Warning, /system/qtcurve/po/ru/qtcurve.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Translators: 0005 # <juliette.tux@gmail.com>, 2011, 2013, 2014. 0006 # mikhailelinski <mikhailelinski@gmail.com>, 2011. 0007 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014, 2017, 2018. 0008 # Boris Pek <tehnick-8@yandex.ru>, 2014. 0009 # Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2022. 0010 msgid "" 0011 msgstr "" 0012 "Project-Id-Version: ROSA2011\n" 0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0014 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:42+0000\n" 0015 "PO-Revision-Date: 2022-10-12 09:19+0300\n" 0016 "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" 0017 "Language-Team: Basealt Translation Team\n" 0018 "Language: ru\n" 0019 "MIME-Version: 1.0\n" 0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0023 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0024 "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" 0025 "X-Environment: kde\n" 0026 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0027 "X-Text-Markup: kde4\n" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your names" 0032 msgstr "Юлия Дронова, Олеся Герасименко" 0033 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0036 msgid "Your emails" 0037 msgstr "juliette.tux@gmail.com, translation-team@basealt.ru" 0038 0039 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:42 qt5/config/exportthemedialog.cpp:47 0040 #, kde-format 0041 msgid "Export Theme" 0042 msgstr "Экспортировать тему" 0043 0044 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:45 qt5/config/exportthemedialog.cpp:52 0045 #, kde-format 0046 msgid "Name:" 0047 msgstr "Название:" 0048 0049 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:46 qt5/config/exportthemedialog.cpp:53 0050 #, kde-format 0051 msgid "Comment:" 0052 msgstr "Комментарий:" 0053 0054 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:47 qt5/config/exportthemedialog.cpp:54 0055 #, kde-format 0056 msgid "Destination folder:" 0057 msgstr "Папка назначения:" 0058 0059 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:49 qt5/config/exportthemedialog.cpp:56 0060 #, kde-format 0061 msgid "QtCurve based theme" 0062 msgstr "Тема на основе QtCurve" 0063 0064 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:77 qt5/config/exportthemedialog.cpp:88 0065 #, kde-format 0066 msgid "Name is empty!" 0067 msgstr "Пустое имя!" 0068 0069 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:97 qt5/config/exportthemedialog.cpp:106 0070 #, kde-format 0071 msgid "" 0072 "Successfully created:\n" 0073 "%1" 0074 msgstr "" 0075 "Создано:\n" 0076 "%1" 0077 0078 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:100 qt5/config/exportthemedialog.cpp:109 0079 #, kde-format 0080 msgid "Failed to create file: %1" 0081 msgstr "Не удалось создать файл: %1" 0082 0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0084 #: qt4/config/imageproperties.ui:17 qt5/config/imageproperties.ui:17 0085 #, kde-format 0086 msgid "File:" 0087 msgstr "Файл:" 0088 0089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage) 0090 #: qt4/config/imageproperties.ui:27 qt5/config/imageproperties.ui:27 0091 #, kde-format 0092 msgid "Scale to:" 0093 msgstr "Масштабировать до:" 0094 0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0096 #: qt4/config/imageproperties.ui:49 qt5/config/imageproperties.ui:49 0097 #, kde-format 0098 msgid "x" 0099 msgstr "х" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel) 0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0103 #: qt4/config/imageproperties.ui:62 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4088 0104 #: qt5/config/imageproperties.ui:62 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4152 0105 #, kde-format 0106 msgid "Position:" 0107 msgstr "Расположение:" 0108 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel) 0110 #: qt4/config/imageproperties.ui:73 qt5/config/imageproperties.ui:73 0111 #, kde-format 0112 msgid "On window border:" 0113 msgstr "На границе окна:" 0114 0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder) 0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines) 0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) 0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) 0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar) 0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder) 0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu) 0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping) 0123 #: qt4/config/imageproperties.ui:80 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1442 0124 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2250 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2267 0125 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3101 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3338 0126 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3352 0127 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 0128 #: qt5/config/imageproperties.ui:80 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1451 0129 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2331 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2348 0130 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3399 0131 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 0132 #, kde-format 0133 msgid "Enabled" 0134 msgstr "Включено" 0135 0136 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:39 0137 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:42 0138 #, kde-format 0139 msgid "Top left" 0140 msgstr "Наверху слева" 0141 0142 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:40 0143 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:43 0144 #, kde-format 0145 msgid "Top middle" 0146 msgstr "Наверху посредине" 0147 0148 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:41 0149 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:44 0150 #, kde-format 0151 msgid "Top right" 0152 msgstr "Наверху справа" 0153 0154 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:42 0155 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:45 0156 #, kde-format 0157 msgid "Bottom left" 0158 msgstr "Внизу слева" 0159 0160 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:43 0161 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:46 0162 #, kde-format 0163 msgid "Bottom middle" 0164 msgstr "Внизу посредине" 0165 0166 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:44 0167 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:47 0168 #, kde-format 0169 msgid "Bottom right" 0170 msgstr "Внизу справа" 0171 0172 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:45 0173 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:48 0174 #, kde-format 0175 msgid "Left middle" 0176 msgstr "Посредине слева" 0177 0178 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:46 0179 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:49 0180 #, kde-format 0181 msgid "Right middle" 0182 msgstr "Посредине справа" 0183 0184 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:47 0185 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:50 0186 #, kde-format 0187 msgid "Centred" 0188 msgstr "По центру" 0189 0190 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:60 0191 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:66 0192 #, kde-format 0193 msgid "Edit %1" 0194 msgstr "Редактировать %1" 0195 0196 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:236 qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:223 0197 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:251 0198 #: qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:223 0199 #, kde-format 0200 msgid "QtCurve" 0201 msgstr "QtCurve" 0202 0203 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:237 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:240 0204 #, kde-format 0205 msgid "Unified widget style." 0206 msgstr "Унифицированный стиль виджетов." 0207 0208 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:242 0209 #, kde-format 0210 msgid "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015" 0211 msgstr "© Craig Drummond, 2003-2011 © Yichao Yu, 2013-2015" 0212 0213 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:256 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:257 0214 #, kde-format 0215 msgid "Preview Window" 0216 msgstr "Окно предпросмотра" 0217 0218 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:309 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:313 0219 #, kde-format 0220 msgid "Select Password Character" 0221 msgstr "Выбор Символа Пароля" 0222 0223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_94) 0224 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:525 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:984 0225 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2462 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:525 0226 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2543 0227 #, kde-format 0228 msgid "Background" 0229 msgstr "Фон" 0230 0231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) 0232 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt4/config/stylepreview.ui:168 0233 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt5/config/stylepreview.ui:168 0234 #, kde-format 0235 msgid "Button" 0236 msgstr "Кнопка" 0237 0238 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:530 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:530 0239 #, kde-format 0240 msgid "Text" 0241 msgstr "Текст" 0242 0243 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:534 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 0244 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:617 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:670 0245 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:775 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:783 0246 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:535 0247 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:618 0248 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:776 0249 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:65 0250 #, kde-format 0251 msgid "None" 0252 msgstr "Ничего" 0253 0254 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:537 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:599 0255 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:538 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:600 0256 #, kde-format 0257 msgid "<unknown>" 0258 msgstr "<неизвестно>" 0259 0260 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:539 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:50 0261 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:540 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47 0262 #, kde-format 0263 msgid "Custom:" 0264 msgstr "Настройка пользователя:" 0265 0266 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:541 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:542 0267 #, kde-format 0268 msgid "Selected background" 0269 msgstr "Выбранный фон" 0270 0271 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:543 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:544 0272 #, kde-format 0273 msgid "Blended selected background" 0274 msgstr "Смешанный выбранный фон" 0275 0276 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 0277 #, kde-format 0278 msgid "Menu background" 0279 msgstr "Фон меню" 0280 0281 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:636 0282 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:637 0283 #, kde-format 0284 msgid "Darken" 0285 msgstr "Затенить" 0286 0287 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:547 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:48 0288 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:548 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45 0289 #, kde-format 0290 msgid "Titlebar" 0291 msgstr "Панель заголовка" 0292 0293 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:569 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2291 0294 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:570 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2273 0295 #, kde-format 0296 msgid "Custom gradient %1" 0297 msgstr "Пользовательский градиент %1" 0298 0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatSbarButtons) 0300 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:573 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1040 0301 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1049 0302 #, kde-format 0303 msgid "Flat" 0304 msgstr "Плоский" 0305 0306 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:849 0307 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:850 0308 #, kde-format 0309 msgid "Raised" 0310 msgstr "Выпуклый" 0311 0312 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:576 0313 #, kde-format 0314 msgid "Dull glass" 0315 msgstr "Матовое стекло" 0316 0317 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:576 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:577 0318 #, kde-format 0319 msgid "Shiny glass" 0320 msgstr "Блестящее стекло" 0321 0322 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:577 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:578 0323 #, kde-format 0324 msgid "Agua" 0325 msgstr "Аква" 0326 0327 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:578 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:579 0328 #, kde-format 0329 msgid "Soft gradient" 0330 msgstr "Плавный градиент" 0331 0332 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:579 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:580 0333 #, kde-format 0334 msgid "Standard gradient" 0335 msgstr "Стандартный градиент" 0336 0337 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:580 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:581 0338 #, kde-format 0339 msgid "Harsh gradient" 0340 msgstr "Грубый градиент" 0341 0342 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:581 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:582 0343 #, kde-format 0344 msgid "Inverted gradient" 0345 msgstr "Инвертированный градиент" 0346 0347 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:582 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:583 0348 #, kde-format 0349 msgid "Dark inverted gradient" 0350 msgstr "Тёмный инвертированный градиент" 0351 0352 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:583 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:584 0353 #, kde-format 0354 msgid "Split gradient" 0355 msgstr "Расщеплённый градиент" 0356 0357 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:584 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:585 0358 #, kde-format 0359 msgid "Bevelled" 0360 msgstr "Конический" 0361 0362 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:589 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:590 0363 #, kde-format 0364 msgid "Fade out (popup menuitems)" 0365 msgstr "Плавное исчезновение(всплывающие пункты меню)" 0366 0367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stripedSbar) 0368 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:591 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1098 0369 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1107 0370 #, kde-format 0371 msgid "Striped" 0372 msgstr "Полосатое" 0373 0374 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 0375 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680 0376 #, kde-format 0377 msgid "Same as general setting" 0378 msgstr "То же самое, что и «общая настройка»" 0379 0380 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:597 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:598 0381 #, kde-format 0382 msgid "Tiled image" 0383 msgstr "Черепицей" 0384 0385 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:619 0386 #, kde-format 0387 msgid "Sunken lines" 0388 msgstr "Утопленные контуры" 0389 0390 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:619 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:620 0391 #, kde-format 0392 msgid "Flat lines" 0393 msgstr "Плоские контуры" 0394 0395 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:621 0396 #, kde-format 0397 msgid "Dots" 0398 msgstr "Точки" 0399 0400 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:623 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:624 0401 #, kde-format 0402 msgid "Single dot" 0403 msgstr "Одна точка" 0404 0405 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:625 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:626 0406 #, kde-format 0407 msgid "Dashes" 0408 msgstr "Штрихи" 0409 0410 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:631 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:632 0411 #, kde-format 0412 msgid "Corner indicator" 0413 msgstr "Указатель угла окна" 0414 0415 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:632 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:633 0416 #, kde-format 0417 msgid "Font color thin border" 0418 msgstr "Цвет шрифта тонкая окантовка" 0419 0420 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:634 0421 #, kde-format 0422 msgid "Selected background thick border" 0423 msgstr "Выделенный фон широкая окантовка" 0424 0425 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:634 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:635 0426 #, kde-format 0427 msgid "Selected background tinting" 0428 msgstr "Изменение оттенка выделенного фона" 0429 0430 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:635 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:636 0431 #, kde-format 0432 msgid "A slight glow" 0433 msgstr "Лёгкое свечение" 0434 0435 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:637 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:638 0436 #, kde-format 0437 msgid "Use selected background color" 0438 msgstr "Использовать цвет выделенного фона" 0439 0440 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:638 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:639 0441 #, kde-format 0442 msgid "No indicator" 0443 msgstr "Без индикатора" 0444 0445 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:643 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:644 0446 #, kde-format 0447 msgid "KDE" 0448 msgstr "KDE" 0449 0450 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:644 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:645 0451 #, kde-format 0452 msgid "MS Windows" 0453 msgstr "MS Windows" 0454 0455 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:645 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:646 0456 #, kde-format 0457 msgid "Platinum" 0458 msgstr "Platinum" 0459 0460 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:646 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:647 0461 #, kde-format 0462 msgid "NeXT" 0463 msgstr "NeXT" 0464 0465 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:647 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:648 0466 #, kde-format 0467 msgid "No buttons" 0468 msgstr "Без кнопок" 0469 0470 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:652 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:653 0471 #, kde-format 0472 msgid "Square" 0473 msgstr "Квадратные" 0474 0475 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:653 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:654 0476 #, kde-format 0477 msgid "Slightly rounded" 0478 msgstr "Слегка закруглённые" 0479 0480 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:654 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:655 0481 #, kde-format 0482 msgid "Fully rounded" 0483 msgstr "Сильно закруглённые" 0484 0485 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:655 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:656 0486 #, kde-format 0487 msgid "Extra rounded" 0488 msgstr "Экстра-закруглённые" 0489 0490 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:656 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:657 0491 #, kde-format 0492 msgid "Max rounded" 0493 msgstr "Максимально закруглённые" 0494 0495 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:662 0496 #, kde-format 0497 msgid "No coloration" 0498 msgstr "Без окраски" 0499 0500 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:662 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:663 0501 #, kde-format 0502 msgid "Color border" 0503 msgstr "Цветная окантовка" 0504 0505 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:663 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:664 0506 #, kde-format 0507 msgid "Thick color border" 0508 msgstr "Широкая цветная окантовка" 0509 0510 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:664 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:665 0511 #, kde-format 0512 msgid "Plastik style" 0513 msgstr "Стиль Plastik" 0514 0515 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:665 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:724 0516 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:666 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:725 0517 #, kde-format 0518 msgid "Glow" 0519 msgstr "Свечение" 0520 0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab) 0522 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1679 0523 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:70 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:672 0524 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1706 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:67 0525 #, kde-format 0526 msgid "Light" 0527 msgstr "Светлое" 0528 0529 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:672 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:69 0530 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:66 0531 #, kde-format 0532 msgid "Dark" 0533 msgstr "Тёмное" 0534 0535 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:674 0536 #, kde-format 0537 msgid "Light (all sides)" 0538 msgstr "Светлое (все стороны)" 0539 0540 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:674 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:675 0541 #, kde-format 0542 msgid "Dark (all sides)" 0543 msgstr "Тёмное (все стороны)" 0544 0545 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:694 0546 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:702 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680 0547 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:703 0548 #, kde-format 0549 msgid "Plain" 0550 msgstr "Гладкий" 0551 0552 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:680 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:681 0553 #, kde-format 0554 msgid "Etched" 0555 msgstr "С выемкой" 0556 0557 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:681 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:682 0558 #, kde-format 0559 msgid "Shadowed" 0560 msgstr "С тенью" 0561 0562 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:686 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:687 0563 #, kde-format 0564 msgid "Simple" 0565 msgstr "Простая" 0566 0567 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:687 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:688 0568 #, kde-format 0569 msgid "Use HSL color space" 0570 msgstr "Использовать цветовую модель HSL" 0571 0572 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:688 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:689 0573 #, kde-format 0574 msgid "Use HSV color space" 0575 msgstr "Использовать цветовую модель HSV" 0576 0577 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:689 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:690 0578 #, kde-format 0579 msgid "Use HCY color space" 0580 msgstr "Использовать цветовую модель HCY" 0581 0582 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:696 0583 #, kde-format 0584 msgid "Stripes" 0585 msgstr "Полосы" 0586 0587 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:696 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:697 0588 #, kde-format 0589 msgid "Diagonal stripes" 0590 msgstr "Диагональные полосы" 0591 0592 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:697 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:698 0593 #, kde-format 0594 msgid "Faded stripes" 0595 msgstr "Исчезающие полосы" 0596 0597 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:703 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:704 0598 #, kde-format 0599 msgid "Round" 0600 msgstr "Круглый" 0601 0602 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:704 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:705 0603 #, kde-format 0604 msgid "Plain - rotated" 0605 msgstr "Гладкий — повёрнутый" 0606 0607 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:705 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:706 0608 #, kde-format 0609 msgid "Round - rotated" 0610 msgstr "Круглый — повёрнутый" 0611 0612 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:706 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:707 0613 #, kde-format 0614 msgid "Triangular" 0615 msgstr "Треугольный" 0616 0617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round) 0618 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:707 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2315 0619 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:708 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2396 0620 #, kde-format 0621 msgid "Circular" 0622 msgstr "Округлый" 0623 0624 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:712 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:713 0625 #, kde-format 0626 msgid "Base color" 0627 msgstr "Основной цвет" 0628 0629 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:713 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:714 0630 #, kde-format 0631 msgid "Background color" 0632 msgstr "Цвет фона" 0633 0634 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:715 0635 #, kde-format 0636 msgid "Darkened background color" 0637 msgstr "Затемнённый цвет фона" 0638 0639 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:719 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:720 0640 #, kde-format 0641 msgid "Standard (dotted)" 0642 msgstr "Стандартный (точками)" 0643 0644 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:721 0645 #, kde-format 0646 msgid "Highlight color" 0647 msgstr "Цвет выделения" 0648 0649 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:721 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:722 0650 #, kde-format 0651 msgid "Highlight color (full size)" 0652 msgstr "Цвет выделения (в полном размере)" 0653 0654 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:722 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:723 0655 #, kde-format 0656 msgid "Highlight color, and fill" 0657 msgstr "Цвет выделения и заливка" 0658 0659 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:723 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:724 0660 #, kde-format 0661 msgid "Line drawn with highlight color" 0662 msgstr "Линия, нарисованная цветом выделения" 0663 0664 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:725 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:726 0665 #, kde-format 0666 msgid "Nothing" 0667 msgstr "Ничего" 0668 0669 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:730 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:825 0670 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:826 0671 #, kde-format 0672 msgid "No border" 0673 msgstr "Без окантовки" 0674 0675 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:732 0676 #, kde-format 0677 msgid "Light border" 0678 msgstr "Светлая окантовка" 0679 0680 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:733 0681 #, kde-format 0682 msgid "3D border (light only)" 0683 msgstr "Трёхмерная окантовка (только свет)" 0684 0685 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:733 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:734 0686 #, kde-format 0687 msgid "3D border (dark and light)" 0688 msgstr "Трёхмерная окантовка (свет и тень)" 0689 0690 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:735 0691 #, kde-format 0692 msgid "Shine" 0693 msgstr "Сияние" 0694 0695 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:740 0696 #, kde-format 0697 msgid "Left" 0698 msgstr "Слева" 0699 0700 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:741 0701 #, kde-format 0702 msgid "Center (between controls)" 0703 msgstr "Посредине (между элементами управления)" 0704 0705 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:741 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:742 0706 #, kde-format 0707 msgid "Center (full width)" 0708 msgstr "Посредине (в полную ширину)" 0709 0710 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:743 0711 #, kde-format 0712 msgid "Right" 0713 msgstr "Справа" 0714 0715 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:754 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:755 0716 #, kde-format 0717 msgid "Do not show" 0718 msgstr "Не показывать" 0719 0720 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:756 0721 #, kde-format 0722 msgid "Place on menu button" 0723 msgstr "Поместить на кнопке меню" 0724 0725 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:756 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:757 0726 #, kde-format 0727 msgid "Place next to title" 0728 msgstr "Поместить рядом с заголовком" 0729 0730 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:762 0731 #, kde-format 0732 msgid "Highlight on top" 0733 msgstr "Подсветка сверху" 0734 0735 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:762 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:763 0736 #, kde-format 0737 msgid "Highlight on bottom" 0738 msgstr "Подсветка снизу" 0739 0740 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:764 0741 #, kde-format 0742 msgid "Add a slight glow" 0743 msgstr "Добавить лёгкое свечение" 0744 0745 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:769 0746 #, kde-format 0747 msgid "Top to bottom" 0748 msgstr "Сверху вниз" 0749 0750 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:770 0751 #, kde-format 0752 msgid "Left to right" 0753 msgstr "Слева направо" 0754 0755 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:776 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:777 0756 #, kde-format 0757 msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)" 0758 msgstr "Новый стиль (KDE и Gtk2 выглядят одинаково)" 0759 0760 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:777 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:778 0761 #, kde-format 0762 msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)" 0763 msgstr "Старый стиль (KDE и Gtk2 выглядят по-разному)" 0764 0765 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:785 0766 #, kde-format 0767 msgid "Bordered rings" 0768 msgstr "Кольца с окантовкой" 0769 0770 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:785 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:786 0771 #, kde-format 0772 msgid "Plain rings" 0773 msgstr "Простые кольца" 0774 0775 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:786 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:787 0776 #, kde-format 0777 msgid "Square rings" 0778 msgstr "«Квадратные» кольца" 0779 0780 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:787 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:788 0781 #, kde-format 0782 msgid "File" 0783 msgstr "Файл" 0784 0785 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:793 0786 #, kde-format 0787 msgid "No glow" 0788 msgstr "Без свечения" 0789 0790 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:794 0791 #, kde-format 0792 msgid "Add glow at the start" 0793 msgstr "Добавить свечение в начале" 0794 0795 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:795 0796 #, kde-format 0797 msgid "Add glow in the middle" 0798 msgstr "Добавить свечение в середине" 0799 0800 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:795 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:796 0801 #, kde-format 0802 msgid "Add glow at the end" 0803 msgstr "Добавить свечение в конце" 0804 0805 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:801 0806 #, kde-format 0807 msgid "Small (%1 pixels)" 0808 msgstr "Мал.(%1 пикселей)" 0809 0810 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:801 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:802 0811 #, kde-format 0812 msgid "Large (%1 pixels)" 0813 msgstr "Больш.(%1 пикселей)" 0814 0815 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:817 0816 #, kde-format 0817 msgid "Titlebar only" 0818 msgstr "Только панель заголовка" 0819 0820 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:818 0821 #, kde-format 0822 msgid "Titlebar and menubar" 0823 msgstr "Панель заголовка и панель меню" 0824 0825 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:819 0826 #, kde-format 0827 msgid "Titlebar, menubar, and toolbars" 0828 msgstr "Панель заголовка, панель меню и все панели" 0829 0830 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:819 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:820 0831 #, kde-format 0832 msgid "All empty areas" 0833 msgstr "Все пустые области" 0834 0835 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:826 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:827 0836 #, kde-format 0837 msgid "Standard frame border" 0838 msgstr "Стандартная рамка" 0839 0840 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:827 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:828 0841 #, kde-format 0842 msgid "Single separator line" 0843 msgstr "Одинарный разделитель" 0844 0845 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:828 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:829 0846 #, kde-format 0847 msgid "Shaded background" 0848 msgstr "Затенённый фон" 0849 0850 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:829 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:830 0851 #, kde-format 0852 msgid "Faded background" 0853 msgstr "Исчезающий фон" 0854 0855 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:841 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:842 0856 #, kde-format 0857 msgid "Outside frame" 0858 msgstr "Снаружи рамки" 0859 0860 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:842 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:843 0861 #, kde-format 0862 msgid "On frame" 0863 msgstr "На рамке" 0864 0865 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:843 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:844 0866 #, kde-format 0867 msgid "Inside frame" 0868 msgstr "Внутри рамки" 0869 0870 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:848 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:849 0871 #, kde-format 0872 msgid "Standard (auto-raise)" 0873 msgstr "Стандартно (авто-всплытие)" 0874 0875 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:850 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:851 0876 #, kde-format 0877 msgid "Raised and joined" 0878 msgstr "Поднятая и соединённая" 0879 0880 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sliderWidth) 0881 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sliderWidth) 0882 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:972 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1085 0883 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:978 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1094 0884 #, kde-format 0885 msgid " pixels" 0886 msgstr " пикселей" 0887 0888 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:985 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:991 0889 #, kde-format 0890 msgid "Menu Background" 0891 msgstr "Фон меню" 0892 0893 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:986 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:992 0894 #, kde-format 0895 msgid "Background Image" 0896 msgstr "Фоновое изображение" 0897 0898 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:996 0899 #, kde-format 0900 msgid "Menu Image" 0901 msgstr "Картинка меню" 0902 0903 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1668 0904 #, kde-format 0905 msgid "Presets and Preview" 0906 msgstr "Заготовки и предпросмотр" 0907 0908 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 0909 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1733 0910 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30 0911 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1669 0912 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30 0913 #, kde-format 0914 msgid "General" 0915 msgstr "Общее" 0916 0917 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1670 0918 #, kde-format 0919 msgid "Rounding" 0920 msgstr "Закругления" 0921 0922 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, opacityTab) 0923 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1735 0924 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209 0925 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1671 0926 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209 0927 #, kde-format 0928 msgid "Opacity" 0929 msgstr "Прозрачность" 0930 0931 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1736 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1672 0932 #, kde-format 0933 msgid "Group Boxes" 0934 msgstr "Групбоксы" 0935 0936 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1737 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1673 0937 #, kde-format 0938 msgid "Combos" 0939 msgstr "Комбо" 0940 0941 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1738 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1674 0942 #, kde-format 0943 msgid "Spin Buttons" 0944 msgstr "Кнопки кольцевых списков" 0945 0946 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1675 0947 #, kde-format 0948 msgid "Splitters" 0949 msgstr "Разделители" 0950 0951 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1676 0952 #, kde-format 0953 msgid "Sliders and Scrollbars" 0954 msgstr "Бегунки и линейки прокрутки" 0955 0956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareProgress) 0957 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1741 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:484 0958 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1677 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:493 0959 #, kde-format 0960 msgid "Progressbars" 0961 msgstr "Индикаторы хода выполнения" 0962 0963 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1678 0964 #, kde-format 0965 msgid "Default Button" 0966 msgstr "Кнопка по умолчанию" 0967 0968 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1743 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1679 0969 #, kde-format 0970 msgid "Mouse-over" 0971 msgstr "Наведение указателя" 0972 0973 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1744 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1680 0974 #, kde-format 0975 msgid "Item Views" 0976 msgstr "Списки элементов" 0977 0978 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1745 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1681 0979 #, kde-format 0980 msgid "Scrollviews" 0981 msgstr "Прокручиваемые списки" 0982 0983 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1746 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1682 0984 #, kde-format 0985 msgid "Tabs" 0986 msgstr "Вкладки" 0987 0988 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1747 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1683 0989 #, kde-format 0990 msgid "Checks and Radios" 0991 msgstr "Обозначения вариантов" 0992 0993 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1748 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1684 0994 #, kde-format 0995 msgid "Windows" 0996 msgstr "Окна" 0997 0998 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1690 0999 #, kde-format 1000 msgid "" 1001 "<p><b>NOTE:</b><i>The settings here affect the borders drawn around " 1002 "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. " 1003 "Therefore, these settings will <b>not</b> be reflected in the Preview page.</" 1004 "i></p>" 1005 msgstr "" 1006 "<p><b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b><i>данные параметры влияют на окантовки окон приложений " 1007 "и диалоговых окон, но не внутренних (или MDI) окон. Поэтому эти параметры " 1008 "<b>НЕ</b> будут показаны на странице предпросмотра.</i></p>" 1009 1010 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1696 1011 #, kde-format 1012 msgid "Window Manager" 1013 msgstr "Оконный менеджер" 1014 1015 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1698 1016 #, kde-format 1017 msgid "Window buttons" 1018 msgstr "Кнопки окон" 1019 1020 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1764 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1699 1021 #, kde-format 1022 msgid "Window button colors" 1023 msgstr "Цвета кнопок окон" 1024 1025 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1765 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1700 1026 #, kde-format 1027 msgid "Menubars" 1028 msgstr "Панели меню" 1029 1030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus) 1031 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1766 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:559 1032 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1701 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:568 1033 #, kde-format 1034 msgid "Popup menus" 1035 msgstr "Всплывающие меню" 1036 1037 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1767 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1702 1038 #, kde-format 1039 msgid "Toolbars" 1040 msgstr "Панели инструментов" 1041 1042 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1703 1043 #, kde-format 1044 msgid "Statusbars" 1045 msgstr "Панели сообщений" 1046 1047 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1704 1048 #, kde-format 1049 msgid "Dock windows" 1050 msgstr "Док-окна" 1051 1052 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1770 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1705 1053 #, kde-format 1054 msgid "Advanced Settings" 1055 msgstr "Дополнительные настройки" 1056 1057 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1771 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1706 1058 #, kde-format 1059 msgid "Applications" 1060 msgstr "Приложения" 1061 1062 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1772 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1707 1063 #, kde-format 1064 msgid "Legacy" 1065 msgstr "Устаревшие" 1066 1067 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1773 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1708 1068 #, kde-format 1069 msgid "Custom Gradients" 1070 msgstr "Пользовательские градиенты" 1071 1072 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1774 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1709 1073 #, kde-format 1074 msgid "Custom Shades" 1075 msgstr "Пользовательские тени" 1076 1077 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1791 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1747 1078 #, kde-format 1079 msgid "Save" 1080 msgstr "Сохранить" 1081 1082 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1748 1083 #, kde-format 1084 msgid "Delete" 1085 msgstr "Удалить" 1086 1087 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1749 1088 #, kde-format 1089 msgid "Import..." 1090 msgstr "Импортировать..." 1091 1092 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1751 1093 #, kde-format 1094 msgid "Export..." 1095 msgstr "Экспортировать..." 1096 1097 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1798 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1756 1098 #, kde-format 1099 msgid "(Current)" 1100 msgstr "(Текущее)" 1101 1102 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1799 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1757 1103 #, kde-format 1104 msgid "(Default)" 1105 msgstr "(По умолчанию)" 1106 1107 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2088 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2052 1108 #, kde-format 1109 msgid "" 1110 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " 1111 "by KDE3 applications?" 1112 msgstr "" 1113 "Экспортировать текущую палитру цветов KDE4 и шрифт, чтобы они могли " 1114 "использоваться в приложениях KDE3?" 1115 1116 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2134 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2105 1117 #, kde-format 1118 msgid "" 1119 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " 1120 "by pure-Qt3 applications?" 1121 msgstr "" 1122 "Экспортировать текущую палитру цветов KDE4 и шрифт, чтобы они могли " 1123 "использоваться в приложениях, использующих только Qt3?" 1124 1125 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2187 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2165 1126 #, kde-format 1127 msgid "" 1128 "<p>Set the following config items so that window titlebar and menubars " 1129 "appear blended?</p><ul><li>Menubar, titlebar, and inactive titlebar gradient " 1130 "to \"%1\"</li><li>Disable \"Blend titlebar color into background color\"</" 1131 "li><li>Set menubar coloration to \"%2\"</li><li>Extend window dragging into " 1132 "menubar</li>" 1133 msgstr "" 1134 "<p>Настроить следующие пункты конфигурации, чтобы панель заголовка окна и " 1135 "панель меню сливались?</p><ul><li>«%1» для градиента панели меню, панели " 1136 "заголовка и неактивной панели заголовка</li><li>Отключить опцию \"Цвет " 1137 "панели заголовка сливается с цветом фона\"</li><li>Настроить окраску панели " 1138 "меню на «%2»</li><li>Разрешить заходить за границы панели меню при " 1139 "перетаскивании окон</li>" 1140 1141 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2260 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2241 1142 #, kde-format 1143 msgid "Reattach" 1144 msgstr "Прикрепить снова" 1145 1146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewControlButton) 1147 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2277 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:206 1148 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:215 1149 #, kde-format 1150 msgid "Detach" 1151 msgstr "Открепить" 1152 1153 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2296 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2278 1154 #, kde-format 1155 msgid "Copy settings from another gradient" 1156 msgstr "Скопировать настройки из другого градиента" 1157 1158 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2310 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2292 1159 #, kde-format 1160 msgid "Add" 1161 msgstr "Добавить" 1162 1163 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2311 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2293 1164 #, kde-format 1165 msgid "Remove" 1166 msgstr "Удалить" 1167 1168 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2312 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2294 1169 #, kde-format 1170 msgid "Update" 1171 msgstr "Обновить" 1172 1173 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518 1174 #, kde-format 1175 msgid "Save Preset" 1176 msgstr "Сохранить заготовку" 1177 1178 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518 1179 #, kde-format 1180 msgid "Please enter a name for the preset:" 1181 msgstr "Введите название для заготовки:" 1182 1183 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2529 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2520 1184 #, kde-format 1185 msgid "New preset" 1186 msgstr "Новая заготовка" 1187 1188 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2532 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2613 1189 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2623 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2634 1190 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2523 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2608 1191 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2641 1192 #, kde-format 1193 msgid "%1 New" 1194 msgstr "%1 Новая" 1195 1196 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2535 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2526 1197 #, kde-format 1198 msgid "Sorry, failed to save preset" 1199 msgstr "Произошёл сбой сохранения заготовки" 1200 1201 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2611 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2606 1202 #, kde-format 1203 msgid "" 1204 "<p>You cannot use the name \"%1\".</p><p>Please enter a different name:</p>" 1205 msgstr "<p>Невозможно использовать «%1»</p><p>Введите другое название:</p>" 1206 1207 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2615 1208 #, kde-format 1209 msgid "" 1210 "<p>A system defined preset named \"%1\" already exists.</p><p>Please enter a " 1211 "new name:</p>" 1212 msgstr "" 1213 "<p>Название «%1» уже используется для системной заготовки.</p><p>Введите " 1214 "новое название:</p>" 1215 1216 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2627 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2626 1217 #, kde-format 1218 msgid "" 1219 "<p>A preset named \"%1\" already exists.</p><p>Do you wish to overwrite this?" 1220 "</p>" 1221 msgstr "<p>Заготовка «%1» уже существует.</p><p>Перезаписать?</p>" 1222 1223 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2640 1224 #, kde-format 1225 msgid "<p>Please enter a new name:</p>" 1226 msgstr "<p>Введите новое название:</p>" 1227 1228 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2651 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2663 1229 #, kde-format 1230 msgid "<p>Are you sure you wish to delete:</p><p><b>%1</b></p>" 1231 msgstr "<p>Точно-точно удалить?</p><p><b>%1</b></p>" 1232 1233 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2676 1234 #, kde-format 1235 msgid "<p>Sorry, failed to remove the preset file:</p><p><i>%1</i></p>" 1236 msgstr "<p>Не удалось удалить файл заготовки:</p><p><i>%1</i></p>" 1237 1238 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2669 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2830 1239 #, kde-format 1240 msgid "*" 1241 msgstr "*" 1242 1243 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2682 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2697 1244 #, kde-format 1245 msgid "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Empty preset name?</i></p>" 1246 msgstr "<p>Не удалось загрузить файл.</p><p><i>Пустое имя заготовки?</i></p>" 1247 1248 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2685 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2699 1249 #, kde-format 1250 msgid "" 1251 "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Cannot have a preset named \"%1\"</" 1252 "i></p>" 1253 msgstr "" 1254 "<p>Не удалось загрузить файл.</p><p><i>Недопустимое имя заготовки: «%1»</i></" 1255 "p>" 1256 1257 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2708 1258 #, kde-format 1259 msgid "Sorry, failed to open compressed file." 1260 msgstr "Не удалось открыть сжатый файл." 1261 1262 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2727 1263 #, kde-format 1264 msgid "" 1265 "Invalid compressed settings file.\n" 1266 "(Could not locate settings file.)" 1267 msgstr "" 1268 "Неверный сжатый файл настроек.\n" 1269 "(Не удалось найти файл настроек.)" 1270 1271 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2729 1272 #, kde-format 1273 msgid "" 1274 "Invalid compressed settings file.\n" 1275 "(Could not list ZIP contents.)" 1276 msgstr "" 1277 "Неверный сжатый файл настроек.\n" 1278 "(Не удалось прочитать содержимое ZIP.)" 1279 1280 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2729 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2737 1281 #, kde-format 1282 msgid "Import Preset" 1283 msgstr "Импортировать заготовку" 1284 1285 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2811 1286 #, kde-format 1287 msgid "Sorry, failed to load file." 1288 msgstr "Сбой загрузки файла." 1289 1290 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2811 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2826 1291 #, kde-format 1292 msgid "" 1293 "<p>In which format would you like to export the QtCurve settings?" 1294 "<ul><li><i>QtCurve settings file</i> - a file to be imported via this config " 1295 "dialog.</li><li><i>Standalone theme</i> - a style that user's can select " 1296 "from the KDE style panel.</li></ul></p>" 1297 msgstr "" 1298 "<p>В каком формате вы хотели бы экспортировать настройки QtCurve?" 1299 "<ul><li><i>Файл настроек QtCurve</i> — файл, который будет импортирован с " 1300 "помощью этого диалога настройки.</li><li><i>Отдельная тема</i> — стиль, " 1301 "который пользователь может выбрать на панели стилей KDE.</li></ul></p>" 1302 1303 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2832 1304 #, kde-format 1305 msgid "Export Settings" 1306 msgstr "Экспорт настроек" 1307 1308 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2833 1309 #, kde-format 1310 msgid "QtCurve Settings File" 1311 msgstr "Файл настроек QtCurve" 1312 1313 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2834 1314 #, kde-format 1315 msgid "Standalone Theme" 1316 msgstr "Отдельная тема" 1317 1318 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2899 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2922 1319 #, kde-format 1320 msgid "" 1321 "Could not write to file:\n" 1322 "%1" 1323 msgstr "" 1324 "Не удалась запись в файл:\n" 1325 "%1" 1326 1327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 1328 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:23 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:23 1329 #, kde-format 1330 msgid "title" 1331 msgstr "заголовок" 1332 1333 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1334 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:100 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:100 1335 #, kde-format 1336 msgid "Presets" 1337 msgstr "Заготовки" 1338 1339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo) 1340 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:110 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:110 1341 #, kde-format 1342 msgid "" 1343 "<p>This combo contains the list of pre-defined settings.\n" 1344 "<ul>\n" 1345 "<li><i>(Current)</i> will discard any changes, and revert to the currently " 1346 "saved style.</li>\n" 1347 "<li><i>(Default)</i> will discard any changes, and revert to the QtCurve " 1348 "default style.</li>\n" 1349 "</ul>" 1350 msgstr "" 1351 "<p>В этом списке перечислены предустановленные настройки\n" 1352 "<ul>\n" 1353 "<li><i>(Текущие)</i> любые изменения будут забыты и будет применён текущий " 1354 "сохранённый стиль.</li>\n" 1355 "<li><i>(По умолчанию)</i> любые изменения будут забыты и произойдёт возвратк " 1356 "стилю QtCurve по умолчанию.</li>\n" 1357 "</ul>" 1358 1359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, saveButton) 1360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveButton) 1361 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:132 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:132 1362 #, kde-format 1363 msgid "<p>Save the current settings to be retrieved later.</p>" 1364 msgstr "" 1365 "<p>Сохранить текущие настройки, чтобы к ним можно было вернуться позднее</p>" 1366 1367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton) 1368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) 1369 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:139 1370 #, kde-format 1371 msgid "<p>Delete a previously stored setting.</p>" 1372 msgstr "<p>Удалить предварительно сохранённую настройку</p>" 1373 1374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton) 1375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importButton) 1376 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:146 1377 #, kde-format 1378 msgid "" 1379 "<p>Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look." 1380 "org</p>" 1381 msgstr "" 1382 "<p>Импортировать файл настроек QtCurve, например, загруженный с www.kde-look." 1383 "org</p>" 1384 1385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton) 1386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton) 1387 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:153 1388 #, kde-format 1389 msgid "" 1390 "<p>Export the currently defined settings to a file, so that these may be " 1391 "shared with others.</p>" 1392 msgstr "" 1393 "<p>Экспортировать только что определённые настройки в файл, чтобы можно было " 1394 "поделиться с другими.</p>" 1395 1396 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) 1397 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox) 1398 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4233 1399 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4297 1400 #, kde-format 1401 msgid "Preview" 1402 msgstr "Предварительный просмотр" 1403 1404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 1406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3) 1407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7) 1408 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:223 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:899 1409 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2902 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3376 1410 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:232 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:908 1411 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3440 1412 #, kde-format 1413 msgid "Appearance:" 1414 msgstr "Внешний вид:" 1415 1416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance) 1417 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:236 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:245 1418 #, kde-format 1419 msgid "" 1420 "<p>The setting here affects the general appearance - and will be applied to " 1421 "buttons, combo boxes, and spin buttons.</p>" 1422 msgstr "" 1423 "<p>Эта настройка влияет на общий внешний образ, и будет применяться к " 1424 "кнопкам, комбобоксам и кнопкам кольцевых списков.</p>" 1425 1426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 1427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 1428 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:243 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3193 1429 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3257 1430 #, kde-format 1431 msgid "Background appearance:" 1432 msgstr "Внешний вид фона:" 1433 1434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance) 1435 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:261 1436 #, kde-format 1437 msgid "" 1438 "<p>Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs.</" 1439 "p><p><b>NOTE:</b> This is an experimental option, and will (probably) have a " 1440 "detrimental effect on performance.</p>" 1441 msgstr "" 1442 "<p>Настройка градиента, который будет использоваться как фон в окнах и " 1443 "диалогах.</p><p><b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b> это экспериментальная возможность, " 1444 "поэтому (вероятно) она отрицательно повлияет на производительность.</p>" 1445 1446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn) 1447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn) 1448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn) 1449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn) 1450 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:259 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:292 1451 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3209 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3242 1452 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:301 1453 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3306 1454 #, kde-format 1455 msgid "..." 1456 msgstr "..." 1457 1458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad) 1459 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:277 1460 #, kde-format 1461 msgid "<p>Control the orientation of the background gradient.</p>" 1462 msgstr "<p>Ориентация фонового градиента.</p>" 1463 1464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b) 1465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx) 1466 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:275 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3225 1467 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:284 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3289 1468 #, kde-format 1469 msgid "Background image:" 1470 msgstr "Фоновое изображение:" 1471 1472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage) 1473 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:285 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:294 1474 #, kde-format 1475 msgid "" 1476 "<p>This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n" 1477 " <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like " 1478 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any " 1479 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>" 1480 msgstr "" 1481 "<p>Добавляет фоновое изображение в правом верхнем углу диалогов и окон.\n" 1482 " <ul><li>Нет: без изображения.</li><li>Кольца с окантовкой: " 1483 "кольца в стиле «Air» с окантовкой.</li><li>Простые кольца: кольца в стиле " 1484 "«Air», без окантовки.</li><li> Скруглённые квадраты: 3 простых скруглённых " 1485 "квадрата.</li></ul></p>" 1486 1487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 1488 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:310 1489 #, kde-format 1490 msgid "Sunken appearance:" 1491 msgstr "Внешний вид утопленных элементов:" 1492 1493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sunkenAppearance) 1494 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:308 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:317 1495 #, kde-format 1496 msgid "" 1497 "<p>Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons." 1498 "</p>" 1499 msgstr "" 1500 "<p>Градиент, используемый для утопленных виджетов, например, нажатых кнопок." 1501 "</p>" 1502 1503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102) 1505 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:315 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3509 1506 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:324 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3573 1507 #, kde-format 1508 msgid "Button effect:" 1509 msgstr "Эффекты кнопок:" 1510 1511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect) 1512 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:331 1513 #, kde-format 1514 msgid "" 1515 "<p>Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.</p>" 1516 msgstr "<p>Эффекты, применяемые к кнопкам, комбобоксам и т.п.</p>" 1517 1518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons) 1519 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:329 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:338 1520 #, kde-format 1521 msgid "<p>Make buttons, and other widgets, slightly thinner.</p>" 1522 msgstr "<p>Сделать кнопки и другие виджеты немного тоньше.</p>" 1523 1524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons) 1525 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:341 1526 #, kde-format 1527 msgid "Thinner buttons" 1528 msgstr "Тонкие кнопки" 1529 1530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry) 1531 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:339 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:348 1532 #, kde-format 1533 msgid "" 1534 "<p>When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option " 1535 "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and " 1536 "treeviews) should have an etched look.</p>" 1537 msgstr "" 1538 "<p>Если параметр «эффекты кнопок» установлен на «с выемкой» или «с тенью», " 1539 "то эта настройка контролирует внешний вид полей редактирования текста и " 1540 "прокручиваемых списков (например, обычные и иерархические списки).</p>" 1541 1542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry) 1543 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:351 1544 #, kde-format 1545 msgid "Etch entries and scrollviews " 1546 msgstr "Элементы и прокручиваемые списки с выемкой " 1547 1548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 1549 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:349 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:358 1550 #, kde-format 1551 msgid "Focus rectangle:" 1552 msgstr "Прямоугольник фокуса:" 1553 1554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus) 1555 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:356 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:365 1556 #, kde-format 1557 msgid "<p>Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.</p>" 1558 msgstr "<p>То, как QtCurve показывает клавиатурный фокус на виджете.</p>" 1559 1560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt) 1561 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:363 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:372 1562 #, kde-format 1563 msgid "Tooltips:" 1564 msgstr "Подсказки:" 1565 1566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance) 1567 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:370 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:379 1568 #, kde-format 1569 msgid "<p>Controls the appearance of tooltip backgrounds.</p>" 1570 msgstr "<p>Фон подсказки.</p>" 1571 1572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows) 1573 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:395 1574 #, kde-format 1575 msgid "" 1576 "<p>QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more " 1577 "modern looking 'V' style arrows.</p>" 1578 msgstr "" 1579 "<p>QtCurve поддерживает 2 типа стрелок: простые (т.е. треугольные) и стрелки " 1580 "современного типа, в виде буквы «V».</p>" 1581 1582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows) 1583 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:389 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:398 1584 #, kde-format 1585 msgid "'V' style arrows" 1586 msgstr "Стрелки в виде буквы «V»" 1587 1588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) 1589 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:396 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:405 1590 #, kde-format 1591 msgid "" 1592 "<p>Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, " 1593 "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn " 1594 "in a more flat style with the active tab colored with the highlight color.</" 1595 "p>" 1596 msgstr "" 1597 "<p>Если эта опция выбрана, то кнопки боковой панели в konqueror, kate, " 1598 "kaffeine, ktorrent и других программах будут отрисовываться также, как и " 1599 "обычные кнопки. Иначе — они отрисовываются более плоско, а активная вкладка " 1600 "подсвечивается цветом выделения.</p>" 1601 1602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) 1603 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:399 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:408 1604 #, kde-format 1605 msgid "Standard buttons for sidebars" 1606 msgstr "Стандартные кнопки боковой панели" 1607 1608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders) 1609 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:406 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:415 1610 #, kde-format 1611 msgid "<p>Darkens the borders of frames, buttons, etc.</p>" 1612 msgstr "<p>Затенение краёв рамок, кнопок и т.д.</p>" 1613 1614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders) 1615 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:409 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:418 1616 #, kde-format 1617 msgid "Darker borders" 1618 msgstr "Тёмные края" 1619 1620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines) 1621 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:416 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:425 1622 #, kde-format 1623 msgid "" 1624 "<p>Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with " 1625 "fading ends.</p>" 1626 msgstr "" 1627 "<p>Нужно ли приглушать контрастность концов горизонтальных и вертикальных " 1628 "линий.</p>" 1629 1630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines) 1631 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:428 1632 #, kde-format 1633 msgid "Draw fading lines" 1634 msgstr "Прорисовывать постепенно затухающие линии" 1635 1636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames) 1637 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:426 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:435 1638 #, kde-format 1639 msgid "" 1640 "<p>Controls whether the internal 3d part of frames, etc., should be drawn.</" 1641 "p>" 1642 msgstr "<p>Нужно ли прорисовывать внутренние части трёхмерных рамок и т.п.</p>" 1643 1644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames) 1645 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:438 1646 #, kde-format 1647 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc." 1648 msgstr "Более тонкие рамки, поля редактирования и т.д." 1649 1650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline) 1651 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:436 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:445 1652 #, kde-format 1653 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed." 1654 msgstr "" 1655 "Показывать подчёркивания букв для применения горячих клавиш только при " 1656 "нажатом Alt." 1657 1658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1659 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:450 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:459 1660 #, kde-format 1661 msgid "General setting:" 1662 msgstr "Общие настройки:" 1663 1664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round) 1665 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:457 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:466 1666 #, kde-format 1667 msgid "" 1668 "<p>Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to " 1669 "buttons.</p>" 1670 msgstr "" 1671 "<p>Интенсивность скруглённости виджетов. Максимальная настройка применяется " 1672 "только к кнопкам.</p>" 1673 1674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93) 1675 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:464 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:473 1676 #, kde-format 1677 msgid "Do not round:" 1678 msgstr "Не скруглять:" 1679 1680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry) 1681 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:471 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:480 1682 #, kde-format 1683 msgid "" 1684 "<p>Controls whether text entry fields should respect the general round " 1685 "setting, or always be square.</p>" 1686 msgstr "" 1687 "<p>Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на поля для ввода " 1688 "текста или они всегда прямоугольные.</p>" 1689 1690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry) 1691 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:474 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:483 1692 #, kde-format 1693 msgid "Entry fields" 1694 msgstr "Поля для ввода текста." 1695 1696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress) 1697 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:481 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:490 1698 #, kde-format 1699 msgid "" 1700 "<p>Controls whether progress bars should respect the general round setting, " 1701 "or always be square.</p>" 1702 msgstr "" 1703 "<p>Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на индикаторы хода " 1704 "выполнения или они всегда прямоугольные.</p>" 1705 1706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews) 1707 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:491 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:500 1708 #, kde-format 1709 msgid "" 1710 "<p>Controls whether the frame of a scrollview should respect the general " 1711 "round setting, or always be square.</p>" 1712 msgstr "" 1713 "<p>Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на рамки " 1714 "прокручиваемых списков или они всегда прямоугольные.</p>" 1715 1716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews) 1717 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:494 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:503 1718 #, kde-format 1719 msgid "Scrollable windows" 1720 msgstr "Прокрутка окон" 1721 1722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection) 1723 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:501 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:510 1724 #, kde-format 1725 msgid "" 1726 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " 1727 "with square edges, regardless of the general round setting.</p>" 1728 msgstr "<p>Если эта опция включена, то </p>" 1729 1730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection) 1731 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:513 1732 #, kde-format 1733 msgid "Listview selections" 1734 msgstr "Выбранные элементы списка" 1735 1736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame) 1737 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:511 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:520 1738 #, kde-format 1739 msgid "" 1740 "<p>Controls whether the frames of tab widgets should respect the general " 1741 "round setting, or always be square.</p>" 1742 msgstr "" 1743 "<p>Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на рамки виджетов " 1744 "вкладок или они всегда прямоугольные.</p>" 1745 1746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame) 1747 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:523 1748 #, kde-format 1749 msgid "Tab widget frames" 1750 msgstr "Рамки виджетов вкладок" 1751 1752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame) 1753 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:521 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:530 1754 #, kde-format 1755 msgid "" 1756 "<p>Controls whether general frames should respect the general round setting, " 1757 "or always be square.</p>" 1758 msgstr "" 1759 "<p>Отражаются ли общие настройки скруглённости виджетов на общие рамки или " 1760 "они всегда прямоугольные.</p>" 1761 1762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame) 1763 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:524 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:533 1764 #, kde-format 1765 msgid "General frames" 1766 msgstr "Общие рамки" 1767 1768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider) 1769 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:531 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:540 1770 #, kde-format 1771 msgid "Sliders" 1772 msgstr "Бегунки" 1773 1774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider) 1775 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:538 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:547 1776 #, kde-format 1777 msgid "Scrollbar sliders" 1778 msgstr "Бегунки линеек прокрутки" 1779 1780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows) 1781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:545 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:554 1782 #, kde-format 1783 msgid "Window borders (will use slight round)" 1784 msgstr "Окантовка окон (будет слегка закруглённая)" 1785 1786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips) 1787 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:552 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:561 1788 #, kde-format 1789 msgid "Tooltips" 1790 msgstr "Всплывающие подсказки" 1791 1792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a) 1793 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:584 1794 #, kde-format 1795 msgid "Windows:" 1796 msgstr "Окна:" 1797 1798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) 1799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bgndOpacity) 1800 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:591 1801 #, kde-format 1802 msgid "" 1803 "<p>Sets the opacity of window backgrounds when using desktop effects.</p>" 1804 msgstr "" 1805 "<p>Настройки прозрачности фона окон при использовании эффектов рабочего " 1806 "стола.</p>" 1807 1808 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) 1809 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) 1810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) 1811 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor) 1812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) 1813 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor) 1814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 1815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) 1816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight) 1817 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) 1818 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) 1819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition) 1820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue) 1821 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha) 1822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity) 1823 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) 1824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bgndOpacity) 1825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dlgOpacity) 1826 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity) 1827 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gbFactor) 1828 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, splitterHighlight) 1829 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, colorSelTab) 1830 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tabBgnd) 1831 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, crHighlight) 1832 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd) 1833 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, expanderHighlight) 1834 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopPosition) 1835 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopValue) 1836 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopAlpha) 1837 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activeOpacity) 1838 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, inactiveOpacity) 1839 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:585 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:602 1840 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:619 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:681 1841 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:888 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1314 1842 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1517 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1565 1843 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2060 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3186 1844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3758 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4121 1845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4140 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4159 1846 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 1847 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 1848 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:594 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:611 1849 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:628 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:690 1850 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:897 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1323 1851 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1526 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1574 1852 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2141 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3250 1853 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3822 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4182 1854 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4201 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4220 1855 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 1856 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 1857 #, no-c-format, kde-format 1858 msgid "%" 1859 msgstr "%" 1860 1861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x) 1862 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:601 1863 #, kde-format 1864 msgid "Dialogs:" 1865 msgstr "Диалоги:" 1866 1867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) 1868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dlgOpacity) 1869 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:608 1870 #, kde-format 1871 msgid "" 1872 "<p>Sets the opacity of dialog backgrounds when using desktop effects.</p>" 1873 msgstr "" 1874 "<p>Настройки прозрачности фона диалоговых окон при использовании эффектов " 1875 "рабочего стола.</p>" 1876 1877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy) 1878 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:618 1879 #, kde-format 1880 msgid "Pop-up menus:" 1881 msgstr "Всплывающие меню:" 1882 1883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) 1884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity) 1885 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:625 1886 #, kde-format 1887 msgid "<p>Sets the opacity of popup menus when using desktop effects.</p>" 1888 msgstr "" 1889 "<p>Настройки прозрачности фона всплывающих меню при использовании эффектов " 1890 "рабочего стола.</p>" 1891 1892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100) 1893 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:651 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:660 1894 #, kde-format 1895 msgid "" 1896 "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause " 1897 "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application " 1898 "that crashes, use the "Applications" page to disable opacity " 1899 "settings for that application.</i></p>\n" 1900 "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the compiz " 1901 "window manager.</i></p>" 1902 msgstr "" 1903 "<p><b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b> <i>параметры прозрачности являются " 1904 "<b>экспериментальными</b> и могут вызвать аварийное закрытие некоторых " 1905 "приложений (в основном, использующих Gtk2). Если у вас есть такие " 1906 "нестабильно работающие приложения, отключите для них прозрачность на " 1907 "странице «Приложения» в окне настройки.</i></p>\n" 1908 "<p><b>ВНИМАНИЕ:</b><i><b>НЕ</b> включайте параметры прозрачности, если " 1909 "используется compiz.</i></p>" 1910 1911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98) 1912 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:668 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:677 1913 #, kde-format 1914 msgid "Frame type:" 1915 msgstr "Тип рамки:" 1916 1917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor) 1918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gbFactor) 1919 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:678 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:687 1920 #, kde-format 1921 msgid "" 1922 "<p>Defines how much a group box's background should be darkened or lightened " 1923 "by.</p>" 1924 msgstr "" 1925 "<p>Определяет интенсивность подсветки или затемнения фона групбоксов</p>" 1926 1927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99) 1928 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:688 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:697 1929 #, kde-format 1930 msgid "Label:" 1931 msgstr "Метка:" 1932 1933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) 1934 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:695 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:704 1935 #, kde-format 1936 msgid "<p>Controls whether group boxes should use a bold for their title.</p>" 1937 msgstr "" 1938 "<p>Настройка использования полужирного шрифта для заголовков групбоксов</p>" 1939 1940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) 1941 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:698 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:707 1942 #, kde-format 1943 msgid "Use bold font" 1944 msgstr "Использовать полужирный шрифт" 1945 1946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos) 1947 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:705 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:714 1948 #, kde-format 1949 msgid "<p>Specifies the vertical position of a group box's text label.</p>" 1950 msgstr "<p>Определяет вертикальное расположение текстовой метки групбокса</p>" 1951 1952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 1953 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:712 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:721 1954 #, kde-format 1955 msgid "" 1956 "<p>Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right " 1957 "aligned.</p>" 1958 msgstr "" 1959 "<p>Определяет положение метки групбокса: по центру или у правого/левого края " 1960 "</p>" 1961 1962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 1963 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:715 1964 #, kde-format 1965 msgid "Centred (KDE4 only)" 1966 msgstr "По центру (только приложения KDE4)" 1967 1968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 1969 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:735 1970 #, kde-format 1971 msgid "Button:" 1972 msgstr "Кнопка:" 1973 1974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn) 1975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:733 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:742 1976 #, kde-format 1977 msgid "" 1978 "<p>Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) " 1979 "of combo boxes.</p>" 1980 msgstr "" 1981 "<p>Определяет окраску областей кнопок комбобоксов (то есть областей со " 1982 "стрелкой)</p>" 1983 1984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor) 1985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor) 1986 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:746 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:933 1987 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:755 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:942 1988 #, kde-format 1989 msgid "<p>Sets the custom color.</p>" 1990 msgstr "<p>Пользовательская установка цвета</p>" 1991 1992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter) 1993 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:753 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:762 1994 #, kde-format 1995 msgid "" 1996 "<p>This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box " 1997 "arrow buttons.</p>" 1998 msgstr "" 1999 "<p>Определяет, будет ли прорисована линия у кнопок со стрелками в " 2000 "нередактируемых комбобоксах</p>" 2001 2002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter) 2003 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:756 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:765 2004 #, kde-format 2005 msgid "Draw splitter" 2006 msgstr "Рисовать разделитель" 2007 2008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 2009 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:763 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:772 2010 #, kde-format 2011 msgid "Editable style:" 2012 msgstr "Редактируемый стиль:" 2013 2014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo) 2015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:770 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:779 2016 #, kde-format 2017 msgid "" 2018 "<p>Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear " 2019 "as a button or an arrow within the edit field.</p>" 2020 msgstr "" 2021 "<p>Определяет, будет ли кнопка редактируемого комбобокса, в пределах " 2022 "редактируемого поля, показана как кнопка или как стрелка.</p>" 2023 2024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo) 2025 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:773 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:782 2026 #, kde-format 2027 msgid "Draw arrow within edit field" 2028 msgstr "В пределах редактируемого поля рисовать стрелку " 2029 2030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 2031 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:789 2032 #, kde-format 2033 msgid "Non-editable style:" 2034 msgstr "Не редактируемый стиль:" 2035 2036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 2037 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:787 2038 #, kde-format 2039 msgid "" 2040 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " 2041 "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.</p>" 2042 msgstr "" 2043 "<p>В Gtk, список, прикреплённый к комбобоксу, отрисовывается в том же стиле, " 2044 "что и всплывающее меню. В KDE4 есть возможность изменить его внешний вид.</p>" 2045 2046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 2047 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:799 2048 #, kde-format 2049 msgid "Gtk-style" 2050 msgstr "Стиль Gtk" 2051 2052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) 2053 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:797 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:806 2054 #, kde-format 2055 msgid "" 2056 "<p>Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be " 2057 "drawn on non-editable combo boxes.</p>" 2058 msgstr "" 2059 "<p>Определяет, будет ли в нередактируемых комбобоксах отрисовываться " 2060 "одинарная стрелка «вниз» или же двойная «верх-низ».</p>" 2061 2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) 2063 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:809 2064 #, kde-format 2065 msgid "Draw double-arrow for Gtk style" 2066 msgstr "Для Gtk-стиля рисовать двойную стрелку" 2067 2068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) 2069 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:824 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:833 2070 #, kde-format 2071 msgid "" 2072 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as individual " 2073 "buttons, or be combined.</p>" 2074 msgstr "" 2075 "<p>Определяет, будут ли верхние и нижние кнопки выглядеть как независимые " 2076 "кнопки или же комбинированные.</p>" 2077 2078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) 2079 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:827 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:836 2080 #, kde-format 2081 msgid "Combine both buttons" 2082 msgstr "Комбинировать кнопки" 2083 2084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin) 2085 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:834 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:843 2086 #, kde-format 2087 msgid "" 2088 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or " 2089 "just arrows within the edit field.</p>" 2090 msgstr "" 2091 "<p>Определяет, будут ли верхние и нижние кнопки в пределах поля " 2092 "редактирования выглядеть как кнопки или просто как стрелки.</p>" 2093 2094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin) 2095 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:846 2096 #, kde-format 2097 msgid "Draw arrows within edit field" 2098 msgstr "Рисовать стрелки в пределах поля редактирования" 2099 2100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2101 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:864 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:873 2102 #, kde-format 2103 msgid "Markings:" 2104 msgstr "Разметка:" 2105 2106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters) 2107 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:871 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:880 2108 #, kde-format 2109 msgid "<p>Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.</p>" 2110 msgstr "<p>Назначает разметку для обозначения виджета-разделителя.</p>" 2111 2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 2113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 2114 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:878 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2050 2115 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:887 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2131 2116 #, kde-format 2117 msgid "Background mouse-over highlight:" 2118 msgstr "Подсветка фона при наведении курсора:" 2119 2120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) 2121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, splitterHighlight) 2122 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:885 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:894 2123 #, kde-format 2124 msgid "" 2125 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background " 2126 "of the splitter when the mouse hovers over.</p>" 2127 msgstr "" 2128 "<p>Определяет, насколько будет осветляться (или затемняться) фон разделителя " 2129 "при прохождении курсора.</p>" 2130 2131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance) 2132 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:906 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:915 2133 #, kde-format 2134 msgid "" 2135 "<p>Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.</p>" 2136 msgstr "" 2137 "<p>Определяет внешний вид бегунков линейки прокрутки и других бегунков.</p>" 2138 2139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 2140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 2141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 2142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 2143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5) 2144 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:913 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1284 2145 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1909 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2193 2146 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2929 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:922 2147 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1293 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1972 2148 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3010 2149 #, kde-format 2150 msgid "Coloration:" 2151 msgstr "Окраска:" 2152 2153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders) 2154 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:920 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:929 2155 #, kde-format 2156 msgid "" 2157 "<p>Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders.</" 2158 "p>" 2159 msgstr "" 2160 "<p>Определяет цветовые настройки бегунков линейки прокрутки и других " 2161 "бегунков.</p>" 2162 2163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) 2164 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:943 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:952 2165 #, kde-format 2166 msgid "" 2167 "<p>Controls whether the coloration happens all the time, or only when the " 2168 "mouse hovers over the slider.</p>" 2169 msgstr "" 2170 "<p>Определяет, будет ли окраска постоянной или только во время прохождения " 2171 "курсора.</p>" 2172 2173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) 2174 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:946 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:955 2175 #, kde-format 2176 msgid "Mouse-over only" 2177 msgstr "Только под курсором." 2178 2179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2180 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:962 2181 #, kde-format 2182 msgid "Style:" 2183 msgstr "Стиль:" 2184 2185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle) 2186 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:960 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:969 2187 #, kde-format 2188 msgid "" 2189 "<p>Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. " 2190 "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.</p>" 2191 msgstr "" 2192 "<p>Определяет внешний вид стандартных бегунков, то есть не бегунков линейки " 2193 "прокрутки. </p>" 2194 2195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 2196 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:967 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:976 2197 #, kde-format 2198 msgid "Used slider groove:" 2199 msgstr "Заполнение канавки ползунка:" 2200 2201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider) 2202 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:974 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:983 2203 #, kde-format 2204 msgid "" 2205 "<p>Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or " 2206 "not. (Does not affect scrollbar sliders).</p>" 2207 msgstr "" 2208 "<p>Определяет, будет ли заполнена используемая часть канавки ползунка. (Не " 2209 "влияет на ползунки линейки прокрутки)</p>" 2210 2211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider) 2212 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:977 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:986 2213 #, kde-format 2214 msgid "Fill" 2215 msgstr "Заполнить" 2216 2217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill) 2218 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:984 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:993 2219 #, kde-format 2220 msgid "" 2221 "<p>Controls the gradient setting used for the used part of a standard " 2222 "sliders' groove.</p>" 2223 msgstr "" 2224 "<p>Определяет настройку градиента, применяемого для используемой части " 2225 "канавки ползунка.</p>" 2226 2227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 2228 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:991 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1000 2229 #, kde-format 2230 msgid "<p>Groove appearance:</p>" 2231 msgstr "<p>Внешний вид канавки:</p>" 2232 2233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance) 2234 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:998 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1007 2235 #, kde-format 2236 msgid "" 2237 "<p>Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other " 2238 "sliders.</p>" 2239 msgstr "" 2240 "<p>Определяет градиент, используемый для бегунка линейки прокрутки и других " 2241 "бегунков.</p>" 2242 2243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) 2244 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1005 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1014 2245 #, kde-format 2246 msgid "" 2247 "<p>Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as " 2248 "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider).</" 2249 "p>" 2250 msgstr "" 2251 "<p>Определяет, будут ли канавки бегунка линейки прокрутки такой же ширины, " 2252 "как и линейка прокрутки или же тоньше (и более похожи на канавку стандартной " 2253 "линейки прокрутки).</p>" 2254 2255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) 2256 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1008 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1017 2257 #, kde-format 2258 msgid "Thin" 2259 msgstr "Тонкая" 2260 2261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove) 2262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection) 2263 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1015 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1425 2264 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1024 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1434 2265 #, kde-format 2266 msgid "Bordered" 2267 msgstr "С окантовкой" 2268 2269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 2270 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1022 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1031 2271 #, kde-format 2272 msgid "Scrollbar buttons:" 2273 msgstr "Кнопки панели прокрутки" 2274 2275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType) 2276 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1039 2277 #, kde-format 2278 msgid "" 2279 "<p>This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n" 2280 " <ul><li>KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/" 2281 "right</li><li>Windows - 1 button at each end</li><li>Platinum - no buttons " 2282 "at the top/left, two at bottom/right</li><li>Next - two buttons at the top/" 2283 "left, none at bottom/right</li><li>None - no buttons, only the slider</li></" 2284 "ul></p>" 2285 msgstr "" 2286 "<p>Определяет расположение и кол-во кнопок на линейке прокрутки.\n" 2287 " <ul><li>KDE: 1 кнопка слева/вверху и две справа/внизу</" 2288 "li><li>Windows: 1 кнопка с каждой стороны</li><li>Platinum: только две " 2289 "кнопки справа/внизу</li><li>Next: только две кнопки слева/наверху</" 2290 "li><li>Нет: без кнопок, только линейка прокрутки</li></ul></p>" 2291 2292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatSbarButtons) 2293 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1046 2294 #, kde-format 2295 msgid "" 2296 "<p>If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will " 2297 "appear.</p>" 2298 msgstr "" 2299 "<p>Если эта опция включена, кнопки линейки прокрутки не будут " 2300 "прорисовываться, а будут видны только стрелки.</p>" 2301 2302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 2303 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1047 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1056 2304 #, kde-format 2305 msgid "Background:" 2306 msgstr "Фон:" 2307 2308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance) 2309 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1063 2310 #, kde-format 2311 msgid "" 2312 "<p>Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar " 2313 "buttons.</p>" 2314 msgstr "" 2315 "<p>Настраивает градиент фона, который будет использоваться с «плоскими» " 2316 "кнопками линейки прокрутки.</p>" 2317 2318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 2319 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1070 2320 #, kde-format 2321 msgid "Slider thumbs:" 2322 msgstr "Регуляторы ползунка:" 2323 2324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs) 2325 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1068 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1077 2326 #, kde-format 2327 msgid "" 2328 "<p>Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders " 2329 "(and plain style sliders).</p>" 2330 msgstr "" 2331 "<p>Определяет значок, который помещается в центре ползунка панели прокрутки " 2332 "(и ползунков простого стиля)</p>" 2333 2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a) 2335 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1075 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1084 2336 #, kde-format 2337 msgid "Slider width:" 2338 msgstr "Ширина ползунка:" 2339 2340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth) 2341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sliderWidth) 2342 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1082 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1091 2343 #, kde-format 2344 msgid "" 2345 "<p>Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.</p>" 2346 msgstr "" 2347 "<p>Определяет ширину ползунков панели прокрутки и ползунков простого стиля.</" 2348 "p>" 2349 2350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar) 2351 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1104 2352 #, kde-format 2353 msgid "<p>If enabled, a fading stripe will be added.</p>" 2354 msgstr "<p>Включение этой опции добавляет «исчезающую» полоску.</p>" 2355 2356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 2357 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1121 2358 #, kde-format 2359 msgid "Bar:" 2360 msgstr "Индикатор хода выполнения:" 2361 2362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance) 2363 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1128 2364 #, kde-format 2365 msgid "" 2366 "<p>Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar.</" 2367 "p>" 2368 msgstr "" 2369 "<p>Определяет градиент, используемый для процентного показателя индикатора " 2370 "хода выполнения.</p>" 2371 2372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress) 2373 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1135 2374 #, kde-format 2375 msgid "" 2376 "<p>Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar." 2377 "</p>" 2378 msgstr "" 2379 "<p>Определяет тип штриховки, используемой для процентного показателя " 2380 "индикатора хода выполнения.</p>" 2381 2382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress) 2383 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1133 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1142 2384 #, kde-format 2385 msgid "" 2386 "<p>Determines if the stripes on progressbars should be animated, or not.</p>" 2387 msgstr "<p>Анимирование штрихов индикатора хода выполнения.</p>" 2388 2389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress) 2390 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1145 2391 #, kde-format 2392 msgid "Animated" 2393 msgstr "Анимированные" 2394 2395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress) 2396 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1143 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1152 2397 #, kde-format 2398 msgid "<p>Add a white 'glow' to progressbars.</p>" 2399 msgstr "<p>Добавляет белое свечение индикатору хода выполнения.</p>" 2400 2401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress) 2402 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1165 2403 #, kde-format 2404 msgid "" 2405 "<p>Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element." 2406 "</p>" 2407 msgstr "" 2408 "<p>Включите эту опцию, чтобы убрать окантовку шириной в 1 пиксель вокруг " 2409 "заполненного элемента.</p>" 2410 2411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress) 2412 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1168 2413 #, kde-format 2414 msgid "Fill groove" 2415 msgstr "Заполнение канавки" 2416 2417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 2418 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1175 2419 #, kde-format 2420 msgid "Groove:" 2421 msgstr "Канавка:" 2422 2423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance) 2424 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1173 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1182 2425 #, kde-format 2426 msgid "" 2427 "<p>Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.</p>" 2428 msgstr "<p>Градиент, используемый для канавки индикатора хода выполнения.</p>" 2429 2430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor) 2431 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1180 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1189 2432 #, kde-format 2433 msgid "" 2434 "<p>Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.</p>" 2435 msgstr "<p>Цвет канавки индикатора хода выполнения.</p>" 2436 2437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress) 2438 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1193 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1202 2439 #, kde-format 2440 msgid "" 2441 "<p>Enable this option to have a border around the progress bar groove and " 2442 "contents.</p>" 2443 msgstr "" 2444 "<p>Эта опция включает окантовку вокруг канавки индикатора хода выполнения и " 2445 "её содержимого.</p>" 2446 2447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress) 2448 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1196 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1205 2449 #, kde-format 2450 msgid "Border all sides" 2451 msgstr "Окантовка со всех сторон" 2452 2453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85) 2454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86) 2455 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1203 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1851 2456 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1212 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1905 2457 #, kde-format 2458 msgid "Text:" 2459 msgstr "Текст:" 2460 2461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false) 2462 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1224 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1233 2463 #, kde-format 2464 msgid "" 2465 "<p>If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font.</" 2466 "p>" 2467 msgstr "" 2468 "<p>Если эта опция включена, то надписи на индикаторе хода выполнения будут " 2469 "использовать общий для всех виджетов шрифт.</p>" 2470 2471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false) 2472 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1227 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1236 2473 #, kde-format 2474 msgid "Standard font" 2475 msgstr "Стандартный шрифт" 2476 2477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress) 2478 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1234 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1243 2479 #, kde-format 2480 msgid "<p>If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.</p>" 2481 msgstr "" 2482 "<p>Если эта опция включена, то надписи на индикаторе хода выполнения будут " 2483 "печататься полужирным шрифтом.</p>" 2484 2485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress) 2486 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1237 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1246 2487 #, kde-format 2488 msgid "Bold font" 2489 msgstr "Полужирный шрифт" 2490 2491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 2492 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1256 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1265 2493 #, kde-format 2494 msgid "Indicate with:" 2495 msgstr "Показывать с помощью:" 2496 2497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator) 2498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1272 2499 #, kde-format 2500 msgid "" 2501 "<p>Defines the way in which the theme indicates which button is the " 2502 "'default' button.</p>" 2503 msgstr "<p>Определяет то, как в теме будет показана копка «по умолчанию».</p>" 2504 2505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden) 2506 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1270 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1279 2507 #, kde-format 2508 msgid "" 2509 "<p>If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the " 2510 "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look.</" 2511 "p>" 2512 msgstr "" 2513 "<p>Если эта опция включена, то текст на кнопке «по умолчанию» будет " 2514 "отрисован дважды — второй раз с отступом в 1 пиксель слева, что даст более " 2515 "«жирный» вид.</p>" 2516 2517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden) 2518 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1282 2519 #, kde-format 2520 msgid "Embolden text" 2521 msgstr "Выделять полужирным шрифтом" 2522 2523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver) 2524 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1291 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1300 2525 #, kde-format 2526 msgid "" 2527 "<p>Defines how the theme can use color to indicate which active widget is " 2528 "under the mouse.</p>" 2529 msgstr "" 2530 "<p>Определяет то, как в теме будет использоваться цвет, определяющий какой " 2531 "активный виджет находится под курсором.</p>" 2532 2533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 2534 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1298 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1307 2535 #, no-c-format, kde-format 2536 msgid "" 2537 "<p>This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse " 2538 "hovers over them.</p>" 2539 msgstr "" 2540 "<p>Эта опция определяет %, который будет подсвечивать виджет, когда курсор " 2541 "будет находиться над ним.</p>" 2542 2543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 2544 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1310 2545 #, kde-format 2546 msgid "Highlight by:" 2547 msgstr "Подсвечивать:" 2548 2549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor) 2550 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1320 2551 #, kde-format 2552 msgid "" 2553 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the color of " 2554 "the active widget under the mouse.</p>" 2555 msgstr "" 2556 "<p>Определяет интенсивность подсветки (или затемнения) цвета активного " 2557 "виджета, находящегося под курсором.</p>" 2558 2559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 2560 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1337 2561 #, kde-format 2562 msgid "Header appearance:" 2563 msgstr "Внешний вид заголовка:" 2564 2565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance) 2566 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1344 2567 #, kde-format 2568 msgid "" 2569 "<p>Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews." 2570 "</p>" 2571 msgstr "" 2572 "<p>Градиент, который будет использоваться в заголовке простых и " 2573 "иерархических списков.</p>" 2574 2575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton) 2576 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1348 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1357 2577 #, kde-format 2578 msgid "" 2579 "<p>If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the " 2580 "standard window background color will be used.</p>" 2581 msgstr "" 2582 "<p>Если эта опция включена, то заголовки будут отрисовываться с " 2583 "использованием цвета кнопки, в противном случае будет использован " 2584 "стандартный цвет фона окна.</p>" 2585 2586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton) 2587 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1351 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1360 2588 #, kde-format 2589 msgid "Button color" 2590 msgstr "Цвет кнопки" 2591 2592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 2593 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1358 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1367 2594 #, kde-format 2595 msgid "Shade header of sorted column:" 2596 msgstr "Рисовать тень в заголовке упорядоченных списков:" 2597 2598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv) 2599 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1374 2600 #, kde-format 2601 msgid "" 2602 "<p>Controls the coloration to be applied to the header of the currently " 2603 "sorted column." 2604 msgstr "<p>Определяет окраску заголовка текущего упорядоченного списка.</p>" 2605 2606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor) 2607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor) 2608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor) 2609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor) 2610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor) 2611 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1381 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1929 2612 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2105 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2952 2613 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1390 2614 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1992 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 2615 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3033 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3358 2616 #, kde-format 2617 msgid "<p>Sets the custom color." 2618 msgstr "<p>Настройка частного цвета." 2619 2620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 2621 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1388 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1397 2622 #, kde-format 2623 msgid "Rows:" 2624 msgstr "Строки:" 2625 2626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) 2627 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1404 2628 #, kde-format 2629 msgid "" 2630 "<p>If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and " 2631 "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the " 2632 "application author has enabled this or not." 2633 msgstr "" 2634 "<p>Если эта опция отмечена, то QtCurve будет чередовать цвета строк всех " 2635 "простых и иерархических списков, независимо от того, есть ли эта функция в " 2636 "самой программе." 2637 2638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) 2639 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1398 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1407 2640 #, kde-format 2641 msgid "Force alternate colors" 2642 msgstr "Принудительно чередовать цвета " 2643 2644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4) 2645 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1414 2646 #, kde-format 2647 msgid "Selection appearance:" 2648 msgstr "Внешний вид выделения:" 2649 2650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance) 2651 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1415 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1424 2652 #, kde-format 2653 msgid "<p>Defines the gradient to be used when selecting items." 2654 msgstr "<p>Определяет градиент, используемый при выделении элементов" 2655 2656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection) 2657 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1431 2658 #, kde-format 2659 msgid "" 2660 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " 2661 "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well." 2662 msgstr "" 2663 "<p>Если эта опция включена, тогда выделенные элементы в простых и " 2664 "иерархических списках будут отрисованы с окантовкой, но только в том случае, " 2665 "если также включена опция их закругления." 2666 2667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 2668 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1441 2669 #, kde-format 2670 msgid "Lines between items:" 2671 msgstr "Строк между элементами:" 2672 2673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines) 2674 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1448 2675 #, kde-format 2676 msgid "<p>Controls the style of lines drawn between items in a treeview." 2677 msgstr "<p>Определяет стиль линий, разделяющих элементы в простом списке." 2678 2679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) 2680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1453 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1462 2681 #, kde-format 2682 msgid "" 2683 "<p>Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i." 2684 "e. on the outside), or embedded within the scrollview." 2685 msgstr "" 2686 "<p>Определяет, будут ли линейки прокрутки отделяться от прокручиваемых " 2687 "списков (снаружи), или же будут встроены в них." 2688 2689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) 2690 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1456 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1465 2691 #, kde-format 2692 msgid "Scrollbars on the outside" 2693 msgstr "Линейки прокрутки снаружи" 2694 2695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) 2696 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1463 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1472 2697 #, kde-format 2698 msgid "" 2699 "<p>Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-" 2700 "edits." 2701 msgstr "" 2702 "<p>Определяет, будет ли активный прокручиваемый список подсвечиваться " 2703 "чередующимися полосами." 2704 2705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) 2706 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1466 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1475 2707 #, kde-format 2708 msgid "Highlight on focus (KDE)" 2709 msgstr "Подсвечивать фокус курсора (KDE)" 2710 2711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 2712 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1490 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1499 2713 #, kde-format 2714 msgid "Active tab appearance:" 2715 msgstr "Внешний вид активной вкладки:" 2716 2717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance) 2718 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1497 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1506 2719 #, kde-format 2720 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the currently active tab." 2721 msgstr "" 2722 "<p>Определяет градиент, который будет использоваться для текущей активной " 2723 "вкладки." 2724 2725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab) 2726 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1513 2727 #, kde-format 2728 msgid "" 2729 "<p>This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the " 2730 "current tab." 2731 msgstr "<p>Рисует цветную полосу вверху/снизу активной вкладки." 2732 2733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab) 2734 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1507 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1516 2735 #, kde-format 2736 msgid "Highlight" 2737 msgstr "Подсветка" 2738 2739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 2740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, colorSelTab) 2741 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1523 2742 #, kde-format 2743 msgid "" 2744 "<p>Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab " 2745 "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color." 2746 msgstr "" 2747 "<p>Определяет изменение оттенка активной вкладки. К активной вкладке " 2748 "применяется оттенок, полученный смешиванием цвета подсветки с цветом фона." 2749 2750 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 2751 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, colorSelTab) 2752 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1520 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1529 2753 #, kde-format 2754 msgid "Tint by " 2755 msgstr "Окрашивать..." 2756 2757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 2758 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1536 2759 #, kde-format 2760 msgid "Inactive tab appearance:" 2761 msgstr "Внешний вид неактивной вкладки:" 2762 2763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance) 2764 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1543 2765 #, kde-format 2766 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the inactive tabs." 2767 msgstr "<p>Определяет градиент, используемый для неактивной вкладки." 2768 2769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 2770 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1550 2771 #, kde-format 2772 msgid "Mouse-over:" 2773 msgstr "Под курсором" 2774 2775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver) 2776 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1548 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1557 2777 #, kde-format 2778 msgid "" 2779 "<p>Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the " 2780 "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - " 2781 "and this creates a 2 pixel gap between tabs." 2782 msgstr "" 2783 "<p>Определяет эффекты, применяемые ко вкладке, находящейся под курсором. " 2784 "Обратите внимание: при выборе «свечения» значение «загруглённые вкладки» " 2785 "будет выставлено для «всех»." 2786 2787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 2788 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1555 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1564 2789 #, kde-format 2790 msgid "Alter background by:" 2791 msgstr "Изменить фон на:" 2792 2793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) 2794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, tabBgnd) 2795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1562 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1571 2796 #, kde-format 2797 msgid "<p>Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget." 2798 msgstr "<p>Затемняет или осветляет фон всего виджета вкладок " 2799 2800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 2801 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1584 2802 #, kde-format 2803 msgid "Round tabs:" 2804 msgstr "Закруглённые вкладки:" 2805 2806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) 2807 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1624 2808 #, kde-format 2809 msgid "" 2810 "<p>If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs " 2811 "appear closer together." 2812 msgstr "" 2813 "<p>Если эта опция включена, то закругляется только активная вкладка, а все " 2814 "неактивные — сближаются друг к другу." 2815 2816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) 2817 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1627 2818 #, kde-format 2819 msgid "Selected only" 2820 msgstr "Только выбранные" 2821 2822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs) 2823 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1637 2824 #, kde-format 2825 msgid "" 2826 "<p>If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between " 2827 "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style." 2828 msgstr "" 2829 "<p>Если эта опция включена, то все вкладки будут закруглёнными — и если в " 2830 "качестве общего стиля расцветки «под курсором» выбрано «свечение», то между " 2831 "вкладками будет промежуток в 2 пикселя." 2832 2833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs) 2834 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1622 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1640 2835 #, kde-format 2836 msgid "All" 2837 msgstr "Всё" 2838 2839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 2840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2841 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1635 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3427 2842 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1653 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3491 2843 #, kde-format 2844 msgid "Border:" 2845 msgstr "Окантовка:" 2846 2847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false) 2848 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1666 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1693 2849 #, kde-format 2850 msgid "" 2851 "<p>If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - " 2852 "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and " 2853 "right." 2854 msgstr "" 2855 "<p>Если эта опция включена, то у вкладок и виджета вкладок будет окантовка в " 2856 "стиле 3D — с лёгкой тенью сверху и слева, и глубокой тенью снизу и справа. " 2857 2858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false) 2859 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1669 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1696 2860 #, kde-format 2861 msgid "Standard" 2862 msgstr "Стандартно" 2863 2864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab) 2865 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1676 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1703 2866 #, kde-format 2867 msgid "" 2868 "<p>If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dark border, and a " 2869 "light inner border." 2870 msgstr "" 2871 "<p>Если эта опция включена, то у вкладок и виджета вкладок будет более " 2872 "тёмная внешняя окантовка, и более светлая внутренняя." 2873 2874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 2875 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1692 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1719 2876 #, kde-format 2877 msgid "Inactive tab inner border:" 2878 msgstr "Внутренняя окантовка неактивной вкладки:" 2879 2880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) 2881 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1723 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1759 2882 #, kde-format 2883 msgid "" 2884 "<p>If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting." 2885 msgstr "" 2886 "<p>Если эта опция включена, то окантовка неактивной вкладки будет " 2887 "прорисована согласно настройке «Окантовка»." 2888 2889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) 2890 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1762 2891 #, kde-format 2892 msgid "Same as active tab" 2893 msgstr "То же, что и активная вкладка" 2894 2895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) 2896 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1736 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1772 2897 #, kde-format 2898 msgid "<p>If enabled, inactive tabs will have no inner border." 2899 msgstr "" 2900 "<p>Если эта опция включена, то у неактивной вкладки не будет внутренней " 2901 "окантовки." 2902 2903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) 2904 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1739 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1775 2905 #, kde-format 2906 msgid "No inner border" 2907 msgstr "Без внутренней окантовки" 2908 2909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 2910 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1749 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1785 2911 #, kde-format 2912 msgid "Shade of bottom tabs:" 2913 msgstr "Тень вкладок нижнего края окна:" 2914 2915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) 2916 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1777 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1822 2917 #, kde-format 2918 msgid "" 2919 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the " 2920 "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then " 2921 "the bottom tabs will go from the background color to light - this can " 2922 "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out." 2923 msgstr "" 2924 "<p>Если эта опция включена, ко вкладкам на нижнем крае окна будет " 2925 "применяться тот же градиент, что и ко вкладкам наверху. То есть если " 2926 "градиент верхних вкладок переходит от светлого к фоновому цвету, то на " 2927 "нижних вкладках будет переход от фонового цвета к светлому. Иногда это " 2928 "создаёт впечатление обособленности вкладок от нижнего края окна." 2929 2930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) 2931 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1825 2932 #, kde-format 2933 msgid "Same as top tabs" 2934 msgstr "То же, что и верхние вкладки" 2935 2936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab) 2937 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1787 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1832 2938 #, kde-format 2939 msgid "" 2940 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs " 2941 "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, " 2942 "then bottom tabs will go from the background color to dark." 2943 msgstr "" 2944 "<p>Если эта опция включена, для вкладок нижнего края окна будет применяться " 2945 "инвертированный градиент, то есть если на верхних вкладках градиент " 2946 "переходит от светлого к цвету фона, то на вкладках нижнего края окна " 2947 "градиент будет переходить от цвета фона к светлому." 2948 2949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab) 2950 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1835 2951 #, kde-format 2952 msgid "Invert" 2953 msgstr "Инвертировать" 2954 2955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a) 2956 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1845 2957 #, kde-format 2958 msgid "Tabs within toolbars:" 2959 msgstr "Вкладки в границах панелей инструментов:" 2960 2961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs) 2962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false) 2963 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1828 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1879 2964 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1942 2965 #, kde-format 2966 msgid "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal." 2967 msgstr "" 2968 "<p>Если эта опция включена, то вкладки, расположенные в границе панели " 2969 "инструментов, будут прорисовываться, как обычные." 2970 2971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs) 2972 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1831 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1885 2973 #, kde-format 2974 msgid "Draw as standard tabs" 2975 msgstr "Рисовать как стандартные вкладки" 2976 2977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) 2978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText) 2979 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1838 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1889 2980 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1952 2981 #, kde-format 2982 msgid "" 2983 "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as " 2984 "sidebar buttons." 2985 msgstr "" 2986 "<p>Если эта опция включена, вкладки в границах панелей инструментов будут " 2987 "рисоваться по аналогии с кнопками боковой панели." 2988 2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) 2990 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1841 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1895 2991 #, kde-format 2992 msgid "Draw as per sidebar button settings" 2993 msgstr "Прорисовывать, как указано в настройках для кнопок боковой панели" 2994 2995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false) 2996 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1945 2997 #, kde-format 2998 msgid "Left aligned" 2999 msgstr "Выравнивание по левому краю" 3000 3001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText) 3002 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1955 3003 #, kde-format 3004 msgid "Centre aligned" 3005 msgstr "По центру" 3006 3007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio) 3008 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1916 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1979 3009 #, kde-format 3010 msgid "" 3011 "<p>Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the " 3012 "'dot' or 'check' mark." 3013 msgstr "<p>Настройки цвета индикатора поля для отметки или переключателя" 3014 3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 3016 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2002 3017 #, kde-format 3018 msgid "Checkmarks:" 3019 msgstr "Галочки:" 3020 3021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false) 3022 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1970 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2042 3023 #, kde-format 3024 msgid "" 3025 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'tick' to indicate that they are " 3026 "selected." 3027 msgstr "" 3028 "<p>Если эта опция включена, выбранные поля для отметки будут помечаться " 3029 "галочками." 3030 3031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false) 3032 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1973 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2045 3033 #, kde-format 3034 msgid "Tick" 3035 msgstr "Галочка" 3036 3037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck) 3038 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2055 3039 #, kde-format 3040 msgid "" 3041 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'cross' (or 'X') to indicate that they " 3042 "are selected." 3043 msgstr "" 3044 "<p>Если эта опция включена, выбранные поля для отметки будут помечаться " 3045 "«крестиком» (или «X»)." 3046 3047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck) 3048 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1986 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2058 3049 #, kde-format 3050 msgid "Cross" 3051 msgstr "Крестик" 3052 3053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 3054 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1996 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2068 3055 #, kde-format 3056 msgid "Radio 'dot':" 3057 msgstr "«Точка» варианта:" 3058 3059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false) 3060 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2108 3061 #, kde-format 3062 msgid "" 3063 "<p>If enabled, radio buttons will have a large 'dot' to indicate that they " 3064 "are selected." 3065 msgstr "" 3066 "<p>Если эта опция включена, выбранные переключатели будут помечаться большой " 3067 "точкой." 3068 3069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio_false) 3070 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2030 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59 3071 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2111 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56 3072 #, kde-format 3073 msgid "Large" 3074 msgstr "Большой" 3075 3076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio) 3077 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2118 3078 #, kde-format 3079 msgid "" 3080 "<p>If enabled, radio buttons will have a small 'dot' to indicate that they " 3081 "are selected." 3082 msgstr "" 3083 "<p>Если эта опция включена, выбранные переключатели будут помечаться " 3084 "маленькой точкой." 3085 3086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio) 3087 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2121 3088 #, kde-format 3089 msgid "Small" 3090 msgstr "Маленькая" 3091 3092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight) 3093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, crHighlight) 3094 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2057 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2138 3095 #, kde-format 3096 msgid "" 3097 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background " 3098 "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse " 3099 "hovers over it." 3100 msgstr "" 3101 "<p>Определяет интенсивность осветления (или затемнения) фона текста, " 3102 "ассоциированного с полем для отметки или переключателем, расположенными под " 3103 "курсором" 3104 3105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70) 3106 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2067 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2148 3107 #, kde-format 3108 msgid "Emblem:" 3109 msgstr "Эмблема:" 3110 3111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton) 3112 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2074 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2155 3113 #, kde-format 3114 msgid "" 3115 "<p>Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should " 3116 "appear sunken like or button like." 3117 msgstr "" 3118 "<p>Определяет, будет ли фон поля для отметки или переключателя утопленным " 3119 "или в виде кнопки." 3120 3121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton) 3122 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2077 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 3123 #, kde-format 3124 msgid "Button like" 3125 msgstr "В виде кнопки" 3126 3127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87) 3128 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2084 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 3129 #, kde-format 3130 msgid "Size:" 3131 msgstr "Размер:" 3132 3133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize) 3134 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2091 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 3135 #, kde-format 3136 msgid "<p>Configures the size of checkboxes and radio buttons." 3137 msgstr "<p>Настраивает размер полей для отметки и переключателей" 3138 3139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor) 3140 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2098 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 3141 #, kde-format 3142 msgid "" 3143 "<p>Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are " 3144 "set to 'button like'." 3145 msgstr "<p>Устанавливает цвет выбранных полей для отметки и переключателей" 3146 3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88) 3148 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2193 3149 #, kde-format 3150 msgid "Selected emblem:" 3151 msgstr "Выбранная эмблема:" 3152 3153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 3154 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2123 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2204 3155 #, kde-format 3156 msgid "Active appearance:" 3157 msgstr "Внешний вид активных элементов:" 3158 3159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance) 3160 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2130 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2211 3161 #, kde-format 3162 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of active windows." 3163 msgstr "<p>Настраивает градиент для панели заголовка активных окон." 3164 3165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 3166 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2137 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2218 3167 #, kde-format 3168 msgid "Inactive appearance:" 3169 msgstr "Внешний вид неактивных элементов:" 3170 3171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance) 3172 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2144 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2225 3173 #, kde-format 3174 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows." 3175 msgstr "Настраивает градиент для панели заголовка неактивных окон." 3176 3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 3178 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2151 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2232 3179 #, kde-format 3180 msgid "Text alignment:" 3181 msgstr "Выравнивание текста:" 3182 3183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment) 3184 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2239 3185 #, kde-format 3186 msgid "" 3187 "<p>Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means " 3188 "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas " 3189 "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window " 3190 "controls to the left and right." 3191 msgstr "" 3192 "<p>Настраивает выравнивание текста на панели заголовка. «По центру (по " 3193 "ширине)» означает, что текст расположен посередине панели целиком, а «По " 3194 "центру (между элементами управления)» — что текст расположен посредине между " 3195 "элементами управления справа и слева." 3196 3197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 3198 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2246 3199 #, kde-format 3200 msgid "Text/icon effect:" 3201 msgstr "Эффект текста/иконок:" 3202 3203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect) 3204 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2253 3205 #, kde-format 3206 msgid "" 3207 "<p>Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or " 3208 "none." 3209 msgstr "" 3210 "<p>Определяет эффект, применяемый к тексту и к иконкам — тени, выемки или " 3211 "никаких" 3212 3213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 3214 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2260 3215 #, kde-format 3216 msgid "Application icon:" 3217 msgstr "Иконка приложения:" 3218 3219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon) 3220 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2267 3221 #, kde-format 3222 msgid "" 3223 "<p>Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If " 3224 "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu " 3225 "button." 3226 msgstr "" 3227 "<p>Определяет, будет ли показана иконка приложения на панели заголовка. Если " 3228 "выбрано «Расположить на кнопке меню», тогда иконка будет располагаться на " 3229 "кнопке меню." 3230 3231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) 3232 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2200 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2281 3233 #, kde-format 3234 msgid "" 3235 "<p>If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be " 3236 "colored." 3237 msgstr "" 3238 "<p>Если эта опция включена, то окрашиваться будет только панель заголовка " 3239 "окна, а не его границы." 3240 3241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) 3242 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2203 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2284 3243 #, kde-format 3244 msgid "Only color titlebar" 3245 msgstr "Окрашивать только панель заголовка" 3246 3247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) 3248 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2291 3249 #, kde-format 3250 msgid "" 3251 "<p>If enabled, the background color will be used as the last part of the " 3252 "titlebar gradient." 3253 msgstr "" 3254 "<p>Если эта опция включена, то цвет фона будет использоваться в качестве " 3255 "последнего в составе градиента панели заголовка." 3256 3257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) 3258 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2213 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2294 3259 #, kde-format 3260 msgid "Blend titlebar color into background color" 3261 msgstr "Цвет панели заголовка будет растворяться в цвете фона" 3262 3263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) 3264 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2220 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2301 3265 #, kde-format 3266 msgid "" 3267 "<p>If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with " 3268 "the background colour/gradient." 3269 msgstr "" 3270 "<p>Если эта опция включена, то перед прорисовкой градиента он будет " 3271 "заполняться цветом/градиентов фона." 3272 3273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) 3274 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2223 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2304 3275 #, kde-format 3276 msgid "Fill titlebar background before applying gradient." 3277 msgstr "Заливать фон панели заголовка перед тем, как применить градиент." 3278 3279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) 3280 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2230 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2311 3281 #, kde-format 3282 msgid "" 3283 "<p>If enabled, the configured menubar color will be used for windows that " 3284 "have menubars." 3285 msgstr "" 3286 "<p>Если эта опция включена, то настроенный цвет панели меню будет " 3287 "использоваться для тех окон, где есть панель меню." 3288 3289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) 3290 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2233 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2314 3291 #, kde-format 3292 msgid "Use menubar color" 3293 msgstr "Использовать цвет панели меню" 3294 3295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 3296 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2240 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2321 3297 #, kde-format 3298 msgid "Add a light border:" 3299 msgstr "Добавить тонкую окантовку:" 3300 3301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) 3302 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2328 3303 #, kde-format 3304 msgid "" 3305 "<p>If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the " 3306 "window." 3307 msgstr "" 3308 "<p>Если эта опция включена, то слева и наверху окна будет добавлена " 3309 "окантовка шириной 1 пиксель." 3310 3311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b) 3312 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2257 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2338 3313 #, kde-format 3314 msgid "Draw separator on active windows:" 3315 msgstr "Рисовать разделитель в активных окнах:" 3316 3317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) 3318 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2264 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 3319 #, kde-format 3320 msgid "<p>If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window." 3321 msgstr "" 3322 "<p>Если эта опция включена, между панелью заголовка и окном будет рисоваться " 3323 "разделитель." 3324 3325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92) 3326 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 3327 #, kde-format 3328 msgid "Drag windows from:" 3329 msgstr "Перетаскивать окна из:" 3330 3331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 3332 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2369 3333 #, kde-format 3334 msgid "Buttons:" 3335 msgstr "Кнопки:" 3336 3337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance) 3338 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2376 3339 #, kde-format 3340 msgid "<p>Defines the gradient used to fill the titlebar buttons." 3341 msgstr "<p>Определяет градиент, которым заливаются кнопки панели заголовка." 3342 3343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) 3344 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2302 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2383 3345 #, kde-format 3346 msgid "" 3347 "<p>If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background." 3348 msgstr "<p>Если эта опция включена, рисуется только символ, без фона кнопки." 3349 3350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) 3351 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2305 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2386 3352 #, kde-format 3353 msgid "Only show symbols" 3354 msgstr "Показывать только символы" 3355 3356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round) 3357 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2312 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2393 3358 #, kde-format 3359 msgid "" 3360 "<p>If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of " 3361 "the general round setting." 3362 msgstr "" 3363 "<p>Если эта опция включена, то фон кнопок будет отрисовываться круговым " 3364 "градиентом, вне зависимости от общих настроек." 3365 3366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) 3367 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2403 3368 #, kde-format 3369 msgid "" 3370 "<p>If enabled, the button background (or frame) will only be shown when " 3371 "under the mouse." 3372 msgstr "" 3373 "<p>Если эта опция включена, то фон кнопки (или окантовка) будет показан " 3374 "только в положении «под курсором»." 3375 3376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) 3377 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2406 3378 #, kde-format 3379 msgid "Show frame on mouse-over" 3380 msgstr "Показывать окантовку в положении «под курсором»." 3381 3382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) 3383 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2413 3384 #, kde-format 3385 msgid "" 3386 "<p>If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the " 3387 "mouse - otherwise it will be blended with the background." 3388 msgstr "" 3389 "<p>Если эта опция включена, иконка будет видна в полную яркость только в " 3390 "положении «под курсором», в остальных случаях она сливается с фоном." 3391 3392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) 3393 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2416 3394 #, kde-format 3395 msgid "Highlight symbol on mouse-over" 3396 msgstr "Подсвечивать символ, находящийся в положении «под курсором»" 3397 3398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) 3399 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2423 3400 #, kde-format 3401 msgid "" 3402 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button " 3403 "color - otherwise the titlebar color will be used." 3404 msgstr "" 3405 "<p>Если эта опция включена, кнопки на панели заголовка будут отрисовываться " 3406 "стандартным цветом, в противном случае будет использоваться цвет панели " 3407 "заголовка." 3408 3409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) 3410 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2426 3411 #, kde-format 3412 msgid "Standard button color" 3413 msgstr "Стандартный цвет кнопки" 3414 3415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) 3416 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2352 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2433 3417 #, kde-format 3418 msgid "" 3419 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors " 3420 "defined in the next page." 3421 msgstr "" 3422 "<p>Если эта опция включена, кнопки панели заголовка будут отрисовываться с " 3423 "помощью собственных цветов, которые можно настроить на следующей странице." 3424 3425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) 3426 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2436 3427 #, kde-format 3428 msgid "Use custom background colors" 3429 msgstr "Использовать собственные фоновые цвета" 3430 3431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) 3432 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2443 3433 #, kde-format 3434 msgid "" 3435 "<p>If enabled, the colors will only be used when the button is under the " 3436 "mouse." 3437 msgstr "" 3438 "<p>Если эта опция включена, цвета будут использоваться только в положении " 3439 "«под курсором»" 3440 3441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) 3442 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2446 3443 #, kde-format 3444 msgid "Use color only for mouse-over" 3445 msgstr "Использовать цвета только в положении «под курсором»" 3446 3447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 3448 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2372 3449 #, kde-format 3450 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over." 3451 msgstr "" 3452 "<p>Если эта опция включена, цвет «наведения» из настроек KDE4 будет " 3453 "проявляться в символах только в положении «под курсором»" 3454 3455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 3456 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2375 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2456 3457 #, kde-format 3458 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols" 3459 msgstr "В положении «под курсором» использовать цвет «наведения»" 3460 3461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) 3462 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2382 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2463 3463 #, kde-format 3464 msgid "<p>If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons." 3465 msgstr "<p>Если эта опция включена, фон за кнопками будет «утопленным»." 3466 3467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) 3468 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2466 3469 #, kde-format 3470 msgid "Sunken background" 3471 msgstr "Утопленный фон" 3472 3473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) 3474 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2473 3475 #, kde-format 3476 msgid "<p>If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons." 3477 msgstr "" 3478 "<p>Если эта опция включена, вместо иконок для кнопок min и max будут " 3479 "рисоваться стрелочки." 3480 3481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) 3482 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 3483 #, kde-format 3484 msgid "Use arrows for min/max buttons" 3485 msgstr "Использовать стрелки для кнопок min и max" 3486 3487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) 3488 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2402 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2483 3489 #, kde-format 3490 msgid "" 3491 "<p>If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse " 3492 "hovers over them." 3493 msgstr "" 3494 "<p>Если эта опция включена, кнопки на неактивных окнах рисуются только в " 3495 "положении «под курсором»" 3496 3497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) 3498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2486 3499 #, kde-format 3500 msgid "Hide on inactive windows" 3501 msgstr "Прятать на неактивных окнах" 3502 3503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 3504 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2412 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2493 3505 #, kde-format 3506 msgid "Custom colors:" 3507 msgstr "Цвета пользователя" 3508 3509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) 3510 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2500 3511 #, kde-format 3512 msgid "" 3513 "<p>If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they " 3514 "will be applied to the button background." 3515 msgstr "" 3516 "<p>Если эта опция включена, цвета пользователя применяются к символам, иначе " 3517 "— эти цвета применяются для фона кнопок." 3518 3519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) 3520 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2503 3521 #, kde-format 3522 msgid "Use only for symbols" 3523 msgstr "Использовать только для символов" 3524 3525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) 3526 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2510 3527 #, kde-format 3528 msgid "" 3529 "<p>If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, " 3530 "otherwise they will only be applied to active windows." 3531 msgstr "" 3532 "<p>Если эта опция включена, цвета пользователя будут применяться к активным " 3533 "и неактивным окнам, иначе — они применяются только к активным окнам" 3534 3535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) 3536 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2513 3537 #, kde-format 3538 msgid "Also apply to inactive windows" 3539 msgstr "Также применять для неактивных окон" 3540 3541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) 3542 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2520 3543 #, kde-format 3544 msgid "<p>If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse." 3545 msgstr "" 3546 "<p>Если эта опция включена, символы рисуются только в положении «под " 3547 "курсором»" 3548 3549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) 3550 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2442 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2523 3551 #, kde-format 3552 msgid "Hide symbol until mouse-over" 3553 msgstr "Показывать символы только в положении «под курсором»" 3554 3555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon) 3556 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2449 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2530 3557 #, kde-format 3558 msgid "Use custom icon colors" 3559 msgstr "Использовать пользовательские настройки цветов для иконок" 3560 3561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95) 3562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2469 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2550 3563 #, kde-format 3564 msgid "Active Icon" 3565 msgstr "Активная иконка" 3566 3567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96) 3568 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2557 3569 #, kde-format 3570 msgid "Inactive Icon" 3571 msgstr "Неактивная иконка" 3572 3573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose) 3574 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2489 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2570 3575 #, kde-format 3576 msgid "<p>Sets the custom color for 'Close' buttons." 3577 msgstr "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «закрыть»." 3578 3579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin) 3580 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2583 3581 #, kde-format 3582 msgid "<p>Sets the custom color for 'Minimise' buttons." 3583 msgstr "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Свернуть»" 3584 3585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax) 3586 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2515 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2596 3587 #, kde-format 3588 msgid "<p>Sets the custom color for 'Maximize' and 'Restore' buttons." 3589 msgstr "" 3590 "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Распахнуть» и " 3591 "«Восстановить»." 3592 3593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp) 3594 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2528 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2609 3595 #, kde-format 3596 msgid "<p>Sets the custom color for 'Help' buttons." 3597 msgstr "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Помощь»." 3598 3599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu) 3600 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2622 3601 #, kde-format 3602 msgid "<p>Sets the custom color for 'Menu' buttons." 3603 msgstr "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Меню»." 3604 3605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade) 3606 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2635 3607 #, kde-format 3608 msgid "<p>Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons." 3609 msgstr "" 3610 "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Свернуть в заголовок» и " 3611 "«Развернуть из заголовка»" 3612 3613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops) 3614 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2567 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2648 3615 #, kde-format 3616 msgid "<p>Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons." 3617 msgstr "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «На всех столах»." 3618 3619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove) 3620 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2580 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2661 3621 #, kde-format 3622 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Above' buttons." 3623 msgstr "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Всегда наверху»." 3624 3625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow) 3626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2593 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2674 3627 #, kde-format 3628 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Below' buttons." 3629 msgstr "<p>Устанавливает пользовательский цвет для кнопок «Всегда внизу»." 3630 3631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 3632 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2600 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2681 3633 #, kde-format 3634 msgid "Close:" 3635 msgstr "Закрыть:" 3636 3637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 3638 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2610 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2691 3639 #, kde-format 3640 msgid "Minimise:" 3641 msgstr "Свернуть:" 3642 3643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) 3644 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2620 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2701 3645 #, kde-format 3646 msgid "Maximise:" 3647 msgstr "Распахнуть:" 3648 3649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 3650 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2630 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2711 3651 #, kde-format 3652 msgid "Help:" 3653 msgstr "Помощь:" 3654 3655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 3656 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2640 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2721 3657 #, kde-format 3658 msgid "Menu:" 3659 msgstr "Меню:" 3660 3661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 3662 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2650 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2731 3663 #, kde-format 3664 msgid "Shade:" 3665 msgstr "Shade:" 3666 3667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 3668 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2660 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2741 3669 #, kde-format 3670 msgid "All Desktops:" 3671 msgstr "На всех столах:" 3672 3673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 3674 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2670 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2751 3675 #, kde-format 3676 msgid "Keep Above:" 3677 msgstr "Всегда наверху:" 3678 3679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 3680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2761 3681 #, kde-format 3682 msgid "Keep Below:" 3683 msgstr "Всегда внизу:" 3684 3685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance) 3686 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2912 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2993 3687 #, kde-format 3688 msgid "<p>Defines the gradient used for the background of menubars." 3689 msgstr "<p>Настраивает градиент, используемый для фона панелей меню" 3690 3691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend) 3692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, menubarBlend) 3693 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2919 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3000 3694 #, kde-format 3695 msgid "" 3696 "<p>Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are " 3697 "blended." 3698 msgstr "" 3699 "<p>Настраивает соответствующие опции конфигурации для слияния панели " 3700 "заголовка и панели меню." 3701 3702 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend) 3703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menubarBlend) 3704 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2922 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3003 3705 #, kde-format 3706 msgid "Blend with titlebar" 3707 msgstr "Сливать с панелью заголовка" 3708 3709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars) 3710 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3020 3711 #, kde-format 3712 msgid "<p>Defines the color applied to the background of menubars." 3713 msgstr "<p>Определяет фоновый цвет панелей меню." 3714 3715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) 3716 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2962 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3043 3717 #, kde-format 3718 msgid "" 3719 "<p>Defines whether the background coloration should be applied to all " 3720 "menubars, or just those in active windows." 3721 msgstr "" 3722 "<p>Определяет, будет ли окраска фона применяться ко всем панелям меню или " 3723 "только к панелям меню в активном окне." 3724 3725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) 3726 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2965 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3046 3727 #, kde-format 3728 msgid "Active window only" 3729 msgstr "Только в активных окнах" 3730 3731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 3732 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2972 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3053 3733 #, kde-format 3734 msgid "Menubar text:" 3735 msgstr "Текст панели меню:" 3736 3737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) 3738 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2985 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3066 3739 #, kde-format 3740 msgid "" 3741 "<p>If enabled, then the following two color boxes are used to set the text " 3742 "color to be used for normal and selected menubar items." 3743 msgstr "" 3744 "<p>Если эта опция включена, то два следующих пункта палитры будут " 3745 "использоваться для установки цвета текста, используемого в обычных и " 3746 "выделенных пунктах панели меню." 3747 3748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) 3749 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2988 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3069 3750 #, kde-format 3751 msgid "Custom colors (normal/selected)" 3752 msgstr "Цвета пользователя (обычный/выбранный)" 3753 3754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor) 3755 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3001 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3082 3756 #, kde-format 3757 msgid "<p>Sets the text color of normal menubar items." 3758 msgstr "<p>Настраивает цвет текста обычных пунктов панели меню." 3759 3760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor) 3761 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3017 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3098 3762 #, kde-format 3763 msgid "<p>Sets the text color of selected menubar items." 3764 msgstr "<p>Настраивает цвет текста выделенных пунктов панели меню." 3765 3766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 3767 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3108 3768 #, kde-format 3769 msgid "Menubar items:" 3770 msgstr "Пункты панели меню:" 3771 3772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance) 3773 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3034 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3115 3774 #, kde-format 3775 msgid "<p>Defines the gradient to be applied to selected menubar items." 3776 msgstr "" 3777 "<p>Устанавливает градиент, применяемый к выделенным пунктам панели меню." 3778 3779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) 3780 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3041 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3122 3781 #, kde-format 3782 msgid "" 3783 "<p>If enabled, menubar items will have their background gradient applied " 3784 "when the mouse hovers over them." 3785 msgstr "" 3786 "<p>Если эта опция включена, фоновый градиент пунктов панели меню будет виден " 3787 "только в положении «под курсором»." 3788 3789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) 3790 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3044 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3125 3791 #, kde-format 3792 msgid "Enable mouse-over" 3793 msgstr "Включить опцию «под курсором»" 3794 3795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) 3796 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3051 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3132 3797 #, kde-format 3798 msgid "" 3799 "<p>If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-" 3800 "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it will use a " 3801 "shade of the background color." 3802 msgstr "" 3803 "<p>Если эта опция включена (а также включена опция «под курсором»), то после " 3804 "наведения курсора на пункт панели меню, он также будет окрашиваться, иначе — " 3805 "будет использоваться фоновая тень." 3806 3807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) 3808 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3135 3809 #, kde-format 3810 msgid "Color on mouse-over" 3811 msgstr "Подсвечивать в положении «под курсором»" 3812 3813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) 3814 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3142 3815 #, kde-format 3816 msgid "" 3817 "<p>If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will " 3818 "be rounded." 3819 msgstr "" 3820 "<p>Если эта опция включена, будет округляться только верхняя часть выбранных " 3821 "пунктов меню (а нижняя — нет)." 3822 3823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) 3824 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3064 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3145 3825 #, kde-format 3826 msgid "Round selected items on top only" 3827 msgstr "Округлять выбранные пункты меню только сверху" 3828 3829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 3830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91) 3831 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3071 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3544 3832 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3152 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3608 3833 #, kde-format 3834 msgid "Hiding:" 3835 msgstr "Настройка спрятанных элементов:" 3836 3837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) 3838 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3078 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 3839 #, kde-format 3840 msgid "" 3841 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-" 3842 "M' key combination." 3843 msgstr "" 3844 "<p>Если эта опция включена, панели меню можно спрятать (и показать снова) по " 3845 "нажатию сочетания клавиш Ctrl-Alt-M." 3846 3847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) 3848 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3081 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3162 3849 #, kde-format 3850 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)" 3851 msgstr "Использовать Ctrl-Alt-M (экспериментальная возможность)" 3852 3853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) 3854 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3088 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 3855 #, kde-format 3856 msgid "" 3857 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special " 3858 "button in the QtCurve kwin decoration." 3859 msgstr "" 3860 "<p>Если эта опция включена, панели меню можно спрятать (и показать снова) по " 3861 "нажатию специальной кнопки в элементах оформления темы QtCurve для kwin." 3862 3863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) 3864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) 3865 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3091 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3564 3866 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3628 3867 #, kde-format 3868 msgid "Window titlebar button (experimental)" 3869 msgstr "Кнопка панели заголовка окна (экспериментальная опция)" 3870 3871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar) 3872 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3098 3873 #, kde-format 3874 msgid "" 3875 "<p>If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 " 3876 "applications in Bespin's XBar." 3877 msgstr "" 3878 "<p>Если эта опция включена, тема будет поддерживать встраивание панели меню " 3879 "для приложений KDE4 в XBar стиля Bespin." 3880 3881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 3882 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3108 3883 #, kde-format 3884 msgid "XBar support:" 3885 msgstr "Поддержка XBar" 3886 3887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 3888 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 3889 #, kde-format 3890 msgid "Menu items:" 3891 msgstr "Пункты меню:" 3892 3893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems) 3894 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3190 3895 #, kde-format 3896 msgid "" 3897 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn with a border around the " 3898 "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round " 3899 "setting is not set to none." 3900 msgstr "" 3901 "<p>Если эта опция включена, выбранные пункты меню будут прорисовываться с " 3902 "окантовкой вокруг градиента. Таким образом, они будут выглядеть скруглёными, " 3903 "если только общая настройка скруглённости не выставлена на ноль." 3904 3905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems) 3906 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3129 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3193 3907 #, kde-format 3908 msgid "Border" 3909 msgstr "Окантовка" 3910 3911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) 3912 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3200 3913 #, kde-format 3914 msgid "" 3915 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, " 3916 "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead." 3917 msgstr "" 3918 "<p>Если эта опция включена, выбранные пункты меню будут прорисовываться с " 3919 "помощью цвета подсветки, иначе — будет использована тень цвета тёмного фона." 3920 3921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) 3922 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3203 3923 #, kde-format 3924 msgid "Use 'highlight' color for active items" 3925 msgstr "Использовать цвет подсветки для активных пунктов меню" 3926 3927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems) 3928 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3210 3929 #, kde-format 3930 msgid "<p>Enable this to reduce the height of menuitems." 3931 msgstr "<p>Включение этой опции убавит ширину пунктов меню." 3932 3933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems) 3934 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3149 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3213 3935 #, kde-format 3936 msgid "Thinner" 3937 msgstr "Более тонкие" 3938 3939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons) 3940 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3220 3941 #, kde-format 3942 msgid "" 3943 "<p>If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise " 3944 "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be " 3945 "there)." 3946 msgstr "" 3947 "<p>Если эта опция включена, иконки, связанные с пунктами меню, будут " 3948 "отрисовываться, иначе — они будут спрятаны (но пространство для них не " 3949 "исчезнет)" 3950 3951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons) 3952 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3223 3953 #, kde-format 3954 msgid "Show icons" 3955 msgstr "Показать иконки" 3956 3957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu) 3958 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3230 3959 #, kde-format 3960 msgid "" 3961 "<p>If enabled, checked menu items get only a check mark instead of a " 3962 "checkbox or radiobutton." 3963 msgstr "" 3964 "<p>Если эта опция включена, отмеченные пункты меню будут показаны только с " 3965 "соответствующей отметкой, а не с рамкой или переключателем." 3966 3967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu) 3968 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3233 3969 #, kde-format 3970 msgid "Check marks only" 3971 msgstr "Только отметки" 3972 3973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 3974 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3176 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3240 3975 #, kde-format 3976 msgid "Shade background by:" 3977 msgstr "Затенить фон...:" 3978 3979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) 3980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) 3981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd) 3982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, expanderHighlight) 3983 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3755 3984 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3819 3985 #, kde-format 3986 msgid "" 3987 "<p>Defines the amount by which the popup menu background will be lightened " 3988 "(or darkened)." 3989 msgstr "" 3990 "Определяет степень осветлённости (или затенённости) фона всплывающего меню." 3991 3992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance) 3993 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3202 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3266 3994 #, kde-format 3995 msgid "<p>Defines the gradient applied to the background of the popup menus." 3996 msgstr "<p>Определяет градиент, применяемый к фону всплывающих меню." 3997 3998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad) 3999 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3218 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3282 4000 #, kde-format 4001 msgid "<p>Defines background gradient orientation." 4002 msgstr "<p>Определяет направление градиента фона. " 4003 4004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage) 4005 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3235 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3299 4006 #, kde-format 4007 msgid "" 4008 "<p>This adds a background image to popup menus.\n" 4009 " <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like " 4010 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any " 4011 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>" 4012 msgstr "" 4013 "<p>Добавление фонового изображения во всплывающих меню.\n" 4014 " <ul><li>Нет: без изображения.</li><li>Кольца с окантовкой: " 4015 "кольца с окантовкой в стиле «Air».</li><li>Простые кольца: кольца в стиле " 4016 "«Air» без окантовки.</li><li>Скруглённые квадраты: 3 простых скруглённых " 4017 "квадрата.</li></ul></p>" 4018 4019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 4020 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3251 4021 #, kde-format 4022 msgid "Sub-menu delay:" 4023 msgstr "Задержка появления подменю:" 4024 4025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuDelay) 4026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuDelay) 4027 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3322 4028 #, kde-format 4029 msgid "<p>Defines the delay before a sub-menu appears." 4030 msgstr "<p>Определяет задержку перед появлением подменю." 4031 4032 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay) 4033 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay) 4034 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuDelay) 4035 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuCloseDelay) 4036 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3261 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3274 4037 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3422 4038 #, kde-format 4039 msgid "ms" 4040 msgstr "м/сек" 4041 4042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay) 4043 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3271 4044 #, kde-format 4045 msgid "" 4046 "<p>Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt 5.5 or later" 4047 msgstr "" 4048 "<p>Определяет задержку перед закрытием подменю. Применимо на Qt версии 5.5 и " 4049 "последующих." 4050 4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_103) 4052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 4053 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3281 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3429 4054 #, kde-format 4055 msgid "Sub-menu close delay:" 4056 msgstr "Задержка закрытия подменю:" 4057 4058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 4059 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 4060 #, kde-format 4061 msgid "Stripe:" 4062 msgstr "Полоска:" 4063 4064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe) 4065 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3342 4066 #, kde-format 4067 msgid "" 4068 "<p>Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left " 4069 "of popup menus - but only if this option is not set to 'none'." 4070 msgstr "" 4071 "<p>Определяет окраску полоски меню, которая будет рисоваться слева от " 4072 "всплывающих меню — но только если опция не выставлена на ноль." 4073 4074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance) 4075 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3321 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3368 4076 #, kde-format 4077 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the menu stripe." 4078 msgstr "<p>Определяет градиент, используемый для полоски меню." 4079 4080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 4081 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3375 4082 #, kde-format 4083 msgid "Border popupmenus:" 4084 msgstr "Окантовка всплывающих меню:" 4085 4086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder) 4087 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3382 4088 #, kde-format 4089 msgid "" 4090 "<p>If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border " 4091 "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled " 4092 "shadows in your window manager." 4093 msgstr "" 4094 "<p>Если эта опция включена, всё всплывающее меню будет иметь окантовку, " 4095 "иначе — окантовки не будет. Эту опцию стоит включить, но если только не была " 4096 "включена опция отрисовки теней в используемом оконном менеджере." 4097 4098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97) 4099 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3392 4100 #, kde-format 4101 msgid "Use menubar colour settings:" 4102 msgstr "Использовать настройки цветов для панели меню:" 4103 4104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections) 4105 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3359 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3406 4106 #, kde-format 4107 msgid "" 4108 "<html><head/><body><p>When enabled, menu section titles look a bit like " 4109 "buttons.</p><p>When disabled, they are left-aligned under a separator line " 4110 "and use a bold, underlined typeface.</p></body></html>" 4111 msgstr "" 4112 "<html><head/><body><p>Если эта опция включена, заголовки разделов меню " 4113 "выглядят похожими на кнопки.</p><p>Если эта опция отключена, они " 4114 "выравниваются по левому краю под разделителем и для них используется " 4115 "полужирный шрифт с подчёркиванием.</p></body></html>" 4116 4117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections) 4118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3409 4119 #, kde-format 4120 msgid "Use button-like menu section headers" 4121 msgstr "Использовать похожие на кнопки заголовки разделов меню" 4122 4123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance) 4124 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3450 4125 #, kde-format 4126 msgid "<p>Defines the gradient used to draw the background of toolbars." 4127 msgstr "" 4128 "<p>Определяет градиент, используемый для отрисовки фона панели инструментов" 4129 4130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 4131 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3393 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3457 4132 #, kde-format 4133 msgid "Handles:" 4134 msgstr "Манипуляторы:" 4135 4136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles) 4137 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3403 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3467 4138 #, kde-format 4139 msgid "<p>Defines the look of the toolbar handles." 4140 msgstr "<p>Определяет вид манипуляторов панели инструментов." 4141 4142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 4143 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3410 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3474 4144 #, kde-format 4145 msgid "Separators:" 4146 msgstr "Разделители:" 4147 4148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators) 4149 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3420 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3484 4150 #, kde-format 4151 msgid "<p>Defines the style used to draw toolbar separators." 4152 msgstr "<p>Определяет стиль разделителей панели инструментов." 4153 4154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders) 4155 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3437 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3501 4156 #, kde-format 4157 msgid "" 4158 "<p>Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also " 4159 "affects menubars)." 4160 msgstr "" 4161 "<p>Определяет тип окантовки, рисуемой вокруг панели инструментов. (Эта " 4162 "настройка также влияет на панели меню)." 4163 4164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b) 4165 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3444 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3508 4166 #, kde-format 4167 msgid "Button style:" 4168 msgstr "Стиль кнопок:" 4169 4170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns) 4171 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3454 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3518 4172 #, kde-format 4173 msgid "<p>Defines the style used for toolbar buttons." 4174 msgstr "" 4175 "<p>Определяет стиль кнопок, используемый для кнопок панели инструментов. " 4176 4177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84) 4178 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3461 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3525 4179 #, kde-format 4180 msgid "Colored mouse-over:" 4181 msgstr "Подсветка в положении «под курсором»" 4182 4183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false) 4184 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3479 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3543 4185 #, kde-format 4186 msgid "Only for glow mouse-over style" 4187 msgstr "Только для стиля с подсветкой в положении «под курсором»" 4188 4189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo) 4190 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3486 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3550 4191 #, kde-format 4192 msgid "For all mouse-over styles" 4193 msgstr "Для всех стилей «под курсором»" 4194 4195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 4196 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3495 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3559 4197 #, kde-format 4198 msgid "Button appearance:" 4199 msgstr "Внешний вид кнопок:" 4200 4201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance) 4202 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3566 4203 #, kde-format 4204 msgid "<p>Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.</p>" 4205 msgstr "" 4206 "<p>Определяет градиент, используемый для отрисовки кнопок в границе панели " 4207 "инструментов.</p>" 4208 4209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect) 4210 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3516 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3580 4211 #, kde-format 4212 msgid "<p>Control what effect should be applied to buttons in toolbars.</p>" 4213 msgstr "" 4214 "<p>Определяет эффект, применяемый к кнопкам на панелях инструментов.</p>" 4215 4216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90) 4217 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3591 4218 #, kde-format 4219 msgid "Frames around items:" 4220 msgstr "Рамки вокруг наименований:" 4221 4222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) 4223 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3598 4224 #, kde-format 4225 msgid "" 4226 "<p>Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars." 4227 msgstr "" 4228 "<p>Определяет, будет ли QtCurve отрисовывать рамки вокруг наименований в " 4229 "панели сообщений." 4230 4231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) 4232 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3537 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3601 4233 #, kde-format 4234 msgid "Visible" 4235 msgstr "Видимость" 4236 4237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) 4238 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3551 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3615 4239 #, kde-format 4240 msgid "" 4241 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-" 4242 "Alt-S' key combination." 4243 msgstr "" 4244 "<p>Если эта опция включена, панель сообщений можно скрыть (или вновь " 4245 "показать), с помощью сочетания клавиш Ctrl+Alt+S." 4246 4247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) 4248 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3618 4249 #, kde-format 4250 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)" 4251 msgstr "Использовать Alt-S (экспериментальная функция)" 4252 4253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) 4254 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3561 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3625 4255 #, kde-format 4256 msgid "" 4257 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special " 4258 "button in the QtCurve kwin decoration." 4259 msgstr "" 4260 "<p>Если эта опция включена, панель сообщений можно скрыть (или вновь " 4261 "показать), с помощью специальной кнопки в элементах оформления темы QtCurve " 4262 "для kwin." 4263 4264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 4265 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 4266 #, kde-format 4267 msgid "Titlebar appearance:" 4268 msgstr "Внешний вид панели заголовка:" 4269 4270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance) 4271 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 4272 #, kde-format 4273 msgid "" 4274 "<p>Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a " 4275 "dock windows." 4276 msgstr "<p>Определяет градиент, используемый для отрисовки фона окон в доке." 4277 4278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) 4279 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3589 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3653 4280 #, kde-format 4281 msgid "" 4282 "<p>If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for " 4283 "vertical dock windows) will be rounded." 4284 msgstr "" 4285 "<p>Если эта опция включена, только верхняя (для горизонтально расположенных " 4286 "окон в доке), или левая часть (для вертикально расположенных окон в доке), " 4287 "будет закруглена." 4288 4289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) 4290 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 4291 #, kde-format 4292 msgid "Round top/left only" 4293 msgstr "Закруглять только сверху/слева" 4294 4295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 4296 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3663 4297 #, kde-format 4298 msgid "Use window settings for:" 4299 msgstr "Использовать настройки окон из:" 4300 4301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) 4302 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3670 4303 #, kde-format 4304 msgid "" 4305 "<p>If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance " 4306 "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only " 4307 "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button " 4308 "background will be drawn)." 4309 msgstr "" 4310 "<p>Если эта опция включена, кнопки на окнах в доке будут иметь внешний вид " 4311 "(и поведение) кнопок на стандартных окнах, иначе — символы на них будут " 4312 "рисоваться до тех пор, пока они не окажутся под курсором (когда будет " 4313 "рисоваться фон кнопок)." 4314 4315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) 4316 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 4317 #, kde-format 4318 msgid "Button appearance" 4319 msgstr "Внешний вид кнопок" 4320 4321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) 4322 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 4323 #, kde-format 4324 msgid "" 4325 "<p>If enabled, the background of dock window titlebars will have use the " 4326 "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard " 4327 "background color." 4328 msgstr "" 4329 "<p>Если эта опция включена, фон панелей заголовка окон в доке будет " 4330 "определяться настройками цвета стандартных окон, иначе — будет " 4331 "использоваться стандартный цвет фона." 4332 4333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) 4334 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 4335 #, kde-format 4336 msgid "Background colors" 4337 msgstr "Цвета фона" 4338 4339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) 4340 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3626 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 4341 #, kde-format 4342 msgid "" 4343 "<p>If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font " 4344 "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font." 4345 msgstr "" 4346 "<p>Если эта опция включена, на панелях инструментов будет использоваться " 4347 "шрифт, настроенный для стандартных окон, иначе — будет использоваться " 4348 "стандартный шрифт." 4349 4350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) 4351 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3629 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 4352 #, kde-format 4353 msgid "Font" 4354 msgstr "Шрифт" 4355 4356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) 4357 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3636 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3700 4358 #, kde-format 4359 msgid "" 4360 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " 4361 "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned." 4362 msgstr "" 4363 "<p>Если эта опция включена, при выравнивании текста на панелях инструментов " 4364 "окон в доке будут использоваться настройки выравнивания текста для " 4365 "стандартных окон, иначе — будет применяться выравнивание по левой стороне." 4366 4367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) 4368 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3703 4369 #, kde-format 4370 msgid "Text alignment" 4371 msgstr "Выравнивание текста" 4372 4373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) 4374 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3710 4375 #, kde-format 4376 msgid "" 4377 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " 4378 "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no " 4379 "effect." 4380 msgstr "" 4381 "<p>Если эта опция включена, к тексту панели инструментов окон в доке будут " 4382 "применяться настройки эффектов для стандартных окон, иначе эффекты " 4383 "применяться не будут." 4384 4385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) 4386 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3649 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3713 4387 #, kde-format 4388 msgid "Text effect" 4389 msgstr "Эффекты текста" 4390 4391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) 4392 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3720 4393 #, kde-format 4394 msgid "" 4395 "<p>If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors " 4396 "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting." 4397 msgstr "" 4398 "<p>Если эта опция включена, для иконок на панелях инструментов будут " 4399 "применены цвета стандартных иконок окон, иначе — будут использованы цветовые " 4400 "настройки текста" 4401 4402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) 4403 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3659 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3723 4404 #, kde-format 4405 msgid "Icon colors" 4406 msgstr "Цвета иконок" 4407 4408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80) 4409 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3737 4410 #, kde-format 4411 msgid "Dialog buttons:" 4412 msgstr "Кнопки диалоговых окон:" 4413 4414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) 4415 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3744 4416 #, kde-format 4417 msgid "" 4418 "<p>If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in " 4419 "the GNOME and OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used." 4420 msgstr "" 4421 "<p>Если эта опция включена, в диалоговых окнах будет применяться порядок " 4422 "кнопок «Отмена / OK», по аналогии с GNOME ond OSX, иначе — будет " 4423 "использоваться порядок «OK / Отмена»." 4424 4425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) 4426 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3747 4427 #, kde-format 4428 msgid "Use Gtk button order" 4429 msgstr "Использовать порядок кнопок Gtk" 4430 4431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) 4432 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3754 4433 #, kde-format 4434 msgid "" 4435 "<p>If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will " 4436 "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs.</p><p><b>NOTE:</" 4437 "b> This is experimental, and may produce unexpected results!</p>" 4438 msgstr "" 4439 "<p>Если данный параметр включён, а параметр «Использовать порядок кнопок " 4440 "Gtk» — нет, то QtCurve попробует «вручную» установить порядок кнопок в " 4441 "диалогах Gtk.</p><p><b>ПРИМЕЧАНИЕ:<b> это экспериментальная функция, и могут " 4442 "возникнуть непредвиденные последствия!</p>" 4443 4444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) 4445 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3757 4446 #, kde-format 4447 msgid "Manually re-order Gtk buttons" 4448 msgstr "Изменить порядок кнопок Gtk «вручную»" 4449 4450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 4451 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3701 4452 #, fuzzy, kde-format 4453 #| msgid "" 4454 #| "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i." 4455 #| "e. will react the user pressing 'return'.</p>\n" 4456 #| "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " 4457 #| "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 " 4458 #| "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>" 4459 msgid "" 4460 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " 4461 "will react to the user pressing 'return'.</p>\n" 4462 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " 4463 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 " 4464 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>" 4465 msgstr "" 4466 "<p>Авто-кнопки по умолчанию — это такие кнопки, которые можно сделать " 4467 "кнопками по умолчанию — то есть они реагируют на нажатие клавиши «Enter».</" 4468 "p>\n" 4469 "<p>В приложениях Gtk2 большинство таких кнопок выделяются более жирным " 4470 "контуром, чем у стандартных кнопок. QtCurve старается воспроизвести такое " 4471 "поведение в приложениях KDE4 — активирование данной опции это поведение " 4472 "отключает.</p>" 4473 4474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 4475 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3704 4476 #, kde-format 4477 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)" 4478 msgstr "Использовать стандартные размеры для авто-кнопок по умолчанию (KDE)" 4479 4480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79) 4481 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3711 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3775 4482 #, kde-format 4483 msgid "Gtk icons" 4484 msgstr "Иконки Gtk" 4485 4486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) 4487 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3718 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3782 4488 #, kde-format 4489 msgid "" 4490 "<p>Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon " 4491 "names to their Gtk equivalent for Gtk applications." 4492 msgstr "" 4493 "<p>Если эта опция включена, то QtCurve может попытаться отображать названия " 4494 "иконок KDE на их эквиваленты для приложений Gtk." 4495 4496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) 4497 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3721 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3785 4498 #, kde-format 4499 msgid "Use KDE equivalent" 4500 msgstr "Использовать эквиваленты KDE" 4501 4502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4503 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3728 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3792 4504 #, kde-format 4505 msgid "Password character:" 4506 msgstr "Символ пароля:" 4507 4508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar) 4509 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3741 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3805 4510 #, kde-format 4511 msgid "<p>Sets the character used to hide password entries." 4512 msgstr "<p>Настройка символа, скрывающего знаки вводимого пароля" 4513 4514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 4515 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3748 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3812 4516 #, kde-format 4517 msgid "Gtk expander highlight:" 4518 msgstr "Подсветка виджета Gtk expander:" 4519 4520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowSizeLabel) 4521 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3829 4522 #, kde-format 4523 msgid "Drop shadow size:" 4524 msgstr "Размер отбрасываемой тени:" 4525 4526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dropShadowSize) 4527 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3772 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3836 4528 #, kde-format 4529 msgid "" 4530 "<p>Sets the base value used for determining drop shadow sizes.</p><p>X11 " 4531 "only.</p>" 4532 msgstr "" 4533 "<p>Устанавливает базовое значение для определения размера отбрасываемой тени." 4534 "</p><p>Только для X11.</p>" 4535 4536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81) 4537 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3788 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3852 4538 #, kde-format 4539 msgid "No background gradient:" 4540 msgstr "Без фонового градиента" 4541 4542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps) 4543 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3795 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3859 4544 #, kde-format 4545 msgid "" 4546 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4547 "background gradient setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4548 "applications.</p>" 4549 msgstr "" 4550 "<p>Список названий приложений (через запятую), в которых не будет " 4551 "применяться настройка для градиента фона. </p>\n" 4552 "<p>Чтобы отключить это для всех приложений Gtk2, используйте <i>gtk</i>.</p>" 4553 4554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82) 4555 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3802 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3866 4556 #, kde-format 4557 msgid "No background image:" 4558 msgstr "Без фонового изображения:" 4559 4560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps) 4561 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3809 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3873 4562 #, kde-format 4563 msgid "" 4564 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4565 "background image setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4566 "applications.</p>" 4567 msgstr "" 4568 "<p>Список названий приложений (через запятую), в которых не будет " 4569 "применяться настройка фонового изображения. </p>\n" 4570 "<p>Чтобы отключить это для всех приложений Gtk2, используйте <i>gtk</i>.</p>" 4571 4572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b) 4573 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3816 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3880 4574 #, kde-format 4575 msgid "No background opacity:" 4576 msgstr "Непрозрачный фон:" 4577 4578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps) 4579 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3823 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3887 4580 #, kde-format 4581 msgid "" 4582 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4583 "background opacity setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4584 "applications.</p>" 4585 msgstr "" 4586 "<p>Список названий приложений (через запятую), в которых не будет " 4587 "применяться настройка прозрачности фона. </p>\n" 4588 "<p>Чтобы отключить это для всех приложений Gtk2, используйте <i>gtk</i>.</p>" 4589 4590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu) 4591 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3830 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3894 4592 #, kde-format 4593 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):" 4594 msgstr "Непрозрачное меню (и без альфа-канала для Gtk2):" 4595 4596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps) 4597 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3901 4598 #, kde-format 4599 msgid "" 4600 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4601 "menu opacity setting.</p><p><i>For Gtk2, this option also disables using an " 4602 "alpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.</i></p><p>Use " 4603 "<i>gtk</i> to disable for all Gtk2 applications.</p>" 4604 msgstr "" 4605 "<p>Список названий приложений (через запятую), в которых не будет " 4606 "применяться настройка прозрачности меню.</p><p><i>Для Gtk2 эта опция также " 4607 "отключает использование альфа-канала для мягкого закругления всплывающих " 4608 "подсказок и всплывающих меню.</i></p><p>Чтобы отключить это для всех " 4609 "приложений Gtk2, используйте <i>gtk</i>.</p>" 4610 4611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y) 4612 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3844 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3908 4613 #, kde-format 4614 msgid "No menu stripe:" 4615 msgstr "Без полосатого меню:" 4616 4617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps) 4618 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3851 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3915 4619 #, kde-format 4620 msgid "" 4621 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4622 "menu stripe setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4623 "applications.</p>" 4624 msgstr "" 4625 "<p>Список названий приложений (через запятую), которые не должны " 4626 "использовать настройку полосатого меню. </p><p>Чтобы отключить это для всех " 4627 "приложений Gtk2, используйте <i>gtk</i>.</p>" 4628 4629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83) 4630 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3858 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3922 4631 #, kde-format 4632 msgid "Use Qt file dialog:" 4633 msgstr "Использовать файловый диалог Qt:" 4634 4635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps) 4636 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3865 4637 #, kde-format 4638 msgid "" 4639 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " 4640 "the KDE4 file dialog." 4641 msgstr "" 4642 "Список названий приложений на Qt4 (через запятую), которые не должны " 4643 "использовать файловый диалог Qt." 4644 4645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a) 4646 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3872 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 4647 #, kde-format 4648 msgid "Save menubar visibility:" 4649 msgstr "Сохранить видимость панели меню:" 4650 4651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps) 4652 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3879 4653 #, kde-format 4654 msgid "" 4655 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " 4656 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to " 4657 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " 4658 "always manually saved.</p>" 4659 msgstr "" 4660 "<p>Список названий приложений KDE4 (через запятую), в которых QtCurve " 4661 "необходимо «вручную» сохранять настройки видимости панели меню.</p><p>Чтобы " 4662 "включить это для всех приложений KDE, используйте <i>kde</i>. Положение " 4663 "панели меню в приложениях Gtk2 всегда сохраняется вручную.</p>" 4664 4665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89) 4666 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3886 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3950 4667 #, kde-format 4668 msgid "Save statusbar visibility:" 4669 msgstr "Сохранять видимость панели сообщений:" 4670 4671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps) 4672 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3893 4673 #, kde-format 4674 msgid "" 4675 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " 4676 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> " 4677 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " 4678 "always manually saved.</p>" 4679 msgstr "" 4680 "<p>Список названий приложений KDE4 (через запятую), в которых QtCurve " 4681 "необходимо «вручную» сохранять настройки видимости панели сообщений.</" 4682 "p><p>Чтобы включить это для всех приложений KDE, используйте <i>kde</i>. " 4683 "Положение панели сообщений в приложениях Gtk2 всегда сохраняется вручную.</p>" 4684 4685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89a) 4686 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3900 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3964 4687 #, kde-format 4688 msgid "Force non-native menubar:" 4689 msgstr "Принудительно использовать стороннюю строку меню:" 4690 4691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps) 4692 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3907 4693 #, kde-format 4694 msgid "" 4695 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications " 4696 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>This " 4697 "feature has effect only on Mac OS X/macOS and is intended for use with KF5 " 4698 "and Qt5 applications. Applications need to be restarted for changes to take " 4699 "effect.</p></body></html>" 4700 msgstr "" 4701 "<html><head/><body><p>Список названий приложений KDE/Qt (через запятую), в " 4702 "которых QtCurve необходимо указать Qt не использовать собственную строку " 4703 "меню.</p><p>Эта возможность работает только для Mac OS X/macOS и " 4704 "предназначается для использования с приложениями KF5 и Qt5. Приложения " 4705 "потребуется перезапустить для вступления изменений в силу.</p></body></html>" 4706 4707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101) 4708 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4000 4709 #, kde-format 4710 msgid "" 4711 "<i><p>In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For " 4712 "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to " 4713 "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications.</" 4714 "p>\n" 4715 "<p>To determine the name that QtCurve will detect, you can start an " 4716 "application from a konsole window using the following syntax (example is for " 4717 "Firefox):</p>\n" 4718 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n" 4719 "<p>This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:" 4720 "</p>\n" 4721 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>" 4722 msgstr "" 4723 "<i><p>В вышеуказанных списках необходимо ввести имя исполняемого файла, " 4724 "например, для Google Earth это будет googleearth-bin. Для того, чтобы " 4725 "отключить эту опцию для всех приложений Gtk2, используйте «gtk2», для " 4726 "отключения во всех приложениях KDE/Qt используйте «kde».</p>\n" 4727 "<p>Для определения имени, которое должна опознать QtCurve, запустите " 4728 "приложение из консоли, используя такой синтаксис (пример для Firefox):</p>\n" 4729 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n" 4730 "<p>В результате QtCurve покажет имя процесса, например:</p>\n" 4731 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>" 4732 4733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportKde3Button) 4734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportKde3Button) 4735 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4017 4736 #, kde-format 4737 msgid "" 4738 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be " 4739 "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 " 4740 "kdeglobals file." 4741 msgstr "" 4742 "<p>Экспортирует текущую цветовую палитру и настройки шрифтов для " 4743 "использования в приложениях KDE3. Данная функция создаёт соответствующие " 4744 "записи в файле kdeglobals настроек KDE3" 4745 4746 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button) 4747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportKde3Button) 4748 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3956 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4020 4749 #, kde-format 4750 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..." 4751 msgstr "Экспортировать цвета и шрифты в приложения KDE3..." 4752 4753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button) 4754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportQt3Button) 4755 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3963 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4027 4756 #, kde-format 4757 msgid "" 4758 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be " 4759 "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the " 4760 "Qt3 ~/.qt/qtrc file." 4761 msgstr "" 4762 "<p>Экспортирует текущую цветовую палитру и настройки шрифтов для " 4763 "использования в приложениях, использующих только Qt3. Данная функция создаёт " 4764 "соответствующие записи в файле ~/.qt/qtrc настроек Qt3." 4765 4766 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button) 4767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportQt3Button) 4768 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3966 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 4769 #, kde-format 4770 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..." 4771 msgstr "Экспортировать цвета и шрифты в приложения, использующие только Qt3..." 4772 4773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo) 4774 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4054 4775 #, kde-format 4776 msgid "<p>Select the custom gradient to be configured." 4777 msgstr "<p>Выберите пользовательский градиент для настройки." 4778 4779 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b) 4780 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4011 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4075 4781 #, kde-format 4782 msgid "Settings" 4783 msgstr "Настройки" 4784 4785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4786 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4094 4787 #, no-c-format, kde-format 4788 msgid "Position (%)" 4789 msgstr "Расположение (%)" 4790 4791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4792 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4035 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4099 4793 #, no-c-format, kde-format 4794 msgid "Value (%)" 4795 msgstr "Значение (%)" 4796 4797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4798 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4104 4799 #, no-c-format, kde-format 4800 msgid "Alpha (%)" 4801 msgstr "Альфа-канал (%)" 4802 4803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder) 4804 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4058 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4122 4805 #, kde-format 4806 msgid "" 4807 "<p>Defines the inner border used when drawing buttons, etc., with this " 4808 "gradient.</p>\n" 4809 "<ul>\n" 4810 "<li><i>No border</i> - no inner border is drawn, and the gradient will " 4811 "extend to the outer edges.</li>\n" 4812 "<li><i>Light border</i> - A 'light' line is drawn around all edges.</li>\n" 4813 "<li><i>3D border (light only)</i> - A 'light' line is drawn around the top " 4814 "and left edges.</li>\n" 4815 "<li><i>3D border (dark and light)</i> - A 'light' line is drawn around the " 4816 "top and left edges, and a darker one around the bottom and right edges.</" 4817 "li>\n" 4818 "<li><i>Shine</i> - A shine is added to the top (or left) edge when this " 4819 "gradient is drawn on buttons or scrollbars.</li>\n" 4820 "</ul>\n" 4821 "<p><i>Note: This setting is not used when drawing the preview below.</i></" 4822 "p>\n" 4823 "\n" 4824 msgstr "" 4825 "<p>Определяет внутреннюю окантовку, используемую при отрисовке кнопок и т." 4826 "п., этим градиентом.</p>\n" 4827 "<ul>\n" 4828 "<li><i>Без окантовки:</i> внутренняя окантовка не прорисовывается, и " 4829 "градиент протягивается до внешних краёв.</li>\n" 4830 "<li><i>Тонкая:</i> вокруг всех краёв прорисовывается тонкая окантовка.</li>\n" 4831 "<li><i>3D окантовка (только для опции «тонкая»):</i> тонкая окантовка " 4832 "прорисовывается поверху и по левой стороне.</li>\n" 4833 "<li><i>3D окантовка (тёмная и тонкая):</i> тонкая окантовка прорисовывается " 4834 "поверху и по левой стороне, а более тёмная — по низу и по правой стороне.</" 4835 "li>\n" 4836 "<li><i>Блеск:</i> когда этот градиент рисуется на кнопках или панелях " 4837 "инструментов, поверху (или слева) добавляется блеск.</li>\n" 4838 "</ul>\n" 4839 "<p><i>Примечание: этот параметр не используется при отрисовке в " 4840 "предварительном просмотре ниже.</i></p>\n" 4841 "\n" 4842 4843 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 4844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4071 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4135 4845 #, kde-format 4846 msgid "Gradient Stop" 4847 msgstr "Местоположение и цвет точек перехода в градиенте" 4848 4849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 4850 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4159 4851 #, kde-format 4852 msgid "Value:" 4853 msgstr "Величина:" 4854 4855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha) 4856 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4102 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4166 4857 #, kde-format 4858 msgid "Alpha:" 4859 msgstr "Альфа-канал:" 4860 4861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition) 4862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopPosition) 4863 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4115 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4179 4864 #, no-c-format, kde-format 4865 msgid "" 4866 "<p>Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal " 4867 "gradients, and the left for vertical gradients." 4868 msgstr "" 4869 "<p>Настройка положения величины градиента. 0% — означает верхний предел для " 4870 "горизонтальных градиентов, и левый край — для вертикальных." 4871 4872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue) 4873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopValue) 4874 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4134 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4198 4875 #, no-c-format, kde-format 4876 msgid "" 4877 "<p>Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would " 4878 "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the " 4879 "original color." 4880 msgstr "" 4881 "<p>Настройка насыщенности градиента в указанной позиции. 110% осветлит цвет " 4882 "на 10%, 90% — затемнит цвет на 10%, а 100% означает, что изначальный цвет не " 4883 "меняется." 4884 4885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha) 4886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopAlpha) 4887 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4217 4888 #, kde-format 4889 msgid "<p>Sets the alpha value of the gradient at the defined position." 4890 msgstr "<p>Настройка прозрачности градиента в указанной позиции." 4891 4892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4893 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4274 4894 #, no-c-format, kde-format 4895 msgid "" 4896 "<p><b>NOTE: </b></p>\n" 4897 "<p><i><u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and " 4898 "100% being bottom/right.</i></p>\n" 4899 "<p><i><u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies " 4900 "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i></p>" 4901 msgstr "" 4902 "<p><b>ПРИМЕЧАНИЕ: </b></p>\n" 4903 "<p><i><u>Позиция</u> имеет диапазон значений от 0% до 100%, где 0% — верхний " 4904 "левый угол, а 100% нижний правый.</i></p>\n" 4905 "<p><i><u>Величина</u> имеет диапазон значений от 0% до 200%. Величина 120% " 4906 "означает осветлённость цвета на 20%, а величина 80% — его затемнённость на " 4907 "20%.</i></p>" 4908 4909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor) 4910 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4248 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4312 4911 #, kde-format 4912 msgid "<p>Set the color to be used in the preview." 4913 msgstr "<p>Настройка цвета, используемого для предпросмотра." 4914 4915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4916 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4327 4917 #, kde-format 4918 msgid "Shading routine:" 4919 msgstr "Тени:" 4920 4921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading) 4922 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4276 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4340 4923 #, kde-format 4924 msgid "<p>Sets the color space that is used when shading a color." 4925 msgstr "" 4926 "<p>Настройка цветового пространства, используемого для затенения цвета." 4927 4928 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading) 4929 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4283 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4347 4930 #, kde-format 4931 msgid "Use Custom Shades" 4932 msgstr "Использовать пользовательские настройки теней" 4933 4934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4935 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4310 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4374 4936 #, kde-format 4937 msgid "" 4938 "<i><p>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such " 4939 "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is " 4940 "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as " 4941 "shades are used for various things.</p>\n" 4942 "<p><ol>\n" 4943 "<li>Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab " 4944 "widgets.</li>\n" 4945 "<li>Is used for the lighter shade of striped progressbars.</li>\n" 4946 "<li>Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab " 4947 "widgets.</li>\n" 4948 "<li>Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders " 4949 "(when set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.</" 4950 "li>\n" 4951 "<li>Is used for the background of pressed widgets, and the border of " 4952 "toolbars (when not dark).</li>\n" 4953 "<li>Is used as the border of most widgets.</li>\n" 4954 "</ol></p></i>" 4955 msgstr "" 4956 "<i><p>QtCurve использует несколько жёстко заданных значений затенения для " 4957 "отрисовки таких элементов, как окантовка кнопок, фон нажатых кнопок и т.д. " 4958 "Ниже кратко описывается использование каждой тени — это только ориентир, " 4959 "поскольку тени применяются для самых разных вещей.</p>\n" 4960 "<p><ol>\n" 4961 "<li>Используется для светлых областей трёхмерных элементов, например краёв " 4962 "виджетов вкладок.</li>\n" 4963 "<li>Используется для самой светлой области полосатых индикаторов хода " 4964 "выполнения.</li>\n" 4965 "<li>Используется для тёмной области трёхмерных элементов, например краёв " 4966 "виджетов вкладок.</li>\n" 4967 "<li>Используется для затенённого края полей для отметки и переключателей, " 4968 "краёв панелей инструментов (если там настроено затенение), тёмных областей " 4969 "утопленных/выпуклых манипуляторов в ползунках и т.д.</li>\n" 4970 "<li>Используется для отрисовки фона нажатых виджетов и края панелей " 4971 "инструментов (если они не тёмные).</li>\n" 4972 "<li>Используется как граница для большинства виджетов.</li>\n" 4973 "</ol></p></i>" 4974 4975 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customAlphas) 4976 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4456 4977 #, kde-format 4978 msgid "Use Custom Alpha Values" 4979 msgstr "Использовать пользовательские значения альфа-канала" 4980 4981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_light_alpha) 4982 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4401 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4465 4983 #, kde-format 4984 msgid "Light:" 4985 msgstr "Светлый тон:" 4986 4987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4b) 4988 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4427 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4491 4989 #, fuzzy, kde-format 4990 msgid "" 4991 "<p><i>QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By " 4992 "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to " 4993 "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an " 4994 "alpha value set. This behaviour may be overridden, and alpha values always " 4995 "used, by checking the option above.</i></p>" 4996 msgstr "" 4997 "<p><i>QtCurve использует тёмные/светлые границы для создания эффектов выемки " 4998 "и тени. По умолчанию для получения этого эффекта QtCurve пытается осветлить " 4999 "(или затенить) 'родительский' фон. Если родительского элемента найти нельзя, " 5000 "тогда используется белый/чёрный с настройкой значения альфа-канала. Это " 5001 "поведение можно изменить так, чтобы всегда использовались значения альфа-" 5002 "канала, отметив опцию выше.</i></p>" 5003 5004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha) 5005 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4440 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4504 5006 #, kde-format 5007 msgid "Dark:" 5008 msgstr "Тёмная область:" 5009 5010 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 5011 #: qt4/config/stylepreview.ui:27 qt5/config/stylepreview.ui:27 5012 #, kde-format 5013 msgid "Tab 1" 5014 msgstr "Вкладка 1" 5015 5016 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_1) 5017 #: qt4/config/stylepreview.ui:37 qt5/config/stylepreview.ui:37 5018 #, kde-format 5019 msgid "&Menu 1" 5020 msgstr "&Меню 1" 5021 5022 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_2) 5023 #: qt4/config/stylepreview.ui:46 qt5/config/stylepreview.ui:46 5024 #, kde-format 5025 msgid "Menu &2" 5026 msgstr "М&еню 2" 5027 5028 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu2SubMenu) 5029 #: qt4/config/stylepreview.ui:50 qt5/config/stylepreview.ui:50 5030 #, kde-format 5031 msgid "&Submenu" 5032 msgstr "&Подменю" 5033 5034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 5035 #: qt4/config/stylepreview.ui:73 qt5/config/stylepreview.ui:73 5036 #, kde-format 5037 msgid "Group Box" 5038 msgstr "Группа GroupBox" 5039 5040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) 5041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) 5042 #: qt4/config/stylepreview.ui:79 qt4/config/stylepreview.ui:89 5043 #, kde-format 5044 msgid "Radio button" 5045 msgstr "Переключатель" 5046 5047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) 5048 #: qt4/config/stylepreview.ui:106 qt5/config/stylepreview.ui:106 5049 #, kde-format 5050 msgid "Checkbox" 5051 msgstr "Поле для отметки" 5052 5053 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5054 #: qt4/config/stylepreview.ui:178 qt5/config/stylepreview.ui:178 5055 #, kde-format 5056 msgid "Combobox" 5057 msgstr "Комбобокс" 5058 5059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5060 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5061 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5062 #: qt4/config/stylepreview.ui:183 qt4/config/stylepreview.ui:210 5063 #: qt4/config/stylepreview.ui:470 qt5/config/stylepreview.ui:183 5064 #: qt5/config/stylepreview.ui:210 qt5/config/stylepreview.ui:470 5065 #, kde-format 5066 msgid "Item 2" 5067 msgstr "Элемент 2" 5068 5069 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5070 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5071 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5072 #: qt4/config/stylepreview.ui:188 qt4/config/stylepreview.ui:215 5073 #: qt4/config/stylepreview.ui:445 qt5/config/stylepreview.ui:188 5074 #: qt5/config/stylepreview.ui:215 qt5/config/stylepreview.ui:445 5075 #, kde-format 5076 msgid "Item 3" 5077 msgstr "Элемент 3" 5078 5079 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5082 #: qt4/config/stylepreview.ui:193 qt4/config/stylepreview.ui:220 5083 #: qt4/config/stylepreview.ui:420 qt5/config/stylepreview.ui:193 5084 #: qt5/config/stylepreview.ui:220 qt5/config/stylepreview.ui:420 5085 #, kde-format 5086 msgid "Item 4" 5087 msgstr "Элемент 4" 5088 5089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5090 #: qt4/config/stylepreview.ui:205 qt5/config/stylepreview.ui:205 5091 #, kde-format 5092 msgid "Editable combobox" 5093 msgstr "Настраиваемый комбобокс" 5094 5095 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5096 #: qt4/config/stylepreview.ui:256 qt5/config/stylepreview.ui:256 5097 #, kde-format 5098 msgid "Tab 2" 5099 msgstr "Вкладка 2" 5100 5101 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget) 5102 #: qt4/config/stylepreview.ui:275 5103 #, kde-format 5104 msgid "Dock Widget" 5105 msgstr "Виджет дока" 5106 5107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 5108 #: qt4/config/stylepreview.ui:310 qt5/config/stylepreview.ui:310 5109 #, kde-format 5110 msgid "Column 1" 5111 msgstr "Столбец 1" 5112 5113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 5114 #: qt4/config/stylepreview.ui:315 qt5/config/stylepreview.ui:315 5115 #, kde-format 5116 msgid "Column 2" 5117 msgstr "Столбец 2" 5118 5119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5120 #: qt4/config/stylepreview.ui:320 qt5/config/stylepreview.ui:320 5121 #, kde-format 5122 msgid "Item 8" 5123 msgstr "Элемент 8" 5124 5125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5126 #: qt4/config/stylepreview.ui:324 qt4/config/stylepreview.ui:349 5127 #: qt4/config/stylepreview.ui:374 qt4/config/stylepreview.ui:399 5128 #: qt4/config/stylepreview.ui:424 qt4/config/stylepreview.ui:449 5129 #: qt4/config/stylepreview.ui:474 qt4/config/stylepreview.ui:499 5130 #: qt5/config/stylepreview.ui:324 qt5/config/stylepreview.ui:349 5131 #: qt5/config/stylepreview.ui:374 qt5/config/stylepreview.ui:399 5132 #: qt5/config/stylepreview.ui:424 qt5/config/stylepreview.ui:449 5133 #: qt5/config/stylepreview.ui:474 qt5/config/stylepreview.ui:499 5134 #, kde-format 5135 msgid "Sub 4" 5136 msgstr "Подэлемент 4" 5137 5138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5139 #: qt4/config/stylepreview.ui:329 qt4/config/stylepreview.ui:354 5140 #: qt4/config/stylepreview.ui:379 qt4/config/stylepreview.ui:404 5141 #: qt4/config/stylepreview.ui:429 qt4/config/stylepreview.ui:454 5142 #: qt4/config/stylepreview.ui:479 qt4/config/stylepreview.ui:504 5143 #: qt5/config/stylepreview.ui:329 qt5/config/stylepreview.ui:354 5144 #: qt5/config/stylepreview.ui:379 qt5/config/stylepreview.ui:404 5145 #: qt5/config/stylepreview.ui:429 qt5/config/stylepreview.ui:454 5146 #: qt5/config/stylepreview.ui:479 qt5/config/stylepreview.ui:504 5147 #, kde-format 5148 msgid "Sub 3" 5149 msgstr "Подэлемент 3" 5150 5151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5152 #: qt4/config/stylepreview.ui:334 qt4/config/stylepreview.ui:359 5153 #: qt4/config/stylepreview.ui:384 qt4/config/stylepreview.ui:409 5154 #: qt4/config/stylepreview.ui:434 qt4/config/stylepreview.ui:459 5155 #: qt4/config/stylepreview.ui:484 qt4/config/stylepreview.ui:509 5156 #: qt5/config/stylepreview.ui:334 qt5/config/stylepreview.ui:359 5157 #: qt5/config/stylepreview.ui:384 qt5/config/stylepreview.ui:409 5158 #: qt5/config/stylepreview.ui:434 qt5/config/stylepreview.ui:459 5159 #: qt5/config/stylepreview.ui:484 qt5/config/stylepreview.ui:509 5160 #, kde-format 5161 msgid "Sub 2" 5162 msgstr "Подэлемент 2" 5163 5164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5165 #: qt4/config/stylepreview.ui:339 qt4/config/stylepreview.ui:364 5166 #: qt4/config/stylepreview.ui:389 qt4/config/stylepreview.ui:414 5167 #: qt4/config/stylepreview.ui:439 qt4/config/stylepreview.ui:464 5168 #: qt4/config/stylepreview.ui:489 qt4/config/stylepreview.ui:514 5169 #: qt5/config/stylepreview.ui:339 qt5/config/stylepreview.ui:364 5170 #: qt5/config/stylepreview.ui:389 qt5/config/stylepreview.ui:414 5171 #: qt5/config/stylepreview.ui:439 qt5/config/stylepreview.ui:464 5172 #: qt5/config/stylepreview.ui:489 qt5/config/stylepreview.ui:514 5173 #, kde-format 5174 msgid "Sub 1" 5175 msgstr "Подэлемент 1" 5176 5177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5178 #: qt4/config/stylepreview.ui:345 qt5/config/stylepreview.ui:345 5179 #, kde-format 5180 msgid "Item 7" 5181 msgstr "Элемент 7" 5182 5183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5184 #: qt4/config/stylepreview.ui:370 qt5/config/stylepreview.ui:370 5185 #, kde-format 5186 msgid "Item 6" 5187 msgstr "Элемент 6" 5188 5189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5190 #: qt4/config/stylepreview.ui:395 qt5/config/stylepreview.ui:395 5191 #, kde-format 5192 msgid "Item 5" 5193 msgstr "Элемент 5" 5194 5195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5196 #: qt4/config/stylepreview.ui:495 qt5/config/stylepreview.ui:495 5197 #, kde-format 5198 msgid "Item 1" 5199 msgstr "Элемент 1" 5200 5201 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5202 #: qt4/config/stylepreview.ui:534 qt5/config/stylepreview.ui:534 5203 #, kde-format 5204 msgid "" 5205 "Eleven saintly shrouded men\n" 5206 "Silhouettes stand against the sky\n" 5207 "One in front with a cross held high\n" 5208 "Come to wash my sins away..." 5209 msgstr "" 5210 "Отрадно знать, что с древних пор\n" 5211 "Всех страждущих лечил лимон.\n" 5212 "И в наши дни он так же нужен\n" 5213 "На завтрак, на обед и ужин." 5214 5215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5216 #: qt4/config/stylepreview.ui:546 qt5/config/stylepreview.ui:546 5217 #, kde-format 5218 msgid "&Regular item 1" 5219 msgstr "&Обычный пункт 1" 5220 5221 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5222 #: qt4/config/stylepreview.ui:549 qt5/config/stylepreview.ui:549 5223 #, kde-format 5224 msgid "Ctrl+1" 5225 msgstr "Ctrl+1" 5226 5227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5228 #: qt4/config/stylepreview.ui:560 qt5/config/stylepreview.ui:560 5229 #, kde-format 5230 msgid "Regular &item 2" 5231 msgstr "Обычный &пункт 2" 5232 5233 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5234 #: qt4/config/stylepreview.ui:563 qt5/config/stylepreview.ui:563 5235 #, kde-format 5236 msgid "Ctrl+2" 5237 msgstr "Ctrl+2" 5238 5239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5240 #: qt4/config/stylepreview.ui:577 qt5/config/stylepreview.ui:577 5241 #, kde-format 5242 msgid "&Checkable item" 5243 msgstr "&Пригодный для отметки пункт" 5244 5245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5246 #: qt4/config/stylepreview.ui:588 qt5/config/stylepreview.ui:588 5247 #, kde-format 5248 msgid "&Exclusive item 1" 5249 msgstr "&Исключительный пункт 1" 5250 5251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5252 #: qt4/config/stylepreview.ui:602 qt5/config/stylepreview.ui:602 5253 #, kde-format 5254 msgid "Exclusive &item 2" 5255 msgstr "Исключительный &пункт 2" 5256 5257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5258 #: qt4/config/stylepreview.ui:613 qt5/config/stylepreview.ui:613 5259 #, kde-format 5260 msgid "Exclusive item &3" 5261 msgstr "Исключительный пункт &3" 5262 5263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5264 #: qt4/config/stylepreview.ui:621 5265 #, kde-format 5266 msgid "regular submenu item" 5267 msgstr "обычный пункт подменю" 5268 5269 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314 5270 #, kde-format 5271 msgid "Active Window" 5272 msgstr "Активное окно" 5273 5274 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314 5275 #, kde-format 5276 msgid "Inactive Window" 5277 msgstr "Неактивное окно" 5278 5279 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 5280 #, kde-format 5281 msgid "Toggle Menubar" 5282 msgstr "Вкл/выкл панель меню" 5283 5284 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 5285 #, kde-format 5286 msgid "Toggle Statusbar" 5287 msgstr "Вкл/выкл панель сообщений" 5288 5289 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 5290 #, kde-format 5291 msgid "M" 5292 msgstr "М" 5293 5294 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 5295 #, kde-format 5296 msgid "S" 5297 msgstr "С" 5298 5299 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45 5300 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:42 5301 #, kde-format 5302 msgid "Focus" 5303 msgstr "Фокус" 5304 5305 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46 5306 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:43 5307 #, kde-format 5308 msgid "Hover" 5309 msgstr "Наведение курсора" 5310 5311 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47 5312 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:44 5313 #, kde-format 5314 msgid "Selection Background" 5315 msgstr "Фон выделения" 5316 5317 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:49 5318 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46 5319 #, kde-format 5320 msgid "Gray" 5321 msgstr "Серый" 5322 5323 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55 5324 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:52 5325 #, kde-format 5326 msgid "No Border" 5327 msgstr "Без окантовки" 5328 5329 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56 5330 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:53 5331 #, kde-format 5332 msgid "No Side Border" 5333 msgstr "Без окантовки сторон" 5334 5335 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57 5336 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:54 5337 #, kde-format 5338 msgid "Tiny" 5339 msgstr "Крошечный" 5340 5341 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58 5342 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55 5343 #, kde-format 5344 msgid "Normal" 5345 msgstr "Обычный" 5346 5347 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60 5348 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57 5349 #, kde-format 5350 msgid "Very Large" 5351 msgstr "Очень большой" 5352 5353 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:61 5354 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58 5355 #, kde-format 5356 msgid "Huge" 5357 msgstr "Огромный" 5358 5359 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:62 5360 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59 5361 #, kde-format 5362 msgid "Very Huge" 5363 msgstr "Гигантский" 5364 5365 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:63 5366 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60 5367 #, kde-format 5368 msgid "Oversized" 5369 msgstr "Колоссальный" 5370 5371 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:71 5372 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 5373 #, kde-format 5374 msgid "Shadow" 5375 msgstr "Тень" 5376 5377 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:89 5378 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:83 5379 #, kde-format 5380 msgid "" 5381 "<h3>Already Open</h3><p>Another QtCurve configuration dialog is already " 5382 "open. Please close the other before proceeding." 5383 msgstr "" 5384 "<h3>Уже открыто</h3><p>Уже открыт другой диалог настройки QtCurve. Закройте " 5385 "его перед тем, как продолжить. " 5386 5387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x) 5388 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38 5389 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38 5390 #, kde-format 5391 msgid "Border size:" 5392 msgstr "Размер рамки:" 5393 5394 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize) 5395 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45 5396 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45 5397 #, kde-format 5398 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)." 5399 msgstr "Настраивает размер рамки окна (нижняя, слева и справа)" 5400 5401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5402 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55 5403 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55 5404 #, kde-format 5405 msgid "Borders:" 5406 msgstr "Рамки:" 5407 5408 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom) 5409 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62 5410 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62 5411 #, kde-format 5412 msgid "" 5413 "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the " 5414 "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be " 5415 "rounded." 5416 msgstr "" 5417 "Если эта опция включена, и указан скруглённый стиль QtCurve, то все углы " 5418 "элементов оформления окна будут скруглены. Иначе — будут скруглены только " 5419 "верхние углы." 5420 5421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom) 5422 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65 5423 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65 5424 #, kde-format 5425 msgid "Round all corners" 5426 msgstr "Закруглять все углы" 5427 5428 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax) 5429 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72 5430 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72 5431 #, kde-format 5432 msgid "" 5433 "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from " 5434 "maximised windows." 5435 msgstr "" 5436 "Если эта опция включена, все распахнутые окна будут рисоваться без рамок " 5437 "(включая и панель заголовка)" 5438 5439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax) 5440 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75 5441 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75 5442 #, kde-format 5443 msgid "Remove from maximised windows" 5444 msgstr "Удалить с распахнутых окон" 5445 5446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label) 5447 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82 5448 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82 5449 #, kde-format 5450 msgid "Outer border:" 5451 msgstr "Внешняя рамка:" 5452 5453 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder) 5454 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89 5455 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89 5456 #, kde-format 5457 msgid "" 5458 "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are " 5459 "not using desktop effects." 5460 msgstr "" 5461 "Добавляет рамку шириной в 1 пиксель вокруг окна. Это удобно, если эффекты " 5462 "рабочего стола не используются." 5463 5464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label) 5465 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96 5466 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96 5467 #, kde-format 5468 msgid "Inner border:" 5469 msgstr "Внутренняя рамка:" 5470 5471 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder) 5472 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103 5473 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103 5474 #, kde-format 5475 msgid "" 5476 "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. " 5477 "This is useful if you are using transparent decorations." 5478 msgstr "" 5479 "Добавляет тёмную рамку шириной в 1 пиксель между содержимым окна и " 5480 "оформлением. Это удобно, если используется прозрачное оформление." 5481 5482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupingLabel) 5483 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110 5484 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110 5485 #, kde-format 5486 msgid "Window grouping:" 5487 msgstr "Объединение окон:" 5488 5489 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping) 5490 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117 5491 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117 5492 #, kde-format 5493 msgid "" 5494 "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar " 5495 "to act as a kind-of tab-widget." 5496 msgstr "" 5497 "Если эта опция включена, QtCurve позволит объединять окна — при этом панель " 5498 "заголовка играет роль виджета вкладок." 5499 5500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5501 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127 5502 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127 5503 #, kde-format 5504 msgid "Titlebar text padding:" 5505 msgstr "Межстрочный отступ текста на панели заголовка:" 5506 5507 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) 5508 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, titleBarPad) 5509 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134 5510 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134 5511 #, kde-format 5512 msgid "" 5513 "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the " 5514 "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar " 5515 "and its buttons. " 5516 msgstr "" 5517 "Устанавливает размер дополнительного отступа, добавляемого сверху и снизу на " 5518 "панель заголовка. Изменения повлияют на на ширину панели заголовка и кнопок " 5519 "на ней. " 5520 5521 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) 5522 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad) 5523 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, titleBarPad) 5524 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, edgePad) 5525 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 5526 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 5527 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 5528 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 5529 #, kde-format 5530 msgid "px" 5531 msgstr "пикс" 5532 5533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5534 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144 5535 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144 5536 #, kde-format 5537 msgid "Titlebar border padding:" 5538 msgstr "Отступ от края панели заголовка:" 5539 5540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad) 5541 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edgePad) 5542 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151 5543 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151 5544 #, kde-format 5545 msgid "" 5546 "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing " 5547 "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. " 5548 msgstr "" 5549 "Контролирует размер дополнительного отступа, добавляемого к краю панели " 5550 "заголовка. Изменения повлияют только на ширину панели, но не кнопки. " 5551 5552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel) 5553 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182 5554 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182 5555 #, kde-format 5556 msgid "" 5557 "<p><b>NOTE:</b> <i>This window decoration uses the QtCurve widget style, and " 5558 "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the " 5559 "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar " 5560 "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the " 5561 "widget style.</i></p>" 5562 msgstr "" 5563 "<p><b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b> <i>это оконное оформление использует стиль виджетов " 5564 "QtCurve и разделяет его параметры настройки. Здесь показаны только те " 5565 "параметры, которые используются для оформления окон. Чтобы поменять " 5566 "параметры, например, градиент панели заголовка или выравнивание текста, " 5567 "настройте стиль виджета.</i></p>" 5568 5569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5570 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217 5571 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217 5572 #, kde-format 5573 msgid "Active windows:" 5574 msgstr "Активные окна:" 5575 5576 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity) 5577 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, activeOpacity) 5578 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224 5579 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224 5580 #, no-c-format, kde-format 5581 msgid "" 5582 "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the " 5583 "decoration to be totally translucent." 5584 msgstr "" 5585 "Настраивает непрозрачность оформления активного окна. При значении 0% " 5586 "оформление будет полностью прозрачным." 5587 5588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5589 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246 5590 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246 5591 #, kde-format 5592 msgid "Inactive windows:" 5593 msgstr "Неактивные окна:" 5594 5595 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) 5596 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, inactiveOpacity) 5597 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253 5598 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253 5599 #, no-c-format, kde-format 5600 msgid "" 5601 "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the " 5602 "decoration to be totally translucent." 5603 msgstr "" 5604 "Настраивает непрозрачность оформления неактивного окна. При значении 0% " 5605 "оформление будет полностью прозрачным." 5606 5607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5608 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275 5609 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275 5610 #, kde-format 5611 msgid "Side and bottom borders:" 5612 msgstr "Боковые и нижние границы:" 5613 5614 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder) 5615 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282 5616 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282 5617 #, kde-format 5618 msgid "" 5619 "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity " 5620 "setting." 5621 msgstr "" 5622 "Если эта опция включена, настройка непрозрачности будет применяться только " 5623 "к оформлению панели заголовка." 5624 5625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder) 5626 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285 5627 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285 5628 #, kde-format 5629 msgid "Ignore opacity settings" 5630 msgstr "Игнорировать настройки непрозрачности" 5631 5632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2) 5633 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316 5634 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316 5635 #, no-c-format, kde-format 5636 msgid "" 5637 "<p><b>NOTE:</b> <i>If you set the above values to 100%, then the window " 5638 "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and " 5639 "dialog background opacity settings.</i></p>" 5640 msgstr "" 5641 "<p><b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b> <i>если вышеуказанные значения выставить в 100%, то " 5642 "непрозрачность заголовка окна (и границы) будет контролироваться параметрами " 5643 "текущего оформления для непрозрачности фона окон и диалогов.</i></p>" 5644 5645 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab) 5646 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343 5647 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343 5648 #, kde-format 5649 msgid "Shadows" 5650 msgstr "Тени" 5651 5652 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows) 5653 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349 5654 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349 5655 #, kde-format 5656 msgid "" 5657 "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic " 5658 "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow " 5659 "colours, etc, for active and inactive windows." 5660 msgstr "" 5661 "Если эта опция включена, QtCurve будет отрисовывать свои тени, а не " 5662 "использовать тени оконного менеджера. Это даёт возможность указать различные " 5663 "цвета для теней и т.д., для активного и неактивного окна." 5664 5665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows) 5666 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352 5667 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352 5668 #, kde-format 5669 msgid "Use custom shadows" 5670 msgstr "Использовать пользовательские настройки теней" 5671 5672 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows) 5673 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362 5674 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362 5675 #, kde-format 5676 msgid "Active Windows" 5677 msgstr "Активные окна" 5678 5679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5681 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 5682 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 5683 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 5684 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 5685 #, kde-format 5686 msgid "Size: " 5687 msgstr "Размер: " 5688 5689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5691 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 5692 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 5693 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 5694 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 5695 #, kde-format 5696 msgid "Horizontal offset:" 5697 msgstr "Горизонтальное смещение:" 5698 5699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b) 5700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b) 5701 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 5702 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 5703 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 5704 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 5705 #, kde-format 5706 msgid "Vertical offset:" 5707 msgstr "Вертикальное смещение:" 5708 5709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 5711 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 5712 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 5713 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 5714 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 5715 #, kde-format 5716 msgid "Color:" 5717 msgstr "Цвет:" 5718 5719 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows) 5720 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430 5721 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430 5722 #, kde-format 5723 msgid "Inactive Windows" 5724 msgstr "Неактивные окна" 5725 5726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l) 5727 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492 5728 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492 5729 #, kde-format 5730 msgid "Gradients:" 5731 msgstr "Градиенты:" 5732 5733 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) 5734 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499 5735 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499 5736 #, kde-format 5737 msgid "" 5738 "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same " 5739 "gradient routine as that used for active windows." 5740 msgstr "" 5741 "Если эта опция включена, то тени неактивных окон будут рисоваться в обычном " 5742 "порядке, используемом для градиентов активных окон." 5743 5744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) 5745 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502 5746 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502 5747 #, kde-format 5748 msgid "As per active windows" 5749 msgstr "Как и для активных окон" 5750 5751 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2055 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2108 5752 #, fuzzy, kde-format 5753 #| msgid "Export..." 5754 msgctxt "@action:button" 5755 msgid "Export" 5756 msgstr "Экспортировать..." 5757 5758 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2173 5759 #, kde-format 5760 msgctxt "@action:button" 5761 msgid "Set" 5762 msgstr "" 5763 5764 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2683 5765 #, kde-format 5766 msgid "Open" 5767 msgstr "" 5768 5769 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2684 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2854 5770 #, fuzzy, kde-format 5771 msgid "QtCurve Settings Files (*" 5772 msgstr "Файл настроек QtCurve" 5773 5774 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2853 5775 #, fuzzy, kde-format 5776 msgid "Save As" 5777 msgstr "Сохранить" 5778 5779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 5780 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:724 5781 #, kde-format 5782 msgid "Centred (KDE only)" 5783 msgstr "По центру (только приложения KDE)" 5784 5785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 5786 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:796 5787 #, kde-format 5788 msgid "" 5789 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " 5790 "style as a popup-menu. KDE has the ability to mimic this look.</p>" 5791 msgstr "" 5792 "<p>В Gtk открытые раскрывающиеся списки отрисовываются в том же стиле, что и " 5793 "всплывающие меню. В KDE есть возможность повторить такое поведение.</p>" 5794 5795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 5796 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2453 5797 #, kde-format 5798 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE hover color when moused-over." 5799 msgstr "" 5800 "<p>Если эта опция включена, цвет «наведения» из параметров KDE будет " 5801 "проявляться в символах в положении «под курсором»." 5802 5803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 5804 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3315 5805 #, kde-format 5806 msgid "Sub-menu open delay:" 5807 msgstr "Задержка открытия подменю:" 5808 5809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuCloseDelay) 5810 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3419 5811 #, kde-format 5812 msgid "" 5813 "Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt5.5 or later" 5814 msgstr "" 5815 "<p>Определяет задержку перед закрытием подменю. Применимо на Qt версии 5.5 и " 5816 "последующих." 5817 5818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 5819 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 5820 #, kde-format 5821 msgid "" 5822 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " 5823 "will react the user pressing 'return'.</p>\n" 5824 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " 5825 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE " 5826 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>" 5827 msgstr "" 5828 "<p>Авто-кнопки по умолчанию — это такие кнопки, которые можно сделать " 5829 "кнопками по умолчанию — то есть они реагируют на нажатие клавиши «Enter».</" 5830 "p>\n" 5831 "<p>В приложениях Gtk2 большинство таких кнопок выделяются более жирным " 5832 "контуром, чем у стандартных кнопок. QtCurve старается воспроизвести такое " 5833 "поведение в приложениях KDE — активирование данной опции это поведение " 5834 "отключает.</p>" 5835 5836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 5837 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3768 5838 #, kde-format 5839 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE)" 5840 msgstr "Использовать стандартные размеры для авто-кнопок по умолчанию (KDE)" 5841 5842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps) 5843 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3929 5844 #, kde-format 5845 msgid "" 5846 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " 5847 "the KDE file dialog." 5848 msgstr "" 5849 "<p>Список названий приложений на Qt4 (через запятую), которые не должны " 5850 "использовать файловый диалог KDE." 5851 5852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps) 5853 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3943 5854 #, kde-format 5855 msgid "" 5856 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to " 5857 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to " 5858 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " 5859 "always manually saved.</p>" 5860 msgstr "" 5861 "<p>Список названий приложений KDE (через запятую), в которых QtCurve " 5862 "необходимо «вручную» сохранять параметры видимости панели меню.</p><p>Чтобы " 5863 "включить это для всех приложений KDE, используйте <i>kde</i>. Положение " 5864 "панели меню в приложениях Gtk2 всегда сохраняется вручную.</p>" 5865 5866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps) 5867 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3957 5868 #, kde-format 5869 msgid "" 5870 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to " 5871 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> " 5872 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " 5873 "always manually saved.</p>" 5874 msgstr "" 5875 "<p>Список названий приложений KDE (через запятую), в которых QtCurve " 5876 "необходимо «вручную» сохранять параметры видимости панели сообщений.</" 5877 "p><p>Чтобы включить это для всех приложений KDE, используйте <i>kde</i>. " 5878 "Положение панели сообщений в приложениях Gtk2 всегда сохраняется вручную.</p>" 5879 5880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps) 5881 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3971 5882 #, kde-format 5883 msgid "" 5884 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications " 5885 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>Try " 5886 "this on Mac for applications where certain menu items do not behave as " 5887 "expected when they are part of the menus of the Mac-style toplevel menubar, " 5888 "but behave correctly for instance when they are part of a popup/context " 5889 "menu. Applications need to be restarted for changes to take effect.</p></" 5890 "body></html>" 5891 msgstr "" 5892 "<html><head/><body><p>Список названий приложений KDE/Qt (через запятую), в " 5893 "которых QtCurve необходимо указать Qt не использовать собственную строку " 5894 "меню.</p><p>Попробуйте использовать эту возможность на Mac для тех " 5895 "приложений, некоторые пункты меню которых не ведут себя ожидаемым образом, " 5896 "когда являются частью меню строки меню верхнего уровня в стиле Mac, но " 5897 "работают корректно, когда являются, например, частью всплывающего/" 5898 "контекстного меню. Приложения потребуется перезапустить для вступления " 5899 "изменений в силу.</p></body></html>" 5900 5901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) 5902 #: qt5/config/stylepreview.ui:79 5903 #, kde-format 5904 msgid "&Radio button" 5905 msgstr "Пе&реключатель" 5906 5907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) 5908 #: qt5/config/stylepreview.ui:89 5909 #, kde-format 5910 msgid "Radio &button" 5911 msgstr "&Переключатель" 5912 5913 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget) 5914 #: qt5/config/stylepreview.ui:275 5915 #, kde-format 5916 msgid "&Dock Widget" 5917 msgstr "&Виджет дока" 5918 5919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5920 #: qt5/config/stylepreview.ui:621 5921 #, kde-format 5922 msgid "®ular submenu item" 5923 msgstr "&обычный пункт подменю" 5924 5925 #~ msgid "Restore" 5926 #~ msgstr "Восстановить" 5927 5928 #~ msgid "Maximize" 5929 #~ msgstr "На весь экран" 5930 5931 #~ msgid "Form" 5932 #~ msgstr "Форма" 5933 5934 #~ msgid "Form1" 5935 #~ msgstr "Форма1" 5936 5937 #~ msgid "Don't apply parent-less dialog fix:" 5938 #~ msgstr "" 5939 #~ "Не прикреплять диалоговые окна без родительского окна (parent-less):" 5940 5941 #~ msgid "" 5942 #~ "<p>Comma separated list of names of applications where QtCurve should not " 5943 #~ "attempt to fix parent-less dialogs.</p><p>Use <i>gtk</i> to disable for " 5944 #~ "all Gtk2 applications, and <i>kde</i> to disable for all KDE " 5945 #~ "applications</p>" 5946 #~ msgstr "" 5947 #~ "<p>Список названий приложений (через запятую), в которых QtCurve не " 5948 #~ "должна пытаться прикреплять диалоги parent-less.</p><p>Чтобы отключить " 5949 #~ "это для всех приложений Gtk2, используйте <i>gtk</i>, для всех приложений " 5950 #~ "KDE используйте <i>kde</i></p>"