Warning, /system/qtcurve/po/nl/qtcurve.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl> 0005 # Ronald Stroethoff <stroet43@zonnet.nl>, 2016. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:42+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:56+0100\n" 0012 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0013 "Language-Team: \n" 0014 "Language: nl\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Freek de Kruijf - t/m 2023,Ronald Stroethoff" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "freekdekruijf@kde.nl,stroet43@zonnet.nl" 0030 0031 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:42 qt5/config/exportthemedialog.cpp:47 0032 #, kde-format 0033 msgid "Export Theme" 0034 msgstr "Thema exporteren" 0035 0036 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:45 qt5/config/exportthemedialog.cpp:52 0037 #, kde-format 0038 msgid "Name:" 0039 msgstr "Naam:" 0040 0041 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:46 qt5/config/exportthemedialog.cpp:53 0042 #, kde-format 0043 msgid "Comment:" 0044 msgstr "Toelichting:" 0045 0046 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:47 qt5/config/exportthemedialog.cpp:54 0047 #, kde-format 0048 msgid "Destination folder:" 0049 msgstr "Doelmap:" 0050 0051 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:49 qt5/config/exportthemedialog.cpp:56 0052 #, kde-format 0053 msgid "QtCurve based theme" 0054 msgstr "Op QtCurve gebaseerd thema" 0055 0056 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:77 qt5/config/exportthemedialog.cpp:88 0057 #, kde-format 0058 msgid "Name is empty!" 0059 msgstr "Naam is leeg." 0060 0061 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:97 qt5/config/exportthemedialog.cpp:106 0062 #, kde-format 0063 msgid "" 0064 "Successfully created:\n" 0065 "%1" 0066 msgstr "" 0067 "Met succes aangemaakt:\n" 0068 "%1" 0069 0070 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:100 qt5/config/exportthemedialog.cpp:109 0071 #, kde-format 0072 msgid "Failed to create file: %1" 0073 msgstr "Bestand aanmaken is mislukt: %1" 0074 0075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0076 #: qt4/config/imageproperties.ui:17 qt5/config/imageproperties.ui:17 0077 #, kde-format 0078 msgid "File:" 0079 msgstr "Bestand:" 0080 0081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage) 0082 #: qt4/config/imageproperties.ui:27 qt5/config/imageproperties.ui:27 0083 #, kde-format 0084 msgid "Scale to:" 0085 msgstr "Schalen naar:" 0086 0087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0088 #: qt4/config/imageproperties.ui:49 qt5/config/imageproperties.ui:49 0089 #, kde-format 0090 msgid "x" 0091 msgstr "x" 0092 0093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel) 0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0095 #: qt4/config/imageproperties.ui:62 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4088 0096 #: qt5/config/imageproperties.ui:62 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4152 0097 #, kde-format 0098 msgid "Position:" 0099 msgstr "Positie:" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel) 0102 #: qt4/config/imageproperties.ui:73 qt5/config/imageproperties.ui:73 0103 #, kde-format 0104 msgid "On window border:" 0105 msgstr "Op de vensterrand" 0106 0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder) 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines) 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar) 0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder) 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu) 0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping) 0115 #: qt4/config/imageproperties.ui:80 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1442 0116 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2250 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2267 0117 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3101 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3338 0118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3352 0119 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 0120 #: qt5/config/imageproperties.ui:80 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1451 0121 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2331 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2348 0122 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3399 0123 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 0124 #, kde-format 0125 msgid "Enabled" 0126 msgstr "Ingeschakeld" 0127 0128 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:39 0129 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:42 0130 #, kde-format 0131 msgid "Top left" 0132 msgstr "Linksboven" 0133 0134 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:40 0135 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:43 0136 #, kde-format 0137 msgid "Top middle" 0138 msgstr "Midden boven" 0139 0140 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:41 0141 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:44 0142 #, kde-format 0143 msgid "Top right" 0144 msgstr "Rechtsboven" 0145 0146 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:42 0147 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:45 0148 #, kde-format 0149 msgid "Bottom left" 0150 msgstr "Linksonder" 0151 0152 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:43 0153 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:46 0154 #, kde-format 0155 msgid "Bottom middle" 0156 msgstr "Midden onder" 0157 0158 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:44 0159 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:47 0160 #, kde-format 0161 msgid "Bottom right" 0162 msgstr "Rechtsonder" 0163 0164 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:45 0165 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:48 0166 #, kde-format 0167 msgid "Left middle" 0168 msgstr "Midden links" 0169 0170 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:46 0171 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:49 0172 #, kde-format 0173 msgid "Right middle" 0174 msgstr "Midden rechts" 0175 0176 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:47 0177 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:50 0178 #, kde-format 0179 msgid "Centred" 0180 msgstr "Gecentreerd" 0181 0182 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:60 0183 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:66 0184 #, kde-format 0185 msgid "Edit %1" 0186 msgstr "%1 bewerken" 0187 0188 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:236 qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:223 0189 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:251 0190 #: qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:223 0191 #, kde-format 0192 msgid "QtCurve" 0193 msgstr "QtCurve" 0194 0195 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:237 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:240 0196 #, kde-format 0197 msgid "Unified widget style." 0198 msgstr "Onder één noemer gebrachte widgetstijl" 0199 0200 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:242 0201 #, kde-format 0202 msgid "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015" 0203 msgstr "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015" 0204 0205 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:256 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:257 0206 #, kde-format 0207 msgid "Preview Window" 0208 msgstr "Voorbeeldvenster" 0209 0210 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:309 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:313 0211 #, kde-format 0212 msgid "Select Password Character" 0213 msgstr "Wachtwoordteken selecteren" 0214 0215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_94) 0216 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:525 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:984 0217 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2462 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:525 0218 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2543 0219 #, kde-format 0220 msgid "Background" 0221 msgstr "Achtergrond" 0222 0223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) 0224 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt4/config/stylepreview.ui:168 0225 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt5/config/stylepreview.ui:168 0226 #, kde-format 0227 msgid "Button" 0228 msgstr "Knop" 0229 0230 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:530 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:530 0231 #, kde-format 0232 msgid "Text" 0233 msgstr "Tekst" 0234 0235 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:534 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 0236 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:617 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:670 0237 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:775 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:783 0238 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:535 0239 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:618 0240 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:776 0241 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:65 0242 #, kde-format 0243 msgid "None" 0244 msgstr "Geen" 0245 0246 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:537 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:599 0247 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:538 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:600 0248 #, kde-format 0249 msgid "<unknown>" 0250 msgstr "<onbekend>" 0251 0252 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:539 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:50 0253 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:540 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47 0254 #, kde-format 0255 msgid "Custom:" 0256 msgstr "Aangepast:" 0257 0258 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:541 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:542 0259 #, kde-format 0260 msgid "Selected background" 0261 msgstr "Geselecteerde achtergrond" 0262 0263 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:543 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:544 0264 #, kde-format 0265 msgid "Blended selected background" 0266 msgstr "Samengevoegde geselecteerde achtergrond" 0267 0268 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 0269 #, kde-format 0270 msgid "Menu background" 0271 msgstr "Menu-achtergrond" 0272 0273 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:636 0274 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:637 0275 #, kde-format 0276 msgid "Darken" 0277 msgstr "Donkerder maken" 0278 0279 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:547 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:48 0280 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:548 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45 0281 #, kde-format 0282 msgid "Titlebar" 0283 msgstr "Titelbalk" 0284 0285 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:569 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2291 0286 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:570 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2273 0287 #, kde-format 0288 msgid "Custom gradient %1" 0289 msgstr "Aangepast kleurverloop %1" 0290 0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatSbarButtons) 0292 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:573 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1040 0293 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1049 0294 #, kde-format 0295 msgid "Flat" 0296 msgstr "Vlak" 0297 0298 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:849 0299 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:850 0300 #, kde-format 0301 msgid "Raised" 0302 msgstr "Verhoogd" 0303 0304 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:576 0305 #, kde-format 0306 msgid "Dull glass" 0307 msgstr "Berijpt glas" 0308 0309 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:576 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:577 0310 #, kde-format 0311 msgid "Shiny glass" 0312 msgstr "Glanzend glas" 0313 0314 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:577 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:578 0315 #, kde-format 0316 msgid "Agua" 0317 msgstr "Agua" 0318 0319 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:578 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:579 0320 #, kde-format 0321 msgid "Soft gradient" 0322 msgstr "Zacht kleurverloop" 0323 0324 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:579 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:580 0325 #, kde-format 0326 msgid "Standard gradient" 0327 msgstr "Standaard kleurverloop" 0328 0329 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:580 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:581 0330 #, kde-format 0331 msgid "Harsh gradient" 0332 msgstr "Hard kleurverloop" 0333 0334 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:581 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:582 0335 #, kde-format 0336 msgid "Inverted gradient" 0337 msgstr "Omgekeerd kleurverloop" 0338 0339 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:582 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:583 0340 #, kde-format 0341 msgid "Dark inverted gradient" 0342 msgstr "Donker omgekeerd kleurverloop" 0343 0344 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:583 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:584 0345 #, kde-format 0346 msgid "Split gradient" 0347 msgstr "Gesplitst kleurverloop" 0348 0349 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:584 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:585 0350 #, kde-format 0351 msgid "Bevelled" 0352 msgstr "Afgeschuind" 0353 0354 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:589 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:590 0355 #, kde-format 0356 msgid "Fade out (popup menuitems)" 0357 msgstr "Geleidelijk vervagen (pop-up menu-items)" 0358 0359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stripedSbar) 0360 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:591 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1098 0361 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1107 0362 #, kde-format 0363 msgid "Striped" 0364 msgstr "Met strepen" 0365 0366 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 0367 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680 0368 #, kde-format 0369 msgid "Same as general setting" 0370 msgstr "Hetzelfde als de algemene instelling" 0371 0372 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:597 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:598 0373 #, kde-format 0374 msgid "Tiled image" 0375 msgstr "In vlakken opgedeelde afbeelding" 0376 0377 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:619 0378 #, kde-format 0379 msgid "Sunken lines" 0380 msgstr "Verzonken lijnen" 0381 0382 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:619 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:620 0383 #, kde-format 0384 msgid "Flat lines" 0385 msgstr "Vlakke lijnen" 0386 0387 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:621 0388 #, kde-format 0389 msgid "Dots" 0390 msgstr "Stippen" 0391 0392 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:623 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:624 0393 #, kde-format 0394 msgid "Single dot" 0395 msgstr "Enkelvoudige stip" 0396 0397 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:625 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:626 0398 #, kde-format 0399 msgid "Dashes" 0400 msgstr "Streepjes" 0401 0402 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:631 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:632 0403 #, kde-format 0404 msgid "Corner indicator" 0405 msgstr "Indicator voor hoek" 0406 0407 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:632 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:633 0408 #, kde-format 0409 msgid "Font color thin border" 0410 msgstr "Lettertypekleur dunne rand" 0411 0412 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:634 0413 #, kde-format 0414 msgid "Selected background thick border" 0415 msgstr "Geselecteerde achtergrond dikke rand" 0416 0417 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:634 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:635 0418 #, kde-format 0419 msgid "Selected background tinting" 0420 msgstr "Geselecteerde achtergrond met tint" 0421 0422 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:635 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:636 0423 #, kde-format 0424 msgid "A slight glow" 0425 msgstr "Een beetje gloed" 0426 0427 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:637 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:638 0428 #, kde-format 0429 msgid "Use selected background color" 0430 msgstr "Geselecteerde achtergrondkleur gebruiken" 0431 0432 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:638 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:639 0433 #, kde-format 0434 msgid "No indicator" 0435 msgstr "Geen indicator" 0436 0437 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:643 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:644 0438 #, kde-format 0439 msgid "KDE" 0440 msgstr "KDE" 0441 0442 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:644 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:645 0443 #, kde-format 0444 msgid "MS Windows" 0445 msgstr "MS Windows" 0446 0447 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:645 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:646 0448 #, kde-format 0449 msgid "Platinum" 0450 msgstr "Platina" 0451 0452 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:646 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:647 0453 #, kde-format 0454 msgid "NeXT" 0455 msgstr "NeXT" 0456 0457 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:647 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:648 0458 #, kde-format 0459 msgid "No buttons" 0460 msgstr "Geen knoppen" 0461 0462 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:652 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:653 0463 #, kde-format 0464 msgid "Square" 0465 msgstr "Vierkant" 0466 0467 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:653 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:654 0468 #, kde-format 0469 msgid "Slightly rounded" 0470 msgstr "Een beetje afgerond" 0471 0472 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:654 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:655 0473 #, kde-format 0474 msgid "Fully rounded" 0475 msgstr "Volledig afgerond" 0476 0477 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:655 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:656 0478 #, kde-format 0479 msgid "Extra rounded" 0480 msgstr "Extra afgerond" 0481 0482 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:656 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:657 0483 #, kde-format 0484 msgid "Max rounded" 0485 msgstr "Maximaal afgerond" 0486 0487 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:662 0488 #, kde-format 0489 msgid "No coloration" 0490 msgstr "Niet gekleurd" 0491 0492 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:662 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:663 0493 #, kde-format 0494 msgid "Color border" 0495 msgstr "Kleurrand" 0496 0497 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:663 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:664 0498 #, kde-format 0499 msgid "Thick color border" 0500 msgstr "Dikke kleurrand" 0501 0502 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:664 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:665 0503 #, kde-format 0504 msgid "Plastik style" 0505 msgstr "Stijl Plastik" 0506 0507 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:665 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:724 0508 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:666 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:725 0509 #, kde-format 0510 msgid "Glow" 0511 msgstr "Gloed" 0512 0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab) 0514 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1679 0515 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:70 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:672 0516 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1706 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:67 0517 #, kde-format 0518 msgid "Light" 0519 msgstr "Licht" 0520 0521 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:672 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:69 0522 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:66 0523 #, kde-format 0524 msgid "Dark" 0525 msgstr "Donker" 0526 0527 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:674 0528 #, kde-format 0529 msgid "Light (all sides)" 0530 msgstr "Licht (alle kanten)" 0531 0532 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:674 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:675 0533 #, kde-format 0534 msgid "Dark (all sides)" 0535 msgstr "Donker (alle kanten)" 0536 0537 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:694 0538 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:702 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680 0539 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:703 0540 #, kde-format 0541 msgid "Plain" 0542 msgstr "Normaal" 0543 0544 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:680 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:681 0545 #, kde-format 0546 msgid "Etched" 0547 msgstr "Geëtst" 0548 0549 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:681 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:682 0550 #, kde-format 0551 msgid "Shadowed" 0552 msgstr "Verdonkerd" 0553 0554 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:686 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:687 0555 #, kde-format 0556 msgid "Simple" 0557 msgstr "Eenvoudig" 0558 0559 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:687 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:688 0560 #, kde-format 0561 msgid "Use HSL color space" 0562 msgstr "HSL kleurruimte gebruiken" 0563 0564 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:688 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:689 0565 #, kde-format 0566 msgid "Use HSV color space" 0567 msgstr "HSV kleurruimte gebruiken" 0568 0569 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:689 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:690 0570 #, kde-format 0571 msgid "Use HCY color space" 0572 msgstr "HCY kleurruimte gebruiken" 0573 0574 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:696 0575 #, kde-format 0576 msgid "Stripes" 0577 msgstr "Strepen" 0578 0579 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:696 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:697 0580 #, kde-format 0581 msgid "Diagonal stripes" 0582 msgstr "Diagonale strepen" 0583 0584 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:697 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:698 0585 #, kde-format 0586 msgid "Faded stripes" 0587 msgstr "Vervaagde strepen" 0588 0589 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:703 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:704 0590 #, kde-format 0591 msgid "Round" 0592 msgstr "Rond" 0593 0594 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:704 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:705 0595 #, kde-format 0596 msgid "Plain - rotated" 0597 msgstr "Vlak - gedraaid" 0598 0599 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:705 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:706 0600 #, kde-format 0601 msgid "Round - rotated" 0602 msgstr "Rond - gedraaid" 0603 0604 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:706 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:707 0605 #, kde-format 0606 msgid "Triangular" 0607 msgstr "Driehoekig" 0608 0609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round) 0610 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:707 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2315 0611 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:708 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2396 0612 #, kde-format 0613 msgid "Circular" 0614 msgstr "Cirkelvormig" 0615 0616 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:712 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:713 0617 #, kde-format 0618 msgid "Base color" 0619 msgstr "Basiskleur" 0620 0621 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:713 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:714 0622 #, kde-format 0623 msgid "Background color" 0624 msgstr "Achtergrondkleur" 0625 0626 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:715 0627 #, kde-format 0628 msgid "Darkened background color" 0629 msgstr "Verdonkerde achtergrondkleur" 0630 0631 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:719 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:720 0632 #, kde-format 0633 msgid "Standard (dotted)" 0634 msgstr "Standaard (gestippeld)" 0635 0636 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:721 0637 #, kde-format 0638 msgid "Highlight color" 0639 msgstr "Accentuatiekleur" 0640 0641 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:721 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:722 0642 #, kde-format 0643 msgid "Highlight color (full size)" 0644 msgstr "Accentuatiekleur (volledige grootte)" 0645 0646 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:722 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:723 0647 #, kde-format 0648 msgid "Highlight color, and fill" 0649 msgstr "Accentuatiekleur en vullen" 0650 0651 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:723 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:724 0652 #, kde-format 0653 msgid "Line drawn with highlight color" 0654 msgstr "Lijn getekend met accentuatiekleur" 0655 0656 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:725 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:726 0657 #, kde-format 0658 msgid "Nothing" 0659 msgstr "Niets" 0660 0661 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:730 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:825 0662 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:826 0663 #, kde-format 0664 msgid "No border" 0665 msgstr "Geen rand" 0666 0667 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:732 0668 #, kde-format 0669 msgid "Light border" 0670 msgstr "Lichte rand" 0671 0672 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:733 0673 #, kde-format 0674 msgid "3D border (light only)" 0675 msgstr "3D-rand (alleen licht)" 0676 0677 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:733 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:734 0678 #, kde-format 0679 msgid "3D border (dark and light)" 0680 msgstr "3D-rand (donker en licht)" 0681 0682 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:735 0683 #, kde-format 0684 msgid "Shine" 0685 msgstr "Licht geven" 0686 0687 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:740 0688 #, kde-format 0689 msgid "Left" 0690 msgstr "Links" 0691 0692 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:741 0693 #, kde-format 0694 msgid "Center (between controls)" 0695 msgstr "Centreren (tussen besturingen)" 0696 0697 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:741 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:742 0698 #, kde-format 0699 msgid "Center (full width)" 0700 msgstr "Centreren (volledige breedte)" 0701 0702 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:743 0703 #, kde-format 0704 msgid "Right" 0705 msgstr "Rechts" 0706 0707 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:754 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:755 0708 #, kde-format 0709 msgid "Do not show" 0710 msgstr "Niet tonen" 0711 0712 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:756 0713 #, kde-format 0714 msgid "Place on menu button" 0715 msgstr "Op menuknop plaatsen" 0716 0717 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:756 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:757 0718 #, kde-format 0719 msgid "Place next to title" 0720 msgstr "Naast titel plaatsen" 0721 0722 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:762 0723 #, kde-format 0724 msgid "Highlight on top" 0725 msgstr "Bovenaan accentueren" 0726 0727 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:762 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:763 0728 #, kde-format 0729 msgid "Highlight on bottom" 0730 msgstr "Onderaan accentueren" 0731 0732 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:764 0733 #, kde-format 0734 msgid "Add a slight glow" 0735 msgstr "Een beetje gloed toevoegen" 0736 0737 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:769 0738 #, kde-format 0739 msgid "Top to bottom" 0740 msgstr "Boven naar beneden" 0741 0742 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:770 0743 #, kde-format 0744 msgid "Left to right" 0745 msgstr "Links naar rechts" 0746 0747 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:776 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:777 0748 #, kde-format 0749 msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)" 0750 msgstr "Nieuwe stijl (KDE en Gtk2 gelijk)" 0751 0752 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:777 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:778 0753 #, kde-format 0754 msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)" 0755 msgstr "Oude stijl (KDE en Gtk2 verschillend)" 0756 0757 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:785 0758 #, kde-format 0759 msgid "Bordered rings" 0760 msgstr "Ringen met randen" 0761 0762 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:785 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:786 0763 #, kde-format 0764 msgid "Plain rings" 0765 msgstr "Gewone ringen" 0766 0767 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:786 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:787 0768 #, kde-format 0769 msgid "Square rings" 0770 msgstr "Vierkante ringen" 0771 0772 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:787 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:788 0773 #, kde-format 0774 msgid "File" 0775 msgstr "Bestand" 0776 0777 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:793 0778 #, kde-format 0779 msgid "No glow" 0780 msgstr "Geen gloed" 0781 0782 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:794 0783 #, kde-format 0784 msgid "Add glow at the start" 0785 msgstr "Aan het begin gloed toevoegen" 0786 0787 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:795 0788 #, kde-format 0789 msgid "Add glow in the middle" 0790 msgstr "In het midden gloed toevoegen" 0791 0792 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:795 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:796 0793 #, kde-format 0794 msgid "Add glow at the end" 0795 msgstr "Aan het einde gloed toevoegen" 0796 0797 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:801 0798 #, kde-format 0799 msgid "Small (%1 pixels)" 0800 msgstr "Klein (%1 pixels)" 0801 0802 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:801 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:802 0803 #, kde-format 0804 msgid "Large (%1 pixels)" 0805 msgstr "Zeer groot (%1 pixels)" 0806 0807 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:817 0808 #, kde-format 0809 msgid "Titlebar only" 0810 msgstr "Alleen titelbalk" 0811 0812 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:818 0813 #, kde-format 0814 msgid "Titlebar and menubar" 0815 msgstr "Titel- en menubalk " 0816 0817 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:819 0818 #, kde-format 0819 msgid "Titlebar, menubar, and toolbars" 0820 msgstr "Titel-, menu- en werkbalk " 0821 0822 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:819 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:820 0823 #, kde-format 0824 msgid "All empty areas" 0825 msgstr "Alle lege gebieden" 0826 0827 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:826 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:827 0828 #, kde-format 0829 msgid "Standard frame border" 0830 msgstr "Standaard framerand" 0831 0832 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:827 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:828 0833 #, kde-format 0834 msgid "Single separator line" 0835 msgstr "Enkele scheidingslijn" 0836 0837 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:828 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:829 0838 #, kde-format 0839 msgid "Shaded background" 0840 msgstr "Donker gemaakte achtergrond" 0841 0842 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:829 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:830 0843 #, kde-format 0844 msgid "Faded background" 0845 msgstr "Vervaagde achtergrond" 0846 0847 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:841 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:842 0848 #, kde-format 0849 msgid "Outside frame" 0850 msgstr "Buiten het frame" 0851 0852 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:842 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:843 0853 #, kde-format 0854 msgid "On frame" 0855 msgstr "Op het frame" 0856 0857 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:843 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:844 0858 #, kde-format 0859 msgid "Inside frame" 0860 msgstr "Binnenin frame" 0861 0862 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:848 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:849 0863 #, kde-format 0864 msgid "Standard (auto-raise)" 0865 msgstr "Standaard (automatisch omhoog)" 0866 0867 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:850 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:851 0868 #, kde-format 0869 msgid "Raised and joined" 0870 msgstr "Verhoogd en samengevoegd" 0871 0872 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sliderWidth) 0873 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sliderWidth) 0874 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:972 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1085 0875 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:978 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1094 0876 #, kde-format 0877 msgid " pixels" 0878 msgstr " pixels" 0879 0880 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:985 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:991 0881 #, kde-format 0882 msgid "Menu Background" 0883 msgstr "Menu-achtergrond" 0884 0885 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:986 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:992 0886 #, kde-format 0887 msgid "Background Image" 0888 msgstr "Achtergrondafbeelding" 0889 0890 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:996 0891 #, kde-format 0892 msgid "Menu Image" 0893 msgstr "Menu-afbeelding" 0894 0895 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1668 0896 #, kde-format 0897 msgid "Presets and Preview" 0898 msgstr "Voorinstellingen en Voorbeeldweergave" 0899 0900 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 0901 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1733 0902 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30 0903 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1669 0904 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30 0905 #, kde-format 0906 msgid "General" 0907 msgstr "Algemeen" 0908 0909 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1670 0910 #, kde-format 0911 msgid "Rounding" 0912 msgstr "Afronding" 0913 0914 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, opacityTab) 0915 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1735 0916 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209 0917 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1671 0918 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209 0919 #, kde-format 0920 msgid "Opacity" 0921 msgstr "Dekking" 0922 0923 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1736 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1672 0924 #, kde-format 0925 msgid "Group Boxes" 0926 msgstr "Groeperingsvakken" 0927 0928 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1737 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1673 0929 #, kde-format 0930 msgid "Combos" 0931 msgstr "Keuzevelden" 0932 0933 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1738 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1674 0934 #, kde-format 0935 msgid "Spin Buttons" 0936 msgstr "Instelknoppen" 0937 0938 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1675 0939 #, kde-format 0940 msgid "Splitters" 0941 msgstr "Splitters" 0942 0943 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1676 0944 #, kde-format 0945 msgid "Sliders and Scrollbars" 0946 msgstr "Schuifknoppen en schuifbalken" 0947 0948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareProgress) 0949 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1741 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:484 0950 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1677 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:493 0951 #, kde-format 0952 msgid "Progressbars" 0953 msgstr "Voortgangsbalken" 0954 0955 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1678 0956 #, kde-format 0957 msgid "Default Button" 0958 msgstr "Knop voor Standaard" 0959 0960 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1743 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1679 0961 #, kde-format 0962 msgid "Mouse-over" 0963 msgstr "Muis erboven" 0964 0965 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1744 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1680 0966 #, kde-format 0967 msgid "Item Views" 0968 msgstr "Weergave met items" 0969 0970 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1745 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1681 0971 #, kde-format 0972 msgid "Scrollviews" 0973 msgstr "Weergave met schuifbalken" 0974 0975 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1746 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1682 0976 #, kde-format 0977 msgid "Tabs" 0978 msgstr "Tabbladen" 0979 0980 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1747 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1683 0981 #, kde-format 0982 msgid "Checks and Radios" 0983 msgstr "Keuzevakjes en -rondjes" 0984 0985 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1748 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1684 0986 #, kde-format 0987 msgid "Windows" 0988 msgstr "Vensters" 0989 0990 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1690 0991 #, kde-format 0992 msgid "" 0993 "<p><b>NOTE:</b><i>The settings here affect the borders drawn around " 0994 "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. " 0995 "Therefore, these settings will <b>not</b> be reflected in the Preview page.</" 0996 "i></p>" 0997 msgstr "" 0998 "<p><b>NOTITIE:</b><i>De instellingen hier betreffen de randen getekend rond " 0999 "toepassingvensters en dialogen - en niet voor interne (of MDI) vensters. " 1000 "Deze instellingen zullen <b>niet</b> te zien zijn in de pagina Voorvertoning." 1001 "</i></p>" 1002 1003 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1696 1004 #, kde-format 1005 msgid "Window Manager" 1006 msgstr "Windowmanager" 1007 1008 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1698 1009 #, kde-format 1010 msgid "Window buttons" 1011 msgstr "Vensterknoppen" 1012 1013 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1764 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1699 1014 #, kde-format 1015 msgid "Window button colors" 1016 msgstr "Knopkleuren in vensters" 1017 1018 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1765 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1700 1019 #, kde-format 1020 msgid "Menubars" 1021 msgstr "Menubalken" 1022 1023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus) 1024 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1766 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:559 1025 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1701 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:568 1026 #, kde-format 1027 msgid "Popup menus" 1028 msgstr "Popup-menu's:" 1029 1030 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1767 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1702 1031 #, kde-format 1032 msgid "Toolbars" 1033 msgstr "Werkbalken" 1034 1035 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1703 1036 #, kde-format 1037 msgid "Statusbars" 1038 msgstr "Statusbalken" 1039 1040 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1704 1041 #, kde-format 1042 msgid "Dock windows" 1043 msgstr "Vensters verankeren" 1044 1045 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1770 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1705 1046 #, kde-format 1047 msgid "Advanced Settings" 1048 msgstr "Geavanceerde instellingen" 1049 1050 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1771 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1706 1051 #, kde-format 1052 msgid "Applications" 1053 msgstr "Toepassingen" 1054 1055 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1772 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1707 1056 #, kde-format 1057 msgid "Legacy" 1058 msgstr "Legacy" 1059 1060 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1773 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1708 1061 #, kde-format 1062 msgid "Custom Gradients" 1063 msgstr "Eigen kleurverloop" 1064 1065 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1774 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1709 1066 #, kde-format 1067 msgid "Custom Shades" 1068 msgstr "Eigen schaduwen" 1069 1070 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1791 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1747 1071 #, kde-format 1072 msgid "Save" 1073 msgstr "Opslaan" 1074 1075 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1748 1076 #, kde-format 1077 msgid "Delete" 1078 msgstr "Verwijderen" 1079 1080 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1749 1081 #, kde-format 1082 msgid "Import..." 1083 msgstr "Importeren..." 1084 1085 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1751 1086 #, kde-format 1087 msgid "Export..." 1088 msgstr "Exporteren..." 1089 1090 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1798 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1756 1091 #, kde-format 1092 msgid "(Current)" 1093 msgstr "(Huidige)" 1094 1095 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1799 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1757 1096 #, kde-format 1097 msgid "(Default)" 1098 msgstr "(Standaard)" 1099 1100 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2088 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2052 1101 #, kde-format 1102 msgid "" 1103 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " 1104 "by KDE3 applications?" 1105 msgstr "" 1106 "Uw huidige KDE4 kleurpalet en lettertype exporteren, zodat ze gebruikt " 1107 "kunnen worden door KDE3 toepassingen?" 1108 1109 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2134 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2105 1110 #, kde-format 1111 msgid "" 1112 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " 1113 "by pure-Qt3 applications?" 1114 msgstr "" 1115 "Uw huidige KDE4 kleurpalet en lettertype exporteren, zodat ze gebruikt " 1116 "kunnen worden door pure Qt3-toepassingen?" 1117 1118 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2187 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2165 1119 #, kde-format 1120 msgid "" 1121 "<p>Set the following config items so that window titlebar and menubars " 1122 "appear blended?</p><ul><li>Menubar, titlebar, and inactive titlebar gradient " 1123 "to \"%1\"</li><li>Disable \"Blend titlebar color into background color\"</" 1124 "li><li>Set menubar coloration to \"%2\"</li><li>Extend window dragging into " 1125 "menubar</li>" 1126 msgstr "" 1127 "<p>Stel de volgende configuratie-items zo in dat titelbalk en menubalken er " 1128 "gemengd uit zien?</p><ul><li>Menubalk, titelbalk en inactieve titelbalk " 1129 "verlopen naar \"%1\"</li><li>Schakel \"Meng titelbalkkleur in de " 1130 "achtergrondkleur\"</li><li>Stel kleuring van titelbalk in op \"%2\"</" 1131 "li><li>Breid slepen van venster uit naar menubalk</li>" 1132 1133 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2260 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2241 1134 #, kde-format 1135 msgid "Reattach" 1136 msgstr "Opnieuw bijsluiten" 1137 1138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewControlButton) 1139 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2277 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:206 1140 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:215 1141 #, kde-format 1142 msgid "Detach" 1143 msgstr "Losmaken" 1144 1145 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2296 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2278 1146 #, kde-format 1147 msgid "Copy settings from another gradient" 1148 msgstr "Instellingen kopiëren uit een ander kleurverloop" 1149 1150 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2310 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2292 1151 #, kde-format 1152 msgid "Add" 1153 msgstr "Toevoegen" 1154 1155 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2311 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2293 1156 #, kde-format 1157 msgid "Remove" 1158 msgstr "Verwijderen" 1159 1160 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2312 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2294 1161 #, kde-format 1162 msgid "Update" 1163 msgstr "Bijwerken" 1164 1165 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518 1166 #, kde-format 1167 msgid "Save Preset" 1168 msgstr "Voorinstelling opslaan" 1169 1170 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518 1171 #, kde-format 1172 msgid "Please enter a name for the preset:" 1173 msgstr "Voer een naam in voor de voorinstelling:" 1174 1175 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2529 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2520 1176 #, kde-format 1177 msgid "New preset" 1178 msgstr "Nieuwe voorinstelling" 1179 1180 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2532 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2613 1181 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2623 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2634 1182 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2523 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2608 1183 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2641 1184 #, kde-format 1185 msgid "%1 New" 1186 msgstr "%1 nieuw" 1187 1188 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2535 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2526 1189 #, kde-format 1190 msgid "Sorry, failed to save preset" 1191 msgstr "Voorinstelling instellen is mislukt" 1192 1193 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2611 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2606 1194 #, kde-format 1195 msgid "" 1196 "<p>You cannot use the name \"%1\".</p><p>Please enter a different name:</p>" 1197 msgstr "" 1198 "<p>U kunt de naam \"%1\" niet gebruiken.</p><p>Voer een andere naam in:</p>" 1199 1200 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2615 1201 #, kde-format 1202 msgid "" 1203 "<p>A system defined preset named \"%1\" already exists.</p><p>Please enter a " 1204 "new name:</p>" 1205 msgstr "" 1206 "<p>Een in het systeem gedefinieerde voorinstelling genaamd \"%1\" bestaat al." 1207 "</p><p>Voer een nieuwe naam in:</p>" 1208 1209 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2627 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2626 1210 #, kde-format 1211 msgid "" 1212 "<p>A preset named \"%1\" already exists.</p><p>Do you wish to overwrite this?" 1213 "</p>" 1214 msgstr "" 1215 "<p>Een voorinstelling genaamd \"%1\" bestaat al.</p><p>Wilt u deze " 1216 "overschrijven?</p>" 1217 1218 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2640 1219 #, kde-format 1220 msgid "<p>Please enter a new name:</p>" 1221 msgstr "<p>Voer een nieuwe naam in:</p>" 1222 1223 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2651 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2663 1224 #, kde-format 1225 msgid "<p>Are you sure you wish to delete:</p><p><b>%1</b></p>" 1226 msgstr "<p>Wilt u het volgende verwijderen:</p><p><b>%1</b></p>" 1227 1228 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2676 1229 #, kde-format 1230 msgid "<p>Sorry, failed to remove the preset file:</p><p><i>%1</i></p>" 1231 msgstr "" 1232 "<p>Het verwijderen van het voorinstellingbestand is mislukt:</p><p><i>%1</" 1233 "i></p>" 1234 1235 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2669 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2830 1236 #, kde-format 1237 msgid "*" 1238 msgstr "*" 1239 1240 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2682 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2697 1241 #, kde-format 1242 msgid "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Empty preset name?</i></p>" 1243 msgstr "<p>Laden van bestand is mislukt.</p><p><i>Lege preset-naam?</i></p>" 1244 1245 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2685 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2699 1246 #, kde-format 1247 msgid "" 1248 "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Cannot have a preset named \"%1\"</" 1249 "i></p>" 1250 msgstr "" 1251 "<p>Laden van bestand is mislukt.</p><p><i>Preset-naam naam \"%1\" mag niet?</" 1252 "i></p>" 1253 1254 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2708 1255 #, kde-format 1256 msgid "Sorry, failed to open compressed file." 1257 msgstr "Gecomprimeerd bestand openen is mislukt." 1258 1259 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2727 1260 #, kde-format 1261 msgid "" 1262 "Invalid compressed settings file.\n" 1263 "(Could not locate settings file.)" 1264 msgstr "" 1265 "Ongeldig gecomprimeerd instellingenbestand.\n" 1266 "(Kon het instellingenbestand niet vinden.)" 1267 1268 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2729 1269 #, kde-format 1270 msgid "" 1271 "Invalid compressed settings file.\n" 1272 "(Could not list ZIP contents.)" 1273 msgstr "" 1274 "Ongeldig gecomprimeerd instellingenbestand.\n" 1275 "(Kon inhoud van ZIP niet tonen.)" 1276 1277 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2729 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2737 1278 #, kde-format 1279 msgid "Import Preset" 1280 msgstr "Preset importeren" 1281 1282 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2811 1283 #, kde-format 1284 msgid "Sorry, failed to load file." 1285 msgstr "Laden van bestand is mislukt." 1286 1287 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2811 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2826 1288 #, kde-format 1289 msgid "" 1290 "<p>In which format would you like to export the QtCurve settings?" 1291 "<ul><li><i>QtCurve settings file</i> - a file to be imported via this config " 1292 "dialog.</li><li><i>Standalone theme</i> - a style that user's can select " 1293 "from the KDE style panel.</li></ul></p>" 1294 msgstr "" 1295 "<p>In welk formaat wilt u de QtCurve instellingen exporteren?" 1296 "<ul><li><i>QtCurve instellingenbestand</i> - een bestand om te importeren " 1297 "via deze instellingendialoog.</li><li><i>Alleenstaand thema</i> - een stijl " 1298 "die gebruikers kunnen selecteren uit het paneel met stijlen van KDE.</li></" 1299 "ul></p>" 1300 1301 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2832 1302 #, kde-format 1303 msgid "Export Settings" 1304 msgstr "Exportinstellingen" 1305 1306 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2833 1307 #, kde-format 1308 msgid "QtCurve Settings File" 1309 msgstr "Instellingenbestand van QtCurve" 1310 1311 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2834 1312 #, kde-format 1313 msgid "Standalone Theme" 1314 msgstr "Alleenstaand thema" 1315 1316 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2899 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2922 1317 #, kde-format 1318 msgid "" 1319 "Could not write to file:\n" 1320 "%1" 1321 msgstr "" 1322 "Kon niet schrijven naar bestand:\n" 1323 "%1" 1324 1325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 1326 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:23 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:23 1327 #, kde-format 1328 msgid "title" 1329 msgstr "titel" 1330 1331 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1332 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:100 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:100 1333 #, kde-format 1334 msgid "Presets" 1335 msgstr "Presets" 1336 1337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo) 1338 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:110 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:110 1339 #, kde-format 1340 msgid "" 1341 "<p>This combo contains the list of pre-defined settings.\n" 1342 "<ul>\n" 1343 "<li><i>(Current)</i> will discard any changes, and revert to the currently " 1344 "saved style.</li>\n" 1345 "<li><i>(Default)</i> will discard any changes, and revert to the QtCurve " 1346 "default style.</li>\n" 1347 "</ul>" 1348 msgstr "" 1349 "<p>Dit keuzevak bevat de lijst met voorgedefinieerde instellingen.\n" 1350 "<ul>\n" 1351 "<li><i>(Huidige)</i> zal elke wijziging weggooien en teruggaan naar de nu " 1352 "opgeslagen stijl.</li>\n" 1353 "<li><i>(Standaard)</i> zal elke wijziging weggooien en teruggaan naar de " 1354 "standaard stijl van QtCurve.</li>\n" 1355 "</ul>" 1356 1357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, saveButton) 1358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveButton) 1359 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:132 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:132 1360 #, kde-format 1361 msgid "<p>Save the current settings to be retrieved later.</p>" 1362 msgstr "<p>De huidige instellingen opslaan om ze later weer op te halen.</p>" 1363 1364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton) 1365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) 1366 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:139 1367 #, kde-format 1368 msgid "<p>Delete a previously stored setting.</p>" 1369 msgstr "<p>Ren eerder opgeslagen instelling verwijderen.</p>" 1370 1371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton) 1372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importButton) 1373 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:146 1374 #, kde-format 1375 msgid "" 1376 "<p>Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look." 1377 "org</p>" 1378 msgstr "" 1379 "<p>Een QtCurve instellingenbestand importeren- zoals een gedownload van www." 1380 "kde-look.org</p>" 1381 1382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton) 1383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton) 1384 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:153 1385 #, kde-format 1386 msgid "" 1387 "<p>Export the currently defined settings to a file, so that these may be " 1388 "shared with others.</p>" 1389 msgstr "" 1390 "<p>De nu gedefineerde instellingen naar een bestand exporteren, zodat deze " 1391 "gedeeld kan worden met anderen.</p>" 1392 1393 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) 1394 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox) 1395 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4233 1396 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4297 1397 #, kde-format 1398 msgid "Preview" 1399 msgstr "Voorbeeld" 1400 1401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 1403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3) 1404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7) 1405 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:223 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:899 1406 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2902 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3376 1407 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:232 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:908 1408 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3440 1409 #, kde-format 1410 msgid "Appearance:" 1411 msgstr "Uiterlijk:" 1412 1413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance) 1414 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:236 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:245 1415 #, kde-format 1416 msgid "" 1417 "<p>The setting here affects the general appearance - and will be applied to " 1418 "buttons, combo boxes, and spin buttons.</p>" 1419 msgstr "" 1420 "<p>De instelling hier heeft invloed op het algemene uiterlijk - en zal " 1421 "worden toegepast op knoppen, keuzelijsten en draaiknoppen.</p>" 1422 1423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 1424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 1425 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:243 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3193 1426 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3257 1427 #, kde-format 1428 msgid "Background appearance:" 1429 msgstr "Uiterlijk van achtergrond" 1430 1431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance) 1432 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:261 1433 #, kde-format 1434 msgid "" 1435 "<p>Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs.</" 1436 "p><p><b>NOTE:</b> This is an experimental option, and will (probably) have a " 1437 "detrimental effect on performance.</p>" 1438 msgstr "" 1439 "<p>Stelt een gradiënt in om gebruikt te worden als de achtergrond voor " 1440 "vensters en dialogen.</p><p><b>OPMERKING:</b> Dit is een experimentele optie " 1441 "an zal (waarschijnlijk) een verslechterend effect hebben op de prestaties.</" 1442 "p>" 1443 1444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn) 1445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn) 1446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn) 1447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn) 1448 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:259 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:292 1449 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3209 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3242 1450 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:301 1451 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3306 1452 #, kde-format 1453 msgid "..." 1454 msgstr "..." 1455 1456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad) 1457 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:277 1458 #, kde-format 1459 msgid "<p>Control the orientation of the background gradient.</p>" 1460 msgstr "<p>Bestuurt de oriëntatie van de gradiënt in de achtergrond.</p>" 1461 1462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b) 1463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx) 1464 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:275 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3225 1465 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:284 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3289 1466 #, kde-format 1467 msgid "Background image:" 1468 msgstr "Achtergrondafbeelding:" 1469 1470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage) 1471 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:285 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:294 1472 #, kde-format 1473 msgid "" 1474 "<p>This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n" 1475 " <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like " 1476 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any " 1477 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>" 1478 msgstr "" 1479 "<p>Dit voegt een achtergrondafbeelding toe aan de rechtsbovenhoek van " 1480 "dialogen en vensters.\n" 1481 " <ul><li>Geen - geen afbeelding.</li><li>Ringen met randen - " 1482 "'Air' zoals ringen met randen.</li><li>Gewone ringen - 'Air' zoals ringen, " 1483 "maar zonder een rand.</li><li>Vierkante ringen - 3 eenvoudige afgeronde " 1484 "vierkanten.</li></ul></p>" 1485 1486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 1487 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:310 1488 #, kde-format 1489 msgid "Sunken appearance:" 1490 msgstr "Verzonken uiterlijk:" 1491 1492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sunkenAppearance) 1493 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:308 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:317 1494 #, kde-format 1495 msgid "" 1496 "<p>Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons." 1497 "</p>" 1498 msgstr "" 1499 "<p>Definieer de te gebruiken gradiënt voor verzonken widgets - bijv. " 1500 "ingedrukte knoppen.</p>" 1501 1502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102) 1504 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:315 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3509 1505 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:324 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3573 1506 #, kde-format 1507 msgid "Button effect:" 1508 msgstr "Knopeffect:" 1509 1510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect) 1511 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:331 1512 #, kde-format 1513 msgid "" 1514 "<p>Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.</p>" 1515 msgstr "" 1516 "<p>Bestuurt welk effect toegepast moet worden op de knoppen, keuzelijsten, " 1517 "etc.</p>" 1518 1519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons) 1520 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:329 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:338 1521 #, kde-format 1522 msgid "<p>Make buttons, and other widgets, slightly thinner.</p>" 1523 msgstr "<p>Maak knoppen en andere widgets, iets dunner.</p>" 1524 1525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons) 1526 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:341 1527 #, kde-format 1528 msgid "Thinner buttons" 1529 msgstr "Dunnere knoppen" 1530 1531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry) 1532 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:339 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:348 1533 #, kde-format 1534 msgid "" 1535 "<p>When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option " 1536 "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and " 1537 "treeviews) should have an etched look.</p>" 1538 msgstr "" 1539 "<p>Wanneer het 'Knopeffect' is ingesteld op geëtst of verdonkerd, dan " 1540 "bestuurt deze optie of regelbewerking en verschoven weergave (zoals weergave " 1541 "van lijsten en weergave van boomstructuren) een geëtst uiterlijk moet hebben." 1542 "</p>" 1543 1544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry) 1545 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:351 1546 #, kde-format 1547 msgid "Etch entries and scrollviews " 1548 msgstr "Ingangen en schuifbeelden etsen" 1549 1550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 1551 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:349 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:358 1552 #, kde-format 1553 msgid "Focus rectangle:" 1554 msgstr "Focus-rechthoek:" 1555 1556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus) 1557 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:356 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:365 1558 #, kde-format 1559 msgid "<p>Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.</p>" 1560 msgstr "" 1561 "<p>Bestuurt hoe QtCurve aangeeft dat een widget focus heeft van het " 1562 "toetsenbord.</p>" 1563 1564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt) 1565 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:363 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:372 1566 #, kde-format 1567 msgid "Tooltips:" 1568 msgstr "Tekstballonnen:" 1569 1570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance) 1571 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:370 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:379 1572 #, kde-format 1573 msgid "<p>Controls the appearance of tooltip backgrounds.</p>" 1574 msgstr "<p>Bestuurt het uiterlijk van de achtergrond van tekstballonnen.</p>" 1575 1576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows) 1577 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:395 1578 #, kde-format 1579 msgid "" 1580 "<p>QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more " 1581 "modern looking 'V' style arrows.</p>" 1582 msgstr "" 1583 "<p>QtCurve ondersteunt 2 typen pijlen; gewoon (d.w.z. driehoekig) en de meer " 1584 "modern uitziende pijlen in 'V-vorm'.</p>" 1585 1586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows) 1587 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:389 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:398 1588 #, kde-format 1589 msgid "'V' style arrows" 1590 msgstr "'V-vorm' pijlen" 1591 1592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) 1593 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:396 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:405 1594 #, kde-format 1595 msgid "" 1596 "<p>Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, " 1597 "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn " 1598 "in a more flat style with the active tab colored with the highlight color.</" 1599 "p>" 1600 msgstr "" 1601 "<p>Selecteer dit om de zijbalkknoppen in konqueror, kate, kaffeine, " 1602 "ktorrent, etc. te krijgen, getekent als normale knoppen - anders zullen ze " 1603 "getekend worden in een meer platte stijl met de actieve tab gekleurd met de " 1604 "accentuatiekleur.</p>" 1605 1606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) 1607 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:399 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:408 1608 #, kde-format 1609 msgid "Standard buttons for sidebars" 1610 msgstr "Standaard knoppen voor de zijbalken" 1611 1612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders) 1613 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:406 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:415 1614 #, kde-format 1615 msgid "<p>Darkens the borders of frames, buttons, etc.</p>" 1616 msgstr "<p>Maakt de randen van frames, knoppen, etc. donkerder</p>" 1617 1618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders) 1619 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:409 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:418 1620 #, kde-format 1621 msgid "Darker borders" 1622 msgstr "Donkerder randen" 1623 1624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines) 1625 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:416 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:425 1626 #, kde-format 1627 msgid "" 1628 "<p>Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with " 1629 "fading ends.</p>" 1630 msgstr "" 1631 "<p>Bestuurt of horizontale en verticale lijnen getekend worden met " 1632 "vervagende einden.</p>" 1633 1634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines) 1635 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:428 1636 #, kde-format 1637 msgid "Draw fading lines" 1638 msgstr "Vervagende lijnen tekenen" 1639 1640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames) 1641 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:426 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:435 1642 #, kde-format 1643 msgid "" 1644 "<p>Controls whether the internal 3d part of frames, etc., should be drawn.</" 1645 "p>" 1646 msgstr "" 1647 "<p>Bestuurt of de interne 3-d delen van frames, etc. getekend moeten worden." 1648 "</p>" 1649 1650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames) 1651 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:438 1652 #, kde-format 1653 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc." 1654 msgstr "Dunnere frames, bewerkingsvakken, etc." 1655 1656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline) 1657 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:436 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:445 1658 #, kde-format 1659 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed." 1660 msgstr "" 1661 "Onderlijnen van sneltoets verbergen totdat de toets 'Alt' wordt ingedrukt." 1662 1663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1664 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:450 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:459 1665 #, kde-format 1666 msgid "General setting:" 1667 msgstr "Algemene instelling:" 1668 1669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round) 1670 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:457 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:466 1671 #, kde-format 1672 msgid "" 1673 "<p>Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to " 1674 "buttons.</p>" 1675 msgstr "" 1676 "<p>Stelt in hoe 'afgeronde' widgets kunnen zijn. De 'max' " 1677 "afrondingsinstelling is alleen van toepassing op knoppen.</p>" 1678 1679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93) 1680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:464 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:473 1681 #, kde-format 1682 msgid "Do not round:" 1683 msgstr "Niet afronden:" 1684 1685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry) 1686 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:471 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:480 1687 #, kde-format 1688 msgid "" 1689 "<p>Controls whether text entry fields should respect the general round " 1690 "setting, or always be square.</p>" 1691 msgstr "" 1692 "<p>Bestuurt of invoervelden voor tekst rekening moeten houden met de " 1693 "algemene afrondingsinstelling of altijd rechthoekig moeten zijn.</p>" 1694 1695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry) 1696 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:474 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:483 1697 #, kde-format 1698 msgid "Entry fields" 1699 msgstr "Invoervelden" 1700 1701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress) 1702 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:481 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:490 1703 #, kde-format 1704 msgid "" 1705 "<p>Controls whether progress bars should respect the general round setting, " 1706 "or always be square.</p>" 1707 msgstr "" 1708 "<p>Bestuurt of voortgangsbalken rekening moeten houden met de algemene " 1709 "afrondingsinstelling of altijd rechthoekig moeten zijn.</p>" 1710 1711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews) 1712 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:491 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:500 1713 #, kde-format 1714 msgid "" 1715 "<p>Controls whether the frame of a scrollview should respect the general " 1716 "round setting, or always be square.</p>" 1717 msgstr "" 1718 "<p>Bestuurt of het frame van weergave met schuiven rekening moeten houden " 1719 "met de algemene afrondingsinstelling of altijd rechthoekig moeten zijn.</p>" 1720 1721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews) 1722 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:494 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:503 1723 #, kde-format 1724 msgid "Scrollable windows" 1725 msgstr "Vensters die kunnen schuiven" 1726 1727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection) 1728 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:501 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:510 1729 #, kde-format 1730 msgid "" 1731 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " 1732 "with square edges, regardless of the general round setting.</p>" 1733 msgstr "" 1734 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de geselecteerde items in weergaven in een " 1735 "lijst en in een boomstructuur getekend worden met rechte hoeken, ongeacht de " 1736 "algemene instelling van ronde hoeken.</p>" 1737 1738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection) 1739 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:513 1740 #, kde-format 1741 msgid "Listview selections" 1742 msgstr "Selecties met weergaven in een lijst" 1743 1744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame) 1745 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:511 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:520 1746 #, kde-format 1747 msgid "" 1748 "<p>Controls whether the frames of tab widgets should respect the general " 1749 "round setting, or always be square.</p>" 1750 msgstr "" 1751 "<p>Bestuurt of frames van tabbladwidgets rekening moeten houden met de " 1752 "algemene afrondingsinstelling of altijd rechthoekig moeten zijn.</p>" 1753 1754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame) 1755 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:523 1756 #, kde-format 1757 msgid "Tab widget frames" 1758 msgstr "Frames van tabbladwidgets" 1759 1760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame) 1761 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:521 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:530 1762 #, kde-format 1763 msgid "" 1764 "<p>Controls whether general frames should respect the general round setting, " 1765 "or always be square.</p>" 1766 msgstr "" 1767 "<p>Bestuurt of frames in het algemeen rekening moeten houden met de algemene " 1768 "afrondingsinstelling of altijd rechthoekig moeten zijn.</p>" 1769 1770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame) 1771 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:524 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:533 1772 #, kde-format 1773 msgid "General frames" 1774 msgstr "Algemene frames" 1775 1776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider) 1777 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:531 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:540 1778 #, kde-format 1779 msgid "Sliders" 1780 msgstr "Schuifknoppen" 1781 1782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider) 1783 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:538 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:547 1784 #, kde-format 1785 msgid "Scrollbar sliders" 1786 msgstr "Schuifbalkschuiven" 1787 1788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows) 1789 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:545 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:554 1790 #, kde-format 1791 msgid "Window borders (will use slight round)" 1792 msgstr "Vensterranden (zullen enigszins rond gebruiken)" 1793 1794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips) 1795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:552 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:561 1796 #, kde-format 1797 msgid "Tooltips" 1798 msgstr "Tekstballonnen" 1799 1800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a) 1801 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:584 1802 #, kde-format 1803 msgid "Windows:" 1804 msgstr "Vensters:" 1805 1806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) 1807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bgndOpacity) 1808 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:591 1809 #, kde-format 1810 msgid "" 1811 "<p>Sets the opacity of window backgrounds when using desktop effects.</p>" 1812 msgstr "" 1813 "<p>Stelt de dekking van vensterachtergronden in bij gebruik van " 1814 "bureaubladeffecten.</p>" 1815 1816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) 1817 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) 1818 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) 1819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor) 1820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) 1821 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor) 1822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 1823 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) 1824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight) 1825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) 1826 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) 1827 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition) 1828 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue) 1829 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha) 1830 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity) 1831 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) 1832 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bgndOpacity) 1833 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dlgOpacity) 1834 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity) 1835 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gbFactor) 1836 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, splitterHighlight) 1837 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, colorSelTab) 1838 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tabBgnd) 1839 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, crHighlight) 1840 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd) 1841 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, expanderHighlight) 1842 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopPosition) 1843 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopValue) 1844 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopAlpha) 1845 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activeOpacity) 1846 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, inactiveOpacity) 1847 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:585 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:602 1848 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:619 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:681 1849 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:888 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1314 1850 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1517 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1565 1851 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2060 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3186 1852 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3758 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4121 1853 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4140 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4159 1854 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 1855 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 1856 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:594 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:611 1857 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:628 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:690 1858 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:897 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1323 1859 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1526 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1574 1860 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2141 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3250 1861 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3822 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4182 1862 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4201 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4220 1863 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 1864 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 1865 #, no-c-format, kde-format 1866 msgid "%" 1867 msgstr "%" 1868 1869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x) 1870 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:601 1871 #, kde-format 1872 msgid "Dialogs:" 1873 msgstr "Dialogen:" 1874 1875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) 1876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dlgOpacity) 1877 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:608 1878 #, kde-format 1879 msgid "" 1880 "<p>Sets the opacity of dialog backgrounds when using desktop effects.</p>" 1881 msgstr "" 1882 "<p>Stelt de dekking van achtergronden van dialogen in bij gebruik van " 1883 "bureaubladeffecten.</p>" 1884 1885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy) 1886 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:618 1887 #, kde-format 1888 msgid "Pop-up menus:" 1889 msgstr "Pop-up menu's:" 1890 1891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) 1892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity) 1893 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:625 1894 #, kde-format 1895 msgid "<p>Sets the opacity of popup menus when using desktop effects.</p>" 1896 msgstr "" 1897 "<p>Stelt de dekking van pop-up menu's in bij gebruik van bureaubladeffecten." 1898 "</p>" 1899 1900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100) 1901 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:651 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:660 1902 #, kde-format 1903 msgid "" 1904 "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause " 1905 "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application " 1906 "that crashes, use the "Applications" page to disable opacity " 1907 "settings for that application.</i></p>\n" 1908 "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the compiz " 1909 "window manager.</i></p>" 1910 msgstr "" 1911 "<p><b>OPMERKING:</b> <i>Instellingen voor dekking zijn <b>experimenteel</b> " 1912 "en kunnen bij bepaalde toepassingen (hoofdzakelijk die met Gtk2) een crash " 1913 "veroorzaken. Als u een toepassing hebt die crasht, gebruik dan the pagina " 1914 ""Toepassing" om instellingen voor dekking voor die toepassing uit " 1915 "te schakelen.</i></p>\n" 1916 "<p><b>OPMERKING:</b> <i><b>GEEN</b> instellingen voor dekking gebruiken bij " 1917 "gebruik van de windowmanager compiz.</i></p>" 1918 1919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98) 1920 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:668 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:677 1921 #, kde-format 1922 msgid "Frame type:" 1923 msgstr "Type frame:" 1924 1925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor) 1926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gbFactor) 1927 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:678 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:687 1928 #, kde-format 1929 msgid "" 1930 "<p>Defines how much a group box's background should be darkened or lightened " 1931 "by.</p>" 1932 msgstr "" 1933 "<p>Definieert hoeveel een achtergrond van een groepsvak donkerder of lichter " 1934 "moet worden.</p>" 1935 1936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99) 1937 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:688 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:697 1938 #, kde-format 1939 msgid "Label:" 1940 msgstr "Label:" 1941 1942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) 1943 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:695 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:704 1944 #, kde-format 1945 msgid "<p>Controls whether group boxes should use a bold for their title.</p>" 1946 msgstr "" 1947 "<p>Bestuurt of groepsvakken een vette letter moeten gebruiken voor hun titel." 1948 "</p>" 1949 1950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) 1951 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:698 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:707 1952 #, kde-format 1953 msgid "Use bold font" 1954 msgstr "Vet lettertype gebruiken" 1955 1956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos) 1957 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:705 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:714 1958 #, kde-format 1959 msgid "<p>Specifies the vertical position of a group box's text label.</p>" 1960 msgstr "" 1961 "<p>Specificeert de verticale positie van het tekstlabel van een groepsvak.</" 1962 "p>" 1963 1964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 1965 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:712 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:721 1966 #, kde-format 1967 msgid "" 1968 "<p>Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right " 1969 "aligned.</p>" 1970 msgstr "" 1971 "<p>Bestuurt of het label van een groepsvak gecentreerd moet worden of rechts " 1972 "of links uitgelijnd.</p>" 1973 1974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 1975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:715 1976 #, kde-format 1977 msgid "Centred (KDE4 only)" 1978 msgstr "Gecentreerd (alleen KDE4)" 1979 1980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 1981 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:735 1982 #, kde-format 1983 msgid "Button:" 1984 msgstr "Knop:" 1985 1986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn) 1987 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:733 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:742 1988 #, kde-format 1989 msgid "" 1990 "<p>Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) " 1991 "of combo boxes.</p>" 1992 msgstr "" 1993 "<p>Bestuurt de kleuring van het onderdeel knop (d.w.z. het deel met de pijl) " 1994 "van keuzelijsten.</p>" 1995 1996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor) 1997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor) 1998 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:746 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:933 1999 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:755 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:942 2000 #, kde-format 2001 msgid "<p>Sets the custom color.</p>" 2002 msgstr "<p>Stelt de aangepaste kleur in.</p>" 2003 2004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter) 2005 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:753 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:762 2006 #, kde-format 2007 msgid "" 2008 "<p>This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box " 2009 "arrow buttons.</p>" 2010 msgstr "" 2011 "<p>Deze optie bestuurt of er een lijn wordt getekend bij knoppen met pijlen " 2012 "van niet bewerkbare keuzelijsten.</p>" 2013 2014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter) 2015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:756 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:765 2016 #, kde-format 2017 msgid "Draw splitter" 2018 msgstr "Splitter tekenen" 2019 2020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 2021 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:763 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:772 2022 #, kde-format 2023 msgid "Editable style:" 2024 msgstr "Bewerkbare stijl:" 2025 2026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo) 2027 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:770 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:779 2028 #, kde-format 2029 msgid "" 2030 "<p>Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear " 2031 "as a button or an arrow within the edit field.</p>" 2032 msgstr "" 2033 "<p>Bestuurt of de knop van een keuzelijst, van bewerkbare keuzelijsten, moet " 2034 "verschijnen als een knop of een pijl binnen het bewerkingsveld.</p>" 2035 2036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo) 2037 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:773 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:782 2038 #, kde-format 2039 msgid "Draw arrow within edit field" 2040 msgstr "Pijl binnen het bewerkingsveld" 2041 2042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 2043 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:789 2044 #, kde-format 2045 msgid "Non-editable style:" 2046 msgstr "Niet bewerkbare stijl:" 2047 2048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 2049 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:787 2050 #, kde-format 2051 msgid "" 2052 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " 2053 "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.</p>" 2054 msgstr "" 2055 "<p>In Gtk verschijnt de lijst die aan een keuzelijst hangt in dezelfde stijl " 2056 "als een pop-up menu. KDE4 heeft de mogelijkheid er net zo uit te zien.</p>" 2057 2058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 2059 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:799 2060 #, kde-format 2061 msgid "Gtk-style" 2062 msgstr "GTK-stijl" 2063 2064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) 2065 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:797 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:806 2066 #, kde-format 2067 msgid "" 2068 "<p>Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be " 2069 "drawn on non-editable combo boxes.</p>" 2070 msgstr "" 2071 "<p>Bestuurt of een enkele pijl omlaag of een pijl omhoog en omlaag, zou " 2072 "getekend moeten worden bij niet-bewerkbare keuzelijsten.</p>" 2073 2074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) 2075 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:809 2076 #, kde-format 2077 msgid "Draw double-arrow for Gtk style" 2078 msgstr "Dubbele pijl tekenen voor Gtk-stijl" 2079 2080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) 2081 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:824 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:833 2082 #, kde-format 2083 msgid "" 2084 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as individual " 2085 "buttons, or be combined.</p>" 2086 msgstr "" 2087 "<p>Bestuurt of de knoppen omhoog en omlaag moeten verschijnen als " 2088 "individuele knoppen of gecombineerd.</p>" 2089 2090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) 2091 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:827 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:836 2092 #, kde-format 2093 msgid "Combine both buttons" 2094 msgstr "Beide knoppen combineren" 2095 2096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin) 2097 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:834 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:843 2098 #, kde-format 2099 msgid "" 2100 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or " 2101 "just arrows within the edit field.</p>" 2102 msgstr "" 2103 "<p>Bestuurt of de knoppen omhoog en omlaag moeten verschijnen als gewoon " 2104 "pijlen in het bewerkingsveld.</p>" 2105 2106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin) 2107 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:846 2108 #, kde-format 2109 msgid "Draw arrows within edit field" 2110 msgstr "Pijlen tekenen binnen het bewerkingsveld" 2111 2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2113 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:864 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:873 2114 #, kde-format 2115 msgid "Markings:" 2116 msgstr "Markeringen:" 2117 2118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters) 2119 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:871 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:880 2120 #, kde-format 2121 msgid "<p>Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.</p>" 2122 msgstr "" 2123 "<p>Stelt de gebruikte markering in om aan te geven dat het widget een " 2124 "splitter is.</p>" 2125 2126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 2127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 2128 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:878 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2050 2129 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:887 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2131 2130 #, kde-format 2131 msgid "Background mouse-over highlight:" 2132 msgstr "Accentuering van achtergrond wanneer de muis er boven zweeft:" 2133 2134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) 2135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, splitterHighlight) 2136 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:885 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:894 2137 #, kde-format 2138 msgid "" 2139 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background " 2140 "of the splitter when the mouse hovers over.</p>" 2141 msgstr "" 2142 "<p>Definieert met hoeveel het thema de achtergrond lichter (of donkerder) " 2143 "van de splitter moet maken wanneer de muis er boven zweeft.</p>" 2144 2145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance) 2146 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:906 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:915 2147 #, kde-format 2148 msgid "" 2149 "<p>Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.</p>" 2150 msgstr "" 2151 "<p>Bestuurt het uiterlijk van zowel de schuifbalkschuiven als andere " 2152 "schuiven.</p>" 2153 2154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 2155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 2156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 2157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 2158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5) 2159 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:913 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1284 2160 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1909 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2193 2161 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2929 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:922 2162 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1293 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1972 2163 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3010 2164 #, kde-format 2165 msgid "Coloration:" 2166 msgstr "Kleuring:" 2167 2168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders) 2169 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:920 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:929 2170 #, kde-format 2171 msgid "" 2172 "<p>Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders.</" 2173 "p>" 2174 msgstr "" 2175 "<p>Bestuurt de kleurinstelling van zowel de schuifbalkschuiven en andere " 2176 "schuifregelaars.</p>" 2177 2178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) 2179 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:943 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:952 2180 #, kde-format 2181 msgid "" 2182 "<p>Controls whether the coloration happens all the time, or only when the " 2183 "mouse hovers over the slider.</p>" 2184 msgstr "" 2185 "<p>Bestuurt of het kleuren elke keer gedaan wordt of alleen als de muis zich " 2186 "boven de schuifregelaar bevindt</p>" 2187 2188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) 2189 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:946 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:955 2190 #, kde-format 2191 msgid "Mouse-over only" 2192 msgstr "Allen bij de muis erboven" 2193 2194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2195 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:962 2196 #, kde-format 2197 msgid "Style:" 2198 msgstr "Stijl:" 2199 2200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle) 2201 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:960 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:969 2202 #, kde-format 2203 msgid "" 2204 "<p>Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. " 2205 "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.</p>" 2206 msgstr "" 2207 "<p>Bestuurt het uiterlijk van standaard schuifregelaars - dus geen " 2208 "schuifbalkschuiven. 'Driehoekig' is lijkt erg op schuifregelaars van plastik." 2209 "</p>" 2210 2211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 2212 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:967 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:976 2213 #, kde-format 2214 msgid "Used slider groove:" 2215 msgstr "Gebruikte gleuf voor schuifregelaar:" 2216 2217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider) 2218 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:974 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:983 2219 #, kde-format 2220 msgid "" 2221 "<p>Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or " 2222 "not. (Does not affect scrollbar sliders).</p>" 2223 msgstr "" 2224 "<p>Geeft aan of het gebruikt deel van een gleuf van de schuifregelaar gevuld " 2225 "moet zijn of niet. (Heeft geen effect schuifbalkschuiven).</p>" 2226 2227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider) 2228 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:977 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:986 2229 #, kde-format 2230 msgid "Fill" 2231 msgstr "Opvullen" 2232 2233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill) 2234 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:984 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:993 2235 #, kde-format 2236 msgid "" 2237 "<p>Controls the gradient setting used for the used part of a standard " 2238 "sliders' groove.</p>" 2239 msgstr "" 2240 "<p>Bestuurt de instelling van het kleurverloop gebruikt voor het gebruikte " 2241 "deel van een standaard gleuf van de schuifregelaar.</p>" 2242 2243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 2244 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:991 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1000 2245 #, kde-format 2246 msgid "<p>Groove appearance:</p>" 2247 msgstr "<p>Uiterlijk van gleuf:</p>" 2248 2249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance) 2250 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:998 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1007 2251 #, kde-format 2252 msgid "" 2253 "<p>Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other " 2254 "sliders.</p>" 2255 msgstr "" 2256 "<p>Bestuurt de instelling van het kleurverloop van zowel de " 2257 "schuifbalkschuiven en andere schuifregelaars.</p>" 2258 2259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) 2260 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1005 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1014 2261 #, kde-format 2262 msgid "" 2263 "<p>Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as " 2264 "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider).</" 2265 "p>" 2266 msgstr "" 2267 "<p>Bestuurt of de schuifregelaargroeven dezelfde dikte moeten hebben als de " 2268 "schuifregelaar of dunner moeten zijn (en meer zoals de groeven van een " 2269 "standaard schuifregelaar).</p>" 2270 2271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) 2272 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1008 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1017 2273 #, kde-format 2274 msgid "Thin" 2275 msgstr "Dun" 2276 2277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove) 2278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection) 2279 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1015 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1425 2280 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1024 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1434 2281 #, kde-format 2282 msgid "Bordered" 2283 msgstr "Met rand" 2284 2285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 2286 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1022 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1031 2287 #, kde-format 2288 msgid "Scrollbar buttons:" 2289 msgstr "Schuifbalkknoppen:" 2290 2291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType) 2292 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1039 2293 #, kde-format 2294 msgid "" 2295 "<p>This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n" 2296 " <ul><li>KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/" 2297 "right</li><li>Windows - 1 button at each end</li><li>Platinum - no buttons " 2298 "at the top/left, two at bottom/right</li><li>Next - two buttons at the top/" 2299 "left, none at bottom/right</li><li>None - no buttons, only the slider</li></" 2300 "ul></p>" 2301 msgstr "" 2302 "<p>Dit bestuurt de positie en aantal knoppen op een schuifbalk.\n" 2303 " <ul><li>KDE - 1 knop boven/links en twee onder/rechts</" 2304 "li><li>Vensters - 1 knop aan elk einde</li><li>Platinum - geen knoppen boven/" 2305 "links, twee onder/rechts</li><li>Volgende - twee knoppen boven/links, geen " 2306 "onder/rechts</li><li>Geen - geen knoppen, alleen de schuif</li></ul></p>" 2307 2308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatSbarButtons) 2309 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1046 2310 #, kde-format 2311 msgid "" 2312 "<p>If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will " 2313 "appear.</p>" 2314 msgstr "" 2315 "<p>Indien ingeschakeld, worden de schuifbalkknoppen niet getekend en zullen " 2316 "alleen de pijlen verschijnen.</p>" 2317 2318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 2319 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1047 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1056 2320 #, kde-format 2321 msgid "Background:" 2322 msgstr "Achtergrond:" 2323 2324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance) 2325 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1063 2326 #, kde-format 2327 msgid "" 2328 "<p>Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar " 2329 "buttons.</p>" 2330 msgstr "" 2331 "<p>Stelt de te gebruiken achtergrondgradiënt in met 'Vlakke' " 2332 "schuifbalkknoppen.</p>" 2333 2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 2335 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1070 2336 #, kde-format 2337 msgid "Slider thumbs:" 2338 msgstr "Schuifverhoging:" 2339 2340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs) 2341 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1068 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1077 2342 #, kde-format 2343 msgid "" 2344 "<p>Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders " 2345 "(and plain style sliders).</p>" 2346 msgstr "" 2347 "<p>Definieert welke markeringen geplaatst moeten worden in het midden van de " 2348 "schuifbalkregelaars (en gewone stijl schuiven).</p>" 2349 2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a) 2351 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1075 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1084 2352 #, kde-format 2353 msgid "Slider width:" 2354 msgstr "Breedte van schuifregelaar:" 2355 2356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth) 2357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sliderWidth) 2358 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1082 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1091 2359 #, kde-format 2360 msgid "" 2361 "<p>Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.</p>" 2362 msgstr "" 2363 "<p>Bestuurt de breedte van de schuifbalkschuiven en gewone stijl schuiven.</" 2364 "p>" 2365 2366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar) 2367 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1104 2368 #, kde-format 2369 msgid "<p>If enabled, a fading stripe will be added.</p>" 2370 msgstr "" 2371 "<p>Indien ingeschakeld zal een vervagende streep worden toegevoegd.</p>" 2372 2373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 2374 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1121 2375 #, kde-format 2376 msgid "Bar:" 2377 msgstr "Balk:" 2378 2379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance) 2380 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1128 2381 #, kde-format 2382 msgid "" 2383 "<p>Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar.</" 2384 "p>" 2385 msgstr "" 2386 "<p>Definieert de te gebruiken gradiënt voor het voortgangsgedeelte van een " 2387 "voortgangsbalk.</p>" 2388 2389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress) 2390 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1135 2391 #, kde-format 2392 msgid "" 2393 "<p>Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar." 2394 "</p>" 2395 msgstr "" 2396 "<p>Definieert het te gebruiken type streep voor het voortgangsgedeelte van " 2397 "een voortgangsbalk.</p>" 2398 2399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress) 2400 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1133 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1142 2401 #, kde-format 2402 msgid "" 2403 "<p>Determines if the stripes on progressbars should be animated, or not.</p>" 2404 msgstr "" 2405 "<p>Bepaalt of de strepen op voortgangsbalken geanimeerd moeten worden of " 2406 "niet.</p>" 2407 2408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress) 2409 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1145 2410 #, kde-format 2411 msgid "Animated" 2412 msgstr "Bewegend" 2413 2414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress) 2415 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1143 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1152 2416 #, kde-format 2417 msgid "<p>Add a white 'glow' to progressbars.</p>" 2418 msgstr "<p>Voeg een witte 'gloed' toe aan voortgangsbalken.</p>" 2419 2420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress) 2421 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1165 2422 #, kde-format 2423 msgid "" 2424 "<p>Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element." 2425 "</p>" 2426 msgstr "" 2427 "<p>Schakel deze optie in om de 1 pixel rand rond het gevulde element te " 2428 "verwijderen.</p>" 2429 2430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress) 2431 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1168 2432 #, kde-format 2433 msgid "Fill groove" 2434 msgstr "Groef opvullen" 2435 2436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 2437 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1175 2438 #, kde-format 2439 msgid "Groove:" 2440 msgstr "Groef:" 2441 2442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance) 2443 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1173 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1182 2444 #, kde-format 2445 msgid "" 2446 "<p>Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.</p>" 2447 msgstr "" 2448 "<p>Definieert de te gebruiken gradiënt voor het groefgedeelte van een " 2449 "voortgangsbalk.</p>" 2450 2451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor) 2452 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1180 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1189 2453 #, kde-format 2454 msgid "" 2455 "<p>Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.</p>" 2456 msgstr "" 2457 "<p>Definieert de te gebruiken kleur voor het groefgedeelte van een " 2458 "voortgangsbalk.</p>" 2459 2460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress) 2461 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1193 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1202 2462 #, kde-format 2463 msgid "" 2464 "<p>Enable this option to have a border around the progress bar groove and " 2465 "contents.</p>" 2466 msgstr "" 2467 "<p>Schakel deze optie in om een rand rond de groef in de voortgangsbalk en " 2468 "de inhoud te hebben.</p>" 2469 2470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress) 2471 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1196 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1205 2472 #, kde-format 2473 msgid "Border all sides" 2474 msgstr "Alle kanten een rand" 2475 2476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85) 2477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86) 2478 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1203 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1851 2479 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1212 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1905 2480 #, kde-format 2481 msgid "Text:" 2482 msgstr "Tekst:" 2483 2484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false) 2485 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1224 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1233 2486 #, kde-format 2487 msgid "" 2488 "<p>If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font.</" 2489 "p>" 2490 msgstr "" 2491 "<p>Indien ingeschakeld zal de tekst op een voortgangsbalk het lettertype van " 2492 "het algemene widget gebruiken.</p>" 2493 2494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false) 2495 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1227 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1236 2496 #, kde-format 2497 msgid "Standard font" 2498 msgstr "Standaardlettertype" 2499 2500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress) 2501 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1234 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1243 2502 #, kde-format 2503 msgid "<p>If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.</p>" 2504 msgstr "" 2505 "<p>Indien ingeschakeld zal de tekst op een voortgangsbalk een vet lettertype " 2506 "gebruiken.</p>" 2507 2508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress) 2509 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1237 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1246 2510 #, kde-format 2511 msgid "Bold font" 2512 msgstr "Vet lettertype" 2513 2514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 2515 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1256 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1265 2516 #, kde-format 2517 msgid "Indicate with:" 2518 msgstr "Aangeven met:" 2519 2520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator) 2521 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1272 2522 #, kde-format 2523 msgid "" 2524 "<p>Defines the way in which the theme indicates which button is the " 2525 "'default' button.</p>" 2526 msgstr "" 2527 "<p>Definieert de manier waarop het thema aangeeft welke knop de 'standaard' " 2528 "knop is.</p>" 2529 2530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden) 2531 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1270 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1279 2532 #, kde-format 2533 msgid "" 2534 "<p>If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the " 2535 "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look.</" 2536 "p>" 2537 msgstr "" 2538 "<p>Indien ingeschakeld zal de tekst van de 'standaard' knop tweemaal worden " 2539 "getekend - de tweede keer zal 1 pixel naar links zijn. Dit geeft het een " 2540 "meer 'vet' uiterlijk.</p>" 2541 2542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden) 2543 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1282 2544 #, kde-format 2545 msgid "Embolden text" 2546 msgstr "Tekst vetter maken" 2547 2548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver) 2549 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1291 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1300 2550 #, kde-format 2551 msgid "" 2552 "<p>Defines how the theme can use color to indicate which active widget is " 2553 "under the mouse.</p>" 2554 msgstr "" 2555 "<p>Definieert hoe het thema kleur kan gebruiken om aan te geven welk actief " 2556 "widget onder de muis is.</p>" 2557 2558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 2559 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1298 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1307 2560 #, no-c-format, kde-format 2561 msgid "" 2562 "<p>This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse " 2563 "hovers over them.</p>" 2564 msgstr "" 2565 "<p>Dit bestuurt het % dat widgets helderder gemaakt worden wanneer de muis " 2566 "er boven zweeft.</p>" 2567 2568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 2569 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1310 2570 #, kde-format 2571 msgid "Highlight by:" 2572 msgstr "Laten oplichten met:" 2573 2574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor) 2575 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1320 2576 #, kde-format 2577 msgid "" 2578 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the color of " 2579 "the active widget under the mouse.</p>" 2580 msgstr "" 2581 "<p>Definieert met hoeveel het thema de kleur moet verhelderen (of donkerder " 2582 "maken) van het actieve widget onder de muis.</p>" 2583 2584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 2585 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1337 2586 #, kde-format 2587 msgid "Header appearance:" 2588 msgstr "Uiterlijk van de kop:" 2589 2590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance) 2591 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1344 2592 #, kde-format 2593 msgid "" 2594 "<p>Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews." 2595 "</p>" 2596 msgstr "" 2597 "<p>Definieert de te gebruiken gradiënt voor de kop van lijstweergaven en " 2598 "boomstructuurweergaven.</p>" 2599 2600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton) 2601 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1348 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1357 2602 #, kde-format 2603 msgid "" 2604 "<p>If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the " 2605 "standard window background color will be used.</p>" 2606 msgstr "" 2607 "<p>Indien ingeschakeld zullen koppen getekend worden met de knoppenkleur, " 2608 "anders zal de standaard achtergrondkleur van het venster worden gebruikt.</p>" 2609 2610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton) 2611 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1351 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1360 2612 #, kde-format 2613 msgid "Button color" 2614 msgstr "Knoppenkleur" 2615 2616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 2617 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1358 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1367 2618 #, kde-format 2619 msgid "Shade header of sorted column:" 2620 msgstr "Schaduwkop van gesorteerde kolom:" 2621 2622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv) 2623 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1374 2624 #, kde-format 2625 msgid "" 2626 "<p>Controls the coloration to be applied to the header of the currently " 2627 "sorted column." 2628 msgstr "" 2629 "<p>Bestuurt de toe te passen kleuring van de kop van de huidige gesorteerde " 2630 "kolom." 2631 2632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor) 2633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor) 2634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor) 2635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor) 2636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor) 2637 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1381 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1929 2638 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2105 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2952 2639 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1390 2640 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1992 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 2641 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3033 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3358 2642 #, kde-format 2643 msgid "<p>Sets the custom color." 2644 msgstr "<p>Stelt de aangepaste kleur in." 2645 2646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 2647 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1388 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1397 2648 #, kde-format 2649 msgid "Rows:" 2650 msgstr "Rijen:" 2651 2652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) 2653 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1404 2654 #, kde-format 2655 msgid "" 2656 "<p>If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and " 2657 "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the " 2658 "application author has enabled this or not." 2659 msgstr "" 2660 "<p>Als dit is ingeschakeld zal QtCurve proberen alle weergaven van lijsten " 2661 "en boomstructuren afwisselende kleuren van rijen te geven - ongeacht of de " 2662 "auteur van de toepassing dit heeft ingeschakeld of niet." 2663 2664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) 2665 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1398 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1407 2666 #, kde-format 2667 msgid "Force alternate colors" 2668 msgstr "Rijkleuren afwisselen afdwingen" 2669 2670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4) 2671 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1414 2672 #, kde-format 2673 msgid "Selection appearance:" 2674 msgstr "Uiterlijk van selectie:" 2675 2676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance) 2677 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1415 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1424 2678 #, kde-format 2679 msgid "<p>Defines the gradient to be used when selecting items." 2680 msgstr "<p>Definieert de te gebruiken gradiënt bij selectie van items.</p." 2681 2682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection) 2683 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1431 2684 #, kde-format 2685 msgid "" 2686 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " 2687 "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well." 2688 msgstr "" 2689 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de geselecteerde items in weergaven in een " 2690 "lijst en in een boomstructuur getekend worden met zich aftekenende randen, " 2691 "maar alleen als ze ook afgerond zijn.</p." 2692 2693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 2694 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1441 2695 #, kde-format 2696 msgid "Lines between items:" 2697 msgstr "Lijnen tussen items:" 2698 2699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines) 2700 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1448 2701 #, kde-format 2702 msgid "<p>Controls the style of lines drawn between items in a treeview." 2703 msgstr "" 2704 "<p>Bestuurt de stijl van lijnen getekend tussen items in een " 2705 "boomstructuurweergave." 2706 2707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) 2708 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1453 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1462 2709 #, kde-format 2710 msgid "" 2711 "<p>Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i." 2712 "e. on the outside), or embedded within the scrollview." 2713 msgstr "" 2714 "<p>Bestuurt of de schuifbalken los van de te schuiven weergave moeten zijn " 2715 "(d.w.z. aan de buitenzijde) of ingebed in de te schuiven weergave." 2716 2717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) 2718 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1456 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1465 2719 #, kde-format 2720 msgid "Scrollbars on the outside" 2721 msgstr "Schuifbalken aan de buitenzijde" 2722 2723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) 2724 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1463 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1472 2725 #, kde-format 2726 msgid "" 2727 "<p>Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-" 2728 "edits." 2729 msgstr "" 2730 "<p>Bestuurt of de actieve schuifweergave geaccentueerd moet worden zoals per " 2731 "regelbewerking." 2732 2733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) 2734 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1466 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1475 2735 #, kde-format 2736 msgid "Highlight on focus (KDE)" 2737 msgstr "Accentueren bij focus (KDE)" 2738 2739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 2740 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1490 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1499 2741 #, kde-format 2742 msgid "Active tab appearance:" 2743 msgstr "Uiterlijk van actieve tabblad:" 2744 2745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance) 2746 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1497 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1506 2747 #, kde-format 2748 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the currently active tab." 2749 msgstr "" 2750 "<p>Definieert de te gebruiken gradiënt voor het nu actieve tabblad.</p." 2751 2752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab) 2753 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1513 2754 #, kde-format 2755 msgid "" 2756 "<p>This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the " 2757 "current tab." 2758 msgstr "" 2759 "<p>Dit zal zorgen voor een te tekenen gekleurde streep aan de boven-/" 2760 "onderkant van het huidige tabblad." 2761 2762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab) 2763 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1507 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1516 2764 #, kde-format 2765 msgid "Highlight" 2766 msgstr "Accentuering" 2767 2768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 2769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, colorSelTab) 2770 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1523 2771 #, kde-format 2772 msgid "" 2773 "<p>Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab " 2774 "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color." 2775 msgstr "" 2776 "<p>Bestuurt de hoeveelheid verkleuring toegepast op het actieve tabblad. Het " 2777 "actieve tabblad verkleurt door de accentuatiekleur te mengen met de " 2778 "achtergrondkleur." 2779 2780 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 2781 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, colorSelTab) 2782 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1520 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1529 2783 #, kde-format 2784 msgid "Tint by " 2785 msgstr "Verkleuren met " 2786 2787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 2788 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1536 2789 #, kde-format 2790 msgid "Inactive tab appearance:" 2791 msgstr "Uiterlijk van inactieve tabblad:" 2792 2793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance) 2794 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1543 2795 #, kde-format 2796 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the inactive tabs." 2797 msgstr "<p>Definieert de te gebruiken gradiënt voor de inactieve tabbladen." 2798 2799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 2800 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1550 2801 #, kde-format 2802 msgid "Mouse-over:" 2803 msgstr "Muis erboven:" 2804 2805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver) 2806 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1548 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1557 2807 #, kde-format 2808 msgid "" 2809 "<p>Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the " 2810 "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - " 2811 "and this creates a 2 pixel gap between tabs." 2812 msgstr "" 2813 "<p>Bestuurt het muis-zwevend-boven effect toegepast op het tabblad nu onder " 2814 "de muis. Merk op dat wanneer 'glow' is geselecteerd, dat dan 'Ronde " 2815 "tabbladen' ingesteld zal worden op 'Alles' - en dit maakt een gat van twee " 2816 "pixels tussen tabbladen." 2817 2818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 2819 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1555 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1564 2820 #, kde-format 2821 msgid "Alter background by:" 2822 msgstr "Achtergrond veranderen met:" 2823 2824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) 2825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, tabBgnd) 2826 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1562 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1571 2827 #, kde-format 2828 msgid "<p>Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget." 2829 msgstr "" 2830 "<p>Maakt de achtergrond van het gehele tabbladwidget lichter of donkerder." 2831 2832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 2833 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1584 2834 #, kde-format 2835 msgid "Round tabs:" 2836 msgstr "Tabbladen afronden:" 2837 2838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) 2839 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1624 2840 #, kde-format 2841 msgid "" 2842 "<p>If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs " 2843 "appear closer together." 2844 msgstr "" 2845 "<p>Indien ingeschakeld wordt alleen het actieve tabblad afgerond - en alle " 2846 "inactieve tabbladen verschijnen dichter bij elkaar." 2847 2848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) 2849 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1627 2850 #, kde-format 2851 msgid "Selected only" 2852 msgstr "Alleen geselecteerde" 2853 2854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs) 2855 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1637 2856 #, kde-format 2857 msgid "" 2858 "<p>If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between " 2859 "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style." 2860 msgstr "" 2861 "<p>Indien ingeschakeld worden alle tabbladen afgerond - er zal een gat van " 2862 "twee pixels zijn tussen elk tabblad als 'glow' is geselecteerd als de " 2863 "algemene stijl voor gekleurde muis-zwevend-boven." 2864 2865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs) 2866 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1622 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1640 2867 #, kde-format 2868 msgid "All" 2869 msgstr "Alles" 2870 2871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 2872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2873 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1635 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3427 2874 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1653 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3491 2875 #, kde-format 2876 msgid "Border:" 2877 msgstr "Rand:" 2878 2879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false) 2880 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1666 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1693 2881 #, kde-format 2882 msgid "" 2883 "<p>If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - " 2884 "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and " 2885 "right." 2886 msgstr "" 2887 "<p>Indien ingeschakeld zullen de tabbladen en het tabbladwidget een rand in " 2888 "3D-stijl hebben - met een lichte schaduw bovenaan en links en een donkere " 2889 "schaduw onderaan en rechts." 2890 2891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false) 2892 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1669 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1696 2893 #, kde-format 2894 msgid "Standard" 2895 msgstr "Standaard" 2896 2897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab) 2898 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1676 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1703 2899 #, kde-format 2900 msgid "" 2901 "<p>If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dark border, and a " 2902 "light inner border." 2903 msgstr "" 2904 "<p>Indien ingeschakeld zullen de tabbladen en tabbladwidgets een donkere " 2905 "buitenrand hebben en een lichte binnenrand." 2906 2907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 2908 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1692 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1719 2909 #, kde-format 2910 msgid "Inactive tab inner border:" 2911 msgstr "Binnenrand van inactief tabblad:" 2912 2913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) 2914 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1723 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1759 2915 #, kde-format 2916 msgid "" 2917 "<p>If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting." 2918 msgstr "" 2919 "<p>Indien ingeschakeld zullen inactieve tabbladen een rand hebben zoals " 2920 "ingesteld in 'Rand'." 2921 2922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) 2923 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1762 2924 #, kde-format 2925 msgid "Same as active tab" 2926 msgstr "Zelfde als actief tabblad" 2927 2928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) 2929 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1736 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1772 2930 #, kde-format 2931 msgid "<p>If enabled, inactive tabs will have no inner border." 2932 msgstr "" 2933 "<p>Indien ingeschakeld zullen inactieve tabbladen geen binnenrand hebben." 2934 2935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) 2936 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1739 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1775 2937 #, kde-format 2938 msgid "No inner border" 2939 msgstr "Geen binnenrand" 2940 2941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 2942 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1749 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1785 2943 #, kde-format 2944 msgid "Shade of bottom tabs:" 2945 msgstr "Schaduw van tabbladen onderaan:" 2946 2947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) 2948 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1777 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1822 2949 #, kde-format 2950 msgid "" 2951 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the " 2952 "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then " 2953 "the bottom tabs will go from the background color to light - this can " 2954 "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out." 2955 msgstr "" 2956 "<p>Indien ingeschakeld zullen tabbladen onderaan hetzelfde kleurverloop " 2957 "hebben als tabbladen bovenaan. D.w.z. als de tabbladen bovenaan schaduw " 2958 "hebben van licht naar de achtergrondkleur, dan zullen de tabbladen onderaan " 2959 "gaan van de achtergrondkleur naar licht - dit kan er soms uitzien alsof de " 2960 "tabbladen onderaan uitsteken." 2961 2962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) 2963 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1825 2964 #, kde-format 2965 msgid "Same as top tabs" 2966 msgstr "Hetzelfde als tabbladen bovenaan" 2967 2968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab) 2969 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1787 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1832 2970 #, kde-format 2971 msgid "" 2972 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs " 2973 "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, " 2974 "then bottom tabs will go from the background color to dark." 2975 msgstr "" 2976 "<p>Indien ingeschakeld zullen tabbladen onderaan een omgekeerd kleurverloop " 2977 "hebben als de tabbladen bovenaan. D.w.z. als de tabbladen bovenaan schaduw " 2978 "hebben van licht naar de achtergrondkleur, dan zullen de tabbladen onderaan " 2979 "gaan van de achtergrondkleur naar donker." 2980 2981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab) 2982 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1835 2983 #, kde-format 2984 msgid "Invert" 2985 msgstr "Omkeren" 2986 2987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a) 2988 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1845 2989 #, kde-format 2990 msgid "Tabs within toolbars:" 2991 msgstr "Tabbladen binnen werkbalken:" 2992 2993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs) 2994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false) 2995 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1828 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1879 2996 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1942 2997 #, kde-format 2998 msgid "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal." 2999 msgstr "" 3000 "<p>Indien ingeschakeld zullen tabbladen binnen werkbalken getekend worden " 3001 "als normaal." 3002 3003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs) 3004 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1831 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1885 3005 #, kde-format 3006 msgid "Draw as standard tabs" 3007 msgstr "Als standaard tabbladen tekenen" 3008 3009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) 3010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText) 3011 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1838 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1889 3012 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1952 3013 #, kde-format 3014 msgid "" 3015 "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as " 3016 "sidebar buttons." 3017 msgstr "" 3018 "<p>Indien ingeschakeld zullen tabbladen binnen werkbalken getekend worden " 3019 "als zijbalkknoppen." 3020 3021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) 3022 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1841 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1895 3023 #, kde-format 3024 msgid "Draw as per sidebar button settings" 3025 msgstr "Tekenen zoals ingesteld voor zijbalkknoppen" 3026 3027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false) 3028 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1945 3029 #, kde-format 3030 msgid "Left aligned" 3031 msgstr "Links uitgelijnd" 3032 3033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText) 3034 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1955 3035 #, kde-format 3036 msgid "Centre aligned" 3037 msgstr "Gecentreerd" 3038 3039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio) 3040 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1916 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1979 3041 #, kde-format 3042 msgid "" 3043 "<p>Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the " 3044 "'dot' or 'check' mark." 3045 msgstr "" 3046 "<p>Bestuurt de kleur van het indicatorgedeelte van een keuzevakje of " 3047 "keuzerondje - d.w.z. de 'stip' of het 'vinkje." 3048 3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 3050 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2002 3051 #, kde-format 3052 msgid "Checkmarks:" 3053 msgstr "Aanvinkmarkeringen:" 3054 3055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false) 3056 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1970 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2042 3057 #, kde-format 3058 msgid "" 3059 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'tick' to indicate that they are " 3060 "selected." 3061 msgstr "" 3062 "<p>Indien ingeschakeld zullen keuzevakjes een 'vinkje' hebben om aan te " 3063 "geven dat ze geselecteerd zijn." 3064 3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false) 3066 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1973 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2045 3067 #, kde-format 3068 msgid "Tick" 3069 msgstr "Aanvinken" 3070 3071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck) 3072 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2055 3073 #, kde-format 3074 msgid "" 3075 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'cross' (or 'X') to indicate that they " 3076 "are selected." 3077 msgstr "" 3078 "<p>Indien ingeschakeld zullen keuzevakjes een 'kruisje' (of 'X') hebben om " 3079 "aan te geven dat ze geselecteerd zijn." 3080 3081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck) 3082 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1986 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2058 3083 #, kde-format 3084 msgid "Cross" 3085 msgstr "Kruis" 3086 3087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 3088 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1996 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2068 3089 #, kde-format 3090 msgid "Radio 'dot':" 3091 msgstr "Keuzerondje 'stip':" 3092 3093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false) 3094 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2108 3095 #, kde-format 3096 msgid "" 3097 "<p>If enabled, radio buttons will have a large 'dot' to indicate that they " 3098 "are selected." 3099 msgstr "" 3100 "<p>Indien ingeschakeld zullen keuzerondjes een grote 'stip' hebben om aan te " 3101 "geven dat ze geselecteerd zijn." 3102 3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio_false) 3104 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2030 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59 3105 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2111 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56 3106 #, kde-format 3107 msgid "Large" 3108 msgstr "Groot" 3109 3110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio) 3111 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2118 3112 #, kde-format 3113 msgid "" 3114 "<p>If enabled, radio buttons will have a small 'dot' to indicate that they " 3115 "are selected." 3116 msgstr "" 3117 "<p>Indien ingeschakeld zullen keuzerondjes een kleine 'stip' hebben om aan " 3118 "te geven dat ze geselecteerd zijn." 3119 3120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio) 3121 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2121 3122 #, kde-format 3123 msgid "Small" 3124 msgstr "Klein" 3125 3126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight) 3127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, crHighlight) 3128 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2057 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2138 3129 #, kde-format 3130 msgid "" 3131 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background " 3132 "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse " 3133 "hovers over it." 3134 msgstr "" 3135 "<p>Definieert met hoeveel het thema de achtergrond van de tekst, behorende " 3136 "bij een keuzevakje of keuzerondje, lichter (of donkerder) moet maken wanneer " 3137 "de muis er boven zweeft." 3138 3139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70) 3140 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2067 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2148 3141 #, kde-format 3142 msgid "Emblem:" 3143 msgstr "Embleem:" 3144 3145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton) 3146 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2074 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2155 3147 #, kde-format 3148 msgid "" 3149 "<p>Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should " 3150 "appear sunken like or button like." 3151 msgstr "" 3152 "<p>Bestuurt of de achtergrond van een keuzevakje of een keuzerondje " 3153 "verzonken of als een knopje eruit moet zien." 3154 3155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton) 3156 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2077 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 3157 #, kde-format 3158 msgid "Button like" 3159 msgstr "Lijkend op een knopje" 3160 3161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87) 3162 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2084 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 3163 #, kde-format 3164 msgid "Size:" 3165 msgstr "Grootte:" 3166 3167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize) 3168 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2091 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 3169 #, kde-format 3170 msgid "<p>Configures the size of checkboxes and radio buttons." 3171 msgstr "<p>Stelt de grootte in van keuzevakjes en keuzerondjes." 3172 3173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor) 3174 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2098 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 3175 #, kde-format 3176 msgid "" 3177 "<p>Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are " 3178 "set to 'button like'." 3179 msgstr "" 3180 "<p>Stelt de kleur in voor geselecteerde keuzevakjes en keuzerondjes als ze " 3181 "zijn ingesteld op 'lijkend op een knopje'." 3182 3183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88) 3184 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2193 3185 #, kde-format 3186 msgid "Selected emblem:" 3187 msgstr "Geselecteerd embleem:" 3188 3189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 3190 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2123 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2204 3191 #, kde-format 3192 msgid "Active appearance:" 3193 msgstr "Actieve weergave:" 3194 3195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance) 3196 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2130 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2211 3197 #, kde-format 3198 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of active windows." 3199 msgstr "" 3200 "<p>Definieert de te gebruiken kleurverloop voor de titelbalk van actieve " 3201 "vensters." 3202 3203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 3204 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2137 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2218 3205 #, kde-format 3206 msgid "Inactive appearance:" 3207 msgstr "Inactieve weergave:" 3208 3209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance) 3210 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2144 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2225 3211 #, kde-format 3212 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows." 3213 msgstr "" 3214 "<p>Definieert de te gebruiken kleurverloop voor de titelbalk van inactieve " 3215 "vensters." 3216 3217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 3218 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2151 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2232 3219 #, kde-format 3220 msgid "Text alignment:" 3221 msgstr "Uitlijning tekst:" 3222 3223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment) 3224 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2239 3225 #, kde-format 3226 msgid "" 3227 "<p>Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means " 3228 "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas " 3229 "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window " 3230 "controls to the left and right." 3231 msgstr "" 3232 "<p>Bestuurt de uitlijning van de tekst in de titelbalk. 'Centreren " 3233 "(volledige breedte)' houd in dat de tekst in het midden van de volledige " 3234 "titelbalk is gecentreerd, waar 'Centreren (tussen besturingen)' de tekst is " 3235 "gecentreerd tussen de venster-besturingen links en rechts." 3236 3237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 3238 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2246 3239 #, kde-format 3240 msgid "Text/icon effect:" 3241 msgstr "Tekst/pictogram effect:" 3242 3243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect) 3244 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2253 3245 #, kde-format 3246 msgid "" 3247 "<p>Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or " 3248 "none." 3249 msgstr "" 3250 "<p>Hier stelt u in welk 'effect' op de tekst en pictogrammen moet worden " 3251 "toegepast - verdonkeren, geëtst, of geen." 3252 3253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 3254 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2260 3255 #, kde-format 3256 msgid "Application icon:" 3257 msgstr "Toepassingspictogram:" 3258 3259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon) 3260 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2267 3261 #, kde-format 3262 msgid "" 3263 "<p>Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If " 3264 "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu " 3265 "button." 3266 msgstr "" 3267 "<p>Bestuurt of het icoontje van het programma in de titelbalk te zien is. " 3268 "Als'Op menuknop plaatsen' is geselecteerd, dan is het icoontje in plaats van " 3269 "de menuknop te zien." 3270 3271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) 3272 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2200 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2281 3273 #, kde-format 3274 msgid "" 3275 "<p>If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be " 3276 "colored." 3277 msgstr "" 3278 "<p>Indien ingeschakeld zal alleen de titelbalk en niet de rand van het " 3279 "venster een kleur krijgen." 3280 3281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) 3282 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2203 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2284 3283 #, kde-format 3284 msgid "Only color titlebar" 3285 msgstr "Alleen titelbalk kleuren" 3286 3287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) 3288 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2291 3289 #, kde-format 3290 msgid "" 3291 "<p>If enabled, the background color will be used as the last part of the " 3292 "titlebar gradient." 3293 msgstr "" 3294 "<p>Indien ingeschakeld, zal de achtergrondkleur worden gebruikt als laatste " 3295 "kleur van de kleurverloop in de titelbalk." 3296 3297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) 3298 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2213 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2294 3299 #, kde-format 3300 msgid "Blend titlebar color into background color" 3301 msgstr "Titelbalkkleur naar achtergrondkleur laten verlopen" 3302 3303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) 3304 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2220 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2301 3305 #, kde-format 3306 msgid "" 3307 "<p>If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with " 3308 "the background colour/gradient." 3309 msgstr "" 3310 "<p>Indien ingeschakeld, zal voor het vullen van de titelbalk met een " 3311 "kleurverloop, het eerst worden gevuld met de achtergrondkleurverloop." 3312 3313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) 3314 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2223 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2304 3315 #, kde-format 3316 msgid "Fill titlebar background before applying gradient." 3317 msgstr "Achtergrond van titelbalk vullen voor toepassen kleurverloop." 3318 3319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) 3320 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2230 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2311 3321 #, kde-format 3322 msgid "" 3323 "<p>If enabled, the configured menubar color will be used for windows that " 3324 "have menubars." 3325 msgstr "" 3326 "<p>Indien ingeschakeld, zal de ingestelde kleur van de menubalk worden " 3327 "gebruikt voor vensters met menubalken." 3328 3329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) 3330 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2233 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2314 3331 #, kde-format 3332 msgid "Use menubar color" 3333 msgstr "Kleur van menubalk gebruiken" 3334 3335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 3336 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2240 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2321 3337 #, kde-format 3338 msgid "Add a light border:" 3339 msgstr "Een lichte rand toevoegen:" 3340 3341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) 3342 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2328 3343 #, kde-format 3344 msgid "" 3345 "<p>If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the " 3346 "window." 3347 msgstr "" 3348 "<p>Indien ingeschakeld zal een 1 pixel brede lichte rand aan de bovenkant en " 3349 "de linkerkant van het venster worden toegevoegd." 3350 3351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b) 3352 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2257 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2338 3353 #, kde-format 3354 msgid "Draw separator on active windows:" 3355 msgstr "Scheidingslijn tekenen in actieve vensters:" 3356 3357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) 3358 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2264 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 3359 #, kde-format 3360 msgid "<p>If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window." 3361 msgstr "" 3362 "<p>Indien ingeschakeld, zal een scheidingslijn tussen de titelbalk en het " 3363 "venster worden getekend." 3364 3365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92) 3366 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 3367 #, kde-format 3368 msgid "Drag windows from:" 3369 msgstr "Vensters verslepen van:" 3370 3371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 3372 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2369 3373 #, kde-format 3374 msgid "Buttons:" 3375 msgstr "Knoppen:" 3376 3377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance) 3378 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2376 3379 #, kde-format 3380 msgid "<p>Defines the gradient used to fill the titlebar buttons." 3381 msgstr "" 3382 "<p>Definieert de te gebruiken kleurverloop voor de knoppen in de titelbalk." 3383 3384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) 3385 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2302 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2383 3386 #, kde-format 3387 msgid "" 3388 "<p>If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background." 3389 msgstr "" 3390 "<p>Indien ingeschakeld, zal alleen het icoon worden getekend - en niet de " 3391 "achtergrond van de knop." 3392 3393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) 3394 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2305 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2386 3395 #, kde-format 3396 msgid "Only show symbols" 3397 msgstr "Alleen icoon tonen" 3398 3399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round) 3400 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2312 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2393 3401 #, kde-format 3402 msgid "" 3403 "<p>If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of " 3404 "the general round setting." 3405 msgstr "" 3406 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de knoppen een ronde achtergrond hebben - " 3407 "onafhankelijk van de de algemene afrondingsinstelling." 3408 3409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) 3410 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2403 3411 #, kde-format 3412 msgid "" 3413 "<p>If enabled, the button background (or frame) will only be shown when " 3414 "under the mouse." 3415 msgstr "" 3416 "<p>Indien ingeschakeld, zal de achtergrond (of frame) van de knop alleen " 3417 "zichtbaar zijn als de muis erboven zweeft." 3418 3419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) 3420 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2406 3421 #, kde-format 3422 msgid "Show frame on mouse-over" 3423 msgstr "Frame onder muis tonen" 3424 3425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) 3426 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2413 3427 #, kde-format 3428 msgid "" 3429 "<p>If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the " 3430 "mouse - otherwise it will be blended with the background." 3431 msgstr "" 3432 "<p>Indien ingeschakeld, zal het pictogram alleen onder de muis op volle " 3433 "sterkte te zien zijn - anders wordt het gedimd." 3434 3435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) 3436 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2416 3437 #, kde-format 3438 msgid "Highlight symbol on mouse-over" 3439 msgstr "Pictogram onder muis accentueren " 3440 3441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) 3442 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2423 3443 #, kde-format 3444 msgid "" 3445 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button " 3446 "color - otherwise the titlebar color will be used." 3447 msgstr "" 3448 "<p>Indien ingeschakeld zullen de knoppen in de titelbalk getekend worden met " 3449 "de knoppenkleur, anders zal de titelbalkkleur worden gebruikt." 3450 3451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) 3452 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2426 3453 #, kde-format 3454 msgid "Standard button color" 3455 msgstr "Standaard knoppenkleur" 3456 3457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) 3458 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2352 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2433 3459 #, kde-format 3460 msgid "" 3461 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors " 3462 "defined in the next page." 3463 msgstr "" 3464 "<p>Indien ingeschakeld zullen de knoppen in de titelbalk getekend worden met " 3465 "de in de volgende pagina aangepaste kleuren." 3466 3467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) 3468 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2436 3469 #, kde-format 3470 msgid "Use custom background colors" 3471 msgstr "Gebruik aangepaste achtergrondkleuren" 3472 3473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) 3474 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2443 3475 #, kde-format 3476 msgid "" 3477 "<p>If enabled, the colors will only be used when the button is under the " 3478 "mouse." 3479 msgstr "" 3480 "<p>Indien ingeschakeld zullen de kleuren alleen worden gebruikt als de muis " 3481 "boven de knop zweeft." 3482 3483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) 3484 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2446 3485 #, kde-format 3486 msgid "Use color only for mouse-over" 3487 msgstr "Kleur alleen gebruiken wanneer de muis er boven zweeft" 3488 3489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 3490 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2372 3491 #, kde-format 3492 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over." 3493 msgstr "" 3494 "<p>Indien ingeschakeld, zullen symbolen de KDE4 onder muis kleur gebruiken " 3495 "als de muis er boven zweeft." 3496 3497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 3498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2375 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2456 3499 #, kde-format 3500 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols" 3501 msgstr "Gebruik onder muis kleur als muis boven symbool zweeft" 3502 3503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) 3504 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2382 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2463 3505 #, kde-format 3506 msgid "<p>If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons." 3507 msgstr "<p>Indien ingeschakeld, krijgen de knoppen een verzonken achtergrond." 3508 3509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) 3510 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2466 3511 #, kde-format 3512 msgid "Sunken background" 3513 msgstr "Verzonken achtergrond" 3514 3515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) 3516 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2473 3517 #, kde-format 3518 msgid "<p>If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons." 3519 msgstr "" 3520 "<p>Indien ingeschakeld, worden pijlen gebruikt gebruikt als pictogram bij de " 3521 "min/max knoppen." 3522 3523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) 3524 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 3525 #, kde-format 3526 msgid "Use arrows for min/max buttons" 3527 msgstr "Gebruik pijlen voor min/max knoppen" 3528 3529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) 3530 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2402 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2483 3531 #, kde-format 3532 msgid "" 3533 "<p>If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse " 3534 "hovers over them." 3535 msgstr "" 3536 "<p>Indien ingeschakeld, zijn knoppen in inactieve vensters alleen zichtbaar " 3537 "als de muis er boven zweeft." 3538 3539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) 3540 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2486 3541 #, kde-format 3542 msgid "Hide on inactive windows" 3543 msgstr "Verbergen in inactieve vensters" 3544 3545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 3546 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2412 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2493 3547 #, kde-format 3548 msgid "Custom colors:" 3549 msgstr "Eigen kleuren:" 3550 3551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) 3552 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2500 3553 #, kde-format 3554 msgid "" 3555 "<p>If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they " 3556 "will be applied to the button background." 3557 msgstr "" 3558 "<p>Indien ingeschakeld, worden aangepaste kleuren toegepast op de symbolen, " 3559 "anders worden ze toegepast op de achtergrond van de knop." 3560 3561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) 3562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2503 3563 #, kde-format 3564 msgid "Use only for symbols" 3565 msgstr "Alleen voor symbolen gebruiken" 3566 3567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) 3568 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2510 3569 #, kde-format 3570 msgid "" 3571 "<p>If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, " 3572 "otherwise they will only be applied to active windows." 3573 msgstr "" 3574 "<p>Indien ingeschakeld, worden aangepaste kleuren toegepast op actieve en " 3575 "inactieve vensters, anders worden ze alleen op actieve vensters toegepast." 3576 3577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) 3578 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2513 3579 #, kde-format 3580 msgid "Also apply to inactive windows" 3581 msgstr "Ook bij inactieve vensters toepassen" 3582 3583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) 3584 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2520 3585 #, kde-format 3586 msgid "<p>If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse." 3587 msgstr "" 3588 "<p>Indien ingeschakeld, zal het symbool niet zichtbaar tenzij de muis " 3589 "erboven zweeft." 3590 3591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) 3592 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2442 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2523 3593 #, kde-format 3594 msgid "Hide symbol until mouse-over" 3595 msgstr "Verbergen totdat muis erboven zweeft" 3596 3597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon) 3598 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2449 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2530 3599 #, kde-format 3600 msgid "Use custom icon colors" 3601 msgstr "Gebruik aangepaste pictogramkleuren" 3602 3603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95) 3604 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2469 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2550 3605 #, kde-format 3606 msgid "Active Icon" 3607 msgstr "Actief pictogram" 3608 3609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96) 3610 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2557 3611 #, kde-format 3612 msgid "Inactive Icon" 3613 msgstr "Inactief pictogram" 3614 3615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose) 3616 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2489 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2570 3617 #, kde-format 3618 msgid "<p>Sets the custom color for 'Close' buttons." 3619 msgstr "<p>De aangepaste kleur voor de knop \"sluiten\" instellen." 3620 3621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin) 3622 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2583 3623 #, kde-format 3624 msgid "<p>Sets the custom color for 'Minimise' buttons." 3625 msgstr "<p>De aangepaste kleur voor de knop \"minimaliseren\" instellen." 3626 3627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax) 3628 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2515 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2596 3629 #, kde-format 3630 msgid "<p>Sets the custom color for 'Maximize' and 'Restore' buttons." 3631 msgstr "" 3632 "<p>De aangepaste kleur voor de knoppen \"maximaliseren\" en \"herstellen\" " 3633 "instellen." 3634 3635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp) 3636 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2528 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2609 3637 #, kde-format 3638 msgid "<p>Sets the custom color for 'Help' buttons." 3639 msgstr "<p>De aangepaste kleur voor de \"Help\"-knoppen instellen." 3640 3641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu) 3642 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2622 3643 #, kde-format 3644 msgid "<p>Sets the custom color for 'Menu' buttons." 3645 msgstr "<p>De aangepaste kleur voor de menuknoppen instellen." 3646 3647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade) 3648 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2635 3649 #, kde-format 3650 msgid "<p>Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons." 3651 msgstr "" 3652 "<p>De aangepaste kleur voor \"verduisterde\" en \"verlichtte\" menuknoppen " 3653 "instellen." 3654 3655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops) 3656 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2567 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2648 3657 #, kde-format 3658 msgid "<p>Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons." 3659 msgstr "" 3660 "<p>De aangepaste kleur voor de \"Op alle bureaubladen\"-knoppen instellen." 3661 3662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove) 3663 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2580 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2661 3664 #, kde-format 3665 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Above' buttons." 3666 msgstr "" 3667 "<p>De aangepaste kleur voor de \"Altijd op voorgrond\"-knoppen instellen." 3668 3669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow) 3670 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2593 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2674 3671 #, kde-format 3672 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Below' buttons." 3673 msgstr "" 3674 "<p>De aangepaste kleur voor de \"Altijd op achtergrond\"-knoppen instellen." 3675 3676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 3677 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2600 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2681 3678 #, kde-format 3679 msgid "Close:" 3680 msgstr "Sluiten:" 3681 3682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 3683 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2610 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2691 3684 #, kde-format 3685 msgid "Minimise:" 3686 msgstr "Minimaliseren:" 3687 3688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) 3689 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2620 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2701 3690 #, kde-format 3691 msgid "Maximise:" 3692 msgstr "Maximaliseren:" 3693 3694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 3695 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2630 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2711 3696 #, kde-format 3697 msgid "Help:" 3698 msgstr "Help:" 3699 3700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 3701 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2640 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2721 3702 #, kde-format 3703 msgid "Menu:" 3704 msgstr "Menu:" 3705 3706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 3707 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2650 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2731 3708 #, kde-format 3709 msgid "Shade:" 3710 msgstr "Oprollen:" 3711 3712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 3713 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2660 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2741 3714 #, kde-format 3715 msgid "All Desktops:" 3716 msgstr "Alle bureaubladen:" 3717 3718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 3719 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2670 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2751 3720 #, kde-format 3721 msgid "Keep Above:" 3722 msgstr "Altijd op voorgrond:" 3723 3724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 3725 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2761 3726 #, kde-format 3727 msgid "Keep Below:" 3728 msgstr "Altijd op achtergrond:" 3729 3730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance) 3731 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2912 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2993 3732 #, kde-format 3733 msgid "<p>Defines the gradient used for the background of menubars." 3734 msgstr "" 3735 "<p>Definieert de te gebruiken kleurverloop voor de achtergrond van " 3736 "menubalken." 3737 3738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend) 3739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, menubarBlend) 3740 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2919 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3000 3741 #, kde-format 3742 msgid "" 3743 "<p>Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are " 3744 "blended." 3745 msgstr "" 3746 "<p>Stelt de relevante config items zo in dat de titelbalken van vensters en " 3747 "menubalken samengevoegd worden." 3748 3749 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend) 3750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menubarBlend) 3751 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2922 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3003 3752 #, kde-format 3753 msgid "Blend with titlebar" 3754 msgstr "Samenvoegen met titelbalk" 3755 3756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars) 3757 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3020 3758 #, kde-format 3759 msgid "<p>Defines the color applied to the background of menubars." 3760 msgstr "" 3761 "<p>Definieert de te gebruiken kleur voor de achtergrond van menubalken." 3762 3763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) 3764 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2962 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3043 3765 #, kde-format 3766 msgid "" 3767 "<p>Defines whether the background coloration should be applied to all " 3768 "menubars, or just those in active windows." 3769 msgstr "" 3770 "<p>Hier stelt u in of de achtergrondkleur bij alle menubalken of alleen bij " 3771 "die in de actieve vensters wordt toegepast." 3772 3773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) 3774 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2965 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3046 3775 #, kde-format 3776 msgid "Active window only" 3777 msgstr "Alleen actief venster" 3778 3779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 3780 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2972 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3053 3781 #, kde-format 3782 msgid "Menubar text:" 3783 msgstr "Tekst in menubalk:" 3784 3785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) 3786 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2985 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3066 3787 #, kde-format 3788 msgid "" 3789 "<p>If enabled, then the following two color boxes are used to set the text " 3790 "color to be used for normal and selected menubar items." 3791 msgstr "" 3792 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de volgende twee vakken voor het kiezen van " 3793 "kleuren worden gebruikt om de tekstkleur in te stellen voor normale en " 3794 "geselecteerde items in menubalken." 3795 3796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) 3797 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2988 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3069 3798 #, kde-format 3799 msgid "Custom colors (normal/selected)" 3800 msgstr "Aangepaste kleuren (normaal/geselecteerd)" 3801 3802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor) 3803 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3001 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3082 3804 #, kde-format 3805 msgid "<p>Sets the text color of normal menubar items." 3806 msgstr "<p>Hier stelt u de tekstkleur in van normale menubalkitems." 3807 3808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor) 3809 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3017 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3098 3810 #, kde-format 3811 msgid "<p>Sets the text color of selected menubar items." 3812 msgstr "<p>Hier stelt u de tekstkleur in van geselecteerde menubalkitems." 3813 3814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 3815 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3108 3816 #, kde-format 3817 msgid "Menubar items:" 3818 msgstr "Menubalk items:" 3819 3820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance) 3821 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3034 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3115 3822 #, kde-format 3823 msgid "<p>Defines the gradient to be applied to selected menubar items." 3824 msgstr "" 3825 "<p>Definieert de te gebruiken kleurverloop voor geselecteerde items in de " 3826 "menubalk." 3827 3828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) 3829 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3041 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3122 3830 #, kde-format 3831 msgid "" 3832 "<p>If enabled, menubar items will have their background gradient applied " 3833 "when the mouse hovers over them." 3834 msgstr "" 3835 "<p>Indien ingeschakeld, zullen menubalkitems de kleur van de " 3836 "achtergrondkleurverloop krijgen als de muis boven zweeft." 3837 3838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) 3839 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3044 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3125 3840 #, kde-format 3841 msgid "Enable mouse-over" 3842 msgstr "Muis erboven ingeschakeld" 3843 3844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) 3845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3051 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3132 3846 #, kde-format 3847 msgid "" 3848 "<p>If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-" 3849 "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it will use a " 3850 "shade of the background color." 3851 msgstr "" 3852 "<p>Indien ingeschakeld, zal als de muis boven een item van de menubalk " 3853 "zweeft (en 'Muis erboven ingeschakeld' is ingeschakeld) deze ook gekleurd " 3854 "worden, anders zal het een donkere versie van de achtergrondkleur krijgen." 3855 3856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) 3857 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3135 3858 #, kde-format 3859 msgid "Color on mouse-over" 3860 msgstr "Verkleuren bij muis erboven" 3861 3862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) 3863 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3142 3864 #, kde-format 3865 msgid "" 3866 "<p>If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will " 3867 "be rounded." 3868 msgstr "" 3869 "<p>Indien ingeschakeld zal alleen de bovenkant (en niet de onderkant) van de " 3870 "geselecteerde menubalk afgerond worden." 3871 3872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) 3873 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3064 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3145 3874 #, kde-format 3875 msgid "Round selected items on top only" 3876 msgstr "Geselecteerde items alleen bovenkant afronden" 3877 3878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 3879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91) 3880 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3071 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3544 3881 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3152 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3608 3882 #, kde-format 3883 msgid "Hiding:" 3884 msgstr "Verbergen:" 3885 3886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) 3887 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3078 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 3888 #, kde-format 3889 msgid "" 3890 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-" 3891 "M' key combination." 3892 msgstr "" 3893 "<p>Indien ingeschakeld, kunt u menubalken verbergen (en weer zichtbaar " 3894 "maken), door de toetscombinatie 'Ctrl-Alt-M' te gebruiken." 3895 3896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) 3897 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3081 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3162 3898 #, kde-format 3899 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)" 3900 msgstr "Ctrl-Alt-M gebruiken (experimenteel)" 3901 3902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) 3903 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3088 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 3904 #, kde-format 3905 msgid "" 3906 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special " 3907 "button in the QtCurve kwin decoration." 3908 msgstr "" 3909 "<p>Indien ingeschakeld, kunt u menubalken verbergen (en weer zichtbaar " 3910 "maken), door een speciale knop in de QtCurve kwin decoratie te gebruiken." 3911 3912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) 3913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) 3914 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3091 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3564 3915 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3628 3916 #, kde-format 3917 msgid "Window titlebar button (experimental)" 3918 msgstr "Knop in titelbalk van venster (experimenteel)" 3919 3920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar) 3921 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3098 3922 #, kde-format 3923 msgid "" 3924 "<p>If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 " 3925 "applications in Bespin's XBar." 3926 msgstr "" 3927 "<p>Indien ingeschakeld, zal deze stijl het embedden van de menubalk van KDE4 " 3928 "programma's in Bespin's XBar ondersteunen." 3929 3930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 3931 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3108 3932 #, kde-format 3933 msgid "XBar support:" 3934 msgstr "XBar ondersteuning:" 3935 3936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 3937 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 3938 #, kde-format 3939 msgid "Menu items:" 3940 msgstr "Menu-items:" 3941 3942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems) 3943 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3190 3944 #, kde-format 3945 msgid "" 3946 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn with a border around the " 3947 "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round " 3948 "setting is not set to none." 3949 msgstr "" 3950 "<p>Indien ingeschakeld, zal de gemarkeerde menu-items een rand krijgen " 3951 "rondom het kleurverloop. Hierdoor zullen ze er afgerond eruit zien als de " 3952 "algemene afrondingsinstelling niet op geen is ingesteld." 3953 3954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems) 3955 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3129 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3193 3956 #, kde-format 3957 msgid "Border" 3958 msgstr "Rand" 3959 3960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) 3961 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3200 3962 #, kde-format 3963 msgid "" 3964 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, " 3965 "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead." 3966 msgstr "" 3967 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de geselecteerde menu-items worden getekend " 3968 "met de \"markeer\"-kleur, anders wordt een donkere versie van de " 3969 "achtergrondkleur gebruikt." 3970 3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) 3972 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3203 3973 #, kde-format 3974 msgid "Use 'highlight' color for active items" 3975 msgstr "Gebruik voor actieve items de \"markeer\"-kleur" 3976 3977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems) 3978 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3210 3979 #, kde-format 3980 msgid "<p>Enable this to reduce the height of menuitems." 3981 msgstr "<p>Schakel dit in om de hoogte van de menu-items te verminderen." 3982 3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems) 3984 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3149 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3213 3985 #, kde-format 3986 msgid "Thinner" 3987 msgstr "Platter" 3988 3989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons) 3990 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3220 3991 #, kde-format 3992 msgid "" 3993 "<p>If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise " 3994 "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be " 3995 "there)." 3996 msgstr "" 3997 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de pictogrammen die bij een menu-item horen " 3998 "zichtbaar zijn, anders zullen ze niet zichtbaar zijn (maar de daarvoor " 3999 "nodige ruimte zal er wel zijn)." 4000 4001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons) 4002 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3223 4003 #, kde-format 4004 msgid "Show icons" 4005 msgstr "pictogrammen tonen" 4006 4007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu) 4008 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3230 4009 #, kde-format 4010 msgid "" 4011 "<p>If enabled, checked menu items get only a check mark instead of a " 4012 "checkbox or radiobutton." 4013 msgstr "" 4014 "<p>Indien ingeschakeld, krijgen gekozen menu-items in plaats van een " 4015 "keuzevakje of een keuzerondje alleen een controlevinkje." 4016 4017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu) 4018 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3233 4019 #, kde-format 4020 msgid "Check marks only" 4021 msgstr "Alleen controlevinkjes" 4022 4023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 4024 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3176 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3240 4025 #, kde-format 4026 msgid "Shade background by:" 4027 msgstr "Achtergrond donkerder maken met:" 4028 4029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) 4030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) 4031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd) 4032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, expanderHighlight) 4033 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3755 4034 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3819 4035 #, kde-format 4036 msgid "" 4037 "<p>Defines the amount by which the popup menu background will be lightened " 4038 "(or darkened)." 4039 msgstr "" 4040 "<p>Definieert de hoeveelheid waarmee de achtergrond van het contextmenu " 4041 "lichter (of donkerder) wordt." 4042 4043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance) 4044 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3202 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3266 4045 #, kde-format 4046 msgid "<p>Defines the gradient applied to the background of the popup menus." 4047 msgstr "" 4048 "<p>Definieert de op de achtergrond van de contextmenu's toegepaste " 4049 "kleurverloop." 4050 4051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad) 4052 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3218 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3282 4053 #, kde-format 4054 msgid "<p>Defines background gradient orientation." 4055 msgstr "<p>Definieert de richting van de achtergrondkleurverloop." 4056 4057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage) 4058 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3235 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3299 4059 #, kde-format 4060 msgid "" 4061 "<p>This adds a background image to popup menus.\n" 4062 " <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like " 4063 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any " 4064 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>" 4065 msgstr "" 4066 "<p>Dit voegt een achtergrondafbeelding toe aan de contextmenu's.\n" 4067 " <ul><li>Geen - Geen afbeelding.</li><li>Ringen met randen - " 4068 "'Air' stijl ringen met randen.</li><li>Gewone ringen - 'Air' stijl ringen, " 4069 "maar met geen enkele rand.</li><li>Vierkante ringen - 3 eenvoudige afgeronde " 4070 "vierkanten.</li></ul></p>" 4071 4072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 4073 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3251 4074 #, kde-format 4075 msgid "Sub-menu delay:" 4076 msgstr "Vertraging submenu:" 4077 4078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuDelay) 4079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuDelay) 4080 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3322 4081 #, kde-format 4082 msgid "<p>Defines the delay before a sub-menu appears." 4083 msgstr "<p>Definieert de vertraging voordat een submenu verschijnt." 4084 4085 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay) 4086 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay) 4087 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuDelay) 4088 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuCloseDelay) 4089 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3261 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3274 4090 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3422 4091 #, kde-format 4092 msgid "ms" 4093 msgstr "ms" 4094 4095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay) 4096 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3271 4097 #, kde-format 4098 msgid "" 4099 "<p>Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt 5.5 or later" 4100 msgstr "" 4101 "<p>Definieert de vertraging voordat een submenu sluit. Van toepassing op Qt " 4102 "5.5 of later" 4103 4104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_103) 4105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 4106 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3281 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3429 4107 #, kde-format 4108 msgid "Sub-menu close delay:" 4109 msgstr "Vertraging sluiten submenu:" 4110 4111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 4112 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 4113 #, kde-format 4114 msgid "Stripe:" 4115 msgstr "Streep:" 4116 4117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe) 4118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3342 4119 #, kde-format 4120 msgid "" 4121 "<p>Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left " 4122 "of popup menus - but only if this option is not set to 'none'." 4123 msgstr "" 4124 "<p>Definieert de kleur van de menustreep die links van de popup menu's is " 4125 "getekend - maar alleen als dit niet op \"geen\" is ingesteld." 4126 4127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance) 4128 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3321 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3368 4129 #, kde-format 4130 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the menu stripe." 4131 msgstr "<p>Definieert de kleurverloop gebruikt voor de menustreep." 4132 4133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 4134 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3375 4135 #, kde-format 4136 msgid "Border popupmenus:" 4137 msgstr "Rand contextmenu's:" 4138 4139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder) 4140 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3382 4141 #, kde-format 4142 msgid "" 4143 "<p>If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border " 4144 "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled " 4145 "shadows in your window manager." 4146 msgstr "" 4147 "<p>Indien ingeschakeld,zal de hele contextmenu een rand hebben, anders is er " 4148 "geen rand getekend. Wij adviseren om dit in te schakelen tenzij u in uw " 4149 "vensterbeheerder verdonkeren heeft ingeschakeld." 4150 4151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97) 4152 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3392 4153 #, kde-format 4154 msgid "Use menubar colour settings:" 4155 msgstr "Gebruik kleurinstelling menubalk:" 4156 4157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections) 4158 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3359 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3406 4159 #, kde-format 4160 msgid "" 4161 "<html><head/><body><p>When enabled, menu section titles look a bit like " 4162 "buttons.</p><p>When disabled, they are left-aligned under a separator line " 4163 "and use a bold, underlined typeface.</p></body></html>" 4164 msgstr "" 4165 "<html><head/><body><p>Indien ingeschakeld lijken de titels van de menusectie " 4166 "een beetje op knoppen.</p><p>Indien uitgeschakeld zijn ze links uitgelijnd " 4167 "onder een aparte lijn en gebruiken een vet, onderstreept lettertype.</p></" 4168 "body></html>" 4169 4170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections) 4171 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3409 4172 #, kde-format 4173 msgid "Use button-like menu section headers" 4174 msgstr "Op knoppen lijkende headers van menusectie" 4175 4176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance) 4177 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3450 4178 #, kde-format 4179 msgid "<p>Defines the gradient used to draw the background of toolbars." 4180 msgstr "<p>Definieert het kleurverloop voor de achtergrond van werkbalken." 4181 4182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 4183 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3393 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3457 4184 #, kde-format 4185 msgid "Handles:" 4186 msgstr "Scheidingen:" 4187 4188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles) 4189 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3403 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3467 4190 #, kde-format 4191 msgid "<p>Defines the look of the toolbar handles." 4192 msgstr "<p>Definieert de gebruikte stijl voor de scheidingen in de werkbalk." 4193 4194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 4195 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3410 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3474 4196 #, kde-format 4197 msgid "Separators:" 4198 msgstr "Scheidingen:" 4199 4200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators) 4201 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3420 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3484 4202 #, kde-format 4203 msgid "<p>Defines the style used to draw toolbar separators." 4204 msgstr "<p>Definieert de gebruikte stijl voor de scheidingen in de werkbalk." 4205 4206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders) 4207 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3437 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3501 4208 #, kde-format 4209 msgid "" 4210 "<p>Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also " 4211 "affects menubars)." 4212 msgstr "" 4213 "<p>Definieert het type rand rondom de werkbalk. (deze instelling geld ook " 4214 "voor menubalken)." 4215 4216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b) 4217 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3444 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3508 4218 #, kde-format 4219 msgid "Button style:" 4220 msgstr "Stijl knoppen:" 4221 4222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns) 4223 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3454 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3518 4224 #, kde-format 4225 msgid "<p>Defines the style used for toolbar buttons." 4226 msgstr "<p>Definieert de stijl gebruikt bij knoppen in werkbalken." 4227 4228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84) 4229 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3461 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3525 4230 #, kde-format 4231 msgid "Colored mouse-over:" 4232 msgstr "Verkleuring door zwevende muis:" 4233 4234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false) 4235 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3479 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3543 4236 #, kde-format 4237 msgid "Only for glow mouse-over style" 4238 msgstr "Alleen voor gloeiende zwevende muis stijlen" 4239 4240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo) 4241 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3486 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3550 4242 #, kde-format 4243 msgid "For all mouse-over styles" 4244 msgstr "Voor alle zwevende muis stijlen" 4245 4246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 4247 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3495 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3559 4248 #, kde-format 4249 msgid "Button appearance:" 4250 msgstr "Uiterlijk van knoppen:" 4251 4252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance) 4253 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3566 4254 #, kde-format 4255 msgid "<p>Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.</p>" 4256 msgstr "<p>Definieert het kleurverloop voor de knoppen in de werkbalken.</p>" 4257 4258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect) 4259 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3516 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3580 4260 #, kde-format 4261 msgid "<p>Control what effect should be applied to buttons in toolbars.</p>" 4262 msgstr "" 4263 "<p>Hier stelt u in welk effect op de knoppen in de werkbalken toegepast " 4264 "wordt.</p>" 4265 4266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90) 4267 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3591 4268 #, kde-format 4269 msgid "Frames around items:" 4270 msgstr "Frames rond items:" 4271 4272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) 4273 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3598 4274 #, kde-format 4275 msgid "" 4276 "<p>Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars." 4277 msgstr "" 4278 "<p>Hier stelt u in of QtCurve frames rond items in statusbalken tekent." 4279 4280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) 4281 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3537 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3601 4282 #, kde-format 4283 msgid "Visible" 4284 msgstr "Zichtbaar" 4285 4286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) 4287 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3551 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3615 4288 #, kde-format 4289 msgid "" 4290 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-" 4291 "Alt-S' key combination." 4292 msgstr "" 4293 "<p>Indien ingeschakeld, kunt u statusbalken verbergen (en weer zichtbaar " 4294 "maken), door de toetscombinatie 'Ctrl-Alt-S' te gebruiken." 4295 4296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) 4297 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3618 4298 #, kde-format 4299 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)" 4300 msgstr "Ctrl-Alt-S gebruiken (experimenteel)" 4301 4302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) 4303 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3561 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3625 4304 #, kde-format 4305 msgid "" 4306 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special " 4307 "button in the QtCurve kwin decoration." 4308 msgstr "" 4309 "<p>Indien ingeschakeld, kunt u statusbalken verbergen (en weer zichtbaar " 4310 "maken), door een speciale knop in de QtCurve kwin decoratie te gebruiken." 4311 4312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 4313 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 4314 #, kde-format 4315 msgid "Titlebar appearance:" 4316 msgstr "Uiterlijk van titelbalk:" 4317 4318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance) 4319 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 4320 #, kde-format 4321 msgid "" 4322 "<p>Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a " 4323 "dock windows." 4324 msgstr "" 4325 "<p>Definieert het kleurverloop voor de achtergrond van het titelgedeelte van " 4326 "een verankert venster." 4327 4328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) 4329 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3589 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3653 4330 #, kde-format 4331 msgid "" 4332 "<p>If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for " 4333 "vertical dock windows) will be rounded." 4334 msgstr "" 4335 "<p>Indien ingeschakeld, zal alleen de bovenkant (voor horizontaal verankerde " 4336 "vensters), of links (voor verticaal verankerde vensters) worden afgerond." 4337 4338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) 4339 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 4340 #, kde-format 4341 msgid "Round top/left only" 4342 msgstr "Alleen linksboven afronden" 4343 4344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 4345 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3663 4346 #, kde-format 4347 msgid "Use window settings for:" 4348 msgstr "Vensterinstellingen gebruiken voor:" 4349 4350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) 4351 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3670 4352 #, kde-format 4353 msgid "" 4354 "<p>If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance " 4355 "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only " 4356 "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button " 4357 "background will be drawn)." 4358 msgstr "" 4359 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de knoppen in verankerde vensters er " 4360 "hetzelfde uiterlijk (en gedrag) hebben als de knoppen in gewone vensters, " 4361 "anders zullen de symbolen ervan alleen worden getekend totdat de muis er " 4362 "boven zweeft (wanneer de achtergrond van de knop zal worden getekend)." 4363 4364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) 4365 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 4366 #, kde-format 4367 msgid "Button appearance" 4368 msgstr "Uiterlijk van knoppen" 4369 4370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) 4371 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 4372 #, kde-format 4373 msgid "" 4374 "<p>If enabled, the background of dock window titlebars will have use the " 4375 "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard " 4376 "background color." 4377 msgstr "" 4378 "<p>Indien ingeschakeld, zal voor de achtergrondkleur van de titelbalken van " 4379 "verankerde vensters de kleurinstelling van gewone vensters gebruiken, anders " 4380 "zullen ze de standaard achtergrondkleur gebruiken." 4381 4382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) 4383 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 4384 #, kde-format 4385 msgid "Background colors" 4386 msgstr "Achtergrondkleuren" 4387 4388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) 4389 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3626 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 4390 #, kde-format 4391 msgid "" 4392 "<p>If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font " 4393 "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font." 4394 msgstr "" 4395 "<p>Indien ingeschakeld, zal voor het lettertype van de titelbalken van " 4396 "verankerde vensters de lettertype instellingen van gewone vensters " 4397 "gebruiken, anders zullen ze het standaardlettertype gebruiken." 4398 4399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) 4400 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3629 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 4401 #, kde-format 4402 msgid "Font" 4403 msgstr "Lettertype" 4404 4405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) 4406 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3636 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3700 4407 #, kde-format 4408 msgid "" 4409 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " 4410 "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned." 4411 msgstr "" 4412 "<p>Indien ingeschakeld, zal de tekst in de titelbalk van een verankerde " 4413 "venster de tekstuitlijning van standaard vensters gebruiken, anders is het " 4414 "links uitgelijnd." 4415 4416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) 4417 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3703 4418 #, kde-format 4419 msgid "Text alignment" 4420 msgstr "Uitlijning tekst" 4421 4422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) 4423 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3710 4424 #, kde-format 4425 msgid "" 4426 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " 4427 "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no " 4428 "effect." 4429 msgstr "" 4430 "<p>Indien ingeschakeld, zal de tekst in de titelbalken van verankerde " 4431 "vensters de instellingen voor teksteffecten van gewone vensters gebruiken, " 4432 "anders zullen ze getekend worden zonder effecten." 4433 4434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) 4435 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3649 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3713 4436 #, kde-format 4437 msgid "Text effect" 4438 msgstr "Teksteffect" 4439 4440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) 4441 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3720 4442 #, kde-format 4443 msgid "" 4444 "<p>If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors " 4445 "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting." 4446 msgstr "" 4447 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de pictogrammen in de titelbalk van een " 4448 "verankerd venster de kleuren van standaard venster-pictogrammen gebruiken, " 4449 "anders zullen ze de kleurinstelling voor tekst gebruiken." 4450 4451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) 4452 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3659 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3723 4453 #, kde-format 4454 msgid "Icon colors" 4455 msgstr "Pictogramkleuren" 4456 4457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80) 4458 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3737 4459 #, kde-format 4460 msgid "Dialog buttons:" 4461 msgstr "Knoppen in dialogen:" 4462 4463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) 4464 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3744 4465 #, kde-format 4466 msgid "" 4467 "<p>If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in " 4468 "the GNOME and OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used." 4469 msgstr "" 4470 "<p>Indien ingeschakeld, zullen dialogen de volgorde voor 'Annuleren / OK' " 4471 "knoppen van GNOME en OSX desktops gebruiken, anders zal de 'OK / Annuleren' " 4472 "volgorde worden gebruikt." 4473 4474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) 4475 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3747 4476 #, kde-format 4477 msgid "Use Gtk button order" 4478 msgstr "Gebruik knoppenvolgorde van Gtk" 4479 4480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) 4481 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3754 4482 #, kde-format 4483 msgid "" 4484 "<p>If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will " 4485 "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs.</p><p><b>NOTE:</" 4486 "b> This is experimental, and may produce unexpected results!</p>" 4487 msgstr "" 4488 "<p>Indien ingeschakeld en 'Gebruik knoppenvolgorde van Gtk' is niet " 4489 "ingeschakeld, dan zal QtCurve proberen om handmatig de knoppenvolgorde in " 4490 "Gtk dialogen in te stellen.</p><p><b>OPMERKING:</b> Dit is experimenteel en " 4491 "kan onverwachte resultaten geven!</p>" 4492 4493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) 4494 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3757 4495 #, kde-format 4496 msgid "Manually re-order Gtk buttons" 4497 msgstr "Handmatig Gtk knoppen op volgorde zetten" 4498 4499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 4500 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3701 4501 #, kde-format 4502 msgid "" 4503 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " 4504 "will react to the user pressing 'return'.</p>\n" 4505 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " 4506 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 " 4507 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>" 4508 msgstr "" 4509 "<p>Auto-standaard knoppen zijn knoppen die 'auto-standaard' knoppen kunnen " 4510 "worden - d.w.z. zal reageren als de gebruiker op de toets 'Enter' drukt.</" 4511 "p>\n" 4512 "<p>In Gtk2 programma´s, zien de meeste 'auto-standaard' knoppen er groter " 4513 "uit dan de gewone knoppen. QtCurve probeert dit na te doen in KDE4 programma" 4514 "´s - dit kunt u uitschakelen door deze optie te selecteren.</p>" 4515 4516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 4517 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3704 4518 #, kde-format 4519 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)" 4520 msgstr "Gebruik standaard formaat voor \"auto-standaard\" knoppen (KDE4)" 4521 4522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79) 4523 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3711 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3775 4524 #, kde-format 4525 msgid "Gtk icons" 4526 msgstr "Gtk pictogrammen" 4527 4528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) 4529 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3718 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3782 4530 #, kde-format 4531 msgid "" 4532 "<p>Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon " 4533 "names to their Gtk equivalent for Gtk applications." 4534 msgstr "" 4535 "<p>Schakel deze optie in om QtCurve te laten proberen om een KDE pictogram " 4536 "equivalent voor een Gtk pictogram te gebruiken bij Gtk programma´s." 4537 4538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) 4539 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3721 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3785 4540 #, kde-format 4541 msgid "Use KDE equivalent" 4542 msgstr "Gebruik KDE equivalent" 4543 4544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4545 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3728 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3792 4546 #, kde-format 4547 msgid "Password character:" 4548 msgstr "Wachtwoordteken:" 4549 4550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar) 4551 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3741 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3805 4552 #, kde-format 4553 msgid "<p>Sets the character used to hide password entries." 4554 msgstr "" 4555 "<p>hier selecteert u het karakter voor het verbergen van de invoer van " 4556 "wachtwoorden." 4557 4558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 4559 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3748 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3812 4560 #, kde-format 4561 msgid "Gtk expander highlight:" 4562 msgstr "Accentuering van Gtk-expansie:" 4563 4564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowSizeLabel) 4565 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3829 4566 #, kde-format 4567 msgid "Drop shadow size:" 4568 msgstr "Grootte slagschaduw:" 4569 4570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dropShadowSize) 4571 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3772 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3836 4572 #, kde-format 4573 msgid "" 4574 "<p>Sets the base value used for determining drop shadow sizes.</p><p>X11 " 4575 "only.</p>" 4576 msgstr "" 4577 "<p>Stelt de basiswaarde in gebruikt voor het bepalen van grootte van " 4578 "slagschaduw.</p><p>alleen X11.</p>" 4579 4580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81) 4581 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3788 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3852 4582 #, kde-format 4583 msgid "No background gradient:" 4584 msgstr "Geen kleurverloop in achtergrond:" 4585 4586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps) 4587 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3795 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3859 4588 #, kde-format 4589 msgid "" 4590 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4591 "background gradient setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4592 "applications.</p>" 4593 msgstr "" 4594 "<p>Door komma's gescheiden lijst van programmanamen die de instelling voor " 4595 "het kleurverloop van de achtergrond niet mogen gebruiken. </p><p>Gebruik " 4596 "<i>gtk</i> om dit voor alle Gtk2 programma's uit te schakelen.</p>" 4597 4598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82) 4599 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3802 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3866 4600 #, kde-format 4601 msgid "No background image:" 4602 msgstr "Geen achtergrondafbeelding:" 4603 4604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps) 4605 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3809 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3873 4606 #, kde-format 4607 msgid "" 4608 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4609 "background image setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4610 "applications.</p>" 4611 msgstr "" 4612 "<p>Door komma's gescheiden lijst van programma's die de instelling voor de " 4613 "achtergrondafbeelding niet mogen gebruiken. </p><p>Gebruik <i>gtk</i> om dit " 4614 "voor alle Gtk2 programma's uit te schakelen.</p>" 4615 4616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b) 4617 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3816 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3880 4618 #, kde-format 4619 msgid "No background opacity:" 4620 msgstr "Geen achtergronddekking:" 4621 4622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps) 4623 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3823 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3887 4624 #, kde-format 4625 msgid "" 4626 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4627 "background opacity setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4628 "applications.</p>" 4629 msgstr "" 4630 "<p>Door komma's gescheiden lijst van programma's die de instelling voor " 4631 "achtergrondtransparantie niet mogen gebruiken. </p><p>Gebruik <i>gtk</i> om " 4632 "dit voor alle Gtk2 programma's uit te schakelen.</p>" 4633 4634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu) 4635 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3830 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3894 4636 #, kde-format 4637 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):" 4638 msgstr "Geen transparante menu's (en geen alfa-kanaal voor Gtk2):" 4639 4640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps) 4641 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3901 4642 #, kde-format 4643 msgid "" 4644 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4645 "menu opacity setting.</p><p><i>For Gtk2, this option also disables using an " 4646 "alpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.</i></p><p>Use " 4647 "<i>gtk</i> to disable for all Gtk2 applications.</p>" 4648 msgstr "" 4649 "<p>Door komma's gescheiden lijst van programma's die de instelling voor " 4650 "transparante menu's niet mogen gebruiken.</p><p><i>Bij Gtk2, schakelt deze " 4651 "optie ook het gebruik van een alfa-kanaal uit bij afronden van " 4652 "tekstballonnen en pop-upmenu's.</i></p><p>Gebruik <i>gtk</i> om dit voor " 4653 "alle Gtk2 programma's uit te schakelen.</p>" 4654 4655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y) 4656 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3844 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3908 4657 #, kde-format 4658 msgid "No menu stripe:" 4659 msgstr "Geen menustreep:" 4660 4661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps) 4662 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3851 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3915 4663 #, kde-format 4664 msgid "" 4665 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4666 "menu stripe setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4667 "applications.</p>" 4668 msgstr "" 4669 "<p>Door komma's gescheiden lijst van programma's die de instelling voor " 4670 "menustrepen niet mogen gebruiken. </p><p>Gebruik <i>gtk</i> om dit voor alle " 4671 "Gtk2 programma's uit te schakelen.</p>" 4672 4673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83) 4674 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3858 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3922 4675 #, kde-format 4676 msgid "Use Qt file dialog:" 4677 msgstr "Qt bestandsdialoog gebruiken:" 4678 4679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps) 4680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3865 4681 #, kde-format 4682 msgid "" 4683 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " 4684 "the KDE4 file dialog." 4685 msgstr "" 4686 "<p>Door komma's gescheiden lijst van Qt4-programma's die de KDE4 " 4687 "bestandsdialoog niet mogen gebruiken." 4688 4689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a) 4690 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3872 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 4691 #, kde-format 4692 msgid "Save menubar visibility:" 4693 msgstr "Zichtbaarheid menubalk opslaan:" 4694 4695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps) 4696 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3879 4697 #, kde-format 4698 msgid "" 4699 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " 4700 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to " 4701 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " 4702 "always manually saved.</p>" 4703 msgstr "" 4704 "<p>Door komma's gescheiden lijst van KDE4 programma's waarbij u in QtCurve " 4705 "moet vastleggen of de menubalk wel of niet verborgen is.</p><p>Gebruik " 4706 "<i>kde</i> om dit voor KDE-programma's vast te leggen. U moet voor de " 4707 "menubalk van Gtk2 programma's dit handmatig vastleggen.</p>" 4708 4709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89) 4710 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3886 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3950 4711 #, kde-format 4712 msgid "Save statusbar visibility:" 4713 msgstr "Zichtbaarheid statusbalk opslaan:" 4714 4715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps) 4716 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3893 4717 #, kde-format 4718 msgid "" 4719 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " 4720 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> " 4721 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " 4722 "always manually saved.</p>" 4723 msgstr "" 4724 "<p>Door komma's gescheiden lijst van KDE4 programma's waarbij u in QtCurve " 4725 "moet vastleggen of de statusbalk wel of niet verborgen is.</p><p>Gebruik " 4726 "<i>kde</i> om dit voor KDE-programma's vast te leggen. U moet voor de " 4727 "menubalk van Gtk2 programma's dit handmatig vastleggen.</p>" 4728 4729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89a) 4730 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3900 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3964 4731 #, kde-format 4732 msgid "Force non-native menubar:" 4733 msgstr "Niet-eigen menubalk afdwingen:" 4734 4735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps) 4736 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3907 4737 #, kde-format 4738 msgid "" 4739 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications " 4740 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>This " 4741 "feature has effect only on Mac OS X/macOS and is intended for use with KF5 " 4742 "and Qt5 applications. Applications need to be restarted for changes to take " 4743 "effect.</p></body></html>" 4744 msgstr "" 4745 "<html><head/><body><p>Door komma's gescheiden lijst van KDE4/Qt programma's " 4746 "waarbij u in QtCurve moet vastleggen dat Qt niet de eigen menubalk mag " 4747 "gebruiken.</p><p>Dit is alleen geldig bij Mac OS X/macOS en is bedoelt voor " 4748 "KF5 en Qt5 programma´s. U moet programma's herstarten om dit werkzaam te " 4749 "laten zijn.</p></body></html> " 4750 4751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101) 4752 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4000 4753 #, kde-format 4754 msgid "" 4755 "<i><p>In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For " 4756 "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to " 4757 "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications.</" 4758 "p>\n" 4759 "<p>To determine the name that QtCurve will detect, you can start an " 4760 "application from a konsole window using the following syntax (example is for " 4761 "Firefox):</p>\n" 4762 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n" 4763 "<p>This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:" 4764 "</p>\n" 4765 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>" 4766 msgstr "" 4767 "<i><p>In bovengenoemde lijsten moet u de naam van het uitvoerbare bestand " 4768 "invoeren. B.v. Voor Google Earth is dit daadwerkelijk \"googleearth-bin\". U " 4769 "kunt \"gtk2\" gebruiken om alle Gtk2 programma's uit te schakelen en \"kde\" " 4770 "voor alle KDE/Qt programma's.</p>\n" 4771 "<p>Om te bepalen welke naam QtCurve detecteert, kunt een programma van een " 4772 "commandoregel met de volgende syntax starten (het voorbeeld is voor Firefox):" 4773 "</p>\n" 4774 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n" 4775 "<p>Dit zorgt ervoor dat QtCurve de gedetecteerde procesnaam laat zien, zoals " 4776 "in dit voorbeeld:</p>\n" 4777 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>" 4778 4779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportKde3Button) 4780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportKde3Button) 4781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4017 4782 #, kde-format 4783 msgid "" 4784 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be " 4785 "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 " 4786 "kdeglobals file." 4787 msgstr "" 4788 "<p>Exporteert uw huidige instellingen voor kleur en lettertype zodat ze door " 4789 "KDE3 programma's gebruikt kunnen worden. Dit maakt de relevante entries aan " 4790 "in het KDE3 kdeglobals bestand." 4791 4792 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button) 4793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportKde3Button) 4794 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3956 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4020 4795 #, kde-format 4796 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..." 4797 msgstr "Kleuren en lettertypes naar KDE3 programma's exporteren..." 4798 4799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button) 4800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportQt3Button) 4801 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3963 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4027 4802 #, kde-format 4803 msgid "" 4804 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be " 4805 "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the " 4806 "Qt3 ~/.qt/qtrc file." 4807 msgstr "" 4808 "<p>Exporteert uw huidige instellingen voor kleur en lettertype zodat ze door " 4809 "pure Qt3 programma's gebruikt kunnen worden. Dit maakt de relevante entries " 4810 "aan in het Qt3-bestand ~/.qt/qtrc." 4811 4812 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button) 4813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportQt3Button) 4814 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3966 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 4815 #, kde-format 4816 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..." 4817 msgstr "Kleuren en lettertypes naar pure Qt3 programma's exporteren..." 4818 4819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo) 4820 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4054 4821 #, kde-format 4822 msgid "<p>Select the custom gradient to be configured." 4823 msgstr "<p>Selecteer het in te stellen aangepaste kleurverloop." 4824 4825 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b) 4826 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4011 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4075 4827 #, kde-format 4828 msgid "Settings" 4829 msgstr "Instellingen" 4830 4831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4832 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4094 4833 #, no-c-format, kde-format 4834 msgid "Position (%)" 4835 msgstr "Positie (%)" 4836 4837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4838 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4035 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4099 4839 #, no-c-format, kde-format 4840 msgid "Value (%)" 4841 msgstr "Waarde (%)" 4842 4843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4104 4845 #, no-c-format, kde-format 4846 msgid "Alpha (%)" 4847 msgstr "Alpha (%)" 4848 4849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder) 4850 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4058 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4122 4851 #, kde-format 4852 msgid "" 4853 "<p>Defines the inner border used when drawing buttons, etc., with this " 4854 "gradient.</p>\n" 4855 "<ul>\n" 4856 "<li><i>No border</i> - no inner border is drawn, and the gradient will " 4857 "extend to the outer edges.</li>\n" 4858 "<li><i>Light border</i> - A 'light' line is drawn around all edges.</li>\n" 4859 "<li><i>3D border (light only)</i> - A 'light' line is drawn around the top " 4860 "and left edges.</li>\n" 4861 "<li><i>3D border (dark and light)</i> - A 'light' line is drawn around the " 4862 "top and left edges, and a darker one around the bottom and right edges.</" 4863 "li>\n" 4864 "<li><i>Shine</i> - A shine is added to the top (or left) edge when this " 4865 "gradient is drawn on buttons or scrollbars.</li>\n" 4866 "</ul>\n" 4867 "<p><i>Note: This setting is not used when drawing the preview below.</i></" 4868 "p>\n" 4869 "\n" 4870 msgstr "" 4871 "<p>Definieert de binnenkant van de rand bij het tekenen van knoppen, enz., " 4872 "met dit kleurverloop.</p>\n" 4873 "<ul>\n" 4874 "<li><i>Geen rand</i> - geen binnenrand wordt getekend en het kleurverloop " 4875 "zal doorlopen tot aan de buitenste rand.</li>\n" 4876 "<li><i>Lichte rand</i> - Een 'lichte' lijn is rond alle randen getekend.</" 4877 "li>\n" 4878 "<li><i>3D-rand (alleen licht)</i> - Een 'lichte' lijn is rond de rand " 4879 "bovenaan en links getekend.</li>\n" 4880 "<li><i>3D-rand (donker en licht)</i> - Een 'lichte' lijn is rond de rand " 4881 "bovenaan en links getekend, en een donkere lijn is rond de rand onderaan en " 4882 "rechts getekend.</li>\n" 4883 "<li><i>Lichtstraal</i> - Een lichtstraal wordt aan de rand bovenaan (of " 4884 "links) toegevoegd als dit kleurverloop op knoppen of schuifbalken wordt " 4885 "getekend.</li>\n" 4886 "</ul>\n" 4887 "<p><i>Opmerking: deze instellingen zijn niet gebruikt bij het maken van het " 4888 "voorbeeld hieronder.</i></p>\n" 4889 "\n" 4890 4891 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 4892 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4071 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4135 4893 #, kde-format 4894 msgid "Gradient Stop" 4895 msgstr "Einde kleurverloop" 4896 4897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 4898 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4159 4899 #, kde-format 4900 msgid "Value:" 4901 msgstr "Waarde:" 4902 4903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha) 4904 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4102 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4166 4905 #, kde-format 4906 msgid "Alpha:" 4907 msgstr "Alfa:" 4908 4909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition) 4910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopPosition) 4911 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4115 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4179 4912 #, no-c-format, kde-format 4913 msgid "" 4914 "<p>Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal " 4915 "gradients, and the left for vertical gradients." 4916 msgstr "" 4917 "<p>Stelt de positie in van de waarde van het kleurverloop. 0% betekent de " 4918 "top van het horizontale kleurverloop en de rest voor het verticale " 4919 "kleurverloop." 4920 4921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue) 4922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopValue) 4923 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4134 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4198 4924 #, no-c-format, kde-format 4925 msgid "" 4926 "<p>Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would " 4927 "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the " 4928 "original color." 4929 msgstr "" 4930 "<p>Stelt de sterkte in van het kleurverloop op de gedefinieerde positie. " 4931 "110% zou een kleur 10% lichter maken, 90% is donkerder met 10% en 100% is de " 4932 "originele kleur." 4933 4934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha) 4935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopAlpha) 4936 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4217 4937 #, kde-format 4938 msgid "<p>Sets the alpha value of the gradient at the defined position." 4939 msgstr "" 4940 "<p>Stelt de alfawaarde in van het kleurverloop op de gedefinieerde positie." 4941 4942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4943 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4274 4944 #, no-c-format, kde-format 4945 msgid "" 4946 "<p><b>NOTE: </b></p>\n" 4947 "<p><i><u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and " 4948 "100% being bottom/right.</i></p>\n" 4949 "<p><i><u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies " 4950 "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i></p>" 4951 msgstr "" 4952 "<p><b>OPMERKING: </b></p>\n" 4953 "<p><i><u>Positie</u> heeft een reeks van 0% tot 100% - 0% is linksboven en " 4954 "100% is rechtsonder.</i></p>\n" 4955 "<p><i><u>Waarde</u> heeft een reeks van 0% tot 200%. Een waarde van 120% " 4956 "betekent lichter met 20% en een waarde van 80% betekent donkerder met 20%</" 4957 "i></p>" 4958 4959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor) 4960 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4248 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4312 4961 #, kde-format 4962 msgid "<p>Set the color to be used in the preview." 4963 msgstr "<p>Stelt de te gebruiken kleur in voor de voorbeeldweergave." 4964 4965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4966 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4327 4967 #, kde-format 4968 msgid "Shading routine:" 4969 msgstr "Schaduwroutine:" 4970 4971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading) 4972 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4276 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4340 4973 #, kde-format 4974 msgid "<p>Sets the color space that is used when shading a color." 4975 msgstr "" 4976 "<p>Stelt de kleurruimte in die wordt gebruikt bij schaduw maken van een " 4977 "kleur." 4978 4979 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading) 4980 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4283 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4347 4981 #, kde-format 4982 msgid "Use Custom Shades" 4983 msgstr "Aangepaste schaduwen gebruiken" 4984 4985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4986 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4310 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4374 4987 #, kde-format 4988 msgid "" 4989 "<i><p>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such " 4990 "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is " 4991 "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as " 4992 "shades are used for various things.</p>\n" 4993 "<p><ol>\n" 4994 "<li>Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab " 4995 "widgets.</li>\n" 4996 "<li>Is used for the lighter shade of striped progressbars.</li>\n" 4997 "<li>Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab " 4998 "widgets.</li>\n" 4999 "<li>Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders " 5000 "(when set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.</" 5001 "li>\n" 5002 "<li>Is used for the background of pressed widgets, and the border of " 5003 "toolbars (when not dark).</li>\n" 5004 "<li>Is used as the border of most widgets.</li>\n" 5005 "</ol></p></i>" 5006 msgstr "" 5007 "<i><p>QtCurve gebruikt verschillende vast ingestelde waarden voor de schaduw " 5008 "bij het tekenen van elementen zoals knoppen-frames, de achtergrond van " 5009 "ingedrukte knoppen enz. Hieronder is een kort overzicht van hoe elke schaduw " 5010 "wordt gebruikt - dit is alleen een indicatie, omdat schaduwen bij " 5011 "verschillende dingen wordt gebruikt.</p>\n" 5012 "<p><ol>\n" 5013 "<li>Is gebruikt voor het lichte gedeelte van 3d elementen - zoals de rand " 5014 "van tab widgets.</li>\n" 5015 "<li>Is gebruikt voor de lichte schaduw van gestreepte voortgangsbalken.</" 5016 "li>\n" 5017 "<li>Is gebruikt voor het donkere gedeelte van 3d elementen - zoals de rand " 5018 "van tabwidgets.</li>\n" 5019 "<li>Is gebruikt voor beschaduwde rand van controlevakjes en radioknoppen, " 5020 "randen van werkbalken (indien donker ingesteld), het donkere gedeelte van " 5021 "verzonken/verhoogde schuifknoppen, enz.</li>\n" 5022 "<li>Is gebruikt voor de achtergrond van ingedrukte widgets, en de rand van " 5023 "werkbalken (indien niet donker).</li>\n" 5024 "<li>Is gebruikt als de rand van de meeste widgets.</li>\n" 5025 "</ol></p></i>" 5026 5027 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customAlphas) 5028 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4456 5029 #, kde-format 5030 msgid "Use Custom Alpha Values" 5031 msgstr "Aangepaste alfa-waarden gebruiken" 5032 5033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_light_alpha) 5034 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4401 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4465 5035 #, kde-format 5036 msgid "Light:" 5037 msgstr "Licht:" 5038 5039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4b) 5040 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4427 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4491 5041 #, kde-format 5042 msgid "" 5043 "<p><i>QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By " 5044 "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to " 5045 "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an " 5046 "alpha value set. This behaviour may be overridden, and alpha values always " 5047 "used, by checking the option above.</i></p>" 5048 msgstr "" 5049 "<p><i>QtCurve gebruikt donker/licht randen om ets en schaduw effecten te " 5050 "creëren. QtCurve probeert standaard de achtergrond van het hoofdonderdeel " 5051 "lichter (of donkerder) te maken om dit te bereiken - als geen hoofdonderdeel " 5052 "is gevonden, dan wordt wit/zwart met een ingestelde alfawaarde gebruikt. Dit " 5053 "gedrag kunt u uitschakelen, zodat altijd alfawaarden worden gebruikt, door " 5054 "de optie hierboven in te schakelen.</i></p>" 5055 5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha) 5057 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4440 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4504 5058 #, kde-format 5059 msgid "Dark:" 5060 msgstr "Donker:" 5061 5062 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 5063 #: qt4/config/stylepreview.ui:27 qt5/config/stylepreview.ui:27 5064 #, kde-format 5065 msgid "Tab 1" 5066 msgstr "Tabblad 1" 5067 5068 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_1) 5069 #: qt4/config/stylepreview.ui:37 qt5/config/stylepreview.ui:37 5070 #, kde-format 5071 msgid "&Menu 1" 5072 msgstr "&Menu 1" 5073 5074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_2) 5075 #: qt4/config/stylepreview.ui:46 qt5/config/stylepreview.ui:46 5076 #, kde-format 5077 msgid "Menu &2" 5078 msgstr "Menu &2" 5079 5080 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu2SubMenu) 5081 #: qt4/config/stylepreview.ui:50 qt5/config/stylepreview.ui:50 5082 #, kde-format 5083 msgid "&Submenu" 5084 msgstr "&Submenu" 5085 5086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 5087 #: qt4/config/stylepreview.ui:73 qt5/config/stylepreview.ui:73 5088 #, kde-format 5089 msgid "Group Box" 5090 msgstr "Groepsvak" 5091 5092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) 5093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) 5094 #: qt4/config/stylepreview.ui:79 qt4/config/stylepreview.ui:89 5095 #, kde-format 5096 msgid "Radio button" 5097 msgstr "Keuzerondje" 5098 5099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) 5100 #: qt4/config/stylepreview.ui:106 qt5/config/stylepreview.ui:106 5101 #, kde-format 5102 msgid "Checkbox" 5103 msgstr "Keuzevakje" 5104 5105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5106 #: qt4/config/stylepreview.ui:178 qt5/config/stylepreview.ui:178 5107 #, kde-format 5108 msgid "Combobox" 5109 msgstr "Keuzeveld" 5110 5111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5114 #: qt4/config/stylepreview.ui:183 qt4/config/stylepreview.ui:210 5115 #: qt4/config/stylepreview.ui:470 qt5/config/stylepreview.ui:183 5116 #: qt5/config/stylepreview.ui:210 qt5/config/stylepreview.ui:470 5117 #, kde-format 5118 msgid "Item 2" 5119 msgstr "Item 2" 5120 5121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5124 #: qt4/config/stylepreview.ui:188 qt4/config/stylepreview.ui:215 5125 #: qt4/config/stylepreview.ui:445 qt5/config/stylepreview.ui:188 5126 #: qt5/config/stylepreview.ui:215 qt5/config/stylepreview.ui:445 5127 #, kde-format 5128 msgid "Item 3" 5129 msgstr "Item 3" 5130 5131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5134 #: qt4/config/stylepreview.ui:193 qt4/config/stylepreview.ui:220 5135 #: qt4/config/stylepreview.ui:420 qt5/config/stylepreview.ui:193 5136 #: qt5/config/stylepreview.ui:220 qt5/config/stylepreview.ui:420 5137 #, kde-format 5138 msgid "Item 4" 5139 msgstr "Item 4" 5140 5141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5142 #: qt4/config/stylepreview.ui:205 qt5/config/stylepreview.ui:205 5143 #, kde-format 5144 msgid "Editable combobox" 5145 msgstr "Bewerkbaar keuzeveld" 5146 5147 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5148 #: qt4/config/stylepreview.ui:256 qt5/config/stylepreview.ui:256 5149 #, kde-format 5150 msgid "Tab 2" 5151 msgstr "Tab 2" 5152 5153 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget) 5154 #: qt4/config/stylepreview.ui:275 5155 #, kde-format 5156 msgid "Dock Widget" 5157 msgstr "Ankerwidget" 5158 5159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 5160 #: qt4/config/stylepreview.ui:310 qt5/config/stylepreview.ui:310 5161 #, kde-format 5162 msgid "Column 1" 5163 msgstr "Kolom 1" 5164 5165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 5166 #: qt4/config/stylepreview.ui:315 qt5/config/stylepreview.ui:315 5167 #, kde-format 5168 msgid "Column 2" 5169 msgstr "Kolom 2" 5170 5171 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5172 #: qt4/config/stylepreview.ui:320 qt5/config/stylepreview.ui:320 5173 #, kde-format 5174 msgid "Item 8" 5175 msgstr "Item 8" 5176 5177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5178 #: qt4/config/stylepreview.ui:324 qt4/config/stylepreview.ui:349 5179 #: qt4/config/stylepreview.ui:374 qt4/config/stylepreview.ui:399 5180 #: qt4/config/stylepreview.ui:424 qt4/config/stylepreview.ui:449 5181 #: qt4/config/stylepreview.ui:474 qt4/config/stylepreview.ui:499 5182 #: qt5/config/stylepreview.ui:324 qt5/config/stylepreview.ui:349 5183 #: qt5/config/stylepreview.ui:374 qt5/config/stylepreview.ui:399 5184 #: qt5/config/stylepreview.ui:424 qt5/config/stylepreview.ui:449 5185 #: qt5/config/stylepreview.ui:474 qt5/config/stylepreview.ui:499 5186 #, kde-format 5187 msgid "Sub 4" 5188 msgstr "Sub 4" 5189 5190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5191 #: qt4/config/stylepreview.ui:329 qt4/config/stylepreview.ui:354 5192 #: qt4/config/stylepreview.ui:379 qt4/config/stylepreview.ui:404 5193 #: qt4/config/stylepreview.ui:429 qt4/config/stylepreview.ui:454 5194 #: qt4/config/stylepreview.ui:479 qt4/config/stylepreview.ui:504 5195 #: qt5/config/stylepreview.ui:329 qt5/config/stylepreview.ui:354 5196 #: qt5/config/stylepreview.ui:379 qt5/config/stylepreview.ui:404 5197 #: qt5/config/stylepreview.ui:429 qt5/config/stylepreview.ui:454 5198 #: qt5/config/stylepreview.ui:479 qt5/config/stylepreview.ui:504 5199 #, kde-format 5200 msgid "Sub 3" 5201 msgstr "Sub 3" 5202 5203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5204 #: qt4/config/stylepreview.ui:334 qt4/config/stylepreview.ui:359 5205 #: qt4/config/stylepreview.ui:384 qt4/config/stylepreview.ui:409 5206 #: qt4/config/stylepreview.ui:434 qt4/config/stylepreview.ui:459 5207 #: qt4/config/stylepreview.ui:484 qt4/config/stylepreview.ui:509 5208 #: qt5/config/stylepreview.ui:334 qt5/config/stylepreview.ui:359 5209 #: qt5/config/stylepreview.ui:384 qt5/config/stylepreview.ui:409 5210 #: qt5/config/stylepreview.ui:434 qt5/config/stylepreview.ui:459 5211 #: qt5/config/stylepreview.ui:484 qt5/config/stylepreview.ui:509 5212 #, kde-format 5213 msgid "Sub 2" 5214 msgstr "Sub 2" 5215 5216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5217 #: qt4/config/stylepreview.ui:339 qt4/config/stylepreview.ui:364 5218 #: qt4/config/stylepreview.ui:389 qt4/config/stylepreview.ui:414 5219 #: qt4/config/stylepreview.ui:439 qt4/config/stylepreview.ui:464 5220 #: qt4/config/stylepreview.ui:489 qt4/config/stylepreview.ui:514 5221 #: qt5/config/stylepreview.ui:339 qt5/config/stylepreview.ui:364 5222 #: qt5/config/stylepreview.ui:389 qt5/config/stylepreview.ui:414 5223 #: qt5/config/stylepreview.ui:439 qt5/config/stylepreview.ui:464 5224 #: qt5/config/stylepreview.ui:489 qt5/config/stylepreview.ui:514 5225 #, kde-format 5226 msgid "Sub 1" 5227 msgstr "Sub 1" 5228 5229 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5230 #: qt4/config/stylepreview.ui:345 qt5/config/stylepreview.ui:345 5231 #, kde-format 5232 msgid "Item 7" 5233 msgstr "Item 7" 5234 5235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5236 #: qt4/config/stylepreview.ui:370 qt5/config/stylepreview.ui:370 5237 #, kde-format 5238 msgid "Item 6" 5239 msgstr "Item 6" 5240 5241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5242 #: qt4/config/stylepreview.ui:395 qt5/config/stylepreview.ui:395 5243 #, kde-format 5244 msgid "Item 5" 5245 msgstr "Item 5" 5246 5247 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5248 #: qt4/config/stylepreview.ui:495 qt5/config/stylepreview.ui:495 5249 #, kde-format 5250 msgid "Item 1" 5251 msgstr "Item 1" 5252 5253 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5254 #: qt4/config/stylepreview.ui:534 qt5/config/stylepreview.ui:534 5255 #, kde-format 5256 msgid "" 5257 "Eleven saintly shrouded men\n" 5258 "Silhouettes stand against the sky\n" 5259 "One in front with a cross held high\n" 5260 "Come to wash my sins away..." 5261 msgstr "" 5262 "Eleven saintly shrouded men\n" 5263 "Silhouettes stand against the sky\n" 5264 "One in front with a cross held high\n" 5265 "Come to wash my sins away..." 5266 5267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5268 #: qt4/config/stylepreview.ui:546 qt5/config/stylepreview.ui:546 5269 #, kde-format 5270 msgid "&Regular item 1" 5271 msgstr "&Regulier item 1" 5272 5273 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5274 #: qt4/config/stylepreview.ui:549 qt5/config/stylepreview.ui:549 5275 #, kde-format 5276 msgid "Ctrl+1" 5277 msgstr "Ctrl+1" 5278 5279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5280 #: qt4/config/stylepreview.ui:560 qt5/config/stylepreview.ui:560 5281 #, kde-format 5282 msgid "Regular &item 2" 5283 msgstr "Regulier &item 2" 5284 5285 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5286 #: qt4/config/stylepreview.ui:563 qt5/config/stylepreview.ui:563 5287 #, kde-format 5288 msgid "Ctrl+2" 5289 msgstr "Ctrl+2" 5290 5291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5292 #: qt4/config/stylepreview.ui:577 qt5/config/stylepreview.ui:577 5293 #, kde-format 5294 msgid "&Checkable item" 5295 msgstr "Te &activeren item" 5296 5297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5298 #: qt4/config/stylepreview.ui:588 qt5/config/stylepreview.ui:588 5299 #, kde-format 5300 msgid "&Exclusive item 1" 5301 msgstr "&Exclusief item 1" 5302 5303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5304 #: qt4/config/stylepreview.ui:602 qt5/config/stylepreview.ui:602 5305 #, kde-format 5306 msgid "Exclusive &item 2" 5307 msgstr "Exclusief &item 2" 5308 5309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5310 #: qt4/config/stylepreview.ui:613 qt5/config/stylepreview.ui:613 5311 #, kde-format 5312 msgid "Exclusive item &3" 5313 msgstr "Exclusief item &3" 5314 5315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5316 #: qt4/config/stylepreview.ui:621 5317 #, kde-format 5318 msgid "regular submenu item" 5319 msgstr "regulier item in submenu" 5320 5321 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314 5322 #, kde-format 5323 msgid "Active Window" 5324 msgstr "Actief venster" 5325 5326 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314 5327 #, kde-format 5328 msgid "Inactive Window" 5329 msgstr "Inactief venster" 5330 5331 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 5332 #, kde-format 5333 msgid "Toggle Menubar" 5334 msgstr "Menubalk tonen aan/uit" 5335 5336 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 5337 #, kde-format 5338 msgid "Toggle Statusbar" 5339 msgstr "Statusbalk tonen aan/uit" 5340 5341 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 5342 #, kde-format 5343 msgid "M" 5344 msgstr "M" 5345 5346 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 5347 #, kde-format 5348 msgid "S" 5349 msgstr "S" 5350 5351 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45 5352 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:42 5353 #, kde-format 5354 msgid "Focus" 5355 msgstr "Focus" 5356 5357 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46 5358 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:43 5359 #, kde-format 5360 msgid "Hover" 5361 msgstr "Zweven" 5362 5363 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47 5364 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:44 5365 #, kde-format 5366 msgid "Selection Background" 5367 msgstr "Achtergrondselectie" 5368 5369 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:49 5370 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46 5371 #, kde-format 5372 msgid "Gray" 5373 msgstr "Grijs" 5374 5375 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55 5376 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:52 5377 #, kde-format 5378 msgid "No Border" 5379 msgstr "Geen rand" 5380 5381 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56 5382 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:53 5383 #, kde-format 5384 msgid "No Side Border" 5385 msgstr "Geen zijrand" 5386 5387 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57 5388 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:54 5389 #, kde-format 5390 msgid "Tiny" 5391 msgstr "Heel klein" 5392 5393 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58 5394 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55 5395 #, kde-format 5396 msgid "Normal" 5397 msgstr "Normaal" 5398 5399 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60 5400 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57 5401 #, kde-format 5402 msgid "Very Large" 5403 msgstr "Erg groot" 5404 5405 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:61 5406 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58 5407 #, kde-format 5408 msgid "Huge" 5409 msgstr "Enorm" 5410 5411 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:62 5412 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59 5413 #, kde-format 5414 msgid "Very Huge" 5415 msgstr "Extra enorm" 5416 5417 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:63 5418 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60 5419 #, kde-format 5420 msgid "Oversized" 5421 msgstr "Veel te groot" 5422 5423 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:71 5424 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 5425 #, kde-format 5426 msgid "Shadow" 5427 msgstr "Schaduw" 5428 5429 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:89 5430 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:83 5431 #, kde-format 5432 msgid "" 5433 "<h3>Already Open</h3><p>Another QtCurve configuration dialog is already " 5434 "open. Please close the other before proceeding." 5435 msgstr "" 5436 "<h3>Al geopend</h3><p>Een andere configuratiedialoog van QtCurve is al " 5437 "geopend. U moet deze sluiten voordat u verder kan gaan." 5438 5439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x) 5440 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38 5441 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38 5442 #, kde-format 5443 msgid "Border size:" 5444 msgstr "Randgrootte:" 5445 5446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize) 5447 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45 5448 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45 5449 #, kde-format 5450 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)." 5451 msgstr "Bestuurt de grootte van vensterranden (onder, links en rechts)." 5452 5453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5454 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55 5455 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55 5456 #, kde-format 5457 msgid "Borders:" 5458 msgstr "Randen:" 5459 5460 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom) 5461 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62 5462 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62 5463 #, kde-format 5464 msgid "" 5465 "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the " 5466 "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be " 5467 "rounded." 5468 msgstr "" 5469 "Indien ingeschakeld, en de QtCurve stijl is ingesteld op afronden, dan " 5470 "zullen alle hoeken van de vensterranden worden afgerond. Anders zullen " 5471 "alleen de hoeken aan de bovenkant worden afgerond." 5472 5473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom) 5474 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65 5475 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65 5476 #, kde-format 5477 msgid "Round all corners" 5478 msgstr "Alle hoeken afronden" 5479 5480 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax) 5481 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72 5482 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72 5483 #, kde-format 5484 msgid "" 5485 "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from " 5486 "maximised windows." 5487 msgstr "" 5488 "Indien ingeschakeld zullen alle randen (inclusief de titelbalk) verwijderd " 5489 "worden van gemaximaliseerde vensters." 5490 5491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax) 5492 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75 5493 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75 5494 #, kde-format 5495 msgid "Remove from maximised windows" 5496 msgstr "Van gemaximaliseerde vensters verwijderen" 5497 5498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label) 5499 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82 5500 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82 5501 #, kde-format 5502 msgid "Outer border:" 5503 msgstr "Buitenrand:" 5504 5505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder) 5506 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89 5507 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89 5508 #, kde-format 5509 msgid "" 5510 "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are " 5511 "not using desktop effects." 5512 msgstr "" 5513 "Voegt een 1 pixel omranding toe rond aan de buitenkant van vensters. Dit is " 5514 "nuttig als u geen bureaubladeffecten gebruikt." 5515 5516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label) 5517 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96 5518 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96 5519 #, kde-format 5520 msgid "Inner border:" 5521 msgstr "Binnenrand:" 5522 5523 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder) 5524 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103 5525 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103 5526 #, kde-format 5527 msgid "" 5528 "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. " 5529 "This is useful if you are using transparent decorations." 5530 msgstr "" 5531 "Voegt een 1 pixel donkere omranding toe tussen de vensterinhoud en de " 5532 "decoratie. Dit is nuttig als u transparante decoraties gebruikt." 5533 5534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupingLabel) 5535 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110 5536 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110 5537 #, kde-format 5538 msgid "Window grouping:" 5539 msgstr "Venstergroepering:" 5540 5541 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping) 5542 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117 5543 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117 5544 #, kde-format 5545 msgid "" 5546 "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar " 5547 "to act as a kind-of tab-widget." 5548 msgstr "" 5549 "Indien ingeschakeld, zal QtCurve toestaan dat vensters worden gegroepeerd - " 5550 "zodat de titelbalk als een soort tabblad-widget gaat werken." 5551 5552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5553 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127 5554 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127 5555 #, kde-format 5556 msgid "Titlebar text padding:" 5557 msgstr "Tekstopvulling van titelbalk:" 5558 5559 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) 5560 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, titleBarPad) 5561 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134 5562 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134 5563 #, kde-format 5564 msgid "" 5565 "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the " 5566 "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar " 5567 "and its buttons. " 5568 msgstr "" 5569 "Bestuurt de extra opvulling aan de bovenkant en de onderkant van de " 5570 "teksthoogte in de titelbalk. Het wijzigen hiervan beïnvloedt de hoogte van " 5571 "de titelbalk en zijn knoppen. " 5572 5573 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) 5574 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad) 5575 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, titleBarPad) 5576 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, edgePad) 5577 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 5578 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 5579 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 5580 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 5581 #, kde-format 5582 msgid "px" 5583 msgstr "px" 5584 5585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5586 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144 5587 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144 5588 #, kde-format 5589 msgid "Titlebar border padding:" 5590 msgstr "Opvulling van omranding titelbalk:" 5591 5592 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad) 5593 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edgePad) 5594 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151 5595 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151 5596 #, kde-format 5597 msgid "" 5598 "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing " 5599 "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. " 5600 msgstr "" 5601 "Bestuurt een extra opvulling van de titelbalkrand. Het wijzigen hiervan " 5602 "beïnvloedt alleen de hoogte van de titelbalk en niet de knoppen daarin." 5603 5604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel) 5605 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182 5606 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182 5607 #, kde-format 5608 msgid "" 5609 "<p><b>NOTE:</b> <i>This window decoration uses the QtCurve widget style, and " 5610 "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the " 5611 "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar " 5612 "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the " 5613 "widget style.</i></p>" 5614 msgstr "" 5615 "<p><b>OPMERKING:</b><i> Deze vensterversiering gebruikt de QtCurve " 5616 "widgetstijl en deelt zijn configuratie. Alleen de instellingen die " 5617 "uitsluitend door de vensterversiering worden gebruikt zijn hier zichtbaar. " 5618 "Om de instellingen voor het kleurverloop in de titelbalk of de " 5619 "tekstuitlijning te wijzigen, moet u naar de betreffende instelmogelijkheden " 5620 "in de widgetstijl gaan.</i></p>" 5621 5622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5623 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217 5624 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217 5625 #, kde-format 5626 msgid "Active windows:" 5627 msgstr "Actieve vensters:" 5628 5629 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity) 5630 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, activeOpacity) 5631 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224 5632 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224 5633 #, no-c-format, kde-format 5634 msgid "" 5635 "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the " 5636 "decoration to be totally translucent." 5637 msgstr "" 5638 "Bestuurt de dekking van de decoratie van het actieve venster. 0% maakt de " 5639 "decoratie totaal transparant." 5640 5641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5642 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246 5643 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246 5644 #, kde-format 5645 msgid "Inactive windows:" 5646 msgstr "Inactieve vensters:" 5647 5648 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) 5649 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, inactiveOpacity) 5650 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253 5651 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253 5652 #, no-c-format, kde-format 5653 msgid "" 5654 "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the " 5655 "decoration to be totally translucent." 5656 msgstr "" 5657 "Bestuurt de dekking van de decoratie van het inactieve venster. 0% maakt de " 5658 "decoratie totaal transparant." 5659 5660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5661 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275 5662 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275 5663 #, kde-format 5664 msgid "Side and bottom borders:" 5665 msgstr "Randen aan de zijkant en onder:" 5666 5667 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder) 5668 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282 5669 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282 5670 #, kde-format 5671 msgid "" 5672 "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity " 5673 "setting." 5674 msgstr "" 5675 "Indien ingeschakeld zal alleen het gedeelte van de titelbalk van de " 5676 "decoratie gebruik maken van de instelling van de dekking." 5677 5678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder) 5679 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285 5680 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285 5681 #, kde-format 5682 msgid "Ignore opacity settings" 5683 msgstr "Instellingen voor dekking negeren" 5684 5685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2) 5686 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316 5687 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316 5688 #, no-c-format, kde-format 5689 msgid "" 5690 "<p><b>NOTE:</b> <i>If you set the above values to 100%, then the window " 5691 "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and " 5692 "dialog background opacity settings.</i></p>" 5693 msgstr "" 5694 "<p><b>OPMERKING:</b><i> Als u de bovenstaande waarden op 100% instelt zal de " 5695 "dekking van titelbalk (en rand) gecontroleerd worden door de instellingen " 5696 "van de stijl van het venster en die van de dekking van de achtergrond.</i></" 5697 "p>" 5698 5699 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab) 5700 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343 5701 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343 5702 #, kde-format 5703 msgid "Shadows" 5704 msgstr "Schaduwen" 5705 5706 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows) 5707 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349 5708 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349 5709 #, kde-format 5710 msgid "" 5711 "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic " 5712 "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow " 5713 "colours, etc, for active and inactive windows." 5714 msgstr "" 5715 "Indien ingeschakeld zal QtCurve zijn eigen schaduwen tekenen - en geen " 5716 "gebruik maken van de algemene schaduwen van de vensterbeheerder. Dit stelt u " 5717 "in staat verschillende shaduwkleuren te specificeren, etc. voor actieve en " 5718 "inactieve vensters." 5719 5720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows) 5721 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352 5722 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352 5723 #, kde-format 5724 msgid "Use custom shadows" 5725 msgstr "Gebruik aangepaste schaduwen" 5726 5727 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows) 5728 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362 5729 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362 5730 #, kde-format 5731 msgid "Active Windows" 5732 msgstr "Actieve vensters" 5733 5734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5736 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 5737 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 5738 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 5739 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 5740 #, kde-format 5741 msgid "Size: " 5742 msgstr "Grootte: " 5743 5744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5746 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 5747 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 5748 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 5749 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 5750 #, kde-format 5751 msgid "Horizontal offset:" 5752 msgstr "Horizontale offset:" 5753 5754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b) 5755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b) 5756 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 5757 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 5758 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 5759 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 5760 #, kde-format 5761 msgid "Vertical offset:" 5762 msgstr "Verticale offset:" 5763 5764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 5766 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 5767 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 5768 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 5769 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 5770 #, kde-format 5771 msgid "Color:" 5772 msgstr "Kleur:" 5773 5774 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows) 5775 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430 5776 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430 5777 #, kde-format 5778 msgid "Inactive Windows" 5779 msgstr "Inactieve vensters" 5780 5781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l) 5782 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492 5783 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492 5784 #, kde-format 5785 msgid "Gradients:" 5786 msgstr "Kleurverloop:" 5787 5788 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) 5789 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499 5790 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499 5791 #, kde-format 5792 msgid "" 5793 "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same " 5794 "gradient routine as that used for active windows." 5795 msgstr "" 5796 "Indien ingeschakeld zullen de schaduwen van inactieve vensters weergegeven " 5797 "worden met dezelfde routine voor kleurverloop als die gebruikt voor actieve " 5798 "vensters." 5799 5800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) 5801 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502 5802 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502 5803 #, kde-format 5804 msgid "As per active windows" 5805 msgstr "Zoals per actieve vensters" 5806 5807 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2055 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2108 5808 #, kde-format 5809 msgctxt "@action:button" 5810 msgid "Export" 5811 msgstr "Exporteren" 5812 5813 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2173 5814 #, kde-format 5815 msgctxt "@action:button" 5816 msgid "Set" 5817 msgstr "Instellen" 5818 5819 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2683 5820 #, kde-format 5821 msgid "Open" 5822 msgstr "Openen" 5823 5824 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2684 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2854 5825 #, kde-format 5826 msgid "QtCurve Settings Files (*" 5827 msgstr "Instellingenbestanden van QtCurve (*" 5828 5829 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2853 5830 #, kde-format 5831 msgid "Save As" 5832 msgstr "Opslaan als" 5833 5834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 5835 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:724 5836 #, kde-format 5837 msgid "Centred (KDE only)" 5838 msgstr "Gecentreerd (alleen KDE)" 5839 5840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 5841 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:796 5842 #, kde-format 5843 msgid "" 5844 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " 5845 "style as a popup-menu. KDE has the ability to mimic this look.</p>" 5846 msgstr "" 5847 "<p>In Gtk verschijnt de lijst die aan een keuzelijst hangt in dezelfde stijl " 5848 "als een pop-up menu. KDE heeft de mogelijkheid er net zo uit te zien.</p>" 5849 5850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 5851 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2453 5852 #, kde-format 5853 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE hover color when moused-over." 5854 msgstr "" 5855 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de symbolen de KDE onder-muis-kleur aannemen " 5856 "als de muis er boven zweeft." 5857 5858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 5859 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3315 5860 #, kde-format 5861 msgid "Sub-menu open delay:" 5862 msgstr "Vertraging openen submenu:" 5863 5864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuCloseDelay) 5865 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3419 5866 #, kde-format 5867 msgid "" 5868 "Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt5.5 or later" 5869 msgstr "" 5870 "Definieert de vertraging voordat een submenu sluit. Van toepassing op Qt 5.5 " 5871 "of later" 5872 5873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 5874 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 5875 #, kde-format 5876 msgid "" 5877 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " 5878 "will react the user pressing 'return'.</p>\n" 5879 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " 5880 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE " 5881 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>" 5882 msgstr "" 5883 "<p>Auto-standaard knoppen zijn knoppen die 'standaard' knoppen kunnen worden " 5884 "- d.w.z. zal reageren als de gebruiker op de toets 'enter' drukt.</p>\n" 5885 "<p>In Gtk2 programma´s, zien de meeste 'auto-standaard' knoppen er groter " 5886 "uit dan de gewone knoppen. QtCurve probeert dit na te doen in KDE programma" 5887 "´s - dit kunt u uitschakelen door deze optie te selecteren.</p>" 5888 5889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 5890 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3768 5891 #, kde-format 5892 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE)" 5893 msgstr "Gebruik standaard formaat voor \"auto-standaard\" knoppen (KDE)" 5894 5895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps) 5896 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3929 5897 #, kde-format 5898 msgid "" 5899 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " 5900 "the KDE file dialog." 5901 msgstr "" 5902 "<p>Door komma's gescheiden lijst van Qt4-programma's die de KDE " 5903 "bestandsdialoog niet mogen gebruiken." 5904 5905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps) 5906 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3943 5907 #, kde-format 5908 msgid "" 5909 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to " 5910 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to " 5911 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " 5912 "always manually saved.</p>" 5913 msgstr "" 5914 "<p>Door komma's gescheiden lijst van KDE programma's waarbij u in QtCurve " 5915 "moet vastleggen of de menubalk wel of niet verborgen is.</p><p>Gebruik " 5916 "<i>kde</i> om dit voor KDE-programma's vast te leggen. U moet voor de " 5917 "menubalk van Gtk2 programma's dit handmatig vastleggen.</p>" 5918 5919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps) 5920 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3957 5921 #, kde-format 5922 msgid "" 5923 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to " 5924 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> " 5925 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " 5926 "always manually saved.</p>" 5927 msgstr "" 5928 "<p>Door komma's gescheiden lijst van KDE programma's waarbij u in QtCurve " 5929 "moet vastleggen of de statusbalk wel of niet verborgen is.</p><p>Gebruik " 5930 "<i>kde</i> om dit voor KDE-programma's vast te leggen. U moet voor de " 5931 "menubalk van Gtk2 programma's dit handmatig vastleggen.</p>" 5932 5933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps) 5934 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3971 5935 #, kde-format 5936 msgid "" 5937 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications " 5938 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>Try " 5939 "this on Mac for applications where certain menu items do not behave as " 5940 "expected when they are part of the menus of the Mac-style toplevel menubar, " 5941 "but behave correctly for instance when they are part of a popup/context " 5942 "menu. Applications need to be restarted for changes to take effect.</p></" 5943 "body></html>" 5944 msgstr "" 5945 "<html><head/><body><p>Door komma's gescheiden lijst van KDE/Qt programma's " 5946 "waarbij u in QtCurve moet vastleggen dat Qt niet de eigen menubalk mag " 5947 "gebruiken.</p><p>Probeer dit op de Mac voor programma's waar bepaalde menu-" 5948 "items zich niet correct gedragen, bijvoorbeeld bij contextmenu's. U moet " 5949 "programma's herstarten om dit werkzaam te laten zijn.</p></body></html>" 5950 5951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) 5952 #: qt5/config/stylepreview.ui:79 5953 #, kde-format 5954 msgid "&Radio button" 5955 msgstr "&Keuzerondje" 5956 5957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) 5958 #: qt5/config/stylepreview.ui:89 5959 #, kde-format 5960 msgid "Radio &button" 5961 msgstr "Keuze&rondje" 5962 5963 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget) 5964 #: qt5/config/stylepreview.ui:275 5965 #, kde-format 5966 msgid "&Dock Widget" 5967 msgstr "&Ankerwidget" 5968 5969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5970 #: qt5/config/stylepreview.ui:621 5971 #, kde-format 5972 msgid "®ular submenu item" 5973 msgstr "®ulier submenu-item"