""
1999 "<p>Определяет, будет ли прорисована линия у кнопок со стрелками в "
2000 "нередактируемых комбобоксах</p>"
2001 
2002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter)
2003 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:756 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:765
2004 #, kde-format
2005 msgid "Draw splitter"
2006 msgstr "Рисовать разделитель"
2007 
2008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
2009 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:763 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:772
2010 #, kde-format
2011 msgid "Editable style:"
2012 msgstr "Редактируемый стиль:"
2013 
2014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo)
2015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:770 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:779
2016 #, kde-format
2017 msgid ""
2018 "<p>Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear "
2019 "as a button or an arrow within the edit field.</p>"
2020 msgstr ""
2021 "<p>Определяет, будет ли кнопка редактируемого комбобокса, в пределах "
2022 "редактируемого поля, показана как кнопка или как стрелка.</p>"
2023 
2024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo)
2025 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:773 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:782
2026 #, kde-format
2027 msgid "Draw arrow within edit field"
2028 msgstr "В пределах редактируемого поля рисовать стрелку "
2029 
2030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
2031 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:789
2032 #, kde-format
2033 msgid "Non-editable style:"
2034 msgstr "Не редактируемый стиль:"
2035 
2036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
2037 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:787
2038 #, kde-format
2039 msgid ""
2040 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same "
2041 "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.</p>"
2042 msgstr ""
2043 "<p>В Gtk, список, прикреплённый к комбобоксу, отрисовывается в том же стиле, "
2044 "что и всплывающее меню. В KDE4 есть возможность изменить его внешний вид.</p>"
2045 
2046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
2047 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:799
2048 #, kde-format
2049 msgid "Gtk-style"
2050 msgstr "Стиль Gtk"
2051 
2052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow)
2053 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:797 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:806
2054 #, kde-format
2055 msgid ""
2056 "<p>Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be "
2057 "drawn on non-editable combo boxes.</p>"
2058 msgstr ""
2059 "<p>Определяет, будет ли в нередактируемых комбобоксах отрисовываться "
2060 "одинарная стрелка «вниз» или же двойная «верх-низ».</p>"
2061 
2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow)
2063 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:809
2064 #, kde-format
2065 msgid "Draw double-arrow for Gtk style"
2066 msgstr "Для Gtk-стиля рисовать двойную стрелку"
2067 
2068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns)
2069 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:824 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:833
2070 #, kde-format
2071 msgid ""
2072 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as individual "
2073 "buttons, or be combined.</p>"
2074 msgstr ""
2075 "<p>Определяет, будут ли верхние и нижние кнопки выглядеть как независимые "
2076 "кнопки или же комбинированные.</p>"
2077 
2078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns)
2079 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:827 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:836
2080 #, kde-format
2081 msgid "Combine both buttons"
2082 msgstr "Комбинировать кнопки"
2083 
2084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin)
2085 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:834 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:843
2086 #, kde-format
2087 msgid ""
2088 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or "
2089 "just arrows within the edit field.</p>"
2090 msgstr ""
2091 "<p>Определяет, будут ли верхние и нижние кнопки в пределах поля "
2092 "редактирования выглядеть как кнопки или просто как стрелки.</p>"
2093 
2094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin)
2095 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:846
2096 #, kde-format
2097 msgid "Draw arrows within edit field"
2098 msgstr "Рисовать стрелки в пределах поля редактирования"
2099 
2100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2101 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:864 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:873
2102 #, kde-format
2103 msgid "Markings:"
2104 msgstr "Разметка:"
2105 
2106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters)
2107 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:871 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:880
2108 #, kde-format
2109 msgid "<p>Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.</p>"
2110 msgstr "<p>Назначает разметку для обозначения виджета-разделителя.</p>"
2111 
2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
2113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
2114 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:878 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2050
2115 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:887 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2131
2116 #, kde-format
2117 msgid "Background mouse-over highlight:"
2118 msgstr "Подсветка фона при наведении курсора:"
2119 
2120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight)
2121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, splitterHighlight)
2122 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:885 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:894
2123 #, kde-format
2124 msgid ""
2125 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background "
2126 "of the splitter when the mouse hovers over.</p>"
2127 msgstr ""
2128 "<p>Определяет, насколько будет осветляться (или затемняться) фон разделителя "
2129 "при прохождении курсора.</p>"
2130 
2131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance)
2132 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:906 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:915
2133 #, kde-format
2134 msgid ""
2135 "<p>Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.</p>"
2136 msgstr ""
2137 "<p>Определяет внешний вид бегунков линейки прокрутки и других бегунков.</p>"
2138 
2139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
2140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
2141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
2142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
2143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5)
2144 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:913 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1284
2145 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1909 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2193
2146 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2929 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:922
2147 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1293 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1972
2148 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3010
2149 #, kde-format
2150 msgid "Coloration:"
2151 msgstr "Окраска:"
2152 
2153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders)
2154 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:920 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:929
2155 #, kde-format
2156 msgid ""
2157 "<p>Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders.</"
2158 "p>"
2159 msgstr ""
2160 "<p>Определяет цветовые настройки бегунков линейки прокрутки и других "
2161 "бегунков.</p>"
2162 
2163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver)
2164 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:943 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:952
2165 #, kde-format
2166 msgid ""
2167 "<p>Controls whether the coloration happens all the time, or only when the "
2168 "mouse hovers over the slider.</p>"
2169 msgstr ""
2170 "<p>Определяет, будет ли окраска постоянной или только во время прохождения "
2171 "курсора.</p>"
2172 
2173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver)
2174 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:946 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:955
2175 #, kde-format
2176 msgid "Mouse-over only"
2177 msgstr "Только под курсором."
2178 
2179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2180 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:962
2181 #, kde-format
2182 msgid "Style:"
2183 msgstr "Стиль:"
2184 
2185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle)
2186 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:960 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:969
2187 #, kde-format
2188 msgid ""
2189 "<p>Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. "
2190 "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.</p>"
2191 msgstr ""
2192 "<p>Определяет внешний вид стандартных бегунков, то есть не бегунков линейки "
2193 "прокрутки. </p>"
2194 
2195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
2196 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:967 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:976
2197 #, kde-format
2198 msgid "Used slider groove:"
2199 msgstr "Заполнение канавки ползунка:"
2200 
2201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider)
2202 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:974 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:983
2203 #, kde-format
2204 msgid ""
2205 "<p>Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or "
2206 "not. (Does not affect scrollbar sliders).</p>"
2207 msgstr ""
2208 "<p>Определяет, будет ли заполнена используемая часть канавки ползунка. (Не "
2209 "влияет на ползунки линейки прокрутки)</p>"
2210 
2211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider)
2212 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:977 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:986
2213 #, kde-format
2214 msgid "Fill"
2215 msgstr "Заполнить"
2216 
2217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill)
2218 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:984 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:993
2219 #, kde-format
2220 msgid ""
2221 "<p>Controls the gradient setting used for the used part of a standard "
2222 "sliders' groove.</p>"
2223 msgstr ""
2224 "<p>Определяет настройку градиента, применяемого для используемой части "
2225 "канавки ползунка.</p>"
2226 
2227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
2228 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:991 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1000
2229 #, kde-format
2230 msgid "<p>Groove appearance:</p>"
2231 msgstr "<p>Внешний вид канавки:</p>"
2232 
2233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance)
2234 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:998 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1007
2235 #, kde-format
2236 msgid ""
2237 "<p>Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other "
2238 "sliders.</p>"
2239 msgstr ""
2240 "<p>Определяет градиент, используемый для бегунка линейки прокрутки и других "
2241 "бегунков.</p>"
2242 
2243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove)
2244 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1005 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1014
2245 #, kde-format
2246 msgid ""
2247 "<p>Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as "
2248 "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider).</"
2249 "p>"
2250 msgstr ""
2251 "<p>Определяет, будут ли канавки бегунка линейки прокрутки такой же ширины, "
2252 "как и линейка прокрутки или же тоньше (и более похожи на канавку стандартной "
2253 "линейки прокрутки).</p>"
2254 
2255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove)
2256 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1008 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1017
2257 #, kde-format
2258 msgid "Thin"
2259 msgstr "Тонкая"
2260 
2261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove)
2262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection)
2263 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1015 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1425
2264 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1024 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1434
2265 #, kde-format
2266 msgid "Bordered"
2267 msgstr "С окантовкой"
2268 
2269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2270 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1022 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1031
2271 #, kde-format
2272 msgid "Scrollbar buttons:"
2273 msgstr "Кнопки панели прокрутки"
2274 
2275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType)
2276 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1039
2277 #, kde-format
2278 msgid ""
2279 "<p>This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n"
2280 "            <ul><li>KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/"
2281 "right</li><li>Windows - 1 button at each end</li><li>Platinum - no buttons "
2282 "at the top/left, two at bottom/right</li><li>Next - two buttons at the top/"
2283 "left, none at bottom/right</li><li>None - no buttons, only the slider</li></"
2284 "ul></p>"
2285 msgstr ""
2286 "<p>Определяет расположение и кол-во кнопок на линейке прокрутки.\n"
2287 "            <ul><li>KDE: 1 кнопка слева/вверху и две справа/внизу</"
2288 "li><li>Windows: 1 кнопка с каждой стороны</li><li>Platinum: только две "
2289 "кнопки справа/внизу</li><li>Next: только две кнопки слева/наверху</"
2290 "li><li>Нет: без кнопок, только линейка прокрутки</li></ul></p>"
2291 
2292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatSbarButtons)
2293 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1046
2294 #, kde-format
2295 msgid ""
2296 "<p>If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will "
2297 "appear.</p>"
2298 msgstr ""
2299 "<p>Если эта опция включена, кнопки линейки прокрутки не будут "
2300 "прорисовываться, а будут видны только стрелки.</p>"
2301 
2302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
2303 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1047 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1056
2304 #, kde-format
2305 msgid "Background:"
2306 msgstr "Фон:"
2307 
2308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance)
2309 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1063
2310 #, kde-format
2311 msgid ""
2312 "<p>Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar "
2313 "buttons.</p>"
2314 msgstr ""
2315 "<p>Настраивает градиент фона, который будет использоваться с «плоскими» "
2316 "кнопками линейки прокрутки.</p>"
2317 
2318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
2319 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1070
2320 #, kde-format
2321 msgid "Slider thumbs:"
2322 msgstr "Регуляторы ползунка:"
2323 
2324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs)
2325 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1068 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1077
2326 #, kde-format
2327 msgid ""
2328 "<p>Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders "
2329 "(and plain style sliders).</p>"
2330 msgstr ""
2331 "<p>Определяет значок, который помещается в центре ползунка панели прокрутки "
2332 "(и ползунков простого стиля)</p>"
2333 
2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a)
2335 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1075 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1084
2336 #, kde-format
2337 msgid "Slider width:"
2338 msgstr "Ширина ползунка:"
2339 
2340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth)
2341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sliderWidth)
2342 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1082 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1091
2343 #, kde-format
2344 msgid ""
2345 "<p>Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.</p>"
2346 msgstr ""
2347 "<p>Определяет ширину ползунков панели прокрутки и ползунков простого стиля.</"
2348 "p>"
2349 
2350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar)
2351 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1104
2352 #, kde-format
2353 msgid "<p>If enabled, a fading stripe will be added.</p>"
2354 msgstr "<p>Включение этой опции добавляет «исчезающую» полоску.</p>"
2355 
2356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
2357 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1121
2358 #, kde-format
2359 msgid "Bar:"
2360 msgstr "Индикатор хода выполнения:"
2361 
2362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance)
2363 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1128
2364 #, kde-format
2365 msgid ""
2366 "<p>Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar.</"
2367 "p>"
2368 msgstr ""
2369 "<p>Определяет градиент, используемый для процентного показателя индикатора "
2370 "хода выполнения.</p>"
2371 
2372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress)
2373 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1135
2374 #, kde-format
2375 msgid ""
2376 "<p>Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar."
2377 "</p>"
2378 msgstr ""
2379 "<p>Определяет тип штриховки, используемой для процентного показателя "
2380 "индикатора хода выполнения.</p>"
2381 
2382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress)
2383 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1133 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1142
2384 #, kde-format
2385 msgid ""
2386 "<p>Determines if the stripes on progressbars should be animated, or not.</p>"
2387 msgstr "<p>Анимирование штрихов индикатора хода выполнения.</p>"
2388 
2389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress)
2390 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1145
2391 #, kde-format
2392 msgid "Animated"
2393 msgstr "Анимированные"
2394 
2395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress)
2396 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1143 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1152
2397 #, kde-format
2398 msgid "<p>Add a white 'glow' to progressbars.</p>"
2399 msgstr "<p>Добавляет белое свечение индикатору хода выполнения.</p>"
2400 
2401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress)
2402 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1165
2403 #, kde-format
2404 msgid ""
2405 "<p>Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element."
2406 "</p>"
2407 msgstr ""
2408 "<p>Включите эту опцию, чтобы убрать окантовку шириной в 1 пиксель вокруг "
2409 "заполненного элемента.</p>"
2410 
2411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress)
2412 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1168
2413 #, kde-format
2414 msgid "Fill groove"
2415 msgstr "Заполнение канавки"
2416 
2417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
2418 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1175
2419 #, kde-format
2420 msgid "Groove:"
2421 msgstr "Канавка:"
2422 
2423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance)
2424 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1173 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1182
2425 #, kde-format
2426 msgid ""
2427 "<p>Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.</p>"
2428 msgstr "<p>Градиент, используемый для канавки индикатора хода выполнения.</p>"
2429 
2430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor)
2431 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1180 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1189
2432 #, kde-format
2433 msgid ""
2434 "<p>Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.</p>"
2435 msgstr "<p>Цвет канавки индикатора хода выполнения.</p>"
2436 
2437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress)
2438 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1193 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1202
2439 #, kde-format
2440 msgid ""
2441 "<p>Enable this option to have a border around the progress bar groove and "
2442 "contents.</p>"
2443 msgstr ""
2444 "<p>Эта опция включает окантовку вокруг канавки индикатора хода выполнения и "
2445 "её содержимого.</p>"
2446 
2447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress)
2448 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1196 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1205
2449 #, kde-format
2450 msgid "Border all sides"
2451 msgstr "Окантовка со всех сторон"
2452 
2453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85)
2454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86)
2455 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1203 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1851
2456 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1212 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1905
2457 #, kde-format
2458 msgid "Text:"
2459 msgstr "Текст:"
2460 
2461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false)
2462 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1224 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1233
2463 #, kde-format
2464 msgid ""
2465 "<p>If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font.</"
2466 "p>"
2467 msgstr ""
2468 "<p>Если эта опция включена, то надписи на индикаторе хода выполнения будут "
2469 "использовать общий для всех виджетов шрифт.</p>"
2470 
2471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false)
2472 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1227 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1236
2473 #, kde-format
2474 msgid "Standard font"
2475 msgstr "Стандартный шрифт"
2476 
2477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress)
2478 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1234 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1243
2479 #, kde-format
2480 msgid "<p>If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.</p>"
2481 msgstr ""
2482 "<p>Если эта опция включена, то надписи на индикаторе хода выполнения будут "
2483 "печататься полужирным шрифтом.</p>"
2484 
2485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress)
2486 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1237 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1246
2487 #, kde-format
2488 msgid "Bold font"
2489 msgstr "Полужирный шрифт"
2490 
2491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
2492 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1256 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1265
2493 #, kde-format
2494 msgid "Indicate with:"
2495 msgstr "Показывать с помощью:"
2496 
2497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator)
2498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1272
2499 #, kde-format
2500 msgid ""
2501 "<p>Defines the way in which the theme indicates which button is the "
2502 "'default' button.</p>"
2503 msgstr "<p>Определяет то, как в теме будет показана копка «по умолчанию».</p>"
2504 
2505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden)
2506 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1270 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1279
2507 #, kde-format
2508 msgid ""
2509 "<p>If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the "
2510 "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look.</"
2511 "p>"
2512 msgstr ""
2513 "<p>Если эта опция включена, то текст на кнопке «по умолчанию» будет "
2514 "отрисован дважды — второй раз с отступом в 1 пиксель слева, что даст более "
2515 "«жирный» вид.</p>"
2516 
2517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden)
2518 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1282
2519 #, kde-format
2520 msgid "Embolden text"
2521 msgstr "Выделять полужирным шрифтом"
2522 
2523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver)
2524 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1291 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1300
2525 #, kde-format
2526 msgid ""
2527 "<p>Defines how the theme can use color to indicate which active widget is "
2528 "under the mouse.</p>"
2529 msgstr ""
2530 "<p>Определяет то, как в теме будет использоваться цвет, определяющий какой "
2531 "активный виджет находится под курсором.</p>"
2532 
2533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
2534 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1298 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1307
2535 #, no-c-format, kde-format
2536 msgid ""
2537 "<p>This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse "
2538 "hovers over them.</p>"
2539 msgstr ""
2540 "<p>Эта опция определяет %, который будет подсвечивать виджет, когда курсор "
2541 "будет находиться над ним.</p>"
2542 
2543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
2544 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1310
2545 #, kde-format
2546 msgid "Highlight by:"
2547 msgstr "Подсвечивать:"
2548 
2549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor)
2550 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1320
2551 #, kde-format
2552 msgid ""
2553 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the color of "
2554 "the active widget under the mouse.</p>"
2555 msgstr ""
2556 "<p>Определяет интенсивность подсветки (или затемнения) цвета активного "
2557 "виджета, находящегося под курсором.</p>"
2558 
2559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
2560 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1337
2561 #, kde-format
2562 msgid "Header appearance:"
2563 msgstr "Внешний вид заголовка:"
2564 
2565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance)
2566 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1344
2567 #, kde-format
2568 msgid ""
2569 "<p>Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews."
2570 "</p>"
2571 msgstr ""
2572 "<p>Градиент, который будет использоваться в заголовке простых и "
2573 "иерархических списков.</p>"
2574 
2575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton)
2576 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1348 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1357
2577 #, kde-format
2578 msgid ""
2579 "<p>If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the "
2580 "standard window background color will be used.</p>"
2581 msgstr ""
2582 "<p>Если эта опция включена, то заголовки будут отрисовываться с "
2583 "использованием цвета кнопки, в противном случае будет использован "
2584 "стандартный цвет фона окна.</p>"
2585 
2586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton)
2587 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1351 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1360
2588 #, kde-format
2589 msgid "Button color"
2590 msgstr "Цвет кнопки"
2591 
2592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
2593 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1358 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1367
2594 #, kde-format
2595 msgid "Shade header of sorted column:"
2596 msgstr "Рисовать тень в заголовке упорядоченных списков:"
2597 
2598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv)
2599 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1374
2600 #, kde-format
2601 msgid ""
2602 "<p>Controls the coloration to be applied to the header of the currently "
2603 "sorted column."
2604 msgstr "<p>Определяет окраску заголовка текущего упорядоченного списка.</p>"
2605 
2606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor)
2607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor)
2608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor)
2609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor)
2610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor)
2611 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1381 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1929
2612 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2105 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2952
2613 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1390
2614 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1992 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2186
2615 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3033 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3358
2616 #, kde-format
2617 msgid "<p>Sets the custom color."
2618 msgstr "<p>Настройка частного цвета."
2619 
2620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
2621 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1388 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1397
2622 #, kde-format
2623 msgid "Rows:"
2624 msgstr "Строки:"
2625 
2626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols)
2627 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1404
2628 #, kde-format
2629 msgid ""
2630 "<p>If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and "
2631 "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the "
2632 "application author has enabled this or not."
2633 msgstr ""
2634 "<p>Если эта опция отмечена, то QtCurve будет чередовать цвета строк всех "
2635 "простых и иерархических списков, независимо от того, есть ли эта функция в "
2636 "самой программе."
2637 
2638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols)
2639 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1398 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1407
2640 #, kde-format
2641 msgid "Force alternate colors"
2642 msgstr "Принудительно чередовать цвета "
2643 
2644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4)
2645 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1414
2646 #, kde-format
2647 msgid "Selection appearance:"
2648 msgstr "Внешний вид выделения:"
2649 
2650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance)
2651 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1415 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1424
2652 #, kde-format
2653 msgid "<p>Defines the gradient to be used when selecting items."
2654 msgstr "<p>Определяет градиент, используемый при выделении элементов"
2655 
2656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection)
2657 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1431
2658 #, kde-format
2659 msgid ""
2660 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn "
2661 "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well."
2662 msgstr ""
2663 "<p>Если эта опция включена, тогда выделенные элементы в простых и "
2664 "иерархических списках будут отрисованы с окантовкой, но только в том случае, "
2665 "если также включена опция их закругления."
2666 
2667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
2668 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1441
2669 #, kde-format
2670 msgid "Lines between items:"
2671 msgstr "Строк между элементами:"
2672 
2673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines)
2674 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1448
2675 #, kde-format
2676 msgid "<p>Controls the style of lines drawn between items in a treeview."
2677 msgstr "<p>Определяет стиль линий, разделяющих элементы в простом списке."
2678 
2679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews)
2680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1453 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1462
2681 #, kde-format
2682 msgid ""
2683 "<p>Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i."
2684 "e. on the outside), or embedded within the scrollview."
2685 msgstr ""
2686 "<p>Определяет, будут ли линейки прокрутки отделяться от прокручиваемых "
2687 "списков (снаружи), или же будут встроены в них."
2688 
2689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews)
2690 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1456 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1465
2691 #, kde-format
2692 msgid "Scrollbars on the outside"
2693 msgstr "Линейки прокрутки снаружи"
2694 
2695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews)
2696 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1463 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1472
2697 #, kde-format
2698 msgid ""
2699 "<p>Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-"
2700 "edits."
2701 msgstr ""
2702 "<p>Определяет, будет ли активный прокручиваемый список подсвечиваться "
2703 "чередующимися полосами."
2704 
2705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews)
2706 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1466 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1475
2707 #, kde-format
2708 msgid "Highlight on focus (KDE)"
2709 msgstr "Подсвечивать фокус курсора (KDE)"
2710 
2711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
2712 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1490 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1499
2713 #, kde-format
2714 msgid "Active tab appearance:"
2715 msgstr "Внешний вид активной вкладки:"
2716 
2717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance)
2718 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1497 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1506
2719 #, kde-format
2720 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the currently active tab."
2721 msgstr ""
2722 "<p>Определяет градиент, который будет использоваться для текущей активной "
2723 "вкладки."
2724 
2725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab)
2726 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1513
2727 #, kde-format
2728 msgid ""
2729 "<p>This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the "
2730 "current tab."
2731 msgstr "<p>Рисует цветную полосу вверху/снизу активной вкладки."
2732 
2733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab)
2734 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1507 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1516
2735 #, kde-format
2736 msgid "Highlight"
2737 msgstr "Подсветка"
2738 
2739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
2740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, colorSelTab)
2741 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1523
2742 #, kde-format
2743 msgid ""
2744 "<p>Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab "
2745 "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color."
2746 msgstr ""
2747 "<p>Определяет изменение оттенка активной вкладки. К активной вкладке "
2748 "применяется оттенок, полученный смешиванием цвета подсветки с цветом фона."
2749 
2750 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
2751 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, colorSelTab)
2752 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1520 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1529
2753 #, kde-format
2754 msgid "Tint by "
2755 msgstr "Окрашивать..."
2756 
2757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
2758 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1536
2759 #, kde-format
2760 msgid "Inactive tab appearance:"
2761 msgstr "Внешний вид неактивной вкладки:"
2762 
2763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance)
2764 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1543
2765 #, kde-format
2766 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the inactive tabs."
2767 msgstr "<p>Определяет градиент, используемый для неактивной вкладки."
2768 
2769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
2770 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1550
2771 #, kde-format
2772 msgid "Mouse-over:"
2773 msgstr "Под курсором"
2774 
2775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver)
2776 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1548 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1557
2777 #, kde-format
2778 msgid ""
2779 "<p>Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the "
2780 "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - "
2781 "and this creates a 2 pixel gap between tabs."
2782 msgstr ""
2783 "<p>Определяет эффекты, применяемые ко вкладке, находящейся под курсором. "
2784 "Обратите внимание: при выборе «свечения» значение «загруглённые вкладки» "
2785 "будет выставлено для «всех»."
2786 
2787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
2788 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1555 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1564
2789 #, kde-format
2790 msgid "Alter background by:"
2791 msgstr "Изменить фон на:"
2792 
2793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd)
2794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, tabBgnd)
2795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1562 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1571
2796 #, kde-format
2797 msgid "<p>Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget."
2798 msgstr "<p>Затемняет или осветляет фон всего виджета вкладок "
2799 
2800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
2801 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1584
2802 #, kde-format
2803 msgid "Round tabs:"
2804 msgstr "Закруглённые вкладки:"
2805 
2806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false)
2807 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1624
2808 #, kde-format
2809 msgid ""
2810 "<p>If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs "
2811 "appear closer together."
2812 msgstr ""
2813 "<p>Если эта опция включена, то закругляется только активная вкладка, а все "
2814 "неактивные — сближаются друг к другу."
2815 
2816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false)
2817 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1627
2818 #, kde-format
2819 msgid "Selected only"
2820 msgstr "Только выбранные"
2821 
2822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs)
2823 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1637
2824 #, kde-format
2825 msgid ""
2826 "<p>If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between "
2827 "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style."
2828 msgstr ""
2829 "<p>Если эта опция включена, то все вкладки будут закруглёнными — и если в "
2830 "качестве общего стиля расцветки «под курсором» выбрано «свечение», то между "
2831 "вкладками будет промежуток в 2 пикселя."
2832 
2833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs)
2834 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1622 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1640
2835 #, kde-format
2836 msgid "All"
2837 msgstr "Всё"
2838 
2839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
2840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2841 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1635 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3427
2842 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1653 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3491
2843 #, kde-format
2844 msgid "Border:"
2845 msgstr "Окантовка:"
2846 
2847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false)
2848 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1666 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1693
2849 #, kde-format
2850 msgid ""
2851 "<p>If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - "
2852 "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and "
2853 "right."
2854 msgstr ""
2855 "<p>Если эта опция включена, то у вкладок и виджета вкладок будет окантовка в "
2856 "стиле 3D — с лёгкой тенью сверху и слева, и глубокой тенью снизу и справа. "
2857 
2858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false)
2859 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1669 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1696
2860 #, kde-format
2861 msgid "Standard"
2862 msgstr "Стандартно"
2863 
2864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab)
2865 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1676 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1703
2866 #, kde-format
2867 msgid ""
2868 "<p>If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dark border, and a "
2869 "light inner border."
2870 msgstr ""
2871 "<p>Если эта опция включена, то у вкладок и виджета вкладок будет более "
2872 "тёмная внешняя окантовка, и более светлая внутренняя."
2873 
2874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
2875 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1692 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1719
2876 #, kde-format
2877 msgid "Inactive tab inner border:"
2878 msgstr "Внутренняя окантовка неактивной вкладки:"
2879 
2880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab)
2881 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1723 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1759
2882 #, kde-format
2883 msgid ""
2884 "<p>If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting."
2885 msgstr ""
2886 "<p>Если эта опция включена, то окантовка неактивной вкладки будет "
2887 "прорисована согласно настройке «Окантовка»."
2888 
2889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab)
2890 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1762
2891 #, kde-format
2892 msgid "Same as active tab"
2893 msgstr "То же, что и активная вкладка"
2894 
2895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false)
2896 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1736 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1772
2897 #, kde-format
2898 msgid "<p>If enabled, inactive tabs will have no inner border."
2899 msgstr ""
2900 "<p>Если эта опция включена, то у неактивной вкладки не будет внутренней "
2901 "окантовки."
2902 
2903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false)
2904 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1739 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1775
2905 #, kde-format
2906 msgid "No inner border"
2907 msgstr "Без внутренней окантовки"
2908 
2909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
2910 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1749 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1785
2911 #, kde-format
2912 msgid "Shade of bottom tabs:"
2913 msgstr "Тень вкладок нижнего края окна:"
2914 
2915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false)
2916 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1777 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1822
2917 #, kde-format
2918 msgid ""
2919 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the "
2920 "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then "
2921 "the bottom tabs will go from the background color to light - this can "
2922 "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out."
2923 msgstr ""
2924 "<p>Если эта опция включена, ко вкладкам на нижнем крае окна будет "
2925 "применяться тот же градиент, что и ко вкладкам наверху. То есть если "
2926 "градиент верхних вкладок переходит от светлого к фоновому цвету, то на "
2927 "нижних вкладках будет переход от фонового цвета к светлому. Иногда это "
2928 "создаёт впечатление обособленности вкладок от нижнего края окна."
2929 
2930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false)
2931 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1825
2932 #, kde-format
2933 msgid "Same as top tabs"
2934 msgstr "То же, что и верхние вкладки"
2935 
2936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab)
2937 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1787 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1832
2938 #, kde-format
2939 msgid ""
2940 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs "
2941 "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, "
2942 "then bottom tabs will go from the background color to dark."
2943 msgstr ""
2944 "<p>Если эта опция включена, для вкладок нижнего края окна будет применяться "
2945 "инвертированный градиент, то есть если на верхних вкладках градиент "
2946 "переходит от светлого к цвету фона, то на вкладках нижнего края окна "
2947 "градиент будет переходить от цвета фона к светлому."
2948 
2949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab)
2950 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1835
2951 #, kde-format
2952 msgid "Invert"
2953 msgstr "Инвертировать"
2954 
2955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a)
2956 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1845
2957 #, kde-format
2958 msgid "Tabs within toolbars:"
2959 msgstr "Вкладки в границах панелей инструментов:"
2960 
2961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs)
2962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false)
2963 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1828 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1879
2964 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1942
2965 #, kde-format
2966 msgid "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal."
2967 msgstr ""
2968 "<p>Если эта опция включена, то вкладки, расположенные в границе панели "
2969 "инструментов, будут прорисовываться, как обычные."
2970 
2971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs)
2972 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1831 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1885
2973 #, kde-format
2974 msgid "Draw as standard tabs"
2975 msgstr "Рисовать как стандартные вкладки"
2976 
2977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false)
2978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText)
2979 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1838 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1889
2980 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1952
2981 #, kde-format
2982 msgid ""
2983 "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as "
2984 "sidebar buttons."
2985 msgstr ""
2986 "<p>Если эта опция включена, вкладки в границах панелей инструментов будут "
2987 "рисоваться по аналогии с кнопками боковой панели."
2988 
2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false)
2990 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1841 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1895
2991 #, kde-format
2992 msgid "Draw as per sidebar button settings"
2993 msgstr "Прорисовывать, как указано в настройках для кнопок боковой панели"
2994 
2995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false)
2996 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1945
2997 #, kde-format
2998 msgid "Left aligned"
2999 msgstr "Выравнивание по левому краю"
3000 
3001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText)
3002 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1955
3003 #, kde-format
3004 msgid "Centre aligned"
3005 msgstr "По центру"
3006 
3007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio)
3008 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1916 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1979
3009 #, kde-format
3010 msgid ""
3011 "<p>Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the "
3012 "'dot' or 'check' mark."
3013 msgstr "<p>Настройки цвета индикатора поля для отметки или переключателя"
3014 
3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
3016 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2002
3017 #, kde-format
3018 msgid "Checkmarks:"
3019 msgstr "Галочки:"
3020 
3021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false)
3022 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1970 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2042
3023 #, kde-format
3024 msgid ""
3025 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'tick' to indicate that they are "
3026 "selected."
3027 msgstr ""
3028 "<p>Если эта опция включена, выбранные поля для отметки будут помечаться "
3029 "галочками."
3030 
3031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false)
3032 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1973 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2045
3033 #, kde-format
3034 msgid "Tick"
3035 msgstr "Галочка"
3036 
3037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck)
3038 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2055
3039 #, kde-format
3040 msgid ""
3041 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'cross' (or 'X') to indicate that they "
3042 "are selected."
3043 msgstr ""
3044 "<p>Если эта опция включена, выбранные поля для отметки будут помечаться "
3045 "«крестиком» (или «X»)."
3046 
3047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck)
3048 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1986 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2058
3049 #, kde-format
3050 msgid "Cross"
3051 msgstr "Крестик"
3052 
3053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
3054 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1996 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2068
3055 #, kde-format
3056 msgid "Radio 'dot':"
3057 msgstr "«Точка» варианта:"
3058 
3059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false)
3060 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2108
3061 #, kde-format
3062 msgid ""
3063 "<p>If enabled, radio buttons will have a large 'dot' to indicate that they "
3064 "are selected."
3065 msgstr ""
3066 "<p>Если эта опция включена, выбранные переключатели будут помечаться большой "
3067 "точкой."
3068 
3069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio_false)
3070 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2030 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59
3071 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2111 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56
3072 #, kde-format
3073 msgid "Large"
3074 msgstr "Большой"
3075 
3076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio)
3077 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2118
3078 #, kde-format
3079 msgid ""
3080 "<p>If enabled, radio buttons will have a small 'dot' to indicate that they "
3081 "are selected."
3082 msgstr ""
3083 "<p>Если эта опция включена, выбранные переключатели будут помечаться "
3084 "маленькой точкой."
3085 
3086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio)
3087 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2121
3088 #, kde-format
3089 msgid "Small"
3090 msgstr "Маленькая"
3091 
3092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight)
3093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, crHighlight)
3094 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2057 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2138
3095 #, kde-format
3096 msgid ""
3097 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background "
3098 "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse "
3099 "hovers over it."
3100 msgstr ""
3101 "<p>Определяет интенсивность осветления (или затемнения) фона текста, "
3102 "ассоциированного с полем для отметки или переключателем, расположенными под "
3103 "курсором"
3104 
3105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70)
3106 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2067 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2148
3107 #, kde-format
3108 msgid "Emblem:"
3109 msgstr "Эмблема:"
3110 
3111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton)
3112 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2074 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2155
3113 #, kde-format
3114 msgid ""
3115 "<p>Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should "
3116 "appear sunken like or button like."
3117 msgstr ""
3118 "<p>Определяет, будет ли фон поля для отметки или переключателя утопленным "
3119 "или в виде кнопки."
3120 
3121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton)
3122 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2077 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2158
3123 #, kde-format
3124 msgid "Button like"
3125 msgstr "В виде кнопки"
3126 
3127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87)
3128 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2084 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2165
3129 #, kde-format
3130 msgid "Size:"
3131 msgstr "Размер:"
3132 
3133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize)
3134 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2091 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2172
3135 #, kde-format
3136 msgid "<p>Configures the size of checkboxes and radio buttons."
3137 msgstr "<p>Настраивает размер полей для отметки и переключателей"
3138 
3139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor)
3140 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2098 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2179
3141 #, kde-format
3142 msgid ""
3143 "<p>Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are "
3144 "set to 'button like'."
3145 msgstr "<p>Устанавливает цвет выбранных полей для отметки и переключателей"
3146 
3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88)
3148 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2193
3149 #, kde-format
3150 msgid "Selected emblem:"
3151 msgstr "Выбранная эмблема:"
3152 
3153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
3154 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2123 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2204
3155 #, kde-format
3156 msgid "Active appearance:"
3157 msgstr "Внешний вид активных элементов:"
3158 
3159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance)
3160 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2130 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2211
3161 #, kde-format
3162 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of active windows."
3163 msgstr "<p>Настраивает градиент для панели заголовка активных окон."
3164 
3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
3166 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2137 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2218
3167 #, kde-format
3168 msgid "Inactive appearance:"
3169 msgstr "Внешний вид неактивных элементов:"
3170 
3171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance)
3172 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2144 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2225
3173 #, kde-format
3174 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows."
3175 msgstr "Настраивает градиент для панели заголовка неактивных окон."
3176 
3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
3178 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2151 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2232
3179 #, kde-format
3180 msgid "Text alignment:"
3181 msgstr "Выравнивание текста:"
3182 
3183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment)
3184 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2239
3185 #, kde-format
3186 msgid ""
3187 "<p>Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means "
3188 "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas "
3189 "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window "
3190 "controls to the left and right."
3191 msgstr ""
3192 "<p>Настраивает выравнивание текста на панели заголовка. «По центру (по "
3193 "ширине)» означает, что текст расположен посередине панели целиком, а «По "
3194 "центру (между элементами управления)» — что текст расположен посредине между "
3195 "элементами управления справа и слева."
3196 
3197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
3198 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2246
3199 #, kde-format
3200 msgid "Text/icon effect:"
3201 msgstr "Эффект текста/иконок:"
3202 
3203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect)
3204 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2253
3205 #, kde-format
3206 msgid ""
3207 "<p>Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or "
3208 "none."
3209 msgstr ""
3210 "<p>Определяет эффект, применяемый к тексту и к иконкам — тени, выемки или "
3211 "никаких"
3212 
3213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
3214 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2260
3215 #, kde-format
3216 msgid "Application icon:"
3217 msgstr "Иконка приложения:"
3218 
3219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon)
3220 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2267
3221 #, kde-format
3222 msgid ""
3223 "<p>Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If "
3224 "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu "
3225 "button."
3226 msgstr ""
3227 "<p>Определяет, будет ли показана иконка приложения на панели заголовка. Если "
3228 "выбрано «Расположить на кнопке меню», тогда иконка будет располагаться на "
3229 "кнопке меню."
3230 
3231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly)
3232 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2200 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2281
3233 #, kde-format
3234 msgid ""
3235 "<p>If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be "
3236 "colored."
3237 msgstr ""
3238 "<p>Если эта опция включена, то окрашиваться будет только панель заголовка "
3239 "окна, а не его границы."
3240 
3241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly)
3242 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2203 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2284
3243 #, kde-format
3244 msgid "Only color titlebar"
3245 msgstr "Окрашивать только панель заголовка"
3246 
3247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend)
3248 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2291
3249 #, kde-format
3250 msgid ""
3251 "<p>If enabled, the background color will be used as the last part of the "
3252 "titlebar gradient."
3253 msgstr ""
3254 "<p>Если эта опция включена, то цвет фона будет использоваться в качестве "
3255 "последнего в составе градиента панели заголовка."
3256 
3257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend)
3258 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2213 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2294
3259 #, kde-format
3260 msgid "Blend titlebar color into background color"
3261 msgstr "Цвет панели заголовка будет растворяться в цвете фона"
3262 
3263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill)
3264 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2220 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2301
3265 #, kde-format
3266 msgid ""
3267 "<p>If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with "
3268 "the background colour/gradient."
3269 msgstr ""
3270 "<p>Если эта опция включена, то перед прорисовкой градиента он будет "
3271 "заполняться цветом/градиентов фона."
3272 
3273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill)
3274 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2223 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2304
3275 #, kde-format
3276 msgid "Fill titlebar background before applying gradient."
3277 msgstr "Заливать фон панели заголовка перед тем, как применить градиент."
3278 
3279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor)
3280 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2230 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2311
3281 #, kde-format
3282 msgid ""
3283 "<p>If enabled, the configured menubar color will be used for windows that "
3284 "have menubars."
3285 msgstr ""
3286 "<p>Если эта опция включена, то настроенный цвет панели меню будет "
3287 "использоваться для тех окон, где есть панель меню."
3288 
3289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor)
3290 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2233 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2314
3291 #, kde-format
3292 msgid "Use menubar color"
3293 msgstr "Использовать цвет панели меню"
3294 
3295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
3296 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2240 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2321
3297 #, kde-format
3298 msgid "Add a light border:"
3299 msgstr "Добавить тонкую окантовку:"
3300 
3301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder)
3302 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2328
3303 #, kde-format
3304 msgid ""
3305 "<p>If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the "
3306 "window."
3307 msgstr ""
3308 "<p>Если эта опция включена, то слева и наверху окна будет добавлена "
3309 "окантовка шириной 1 пиксель."
3310 
3311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b)
3312 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2257 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2338
3313 #, kde-format
3314 msgid "Draw separator on active windows:"
3315 msgstr "Рисовать разделитель в активных окнах:"
3316 
3317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator)
3318 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2264 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2345
3319 #, kde-format
3320 msgid "<p>If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window."
3321 msgstr ""
3322 "<p>Если эта опция включена, между панелью заголовка и окном будет рисоваться "
3323 "разделитель."
3324 
3325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92)
3326 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2355
3327 #, kde-format
3328 msgid "Drag windows from:"
3329 msgstr "Перетаскивать окна из:"
3330 
3331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
3332 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2369
3333 #, kde-format
3334 msgid "Buttons:"
3335 msgstr "Кнопки:"
3336 
3337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance)
3338 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2376
3339 #, kde-format
3340 msgid "<p>Defines the gradient used to fill the titlebar buttons."
3341 msgstr "<p>Определяет градиент, которым заливаются кнопки панели заголовка."
3342 
3343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame)
3344 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2302 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2383
3345 #, kde-format
3346 msgid ""
3347 "<p>If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background."
3348 msgstr "<p>Если эта опция включена, рисуется только символ, без фона кнопки."
3349 
3350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame)
3351 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2305 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2386
3352 #, kde-format
3353 msgid "Only show symbols"
3354 msgstr "Показывать только символы"
3355 
3356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round)
3357 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2312 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2393
3358 #, kde-format
3359 msgid ""
3360 "<p>If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of "
3361 "the general round setting."
3362 msgstr ""
3363 "<p>Если эта опция включена, то фон кнопок будет отрисовываться круговым "
3364 "градиентом, вне зависимости от общих настроек."
3365 
3366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame)
3367 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2403
3368 #, kde-format
3369 msgid ""
3370 "<p>If enabled, the button background (or frame) will only be shown when "
3371 "under the mouse."
3372 msgstr ""
3373 "<p>Если эта опция включена, то фон кнопки (или окантовка) будет показан "
3374 "только в положении «под курсором»."
3375 
3376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame)
3377 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2406
3378 #, kde-format
3379 msgid "Show frame on mouse-over"
3380 msgstr "Показывать окантовку в положении «под курсором»."
3381 
3382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol)
3383 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2413
3384 #, kde-format
3385 msgid ""
3386 "<p>If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the "
3387 "mouse - otherwise it will be blended with the background."
3388 msgstr ""
3389 "<p>Если эта опция включена, иконка будет видна в полную яркость только в "
3390 "положении «под курсором», в остальных случаях она сливается с фоном."
3391 
3392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol)
3393 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2416
3394 #, kde-format
3395 msgid "Highlight symbol on mouse-over"
3396 msgstr "Подсвечивать символ, находящийся в положении «под курсором»"
3397 
3398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button)
3399 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2423
3400 #, kde-format
3401 msgid ""
3402 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button "
3403 "color - otherwise the titlebar color will be used."
3404 msgstr ""
3405 "<p>Если эта опция включена, кнопки на панели заголовка будут отрисовываться "
3406 "стандартным цветом, в противном случае будет использоваться цвет панели "
3407 "заголовка."
3408 
3409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button)
3410 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2426
3411 #, kde-format
3412 msgid "Standard button color"
3413 msgstr "Стандартный цвет кнопки"
3414 
3415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom)
3416 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2352 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2433
3417 #, kde-format
3418 msgid ""
3419 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors "
3420 "defined in the next page."
3421 msgstr ""
3422 "<p>Если эта опция включена, кнопки панели заголовка будут отрисовываться с "
3423 "помощью собственных цветов, которые можно настроить на следующей странице."
3424 
3425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom)
3426 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2436
3427 #, kde-format
3428 msgid "Use custom background colors"
3429 msgstr "Использовать собственные фоновые цвета"
3430 
3431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver)
3432 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2443
3433 #, kde-format
3434 msgid ""
3435 "<p>If enabled, the colors will only be used when the button is under the "
3436 "mouse."
3437 msgstr ""
3438 "<p>Если эта опция включена, цвета будут использоваться только в положении "
3439 "«под курсором»"
3440 
3441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver)
3442 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2446
3443 #, kde-format
3444 msgid "Use color only for mouse-over"
3445 msgstr "Использовать цвета только в положении «под курсором»"
3446 
3447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
3448 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2372
3449 #, kde-format
3450 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over."
3451 msgstr ""
3452 "<p>Если эта опция включена, цвет «наведения» из настроек KDE4 будет "
3453 "проявляться в символах только в положении «под курсором»"
3454 
3455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
3456 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2375 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2456
3457 #, kde-format
3458 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols"
3459 msgstr "В положении «под курсором» использовать цвет «наведения»"
3460 
3461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground)
3462 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2382 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2463
3463 #, kde-format
3464 msgid "<p>If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons."
3465 msgstr "<p>Если эта опция включена, фон за кнопками будет «утопленным»."
3466 
3467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground)
3468 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2466
3469 #, kde-format
3470 msgid "Sunken background"
3471 msgstr "Утопленный фон"
3472 
3473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax)
3474 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2473
3475 #, kde-format
3476 msgid "<p>If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons."
3477 msgstr ""
3478 "<p>Если эта опция включена, вместо иконок для кнопок min и max будут "
3479 "рисоваться стрелочки."
3480 
3481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax)
3482 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2476
3483 #, kde-format
3484 msgid "Use arrows for min/max buttons"
3485 msgstr "Использовать стрелки для кнопок min и max"
3486 
3487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow)
3488 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2402 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2483
3489 #, kde-format
3490 msgid ""
3491 "<p>If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse "
3492 "hovers over them."
3493 msgstr ""
3494 "<p>Если эта опция включена, кнопки на неактивных окнах рисуются только в "
3495 "положении «под курсором»"
3496 
3497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow)
3498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2486
3499 #, kde-format
3500 msgid "Hide on inactive windows"
3501 msgstr "Прятать на неактивных окнах"
3502 
3503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
3504 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2412 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2493
3505 #, kde-format
3506 msgid "Custom colors:"
3507 msgstr "Цвета пользователя"
3508 
3509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly)
3510 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2500
3511 #, kde-format
3512 msgid ""
3513 "<p>If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they "
3514 "will be applied to the button background."
3515 msgstr ""
3516 "<p>Если эта опция включена, цвета пользователя применяются к символам, иначе "
3517 "— эти цвета применяются для фона кнопок."
3518 
3519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly)
3520 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2503
3521 #, kde-format
3522 msgid "Use only for symbols"
3523 msgstr "Использовать только для символов"
3524 
3525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive)
3526 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2510
3527 #, kde-format
3528 msgid ""
3529 "<p>If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, "
3530 "otherwise they will only be applied to active windows."
3531 msgstr ""
3532 "<p>Если эта опция включена, цвета пользователя будут применяться к активным "
3533 "и неактивным окнам, иначе — они применяются только к активным окнам"
3534 
3535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive)
3536 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2513
3537 #, kde-format
3538 msgid "Also apply to inactive windows"
3539 msgstr "Также применять для неактивных окон"
3540 
3541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull)
3542 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2520
3543 #, kde-format
3544 msgid "<p>If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse."
3545 msgstr ""
3546 "<p>Если эта опция включена, символы рисуются только в положении «под "
3547 "курсором»"
3548 
3549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull)
3550 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2442 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2523
3551 #, kde-format
3552 msgid "Hide symbol until mouse-over"
3553 msgstr "Показывать символы только в положении «под курсором»"
3554 
3555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon)
3556 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2449 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2530
3557 #, kde-format
3558 msgid "Use custom icon colors"
3559 msgstr "Использовать пользовательские настройки цветов для иконок"
3560 
3561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95)
3562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2469 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2550
3563 #, kde-format
3564 msgid "Active Icon"
3565 msgstr "Активная иконка"
3566 
3567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96)
3568 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2557
3569 #, kde-format
3570 msgid "Inactive Icon"
3571 msgstr "Неактивная иконка"
3572 
3573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose)
3574 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2489 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2570
3575 #, kde-format
3576 msgid "<p>Sets the custom color for 'Close' buttons."
3577 msgstr "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «закрыть»."
3578 
3579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin)
3580 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2583
3581 #, kde-format
3582 msgid "<p>Sets the custom color for 'Minimise' buttons."
3583 msgstr "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Свернуть»"
3584 
3585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax)
3586 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2515 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2596
3587 #, kde-format
3588 msgid "<p>Sets the custom color for 'Maximize' and 'Restore' buttons."
3589 msgstr ""
3590 "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Распахнуть» и "
3591 "«Восстановить»."
3592 
3593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp)
3594 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2528 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2609
3595 #, kde-format
3596 msgid "<p>Sets the custom color for 'Help' buttons."
3597 msgstr "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Помощь»."
3598 
3599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu)
3600 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2622
3601 #, kde-format
3602 msgid "<p>Sets the custom color for 'Menu' buttons."
3603 msgstr "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Меню»."
3604 
3605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade)
3606 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2635
3607 #, kde-format
3608 msgid "<p>Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons."
3609 msgstr ""
3610 "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Свернуть в заголовок» и "
3611 "«Развернуть из заголовка»"
3612 
3613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops)
3614 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2567 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2648
3615 #, kde-format
3616 msgid "<p>Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons."
3617 msgstr "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «На всех столах»."
3618 
3619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove)
3620 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2580 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2661
3621 #, kde-format
3622 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Above' buttons."
3623 msgstr "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Всегда наверху»."
3624 
3625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow)
3626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2593 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2674
3627 #, kde-format
3628 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Below' buttons."
3629 msgstr "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Всегда внизу»."
3630 
3631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
3632 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2600 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2681
3633 #, kde-format
3634 msgid "Close:"
3635 msgstr "Закрыть:"
3636 
3637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
3638 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2610 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2691
3639 #, kde-format
3640 msgid "Minimise:"
3641 msgstr "Свернуть:"
3642 
3643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36)
3644 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2620 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2701
3645 #, kde-format
3646 msgid "Maximise:"
3647 msgstr "Распахнуть:"
3648 
3649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
3650 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2630 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2711
3651 #, kde-format
3652 msgid "Help:"
3653 msgstr "Помощь:"
3654 
3655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
3656 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2640 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2721
3657 #, kde-format
3658 msgid "Menu:"
3659 msgstr "Меню:"
3660 
3661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
3662 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2650 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2731
3663 #, kde-format
3664 msgid "Shade:"
3665 msgstr "Shade:"
3666 
3667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
3668 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2660 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2741
3669 #, kde-format
3670 msgid "All Desktops:"
3671 msgstr "На всех столах:"
3672 
3673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
3674 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2670 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2751
3675 #, kde-format
3676 msgid "Keep Above:"
3677 msgstr "Всегда наверху:"
3678 
3679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
3680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2761
3681 #, kde-format
3682 msgid "Keep Below:"
3683 msgstr "Всегда внизу:"
3684 
3685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance)
3686 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2912 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2993
3687 #, kde-format
3688 msgid "<p>Defines the gradient used for the background of menubars."
3689 msgstr "<p>Настраивает градиент, используемый для фона панелей меню"
3690 
3691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend)
3692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, menubarBlend)
3693 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2919 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3000
3694 #, kde-format
3695 msgid ""
3696 "<p>Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are "
3697 "blended."
3698 msgstr ""
3699 "<p>Настраивает соответствующие опции конфигурации для слияния панели "
3700 "заголовка и панели меню."
3701 
3702 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend)
3703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menubarBlend)
3704 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2922 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3003
3705 #, kde-format
3706 msgid "Blend with titlebar"
3707 msgstr "Сливать с панелью заголовка"
3708 
3709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars)
3710 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3020
3711 #, kde-format
3712 msgid "<p>Defines the color applied to the background of menubars."
3713 msgstr "<p>Определяет фоновый цвет панелей меню."
3714 
3715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive)
3716 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2962 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3043
3717 #, kde-format
3718 msgid ""
3719 "<p>Defines whether the background coloration should be applied to all "
3720 "menubars, or just those in active windows."
3721 msgstr ""
3722 "<p>Определяет, будет ли окраска фона применяться ко всем панелям меню или "
3723 "только к панелям меню в активном окне."
3724 
3725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive)
3726 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2965 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3046
3727 #, kde-format
3728 msgid "Active window only"
3729 msgstr "Только в активных окнах"
3730 
3731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
3732 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2972 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3053
3733 #, kde-format
3734 msgid "Menubar text:"
3735 msgstr "Текст панели меню:"
3736 
3737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor)
3738 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2985 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3066
3739 #, kde-format
3740 msgid ""
3741 "<p>If enabled, then the following two color boxes are used to set the text "
3742 "color to be used for normal and selected menubar items."
3743 msgstr ""
3744 "<p>Если эта опция включена, то два следующих пункта палитры будут "
3745 "использоваться для установки цвета текста, используемого в обычных и "
3746 "выделенных пунктах панели меню."
3747 
3748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor)
3749 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2988 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3069
3750 #, kde-format
3751 msgid "Custom colors (normal/selected)"
3752 msgstr "Цвета пользователя (обычный/выбранный)"
3753 
3754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor)
3755 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3001 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3082
3756 #, kde-format
3757 msgid "<p>Sets the text color of normal menubar items."
3758 msgstr "<p>Настраивает цвет текста обычных пунктов панели меню."
3759 
3760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor)
3761 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3017 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3098
3762 #, kde-format
3763 msgid "<p>Sets the text color of selected menubar items."
3764 msgstr "<p>Настраивает цвет текста выделенных пунктов панели меню."
3765 
3766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
3767 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3108
3768 #, kde-format
3769 msgid "Menubar items:"
3770 msgstr "Пункты панели меню:"
3771 
3772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance)
3773 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3034 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3115
3774 #, kde-format
3775 msgid "<p>Defines the gradient to be applied to selected menubar items."
3776 msgstr ""
3777 "<p>Устанавливает градиент, применяемый к выделенным пунктам панели меню."
3778 
3779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver)
3780 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3041 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3122
3781 #, kde-format
3782 msgid ""
3783 "<p>If enabled, menubar items will have their background gradient applied "
3784 "when the mouse hovers over them."
3785 msgstr ""
3786 "<p>Если эта опция включена, фоновый градиент пунктов панели меню будет виден "
3787 "только в положении «под курсором»."
3788 
3789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver)
3790 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3044 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3125
3791 #, kde-format
3792 msgid "Enable mouse-over"
3793 msgstr "Включить опцию «под курсором»"
3794 
3795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver)
3796 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3051 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3132
3797 #, kde-format
3798 msgid ""
3799 "<p>If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-"
3800 "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it will use a "
3801 "shade of the background color."
3802 msgstr ""
3803 "<p>Если эта опция включена (а также включена опция «под курсором»), то после "
3804 "наведения курсора на пункт панели меню, он также будет окрашиваться, иначе — "
3805 "будет использоваться фоновая тень."
3806 
3807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver)
3808 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3135
3809 #, kde-format
3810 msgid "Color on mouse-over"
3811 msgstr "Подсвечивать в положении «под курсором»"
3812 
3813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly)
3814 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3142
3815 #, kde-format
3816 msgid ""
3817 "<p>If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will "
3818 "be rounded."
3819 msgstr ""
3820 "<p>Если эта опция включена, будет округляться только верхняя часть выбранных "
3821 "пунктов меню (а нижняя — нет)."
3822 
3823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly)
3824 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3064 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3145
3825 #, kde-format
3826 msgid "Round selected items on top only"
3827 msgstr "Округлять выбранные пункты меню только сверху"
3828 
3829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
3830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91)
3831 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3071 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3544
3832 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3152 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3608
3833 #, kde-format
3834 msgid "Hiding:"
3835 msgstr "Настройка спрятанных элементов:"
3836 
3837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard)
3838 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3078 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3159
3839 #, kde-format
3840 msgid ""
3841 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-"
3842 "M' key combination."
3843 msgstr ""
3844 "<p>Если эта опция включена, панели меню можно спрятать (и показать снова) по "
3845 "нажатию сочетания клавиш Ctrl-Alt-M."
3846 
3847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard)
3848 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3081 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3162
3849 #, kde-format
3850 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)"
3851 msgstr "Использовать Ctrl-Alt-M (экспериментальная возможность)"
3852 
3853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin)
3854 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3088 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3169
3855 #, kde-format
3856 msgid ""
3857 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special "
3858 "button in the QtCurve kwin decoration."
3859 msgstr ""
3860 "<p>Если эта опция включена, панели меню можно спрятать (и показать снова) по "
3861 "нажатию специальной кнопки в элементах оформления темы QtCurve для kwin."
3862 
3863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin)
3864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin)
3865 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3091 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3564
3866 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3628
3867 #, kde-format
3868 msgid "Window titlebar button (experimental)"
3869 msgstr "Кнопка панели заголовка окна (экспериментальная опция)"
3870 
3871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar)
3872 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3098
3873 #, kde-format
3874 msgid ""
3875 "<p>If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 "
3876 "applications in Bespin's XBar."
3877 msgstr ""
3878 "<p>Если эта опция включена, тема будет поддерживать встраивание панели меню "
3879 "для приложений KDE4 в XBar стиля Bespin."
3880 
3881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
3882 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3108
3883 #, kde-format
3884 msgid "XBar support:"
3885 msgstr "Поддержка XBar"
3886 
3887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
3888 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3183
3889 #, kde-format
3890 msgid "Menu items:"
3891 msgstr "Пункты меню:"
3892 
3893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems)
3894 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3190
3895 #, kde-format
3896 msgid ""
3897 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn with a border around the "
3898 "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round "
3899 "setting is not set to none."
3900 msgstr ""
3901 "<p>Если эта опция включена, выбранные пункты меню будут прорисовываться с "
3902 "окантовкой вокруг градиента. Таким образом, они будут выглядеть скруглёными, "
3903 "если только общая настройка скруглённости не выставлена на ноль."
3904 
3905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems)
3906 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3129 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3193
3907 #, kde-format
3908 msgid "Border"
3909 msgstr "Окантовка"
3910 
3911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu)
3912 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3200
3913 #, kde-format
3914 msgid ""
3915 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, "
3916 "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead."
3917 msgstr ""
3918 "<p>Если эта опция включена, выбранные пункты меню будут прорисовываться с "
3919 "помощью цвета подсветки,  иначе — будет использована тень цвета тёмного фона."
3920 
3921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu)
3922 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3203
3923 #, kde-format
3924 msgid "Use 'highlight' color for active items"
3925 msgstr "Использовать цвет подсветки для активных пунктов меню"
3926 
3927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems)
3928 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3210
3929 #, kde-format
3930 msgid "<p>Enable this to reduce the height of menuitems."
3931 msgstr "<p>Включение этой опции убавит ширину пунктов меню."
3932 
3933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems)
3934 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3149 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3213
3935 #, kde-format
3936 msgid "Thinner"
3937 msgstr "Более тонкие"
3938 
3939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons)
3940 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3220
3941 #, kde-format
3942 msgid ""
3943 "<p>If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise "
3944 "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be "
3945 "there)."
3946 msgstr ""
3947 "<p>Если эта опция включена, иконки, связанные с пунктами меню, будут "
3948 "отрисовываться, иначе — они будут спрятаны (но пространство для них не "
3949 "исчезнет)"
3950 
3951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons)
3952 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3223
3953 #, kde-format
3954 msgid "Show icons"
3955 msgstr "Показать иконки"
3956 
3957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu)
3958 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3230
3959 #, kde-format
3960 msgid ""
3961 "<p>If enabled, checked menu items get only a check mark instead of a "
3962 "checkbox or radiobutton."
3963 msgstr ""
3964 "<p>Если эта опция включена, отмеченные пункты меню будут показаны только с "
3965 "соответствующей отметкой, а не с рамкой или переключателем."
3966 
3967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu)
3968 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3233
3969 #, kde-format
3970 msgid "Check marks only"
3971 msgstr "Только отметки"
3972 
3973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
3974 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3176 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3240
3975 #, kde-format
3976 msgid "Shade background by:"
3977 msgstr "Затенить фон...:"
3978 
3979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd)
3980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight)
3981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd)
3982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, expanderHighlight)
3983 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3755
3984 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3819
3985 #, kde-format
3986 msgid ""
3987 "<p>Defines the amount by which the popup menu background will be lightened "
3988 "(or darkened)."
3989 msgstr ""
3990 "Определяет степень осветлённости (или затенённости) фона всплывающего меню."
3991 
3992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance)
3993 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3202 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3266
3994 #, kde-format
3995 msgid "<p>Defines the gradient applied to the background of the popup menus."
3996 msgstr "<p>Определяет градиент, применяемый к фону всплывающих меню."
3997 
3998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad)
3999 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3218 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3282
4000 #, kde-format
4001 msgid "<p>Defines background gradient orientation."
4002 msgstr "<p>Определяет направление градиента фона. "
4003 
4004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage)
4005 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3235 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3299
4006 #, kde-format
4007 msgid ""
4008 "<p>This adds a background image to popup menus.\n"
4009 "            <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like "
4010 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any "
4011 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>"
4012 msgstr ""
4013 "<p>Добавление фонового изображения во всплывающих меню.\n"
4014 "            <ul><li>Нет: без изображения.</li><li>Кольца с окантовкой: "
4015 "кольца с окантовкой в стиле «Air».</li><li>Простые кольца: кольца в стиле "
4016 "«Air» без окантовки.</li><li>Скруглённые квадраты: 3 простых скруглённых "
4017 "квадрата.</li></ul></p>"
4018 
4019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
4020 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3251
4021 #, kde-format
4022 msgid "Sub-menu delay:"
4023 msgstr "Задержка появления подменю:"
4024 
4025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuDelay)
4026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuDelay)
4027 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3322
4028 #, kde-format
4029 msgid "<p>Defines the delay before a sub-menu appears."
4030 msgstr "<p>Определяет задержку перед появлением подменю."
4031 
4032 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay)
4033 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay)
4034 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuDelay)
4035 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuCloseDelay)
4036 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3261 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3274
4037 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3422
4038 #, kde-format
4039 msgid "ms"
4040 msgstr "м/сек"
4041 
4042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay)
4043 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3271
4044 #, kde-format
4045 msgid ""
4046 "<p>Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt 5.5 or later"
4047 msgstr ""
4048 "<p>Определяет задержку перед закрытием подменю. Применимо на Qt версии 5.5 и "
4049 "последующих."
4050 
4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_103)
4052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
4053 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3281 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3429
4054 #, kde-format
4055 msgid "Sub-menu close delay:"
4056 msgstr "Задержка закрытия подменю:"
4057 
4058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
4059 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3335
4060 #, kde-format
4061 msgid "Stripe:"
4062 msgstr "Полоска:"
4063 
4064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe)
4065 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3342
4066 #, kde-format
4067 msgid ""
4068 "<p>Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left "
4069 "of popup menus - but only if this option is not set to 'none'."
4070 msgstr ""
4071 "<p>Определяет окраску полоски меню, которая будет рисоваться слева от "
4072 "всплывающих меню — но только если опция не выставлена на ноль."
4073 
4074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance)
4075 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3321 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3368
4076 #, kde-format
4077 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the menu stripe."
4078 msgstr "<p>Определяет градиент, используемый для полоски меню."
4079 
4080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
4081 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3375
4082 #, kde-format
4083 msgid "Border popupmenus:"
4084 msgstr "Окантовка всплывающих меню:"
4085 
4086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder)
4087 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3382
4088 #, kde-format
4089 msgid ""
4090 "<p>If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border "
4091 "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled "
4092 "shadows in your window manager."
4093 msgstr ""
4094 "<p>Если эта опция включена, всё всплывающее меню будет иметь окантовку, "
4095 "иначе — окантовки не будет. Эту опцию стоит включить, но если только не была "
4096 "включена опция отрисовки теней в используемом оконном менеджере."
4097 
4098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97)
4099 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3392
4100 #, kde-format
4101 msgid "Use menubar colour settings:"
4102 msgstr "Использовать настройки цветов для панели меню:"
4103 
4104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections)
4105 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3359 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3406
4106 #, kde-format
4107 msgid ""
4108 "<html><head/><body><p>When enabled, menu section titles look a bit like "
4109 "buttons.</p><p>When disabled, they are left-aligned under a separator line "
4110 "and use a bold, underlined typeface.</p></body></html>"
4111 msgstr ""
4112 "<html><head/><body><p>Если эта опция включена, заголовки разделов меню "
4113 "выглядят похожими на кнопки.</p><p>Если эта опция отключена, они "
4114 "выравниваются по левому краю под разделителем и для них используется "
4115 "полужирный шрифт с подчёркиванием.</p></body></html>"
4116 
4117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections)
4118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3409
4119 #, kde-format
4120 msgid "Use button-like menu section headers"
4121 msgstr "Использовать похожие на кнопки заголовки разделов меню"
4122 
4123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance)
4124 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3450
4125 #, kde-format
4126 msgid "<p>Defines the gradient used to draw the background of toolbars."
4127 msgstr ""
4128 "<p>Определяет градиент, используемый для отрисовки фона панели инструментов"
4129 
4130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4131 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3393 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3457
4132 #, kde-format
4133 msgid "Handles:"
4134 msgstr "Манипуляторы:"
4135 
4136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles)
4137 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3403 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3467
4138 #, kde-format
4139 msgid "<p>Defines the look of the toolbar handles."
4140 msgstr "<p>Определяет вид манипуляторов панели инструментов."
4141 
4142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
4143 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3410 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3474
4144 #, kde-format
4145 msgid "Separators:"
4146 msgstr "Разделители:"
4147 
4148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators)
4149 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3420 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3484
4150 #, kde-format
4151 msgid "<p>Defines the style used to draw toolbar separators."
4152 msgstr "<p>Определяет стиль разделителей панели инструментов."
4153 
4154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders)
4155 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3437 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3501
4156 #, kde-format
4157 msgid ""
4158 "<p>Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also "
4159 "affects menubars)."
4160 msgstr ""
4161 "<p>Определяет тип окантовки, рисуемой вокруг панели инструментов. (Эта "
4162 "настройка также влияет на панели меню)."
4163 
4164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b)
4165 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3444 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3508
4166 #, kde-format
4167 msgid "Button style:"
4168 msgstr "Стиль кнопок:"
4169 
4170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns)
4171 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3454 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3518
4172 #, kde-format
4173 msgid "<p>Defines the style used for toolbar buttons."
4174 msgstr ""
4175 "<p>Определяет стиль кнопок, используемый для кнопок панели инструментов. "
4176 
4177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84)
4178 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3461 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3525
4179 #, kde-format
4180 msgid "Colored mouse-over:"
4181 msgstr "Подсветка в положении «под курсором»"
4182 
4183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false)
4184 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3479 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3543
4185 #, kde-format
4186 msgid "Only for glow mouse-over style"
4187 msgstr "Только для стиля с подсветкой в положении «под курсором»"
4188 
4189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo)
4190 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3486 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3550
4191 #, kde-format
4192 msgid "For all mouse-over styles"
4193 msgstr "Для всех стилей «под курсором»"
4194 
4195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
4196 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3495 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3559
4197 #, kde-format
4198 msgid "Button appearance:"
4199 msgstr "Внешний вид кнопок:"
4200 
4201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance)
4202 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3566
4203 #, kde-format
4204 msgid "<p>Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.</p>"
4205 msgstr ""
4206 "<p>Определяет градиент, используемый для отрисовки кнопок в границе панели "
4207 "инструментов.</p>"
4208 
4209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect)
4210 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3516 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3580
4211 #, kde-format
4212 msgid "<p>Control what effect should be applied to buttons in toolbars.</p>"
4213 msgstr ""
4214 "<p>Определяет эффект, применяемый к кнопкам на панелях инструментов.</p>"
4215 
4216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90)
4217 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3591
4218 #, kde-format
4219 msgid "Frames around items:"
4220 msgstr "Рамки вокруг наименований:"
4221 
4222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames)
4223 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3598
4224 #, kde-format
4225 msgid ""
4226 "<p>Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars."
4227 msgstr ""
4228 "<p>Определяет, будет ли QtCurve отрисовывать рамки вокруг наименований в "
4229 "панели сообщений."
4230 
4231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames)
4232 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3537 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3601
4233 #, kde-format
4234 msgid "Visible"
4235 msgstr "Видимость"
4236 
4237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard)
4238 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3551 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3615
4239 #, kde-format
4240 msgid ""
4241 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-"
4242 "Alt-S' key combination."
4243 msgstr ""
4244 "<p>Если эта опция включена, панель сообщений можно скрыть (или вновь "
4245 "показать), с помощью сочетания клавиш Ctrl+Alt+S."
4246 
4247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard)
4248 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3618
4249 #, kde-format
4250 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)"
4251 msgstr "Использовать Alt-S (экспериментальная функция)"
4252 
4253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin)
4254 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3561 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3625
4255 #, kde-format
4256 msgid ""
4257 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special "
4258 "button in the QtCurve kwin decoration."
4259 msgstr ""
4260 "<p>Если эта опция включена, панель сообщений можно скрыть (или вновь "
4261 "показать), с помощью специальной кнопки в элементах оформления темы QtCurve "
4262 "для kwin."
4263 
4264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
4265 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3639
4266 #, kde-format
4267 msgid "Titlebar appearance:"
4268 msgstr "Внешний вид панели заголовка:"
4269 
4270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance)
4271 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3646
4272 #, kde-format
4273 msgid ""
4274 "<p>Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a "
4275 "dock windows."
4276 msgstr "<p>Определяет градиент, используемый для отрисовки фона окон в доке."
4277 
4278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly)
4279 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3589 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3653
4280 #, kde-format
4281 msgid ""
4282 "<p>If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for "
4283 "vertical dock windows) will be rounded."
4284 msgstr ""
4285 "<p>Если эта опция включена, только верхняя (для горизонтально расположенных "
4286 "окон в доке), или левая часть (для вертикально расположенных окон в доке), "
4287 "будет закруглена."
4288 
4289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly)
4290 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3656
4291 #, kde-format
4292 msgid "Round top/left only"
4293 msgstr "Закруглять только сверху/слева"
4294 
4295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
4296 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3663
4297 #, kde-format
4298 msgid "Use window settings for:"
4299 msgstr "Использовать настройки окон из:"
4300 
4301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar)
4302 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3670
4303 #, kde-format
4304 msgid ""
4305 "<p>If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance "
4306 "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only "
4307 "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button "
4308 "background will be drawn)."
4309 msgstr ""
4310 "<p>Если эта опция включена, кнопки на окнах в доке будут иметь внешний вид "
4311 "(и поведение) кнопок на стандартных окнах, иначе — символы на них будут "
4312 "рисоваться до тех пор, пока они не окажутся под курсором (когда будет "
4313 "рисоваться фон кнопок)."
4314 
4315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar)
4316 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3673
4317 #, kde-format
4318 msgid "Button appearance"
4319 msgstr "Внешний вид кнопок"
4320 
4321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar)
4322 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3680
4323 #, kde-format
4324 msgid ""
4325 "<p>If enabled, the background of dock window titlebars will have use the "
4326 "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard "
4327 "background color."
4328 msgstr ""
4329 "<p>Если эта опция включена, фон панелей заголовка окон в доке будет "
4330 "определяться настройками цвета стандартных окон, иначе — будет "
4331 "использоваться стандартный цвет фона."
4332 
4333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar)
4334 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3683
4335 #, kde-format
4336 msgid "Background colors"
4337 msgstr "Цвета фона"
4338 
4339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar)
4340 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3626 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3690
4341 #, kde-format
4342 msgid ""
4343 "<p>If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font "
4344 "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font."
4345 msgstr ""
4346 "<p>Если эта опция включена, на панелях инструментов будет использоваться "
4347 "шрифт, настроенный для стандартных окон, иначе — будет использоваться "
4348 "стандартный шрифт."
4349 
4350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar)
4351 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3629 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3693
4352 #, kde-format
4353 msgid "Font"
4354 msgstr "Шрифт"
4355 
4356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar)
4357 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3636 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3700
4358 #, kde-format
4359 msgid ""
4360 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text "
4361 "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned."
4362 msgstr ""
4363 "<p>Если эта опция включена, при выравнивании текста на панелях инструментов "
4364 "окон в доке будут использоваться настройки выравнивания текста для "
4365 "стандартных окон, иначе — будет применяться выравнивание по левой стороне."
4366 
4367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar)
4368 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3703
4369 #, kde-format
4370 msgid "Text alignment"
4371 msgstr "Выравнивание текста"
4372 
4373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar)
4374 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3710
4375 #, kde-format
4376 msgid ""
4377 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text "
4378 "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no "
4379 "effect."
4380 msgstr ""
4381 "<p>Если эта опция включена, к тексту панели инструментов окон в доке будут "
4382 "применяться настройки эффектов для стандартных окон, иначе эффекты "
4383 "применяться не будут."
4384 
4385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar)
4386 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3649 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3713
4387 #, kde-format
4388 msgid "Text effect"
4389 msgstr "Эффекты текста"
4390 
4391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar)
4392 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3720
4393 #, kde-format
4394 msgid ""
4395 "<p>If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors "
4396 "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting."
4397 msgstr ""
4398 "<p>Если эта опция включена, для иконок на панелях инструментов будут "
4399 "применены цвета стандартных иконок окон, иначе — будут использованы цветовые "
4400 "настройки текста"
4401 
4402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar)
4403 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3659 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3723
4404 #, kde-format
4405 msgid "Icon colors"
4406 msgstr "Цвета иконок"
4407 
4408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80)
4409 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3737
4410 #, kde-format
4411 msgid "Dialog buttons:"
4412 msgstr "Кнопки диалоговых окон:"
4413 
4414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder)
4415 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3744
4416 #, kde-format
4417 msgid ""
4418 "<p>If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in "
4419 "the GNOME and OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used."
4420 msgstr ""
4421 "<p>Если эта опция включена, в диалоговых окнах будет применяться порядок "
4422 "кнопок «Отмена / OK», по аналогии с GNOME ond OSX, иначе — будет "
4423 "использоваться порядок «OK / Отмена»."
4424 
4425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder)
4426 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3747
4427 #, kde-format
4428 msgid "Use Gtk button order"
4429 msgstr "Использовать порядок кнопок Gtk"
4430 
4431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons)
4432 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3754
4433 #, kde-format
4434 msgid ""
4435 "<p>If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will "
4436 "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs.</p><p><b>NOTE:</"
4437 "b> This is experimental, and may produce unexpected results!</p>"
4438 msgstr ""
4439 "<p>Если данный параметр включён, а параметр «Использовать порядок кнопок "
4440 "Gtk» — нет, то QtCurve попробует «вручную» установить порядок кнопок в "
4441 "диалогах Gtk.</p><p><b>ПРИМЕЧАНИЕ:<b> это экспериментальная функция, и могут "
4442 "возникнуть непредвиденные последствия!</p>"
4443 
4444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons)
4445 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3757
4446 #, kde-format
4447 msgid "Manually re-order Gtk buttons"
4448 msgstr "Изменить порядок кнопок Gtk «вручную»"
4449 
4450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
4451 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3701
4452 #, fuzzy, kde-format
4453 #| msgid ""
4454 #| "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i."
4455 #| "e. will react the user pressing 'return'.</p>\n"
4456 #| "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
4457 #| "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 "
4458 #| "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
4459 msgid ""
4460 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. "
4461 "will react to the user pressing 'return'.</p>\n"
4462 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
4463 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 "
4464 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
4465 msgstr ""
4466 "<p>Авто-кнопки по умолчанию — это такие кнопки, которые можно сделать "
4467 "кнопками по умолчанию — то есть они реагируют на нажатие клавиши «Enter».</"
4468 "p>\n"
4469 "<p>В приложениях Gtk2 большинство таких кнопок выделяются более жирным "
4470 "контуром, чем у стандартных кнопок. QtCurve старается воспроизвести такое "
4471 "поведение в приложениях KDE4 — активирование данной опции это поведение "
4472 "отключает.</p>"
4473 
4474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
4475 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3704
4476 #, kde-format
4477 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)"
4478 msgstr "Использовать стандартные размеры для авто-кнопок по умолчанию (KDE)"
4479 
4480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79)
4481 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3711 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3775
4482 #, kde-format
4483 msgid "Gtk icons"
4484 msgstr "Иконки Gtk"
4485 
4486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons)
4487 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3718 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3782
4488 #, kde-format
4489 msgid ""
4490 "<p>Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon "
4491 "names to their Gtk equivalent for Gtk applications."
4492 msgstr ""
4493 "<p>Если эта опция включена, то QtCurve может попытаться отображать названия "
4494 "иконок KDE на их эквиваленты для приложений Gtk."
4495 
4496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons)
4497 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3721 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3785
4498 #, kde-format
4499 msgid "Use KDE equivalent"
4500 msgstr "Использовать эквиваленты KDE"
4501 
4502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4503 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3728 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3792
4504 #, kde-format
4505 msgid "Password character:"
4506 msgstr "Символ пароля:"
4507 
4508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar)
4509 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3741 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3805
4510 #, kde-format
4511 msgid "<p>Sets the character used to hide password entries."
4512 msgstr "<p>Настройка символа, скрывающего знаки вводимого пароля"
4513 
4514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
4515 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3748 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3812
4516 #, kde-format
4517 msgid "Gtk expander highlight:"
4518 msgstr "Подсветка виджета Gtk expander:"
4519 
4520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowSizeLabel)
4521 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3829
4522 #, kde-format
4523 msgid "Drop shadow size:"
4524 msgstr "Размер отбрасываемой тени:"
4525 
4526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dropShadowSize)
4527 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3772 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3836
4528 #, kde-format
4529 msgid ""
4530 "<p>Sets the base value used for determining drop shadow sizes.</p><p>X11 "
4531 "only.</p>"
4532 msgstr ""
4533 "<p>Устанавливает базовое значение для определения размера отбрасываемой тени."
4534 "</p><p>Только для X11.</p>"
4535 
4536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81)
4537 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3788 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3852
4538 #, kde-format
4539 msgid "No background gradient:"
4540 msgstr "Без фонового градиента"
4541 
4542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps)
4543 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3795 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3859
4544 #, kde-format
4545 msgid ""
4546 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4547 "background gradient setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4548 "applications.</p>"
4549 msgstr ""
4550 "<p>Список названий приложений (через запятую), в которых не будет "
4551 "применяться настройка для градиента фона. </p>\n"
4552 "<p>Чтобы отключить это для всех приложений Gtk2, используйте <i>gtk</i>.</p>"
4553 
4554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82)
4555 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3802 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3866
4556 #, kde-format
4557 msgid "No background image:"
4558 msgstr "Без фонового изображения:"
4559 
4560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps)
4561 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3809 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3873
4562 #, kde-format
4563 msgid ""
4564 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4565 "background image setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4566 "applications.</p>"
4567 msgstr ""
4568 "<p>Список названий приложений (через запятую), в которых не будет "
4569 "применяться настройка фонового изображения. </p>\n"
4570 "<p>Чтобы отключить это для всех приложений Gtk2, используйте <i>gtk</i>.</p>"
4571 
4572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b)
4573 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3816 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3880
4574 #, kde-format
4575 msgid "No background opacity:"
4576 msgstr "Непрозрачный фон:"
4577 
4578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps)
4579 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3823 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3887
4580 #, kde-format
4581 msgid ""
4582 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4583 "background opacity setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4584 "applications.</p>"
4585 msgstr ""
4586 "<p>Список названий приложений (через запятую), в которых не будет "
4587 "применяться настройка прозрачности фона. </p>\n"
4588 "<p>Чтобы отключить это для всех приложений Gtk2, используйте <i>gtk</i>.</p>"
4589 
4590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu)
4591 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3830 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3894
4592 #, kde-format
4593 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):"
4594 msgstr "Непрозрачное меню (и без альфа-канала для Gtk2):"
4595 
4596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps)
4597 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3901
4598 #, kde-format
4599 msgid ""
4600 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4601 "menu opacity setting.</p><p><i>For Gtk2, this option also disables using an "
4602 "alpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.</i></p><p>Use "
4603 "<i>gtk</i> to disable for all Gtk2 applications.</p>"
4604 msgstr ""
4605 "<p>Список названий приложений (через запятую), в которых не будет "
4606 "применяться настройка прозрачности меню.</p><p><i>Для Gtk2 эта опция также "
4607 "отключает использование альфа-канала для мягкого закругления всплывающих "
4608 "подсказок и всплывающих меню.</i></p><p>Чтобы отключить это для всех "
4609 "приложений Gtk2, используйте <i>gtk</i>.</p>"
4610 
4611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y)
4612 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3844 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3908
4613 #, kde-format
4614 msgid "No menu stripe:"
4615 msgstr "Без полосатого меню:"
4616 
4617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps)
4618 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3851 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3915
4619 #, kde-format
4620 msgid ""
4621 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4622 "menu stripe setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4623 "applications.</p>"
4624 msgstr ""
4625 "<p>Список названий приложений (через запятую), которые не должны "
4626 "использовать настройку полосатого меню. </p><p>Чтобы отключить это для всех "
4627 "приложений Gtk2, используйте <i>gtk</i>.</p>"
4628 
4629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83)
4630 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3858 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3922
4631 #, kde-format
4632 msgid "Use Qt file dialog:"
4633 msgstr "Использовать файловый диалог Qt:"
4634 
4635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps)
4636 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3865
4637 #, kde-format
4638 msgid ""
4639 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use "
4640 "the KDE4 file dialog."
4641 msgstr ""
4642 "Список названий приложений на Qt4 (через запятую), которые не должны "
4643 "использовать файловый диалог Qt."
4644 
4645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a)
4646 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3872 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3936
4647 #, kde-format
4648 msgid "Save menubar visibility:"
4649 msgstr "Сохранить видимость панели меню:"
4650 
4651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps)
4652 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3879
4653 #, kde-format
4654 msgid ""
4655 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to "
4656 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to "
4657 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is "
4658 "always manually saved.</p>"
4659 msgstr ""
4660 "<p>Список названий приложений KDE4 (через запятую), в которых QtCurve "
4661 "необходимо «вручную» сохранять настройки видимости панели меню.</p><p>Чтобы "
4662 "включить это для всех приложений KDE, используйте <i>kde</i>. Положение "
4663 "панели меню в приложениях Gtk2 всегда сохраняется вручную.</p>"
4664 
4665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89)
4666 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3886 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3950
4667 #, kde-format
4668 msgid "Save statusbar visibility:"
4669 msgstr "Сохранять видимость панели сообщений:"
4670 
4671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps)
4672 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3893
4673 #, kde-format
4674 msgid ""
4675 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to "
4676 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> "
4677 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is "
4678 "always manually saved.</p>"
4679 msgstr ""
4680 "<p>Список названий приложений KDE4 (через запятую), в которых QtCurve "
4681 "необходимо «вручную» сохранять настройки видимости панели сообщений.</"
4682 "p><p>Чтобы включить это для всех приложений KDE, используйте <i>kde</i>. "
4683 "Положение панели сообщений в приложениях Gtk2 всегда сохраняется вручную.</p>"
4684 
4685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89a)
4686 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3900 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3964
4687 #, kde-format
4688 msgid "Force non-native menubar:"
4689 msgstr "Принудительно использовать стороннюю строку меню:"
4690 
4691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps)
4692 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3907
4693 #, kde-format
4694 msgid ""
4695 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications "
4696 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>This "
4697 "feature has effect only on Mac OS X/macOS and is intended for use with KF5 "
4698 "and Qt5 applications. Applications need to be restarted for changes to take "
4699 "effect.</p></body></html>"
4700 msgstr ""
4701 "<html><head/><body><p>Список названий приложений KDE/Qt (через запятую), в "
4702 "которых QtCurve необходимо указать Qt не использовать собственную строку "
4703 "меню.</p><p>Эта возможность работает только для Mac OS X/macOS и "
4704 "предназначается для использования с приложениями KF5 и Qt5. Приложения "
4705 "потребуется перезапустить для вступления изменений в силу.</p></body></html>"
4706 
4707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101)
4708 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4000
4709 #, kde-format
4710 msgid ""
4711 "<i><p>In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For "
4712 "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to "
4713 "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications.</"
4714 "p>\n"
4715 "<p>To determine the name that QtCurve will detect, you can start an "
4716 "application from a konsole window using the following syntax (example is for "
4717 "Firefox):</p>\n"
4718 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n"
4719 "<p>This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:"
4720 "</p>\n"
4721 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>"
4722 msgstr ""
4723 "<i><p>В вышеуказанных списках необходимо ввести имя исполняемого файла, "
4724 "например, для Google Earth это будет googleearth-bin. Для того, чтобы "
4725 "отключить эту опцию для всех приложений Gtk2, используйте «gtk2», для "
4726 "отключения во всех приложениях KDE/Qt используйте «kde».</p>\n"
4727 "<p>Для определения имени, которое должна опознать QtCurve, запустите "
4728 "приложение из консоли, используя такой синтаксис (пример для Firefox):</p>\n"
4729 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n"
4730 "<p>В результате QtCurve покажет имя процесса, например:</p>\n"
4731 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>"
4732 
4733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportKde3Button)
4734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportKde3Button)
4735 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4017
4736 #, kde-format
4737 msgid ""
4738 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be "
4739 "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 "
4740 "kdeglobals file."
4741 msgstr ""
4742 "<p>Экспортирует текущую цветовую палитру и настройки шрифтов для "
4743 "использования в приложениях KDE3. Данная функция создаёт соответствующие "
4744 "записи в файле kdeglobals настроек KDE3"
4745 
4746 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button)
4747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportKde3Button)
4748 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3956 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4020
4749 #, kde-format
4750 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..."
4751 msgstr "Экспортировать цвета и шрифты в приложения KDE3..."
4752 
4753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button)
4754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportQt3Button)
4755 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3963 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4027
4756 #, kde-format
4757 msgid ""
4758 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be "
4759 "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the "
4760 "Qt3 ~/.qt/qtrc file."
4761 msgstr ""
4762 "<p>Экспортирует текущую цветовую палитру и настройки шрифтов для "
4763 "использования в приложениях, использующих только Qt3. Данная функция создаёт "
4764 "соответствующие записи в файле ~/.qt/qtrc настроек Qt3."
4765 
4766 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button)
4767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportQt3Button)
4768 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3966 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4030
4769 #, kde-format
4770 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..."
4771 msgstr "Экспортировать цвета и шрифты в приложения, использующие только Qt3..."
4772 
4773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo)
4774 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4054
4775 #, kde-format
4776 msgid "<p>Select the custom gradient to be configured."
4777 msgstr "<p>Выберите пользовательский градиент для настройки."
4778 
4779 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b)
4780 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4011 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4075
4781 #, kde-format
4782 msgid "Settings"
4783 msgstr "Настройки"
4784 
4785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4786 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4094
4787 #, no-c-format, kde-format
4788 msgid "Position (%)"
4789 msgstr "Расположение (%)"
4790 
4791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4792 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4035 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4099
4793 #, no-c-format, kde-format
4794 msgid "Value (%)"
4795 msgstr "Значение (%)"
4796 
4797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4798 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4104
4799 #, no-c-format, kde-format
4800 msgid "Alpha (%)"
4801 msgstr "Альфа-канал (%)"
4802 
4803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder)
4804 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4058 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4122
4805 #, kde-format
4806 msgid ""
4807 "<p>Defines the inner border used when drawing buttons, etc., with this "
4808 "gradient.</p>\n"
4809 "<ul>\n"
4810 "<li><i>No border</i> - no inner border is drawn, and the gradient will "
4811 "extend to the outer edges.</li>\n"
4812 "<li><i>Light border</i> - A 'light' line is drawn around all edges.</li>\n"
4813 "<li><i>3D border (light only)</i> - A 'light' line is drawn around the top "
4814 "and left edges.</li>\n"
4815 "<li><i>3D border (dark and light)</i> - A 'light' line is drawn around the "
4816 "top and left edges, and a darker one around the bottom and right edges.</"
4817 "li>\n"
4818 "<li><i>Shine</i> - A shine is added to the top (or left) edge when this "
4819 "gradient is drawn on buttons or scrollbars.</li>\n"
4820 "</ul>\n"
4821 "<p><i>Note: This setting is not used when drawing the preview below.</i></"
4822 "p>\n"
4823 "\n"
4824 msgstr ""
4825 "<p>Определяет внутреннюю окантовку, используемую при отрисовке кнопок и т."
4826 "п., этим градиентом.</p>\n"
4827 "<ul>\n"
4828 "<li><i>Без окантовки:</i> внутренняя окантовка не прорисовывается, и "
4829 "градиент протягивается до внешних краёв.</li>\n"
4830 "<li><i>Тонкая:</i> вокруг всех краёв прорисовывается тонкая окантовка.</li>\n"
4831 "<li><i>3D окантовка (только для опции «тонкая»):</i> тонкая окантовка "
4832 "прорисовывается поверху и по левой стороне.</li>\n"
4833 "<li><i>3D окантовка (тёмная и тонкая):</i> тонкая окантовка прорисовывается "
4834 "поверху и по левой стороне, а более тёмная — по низу и по правой стороне.</"
4835 "li>\n"
4836 "<li><i>Блеск:</i> когда этот градиент рисуется на кнопках или панелях "
4837 "инструментов, поверху (или слева) добавляется блеск.</li>\n"
4838 "</ul>\n"
4839 "<p><i>Примечание: этот параметр не используется при отрисовке в "
4840 "предварительном просмотре ниже.</i></p>\n"
4841 "\n"
4842 
4843 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4071 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4135
4845 #, kde-format
4846 msgid "Gradient Stop"
4847 msgstr "Местоположение и цвет точек перехода в градиенте"
4848 
4849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4850 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4159
4851 #, kde-format
4852 msgid "Value:"
4853 msgstr "Величина:"
4854 
4855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha)
4856 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4102 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4166
4857 #, kde-format
4858 msgid "Alpha:"
4859 msgstr "Альфа-канал:"
4860 
4861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition)
4862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopPosition)
4863 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4115 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4179
4864 #, no-c-format, kde-format
4865 msgid ""
4866 "<p>Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal "
4867 "gradients, and the left for vertical gradients."
4868 msgstr ""
4869 "<p>Настройка положения величины градиента. 0% — означает верхний предел для "
4870 "горизонтальных градиентов, и левый край — для вертикальных."
4871 
4872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue)
4873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopValue)
4874 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4134 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4198
4875 #, no-c-format, kde-format
4876 msgid ""
4877 "<p>Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would "
4878 "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the "
4879 "original color."
4880 msgstr ""
4881 "<p>Настройка насыщенности градиента в указанной позиции. 110% осветлит цвет "
4882 "на 10%, 90% — затемнит цвет на 10%, а 100% означает, что изначальный цвет не "
4883 "меняется."
4884 
4885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha)
4886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopAlpha)
4887 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4217
4888 #, kde-format
4889 msgid "<p>Sets the alpha value of the gradient at the defined position."
4890 msgstr "<p>Настройка прозрачности градиента в указанной позиции."
4891 
4892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4893 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4274
4894 #, no-c-format, kde-format
4895 msgid ""
4896 "<p><b>NOTE: </b></p>\n"
4897 "<p><i><u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and "
4898 "100% being bottom/right.</i></p>\n"
4899 "<p><i><u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies "
4900 "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i></p>"
4901 msgstr ""
4902 "<p><b>ПРИМЕЧАНИЕ: </b></p>\n"
4903 "<p><i><u>Позиция</u> имеет диапазон значений от 0% до 100%, где 0% — верхний "
4904 "левый угол, а 100% нижний правый.</i></p>\n"
4905 "<p><i><u>Величина</u> имеет диапазон значений от 0% до 200%. Величина 120% "
4906 "означает осветлённость цвета на 20%, а величина 80% — его затемнённость на "
4907 "20%.</i></p>"
4908 
4909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor)
4910 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4248 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4312
4911 #, kde-format
4912 msgid "<p>Set the color to be used in the preview."
4913 msgstr "<p>Настройка цвета, используемого для предпросмотра."
4914 
4915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4916 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4327
4917 #, kde-format
4918 msgid "Shading routine:"
4919 msgstr "Тени:"
4920 
4921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading)
4922 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4276 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4340
4923 #, kde-format
4924 msgid "<p>Sets the color space that is used when shading a color."
4925 msgstr ""
4926 "<p>Настройка цветового пространства, используемого для затенения цвета."
4927 
4928 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading)
4929 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4283 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4347
4930 #, kde-format
4931 msgid "Use Custom Shades"
4932 msgstr "Использовать пользовательские настройки теней"
4933 
4934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4935 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4310 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4374
4936 #, kde-format
4937 msgid ""
4938 "<i><p>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such "
4939 "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is "
4940 "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as "
4941 "shades are used for various things.</p>\n"
4942 "<p><ol>\n"
4943 "<li>Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab "
4944 "widgets.</li>\n"
4945 "<li>Is used for the lighter shade of striped progressbars.</li>\n"
4946 "<li>Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab "
4947 "widgets.</li>\n"
4948 "<li>Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders "
4949 "(when set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.</"
4950 "li>\n"
4951 "<li>Is used for the background of pressed widgets, and the border of "
4952 "toolbars (when not dark).</li>\n"
4953 "<li>Is used as the border of most widgets.</li>\n"
4954 "</ol></p></i>"
4955 msgstr ""
4956 "<i><p>QtCurve использует несколько жёстко заданных значений затенения для "
4957 "отрисовки таких элементов, как окантовка кнопок, фон нажатых кнопок и т.д. "
4958 "Ниже кратко описывается использование каждой тени — это только ориентир, "
4959 "поскольку тени применяются для самых разных вещей.</p>\n"
4960 "<p><ol>\n"
4961 "<li>Используется для светлых областей трёхмерных элементов, например краёв "
4962 "виджетов вкладок.</li>\n"
4963 "<li>Используется для самой светлой области полосатых индикаторов хода "
4964 "выполнения.</li>\n"
4965 "<li>Используется для тёмной области трёхмерных элементов, например краёв "
4966 "виджетов вкладок.</li>\n"
4967 "<li>Используется для затенённого края полей для отметки и переключателей, "
4968 "краёв панелей инструментов (если там настроено затенение), тёмных областей "
4969 "утопленных/выпуклых манипуляторов в ползунках и т.д.</li>\n"
4970 "<li>Используется для отрисовки фона нажатых виджетов и края панелей "
4971 "инструментов (если они не тёмные).</li>\n"
4972 "<li>Используется как граница для большинства виджетов.</li>\n"
4973 "</ol></p></i>"
4974 
4975 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customAlphas)
4976 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4456
4977 #, kde-format
4978 msgid "Use Custom Alpha Values"
4979 msgstr "Использовать пользовательские значения альфа-канала"
4980 
4981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_light_alpha)
4982 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4401 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4465
4983 #, kde-format
4984 msgid "Light:"
4985 msgstr "Светлый тон:"
4986 
4987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4b)
4988 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4427 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4491
4989 #, fuzzy, kde-format
4990 msgid ""
4991 "<p><i>QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By "
4992 "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to "
4993 "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an "
4994 "alpha value set. This behaviour may be overridden, and alpha values always "
4995 "used, by checking the option above.</i></p>"
4996 msgstr ""
4997 "<p><i>QtCurve использует тёмные/светлые границы для создания эффектов выемки "
4998 "и тени. По умолчанию для получения этого эффекта QtCurve пытается осветлить "
4999 "(или затенить) 'родительский' фон. Если родительского элемента найти нельзя, "
5000 "тогда используется белый/чёрный с настройкой значения альфа-канала. Это "
5001 "поведение можно изменить так, чтобы всегда использовались значения альфа-"
5002 "канала, отметив опцию выше.</i></p>"
5003 
5004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha)
5005 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4440 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4504
5006 #, kde-format
5007 msgid "Dark:"
5008 msgstr "Тёмная область:"
5009 
5010 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5011 #: qt4/config/stylepreview.ui:27 qt5/config/stylepreview.ui:27
5012 #, kde-format
5013 msgid "Tab 1"
5014 msgstr "Вкладка 1"
5015 
5016 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_1)
5017 #: qt4/config/stylepreview.ui:37 qt5/config/stylepreview.ui:37
5018 #, kde-format
5019 msgid "&Menu 1"
5020 msgstr "&Меню 1"
5021 
5022 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_2)
5023 #: qt4/config/stylepreview.ui:46 qt5/config/stylepreview.ui:46
5024 #, kde-format
5025 msgid "Menu &2"
5026 msgstr "М&еню 2"
5027 
5028 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu2SubMenu)
5029 #: qt4/config/stylepreview.ui:50 qt5/config/stylepreview.ui:50
5030 #, kde-format
5031 msgid "&Submenu"
5032 msgstr "&Подменю"
5033 
5034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
5035 #: qt4/config/stylepreview.ui:73 qt5/config/stylepreview.ui:73
5036 #, kde-format
5037 msgid "Group Box"
5038 msgstr "Группа GroupBox"
5039 
5040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
5041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
5042 #: qt4/config/stylepreview.ui:79 qt4/config/stylepreview.ui:89
5043 #, kde-format
5044 msgid "Radio button"
5045 msgstr "Переключатель"
5046 
5047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
5048 #: qt4/config/stylepreview.ui:106 qt5/config/stylepreview.ui:106
5049 #, kde-format
5050 msgid "Checkbox"
5051 msgstr "Поле для отметки"
5052 
5053 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5054 #: qt4/config/stylepreview.ui:178 qt5/config/stylepreview.ui:178
5055 #, kde-format
5056 msgid "Combobox"
5057 msgstr "Комбобокс"
5058 
5059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5060 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5061 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5062 #: qt4/config/stylepreview.ui:183 qt4/config/stylepreview.ui:210
5063 #: qt4/config/stylepreview.ui:470 qt5/config/stylepreview.ui:183
5064 #: qt5/config/stylepreview.ui:210 qt5/config/stylepreview.ui:470
5065 #, kde-format
5066 msgid "Item 2"
5067 msgstr "Элемент 2"
5068 
5069 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5070 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5071 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5072 #: qt4/config/stylepreview.ui:188 qt4/config/stylepreview.ui:215
5073 #: qt4/config/stylepreview.ui:445 qt5/config/stylepreview.ui:188
5074 #: qt5/config/stylepreview.ui:215 qt5/config/stylepreview.ui:445
5075 #, kde-format
5076 msgid "Item 3"
5077 msgstr "Элемент 3"
5078 
5079 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5082 #: qt4/config/stylepreview.ui:193 qt4/config/stylepreview.ui:220
5083 #: qt4/config/stylepreview.ui:420 qt5/config/stylepreview.ui:193
5084 #: qt5/config/stylepreview.ui:220 qt5/config/stylepreview.ui:420
5085 #, kde-format
5086 msgid "Item 4"
5087 msgstr "Элемент 4"
5088 
5089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5090 #: qt4/config/stylepreview.ui:205 qt5/config/stylepreview.ui:205
5091 #, kde-format
5092 msgid "Editable combobox"
5093 msgstr "Настраиваемый комбобокс"
5094 
5095 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5096 #: qt4/config/stylepreview.ui:256 qt5/config/stylepreview.ui:256
5097 #, kde-format
5098 msgid "Tab 2"
5099 msgstr "Вкладка 2"
5100 
5101 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
5102 #: qt4/config/stylepreview.ui:275
5103 #, kde-format
5104 msgid "Dock Widget"
5105 msgstr "Виджет дока"
5106 
5107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5108 #: qt4/config/stylepreview.ui:310 qt5/config/stylepreview.ui:310
5109 #, kde-format
5110 msgid "Column 1"
5111 msgstr "Столбец 1"
5112 
5113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5114 #: qt4/config/stylepreview.ui:315 qt5/config/stylepreview.ui:315
5115 #, kde-format
5116 msgid "Column 2"
5117 msgstr "Столбец 2"
5118 
5119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5120 #: qt4/config/stylepreview.ui:320 qt5/config/stylepreview.ui:320
5121 #, kde-format
5122 msgid "Item 8"
5123 msgstr "Элемент 8"
5124 
5125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5126 #: qt4/config/stylepreview.ui:324 qt4/config/stylepreview.ui:349
5127 #: qt4/config/stylepreview.ui:374 qt4/config/stylepreview.ui:399
5128 #: qt4/config/stylepreview.ui:424 qt4/config/stylepreview.ui:449
5129 #: qt4/config/stylepreview.ui:474 qt4/config/stylepreview.ui:499
5130 #: qt5/config/stylepreview.ui:324 qt5/config/stylepreview.ui:349
5131 #: qt5/config/stylepreview.ui:374 qt5/config/stylepreview.ui:399
5132 #: qt5/config/stylepreview.ui:424 qt5/config/stylepreview.ui:449
5133 #: qt5/config/stylepreview.ui:474 qt5/config/stylepreview.ui:499
5134 #, kde-format
5135 msgid "Sub 4"
5136 msgstr "Подэлемент 4"
5137 
5138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5139 #: qt4/config/stylepreview.ui:329 qt4/config/stylepreview.ui:354
5140 #: qt4/config/stylepreview.ui:379 qt4/config/stylepreview.ui:404
5141 #: qt4/config/stylepreview.ui:429 qt4/config/stylepreview.ui:454
5142 #: qt4/config/stylepreview.ui:479 qt4/config/stylepreview.ui:504
5143 #: qt5/config/stylepreview.ui:329 qt5/config/stylepreview.ui:354
5144 #: qt5/config/stylepreview.ui:379 qt5/config/stylepreview.ui:404
5145 #: qt5/config/stylepreview.ui:429 qt5/config/stylepreview.ui:454
5146 #: qt5/config/stylepreview.ui:479 qt5/config/stylepreview.ui:504
5147 #, kde-format
5148 msgid "Sub 3"
5149 msgstr "Подэлемент 3"
5150 
5151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5152 #: qt4/config/stylepreview.ui:334 qt4/config/stylepreview.ui:359
5153 #: qt4/config/stylepreview.ui:384 qt4/config/stylepreview.ui:409
5154 #: qt4/config/stylepreview.ui:434 qt4/config/stylepreview.ui:459
5155 #: qt4/config/stylepreview.ui:484 qt4/config/stylepreview.ui:509
5156 #: qt5/config/stylepreview.ui:334 qt5/config/stylepreview.ui:359
5157 #: qt5/config/stylepreview.ui:384 qt5/config/stylepreview.ui:409
5158 #: qt5/config/stylepreview.ui:434 qt5/config/stylepreview.ui:459
5159 #: qt5/config/stylepreview.ui:484 qt5/config/stylepreview.ui:509
5160 #, kde-format
5161 msgid "Sub 2"
5162 msgstr "Подэлемент 2"
5163 
5164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5165 #: qt4/config/stylepreview.ui:339 qt4/config/stylepreview.ui:364
5166 #: qt4/config/stylepreview.ui:389 qt4/config/stylepreview.ui:414
5167 #: qt4/config/stylepreview.ui:439 qt4/config/stylepreview.ui:464
5168 #: qt4/config/stylepreview.ui:489 qt4/config/stylepreview.ui:514
5169 #: qt5/config/stylepreview.ui:339 qt5/config/stylepreview.ui:364
5170 #: qt5/config/stylepreview.ui:389 qt5/config/stylepreview.ui:414
5171 #: qt5/config/stylepreview.ui:439 qt5/config/stylepreview.ui:464
5172 #: qt5/config/stylepreview.ui:489 qt5/config/stylepreview.ui:514
5173 #, kde-format
5174 msgid "Sub 1"
5175 msgstr "Подэлемент 1"
5176 
5177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5178 #: qt4/config/stylepreview.ui:345 qt5/config/stylepreview.ui:345
5179 #, kde-format
5180 msgid "Item 7"
5181 msgstr "Элемент 7"
5182 
5183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5184 #: qt4/config/stylepreview.ui:370 qt5/config/stylepreview.ui:370
5185 #, kde-format
5186 msgid "Item 6"
5187 msgstr "Элемент 6"
5188 
5189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5190 #: qt4/config/stylepreview.ui:395 qt5/config/stylepreview.ui:395
5191 #, kde-format
5192 msgid "Item 5"
5193 msgstr "Элемент 5"
5194 
5195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5196 #: qt4/config/stylepreview.ui:495 qt5/config/stylepreview.ui:495
5197 #, kde-format
5198 msgid "Item 1"
5199 msgstr "Элемент 1"
5200 
5201 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5202 #: qt4/config/stylepreview.ui:534 qt5/config/stylepreview.ui:534
5203 #, kde-format
5204 msgid ""
5205 "Eleven saintly shrouded men\n"
5206 "Silhouettes stand against the sky\n"
5207 "One in front with a cross held high\n"
5208 "Come to wash my sins away..."
5209 msgstr ""
5210 "Отрадно знать, что с древних пор\n"
5211 "Всех страждущих лечил лимон.\n"
5212 "И в наши дни он так же нужен\n"
5213 "На завтрак, на обед и ужин."
5214 
5215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5216 #: qt4/config/stylepreview.ui:546 qt5/config/stylepreview.ui:546
5217 #, kde-format
5218 msgid "&Regular item 1"
5219 msgstr "&Обычный пункт 1"
5220 
5221 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5222 #: qt4/config/stylepreview.ui:549 qt5/config/stylepreview.ui:549
5223 #, kde-format
5224 msgid "Ctrl+1"
5225 msgstr "Ctrl+1"
5226 
5227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5228 #: qt4/config/stylepreview.ui:560 qt5/config/stylepreview.ui:560
5229 #, kde-format
5230 msgid "Regular &item 2"
5231 msgstr "Обычный &пункт 2"
5232 
5233 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5234 #: qt4/config/stylepreview.ui:563 qt5/config/stylepreview.ui:563
5235 #, kde-format
5236 msgid "Ctrl+2"
5237 msgstr "Ctrl+2"
5238 
5239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5240 #: qt4/config/stylepreview.ui:577 qt5/config/stylepreview.ui:577
5241 #, kde-format
5242 msgid "&Checkable item"
5243 msgstr "&Пригодный для отметки пункт"
5244 
5245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5246 #: qt4/config/stylepreview.ui:588 qt5/config/stylepreview.ui:588
5247 #, kde-format
5248 msgid "&Exclusive item 1"
5249 msgstr "&Исключительный пункт 1"
5250 
5251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5252 #: qt4/config/stylepreview.ui:602 qt5/config/stylepreview.ui:602
5253 #, kde-format
5254 msgid "Exclusive &item 2"
5255 msgstr "Исключительный &пункт 2"
5256 
5257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5258 #: qt4/config/stylepreview.ui:613 qt5/config/stylepreview.ui:613
5259 #, kde-format
5260 msgid "Exclusive item &3"
5261 msgstr "Исключительный пункт &3"
5262 
5263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5264 #: qt4/config/stylepreview.ui:621
5265 #, kde-format
5266 msgid "regular submenu item"
5267 msgstr "обычный пункт подменю"
5268 
5269 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314
5270 #, kde-format
5271 msgid "Active Window"
5272 msgstr "Активное окно"
5273 
5274 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314
5275 #, kde-format
5276 msgid "Inactive Window"
5277 msgstr "Неактивное окно"
5278 
5279 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58
5280 #, kde-format
5281 msgid "Toggle Menubar"
5282 msgstr "Вкл/выкл панель меню"
5283 
5284 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58
5285 #, kde-format
5286 msgid "Toggle Statusbar"
5287 msgstr "Вкл/выкл панель сообщений"
5288 
5289 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158
5290 #, kde-format
5291 msgid "M"
5292 msgstr "М"
5293 
5294 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158
5295 #, kde-format
5296 msgid "S"
5297 msgstr "С"
5298 
5299 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45
5300 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:42
5301 #, kde-format
5302 msgid "Focus"
5303 msgstr "Фокус"
5304 
5305 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46
5306 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:43
5307 #, kde-format
5308 msgid "Hover"
5309 msgstr "Наведение курсора"
5310 
5311 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47
5312 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:44
5313 #, kde-format
5314 msgid "Selection Background"
5315 msgstr "Фон выделения"
5316 
5317 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:49
5318 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46
5319 #, kde-format
5320 msgid "Gray"
5321 msgstr "Серый"
5322 
5323 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55
5324 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:52
5325 #, kde-format
5326 msgid "No Border"
5327 msgstr "Без окантовки"
5328 
5329 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56
5330 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:53
5331 #, kde-format
5332 msgid "No Side Border"
5333 msgstr "Без окантовки сторон"
5334 
5335 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57
5336 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:54
5337 #, kde-format
5338 msgid "Tiny"
5339 msgstr "Крошечный"
5340 
5341 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58
5342 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55
5343 #, kde-format
5344 msgid "Normal"
5345 msgstr "Обычный"
5346 
5347 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60
5348 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57
5349 #, kde-format
5350 msgid "Very Large"
5351 msgstr "Очень большой"
5352 
5353 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:61
5354 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58
5355 #, kde-format
5356 msgid "Huge"
5357 msgstr "Огромный"
5358 
5359 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:62
5360 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59
5361 #, kde-format
5362 msgid "Very Huge"
5363 msgstr "Гигантский"
5364 
5365 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:63
5366 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60
5367 #, kde-format
5368 msgid "Oversized"
5369 msgstr "Колоссальный"
5370 
5371 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:71
5372 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68
5373 #, kde-format
5374 msgid "Shadow"
5375 msgstr "Тень"
5376 
5377 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:89
5378 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:83
5379 #, kde-format
5380 msgid ""
5381 "<h3>Already Open</h3><p>Another QtCurve configuration dialog is already "
5382 "open. Please close the other before proceeding."
5383 msgstr ""
5384 "<h3>Уже открыто</h3><p>Уже открыт другой диалог настройки QtCurve. Закройте "
5385 "его перед тем, как продолжить. "
5386 
5387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x)
5388 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38
5389 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38
5390 #, kde-format
5391 msgid "Border size:"
5392 msgstr "Размер рамки:"
5393 
5394 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize)
5395 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45
5396 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45
5397 #, kde-format
5398 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)."
5399 msgstr "Настраивает размер рамки окна (нижняя, слева и справа)"
5400 
5401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5402 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55
5403 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55
5404 #, kde-format
5405 msgid "Borders:"
5406 msgstr "Рамки:"
5407 
5408 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom)
5409 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62
5410 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62
5411 #, kde-format
5412 msgid ""
5413 "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the "
5414 "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be "
5415 "rounded."
5416 msgstr ""
5417 "Если эта опция включена, и указан скруглённый стиль QtCurve, то все углы "
5418 "элементов оформления окна будут скруглены. Иначе — будут скруглены только "
5419 "верхние углы."
5420 
5421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom)
5422 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65
5423 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65
5424 #, kde-format
5425 msgid "Round all corners"
5426 msgstr "Закруглять все углы"
5427 
5428 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax)
5429 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72
5430 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72
5431 #, kde-format
5432 msgid ""
5433 "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from "
5434 "maximised windows."
5435 msgstr ""
5436 "Если эта опция включена, все распахнутые окна будут рисоваться без рамок "
5437 "(включая и панель заголовка)"
5438 
5439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax)
5440 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75
5441 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75
5442 #, kde-format
5443 msgid "Remove from maximised windows"
5444 msgstr "Удалить с распахнутых окон"
5445 
5446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label)
5447 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82
5448 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82
5449 #, kde-format
5450 msgid "Outer border:"
5451 msgstr "Внешняя рамка:"
5452 
5453 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder)
5454 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89
5455 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89
5456 #, kde-format
5457 msgid ""
5458 "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are "
5459 "not using desktop effects."
5460 msgstr ""
5461 "Добавляет рамку шириной в 1 пиксель вокруг окна. Это удобно, если эффекты "
5462 "рабочего стола не используются."
5463 
5464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label)
5465 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96
5466 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96
5467 #, kde-format
5468 msgid "Inner border:"
5469 msgstr "Внутренняя рамка:"
5470 
5471 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder)
5472 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103
5473 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103
5474 #, kde-format
5475 msgid ""
5476 "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. "
5477 "This is useful if you are using transparent decorations."
5478 msgstr ""
5479 "Добавляет тёмную рамку шириной в 1 пиксель между содержимым окна и "
5480 "оформлением. Это удобно, если используется прозрачное оформление."
5481 
5482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupingLabel)
5483 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110
5484 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110
5485 #, kde-format
5486 msgid "Window grouping:"
5487 msgstr "Объединение окон:"
5488 
5489 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping)
5490 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117
5491 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117
5492 #, kde-format
5493 msgid ""
5494 "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar "
5495 "to act as a kind-of tab-widget."
5496 msgstr ""
5497 "Если эта опция включена, QtCurve позволит объединять окна — при этом панель "
5498 "заголовка играет роль виджета вкладок."
5499 
5500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5501 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127
5502 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127
5503 #, kde-format
5504 msgid "Titlebar text padding:"
5505 msgstr "Межстрочный отступ текста на панели заголовка:"
5506 
5507 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad)
5508 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, titleBarPad)
5509 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134
5510 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134
5511 #, kde-format
5512 msgid ""
5513 "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the "
5514 "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar "
5515 "and its buttons. "
5516 msgstr ""
5517 "Устанавливает размер дополнительного отступа, добавляемого сверху и снизу на "
5518 "панель заголовка. Изменения повлияют на на ширину панели заголовка и кнопок "
5519 "на ней. "
5520 
5521 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad)
5522 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad)
5523 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, titleBarPad)
5524 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, edgePad)
5525 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137
5526 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154
5527 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137
5528 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154
5529 #, kde-format
5530 msgid "px"
5531 msgstr "пикс"
5532 
5533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5534 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144
5535 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144
5536 #, kde-format
5537 msgid "Titlebar border padding:"
5538 msgstr "Отступ от края панели заголовка:"
5539 
5540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad)
5541 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edgePad)
5542 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151
5543 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151
5544 #, kde-format
5545 msgid ""
5546 "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing "
5547 "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. "
5548 msgstr ""
5549 "Контролирует размер дополнительного отступа, добавляемого к краю панели "
5550 "заголовка. Изменения повлияют только на ширину панели, но не кнопки. "
5551 
5552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel)
5553 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182
5554 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182
5555 #, kde-format
5556 msgid ""
5557 "<p><b>NOTE:</b> <i>This window decoration uses the QtCurve widget style, and "
5558 "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the "
5559 "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar "
5560 "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the "
5561 "widget style.</i></p>"
5562 msgstr ""
5563 "<p><b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b> <i>это оконное оформление использует стиль виджетов "
5564 "QtCurve и разделяет его параметры настройки. Здесь показаны только те "
5565 "параметры, которые используются для оформления окон. Чтобы поменять "
5566 "параметры, например, градиент панели заголовка или выравнивание текста, "
5567 "настройте стиль виджета.</i></p>"
5568 
5569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5570 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217
5571 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217
5572 #, kde-format
5573 msgid "Active windows:"
5574 msgstr "Активные окна:"
5575 
5576 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity)
5577 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, activeOpacity)
5578 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224
5579 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224
5580 #, no-c-format, kde-format
5581 msgid ""
5582 "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the "
5583 "decoration to be totally translucent."
5584 msgstr ""
5585 "Настраивает непрозрачность оформления активного окна. При значении 0% "
5586 "оформление будет полностью прозрачным."
5587 
5588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5589 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246
5590 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246
5591 #, kde-format
5592 msgid "Inactive windows:"
5593 msgstr "Неактивные окна:"
5594 
5595 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity)
5596 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, inactiveOpacity)
5597 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253
5598 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253
5599 #, no-c-format, kde-format
5600 msgid ""
5601 "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the "
5602 "decoration to be totally translucent."
5603 msgstr ""
5604 "Настраивает непрозрачность оформления неактивного окна. При значении 0% "
5605 "оформление будет полностью прозрачным."
5606 
5607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5608 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275
5609 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275
5610 #, kde-format
5611 msgid "Side and bottom borders:"
5612 msgstr "Боковые и нижние границы:"
5613 
5614 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder)
5615 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282
5616 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282
5617 #, kde-format
5618 msgid ""
5619 "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity "
5620 "setting."
5621 msgstr ""
5622 "Если эта опция включена, настройка  непрозрачности будет применяться только "
5623 "к оформлению панели заголовка."
5624 
5625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder)
5626 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285
5627 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285
5628 #, kde-format
5629 msgid "Ignore opacity settings"
5630 msgstr "Игнорировать настройки непрозрачности"
5631 
5632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2)
5633 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316
5634 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316
5635 #, no-c-format, kde-format
5636 msgid ""
5637 "<p><b>NOTE:</b> <i>If you set the above values to 100%, then the window "
5638 "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and "
5639 "dialog background opacity settings.</i></p>"
5640 msgstr ""
5641 "<p><b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b> <i>если вышеуказанные значения выставить в 100%, то "
5642 "непрозрачность заголовка окна (и границы) будет контролироваться параметрами "
5643 "текущего оформления для непрозрачности фона окон и диалогов.</i></p>"
5644 
5645 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab)
5646 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343
5647 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343
5648 #, kde-format
5649 msgid "Shadows"
5650 msgstr "Тени"
5651 
5652 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows)
5653 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349
5654 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349
5655 #, kde-format
5656 msgid ""
5657 "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic "
5658 "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow "
5659 "colours, etc, for active and inactive windows."
5660 msgstr ""
5661 "Если эта опция включена, QtCurve будет отрисовывать свои тени, а не "
5662 "использовать тени оконного менеджера. Это даёт возможность указать различные "
5663 "цвета для теней и т.д., для активного и неактивного окна."
5664 
5665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows)
5666 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352
5667 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352
5668 #, kde-format
5669 msgid "Use custom shadows"
5670 msgstr "Использовать пользовательские настройки теней"
5671 
5672 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows)
5673 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362
5674 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362
5675 #, kde-format
5676 msgid "Active Windows"
5677 msgstr "Активные окна"
5678 
5679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5681 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368
5682 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436
5683 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368
5684 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436
5685 #, kde-format
5686 msgid "Size: "
5687 msgstr "Размер: "
5688 
5689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5691 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381
5692 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449
5693 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381
5694 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449
5695 #, kde-format
5696 msgid "Horizontal offset:"
5697 msgstr "Горизонтальное смещение:"
5698 
5699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b)
5700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b)
5701 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394
5702 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462
5703 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394
5704 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462
5705 #, kde-format
5706 msgid "Vertical offset:"
5707 msgstr "Вертикальное смещение:"
5708 
5709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
5711 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407
5712 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475
5713 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407
5714 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475
5715 #, kde-format
5716 msgid "Color:"
5717 msgstr "Цвет:"
5718 
5719 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows)
5720 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430
5721 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430
5722 #, kde-format
5723 msgid "Inactive Windows"
5724 msgstr "Неактивные окна"
5725 
5726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l)
5727 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492
5728 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492
5729 #, kde-format
5730 msgid "Gradients:"
5731 msgstr "Градиенты:"
5732 
5733 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients)
5734 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499
5735 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499
5736 #, kde-format
5737 msgid ""
5738 "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same "
5739 "gradient routine as that used for active windows."
5740 msgstr ""
5741 "Если эта опция включена, то тени неактивных окон будут рисоваться в обычном "
5742 "порядке, используемом для градиентов активных окон."
5743 
5744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients)
5745 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502
5746 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502
5747 #, kde-format
5748 msgid "As per active windows"
5749 msgstr "Как и для активных окон"
5750 
5751 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2055 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2108
5752 #, fuzzy, kde-format
5753 #| msgid "Export..."
5754 msgctxt "@action:button"
5755 msgid "Export"
5756 msgstr "Экспортировать..."
5757 
5758 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2173
5759 #, kde-format
5760 msgctxt "@action:button"
5761 msgid "Set"
5762 msgstr ""
5763 
5764 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2683
5765 #, kde-format
5766 msgid "Open"
5767 msgstr ""
5768 
5769 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2684 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2854
5770 #, fuzzy, kde-format
5771 msgid "QtCurve Settings Files (*"
5772 msgstr "Файл настроек QtCurve"
5773 
5774 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2853
5775 #, fuzzy, kde-format
5776 msgid "Save As"
5777 msgstr "Сохранить"
5778 
5779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
5780 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:724
5781 #, kde-format
5782 msgid "Centred (KDE only)"
5783 msgstr "По центру (только приложения KDE)"
5784 
5785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
5786 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:796
5787 #, kde-format
5788 msgid ""
5789 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same "
5790 "style as a popup-menu. KDE has the ability to mimic this look.</p>"
5791 msgstr ""
5792 "<p>В Gtk открытые раскрывающиеся списки отрисовываются в том же стиле, что и "
5793 "всплывающие меню. В KDE есть возможность повторить такое поведение.</p>"
5794 
5795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
5796 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2453
5797 #, kde-format
5798 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE hover color when moused-over."
5799 msgstr ""
5800 "<p>Если эта опция включена, цвет «наведения» из параметров KDE будет "
5801 "проявляться в символах в положении «под курсором»."
5802 
5803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
5804 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3315
5805 #, kde-format
5806 msgid "Sub-menu open delay:"
5807 msgstr "Задержка открытия подменю:"
5808 
5809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuCloseDelay)
5810 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3419
5811 #, kde-format
5812 msgid ""
5813 "Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt5.5 or later"
5814 msgstr ""
5815 "<p>Определяет задержку перед закрытием подменю. Применимо на Qt версии 5.5 и "
5816 "последующих."
5817 
5818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
5819 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3765
5820 #, kde-format
5821 msgid ""
5822 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. "
5823 "will react the user pressing 'return'.</p>\n"
5824 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
5825 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE "
5826 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
5827 msgstr ""
5828 "<p>Авто-кнопки по умолчанию — это такие кнопки, которые можно сделать "
5829 "кнопками по умолчанию — то есть они реагируют на нажатие клавиши «Enter».</"
5830 "p>\n"
5831 "<p>В приложениях Gtk2 большинство таких кнопок выделяются более жирным "
5832 "контуром, чем у стандартных кнопок. QtCurve старается воспроизвести такое "
5833 "поведение в приложениях KDE — активирование данной опции это поведение "
5834 "отключает.</p>"
5835 
5836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
5837 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3768
5838 #, kde-format
5839 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE)"
5840 msgstr "Использовать стандартные размеры для авто-кнопок по умолчанию (KDE)"
5841 
5842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps)
5843 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3929
5844 #, kde-format
5845 msgid ""
5846 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use "
5847 "the KDE file dialog."
5848 msgstr ""
5849 "<p>Список названий приложений на Qt4 (через запятую), которые не должны "
5850 "использовать файловый диалог KDE."
5851 
5852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps)
5853 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3943
5854 #, kde-format
5855 msgid ""
5856 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to "
5857 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to "
5858 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is "
5859 "always manually saved.</p>"
5860 msgstr ""
5861 "<p>Список названий приложений KDE (через запятую), в которых QtCurve "
5862 "необходимо «вручную» сохранять параметры видимости панели меню.</p><p>Чтобы "
5863 "включить это для всех приложений KDE, используйте <i>kde</i>. Положение "
5864 "панели меню в приложениях Gtk2 всегда сохраняется вручную.</p>"
5865 
5866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps)
5867 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3957
5868 #, kde-format
5869 msgid ""
5870 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to "
5871 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> "
5872 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is "
5873 "always manually saved.</p>"
5874 msgstr ""
5875 "<p>Список названий приложений KDE (через запятую), в которых QtCurve "
5876 "необходимо «вручную» сохранять параметры видимости панели сообщений.</"
5877 "p><p>Чтобы включить это для всех приложений KDE, используйте <i>kde</i>. "
5878 "Положение панели сообщений в приложениях Gtk2 всегда сохраняется вручную.</p>"
5879 
5880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps)
5881 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3971
5882 #, kde-format
5883 msgid ""
5884 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications "
5885 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>Try "
5886 "this on Mac for applications where certain menu items do not behave as "
5887 "expected when they are part of the menus of the Mac-style toplevel menubar, "
5888 "but behave correctly for instance when they are part of a popup/context "
5889 "menu. Applications need to be restarted for changes to take effect.</p></"
5890 "body></html>"
5891 msgstr ""
5892 "<html><head/><body><p>Список названий приложений KDE/Qt (через запятую), в "
5893 "которых QtCurve необходимо указать Qt не использовать собственную строку "
5894 "меню.</p><p>Попробуйте использовать эту возможность на Mac для тех "
5895 "приложений, некоторые пункты меню которых не ведут себя ожидаемым образом, "
5896 "когда являются частью меню строки меню верхнего уровня в стиле Mac, но "
5897 "работают корректно, когда являются, например, частью всплывающего/"
5898 "контекстного меню. Приложения потребуется перезапустить для вступления "
5899 "изменений в силу.</p></body></html>"
5900 
5901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
5902 #: qt5/config/stylepreview.ui:79
5903 #, kde-format
5904 msgid "&Radio button"
5905 msgstr "Пе&реключатель"
5906 
5907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
5908 #: qt5/config/stylepreview.ui:89
5909 #, kde-format
5910 msgid "Radio &button"
5911 msgstr "&Переключатель"
5912 
5913 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
5914 #: qt5/config/stylepreview.ui:275
5915 #, kde-format
5916 msgid "&Dock Widget"
5917 msgstr "&Виджет дока"
5918 
5919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5920 #: qt5/config/stylepreview.ui:621
5921 #, kde-format
5922 msgid "&regular submenu item"
5923 msgstr "&обычный пункт подменю"
5924 
5925 #~ msgid "Restore"
5926 #~ msgstr "Восстановить"
5927 
5928 #~ msgid "Maximize"
5929 #~ msgstr "На весь экран"
5930 
5931 #~ msgid "Form"
5932 #~ msgstr "Форма"
5933 
5934 #~ msgid "Form1"
5935 #~ msgstr "Форма1"
5936 
5937 #~ msgid "Don't apply parent-less dialog fix:"
5938 #~ msgstr ""
5939 #~ "Не прикреплять диалоговые окна без родительского окна (parent-less):"
5940 
5941 #~ msgid ""
5942 #~ "<p>Comma separated list of names of applications where QtCurve should not "
5943 #~ "attempt to fix parent-less dialogs.</p><p>Use <i>gtk</i> to disable for "
5944 #~ "all Gtk2 applications, and <i>kde</i> to disable for all KDE "
5945 #~ "applications</p>"
5946 #~ msgstr ""
5947 #~ "<p>Список названий приложений (через запятую), в которых QtCurve не "
5948 #~ "должна пытаться прикреплять диалоги parent-less.</p><p>Чтобы отключить "
5949 #~ "это для всех приложений Gtk2, используйте <i>gtk</i>, для всех приложений "
5950 #~ "KDE используйте <i>kde</i></p>"