Warning, /system/qtcurve/po/nl/qtcurve.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
0005 # Ronald Stroethoff <stroet43@zonnet.nl>, 2016.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:42+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:56+0100\n"
0012 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0013 "Language-Team: \n"
0014 "Language: nl\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Freek de Kruijf - t/m 2023,Ronald Stroethoff"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "freekdekruijf@kde.nl,stroet43@zonnet.nl"
0030 
0031 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:42 qt5/config/exportthemedialog.cpp:47
0032 #, kde-format
0033 msgid "Export Theme"
0034 msgstr "Thema exporteren"
0035 
0036 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:45 qt5/config/exportthemedialog.cpp:52
0037 #, kde-format
0038 msgid "Name:"
0039 msgstr "Naam:"
0040 
0041 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:46 qt5/config/exportthemedialog.cpp:53
0042 #, kde-format
0043 msgid "Comment:"
0044 msgstr "Toelichting:"
0045 
0046 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:47 qt5/config/exportthemedialog.cpp:54
0047 #, kde-format
0048 msgid "Destination folder:"
0049 msgstr "Doelmap:"
0050 
0051 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:49 qt5/config/exportthemedialog.cpp:56
0052 #, kde-format
0053 msgid "QtCurve based theme"
0054 msgstr "Op QtCurve gebaseerd thema"
0055 
0056 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:77 qt5/config/exportthemedialog.cpp:88
0057 #, kde-format
0058 msgid "Name is empty!"
0059 msgstr "Naam is leeg."
0060 
0061 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:97 qt5/config/exportthemedialog.cpp:106
0062 #, kde-format
0063 msgid ""
0064 "Successfully created:\n"
0065 "%1"
0066 msgstr ""
0067 "Met succes aangemaakt:\n"
0068 "%1"
0069 
0070 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:100 qt5/config/exportthemedialog.cpp:109
0071 #, kde-format
0072 msgid "Failed to create file: %1"
0073 msgstr "Bestand aanmaken is mislukt: %1"
0074 
0075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0076 #: qt4/config/imageproperties.ui:17 qt5/config/imageproperties.ui:17
0077 #, kde-format
0078 msgid "File:"
0079 msgstr "Bestand:"
0080 
0081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage)
0082 #: qt4/config/imageproperties.ui:27 qt5/config/imageproperties.ui:27
0083 #, kde-format
0084 msgid "Scale to:"
0085 msgstr "Schalen naar:"
0086 
0087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0088 #: qt4/config/imageproperties.ui:49 qt5/config/imageproperties.ui:49
0089 #, kde-format
0090 msgid "x"
0091 msgstr "x"
0092 
0093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel)
0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0095 #: qt4/config/imageproperties.ui:62 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4088
0096 #: qt5/config/imageproperties.ui:62 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4152
0097 #, kde-format
0098 msgid "Position:"
0099 msgstr "Positie:"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel)
0102 #: qt4/config/imageproperties.ui:73 qt5/config/imageproperties.ui:73
0103 #, kde-format
0104 msgid "On window border:"
0105 msgstr "Op de vensterrand"
0106 
0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder)
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines)
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator)
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar)
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder)
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu)
0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping)
0115 #: qt4/config/imageproperties.ui:80 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1442
0116 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2250 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2267
0117 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3101 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3338
0118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3352
0119 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120
0120 #: qt5/config/imageproperties.ui:80 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1451
0121 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2331 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2348
0122 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3399
0123 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120
0124 #, kde-format
0125 msgid "Enabled"
0126 msgstr "Ingeschakeld"
0127 
0128 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:39
0129 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:42
0130 #, kde-format
0131 msgid "Top left"
0132 msgstr "Linksboven"
0133 
0134 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:40
0135 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:43
0136 #, kde-format
0137 msgid "Top middle"
0138 msgstr "Midden boven"
0139 
0140 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:41
0141 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:44
0142 #, kde-format
0143 msgid "Top right"
0144 msgstr "Rechtsboven"
0145 
0146 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:42
0147 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:45
0148 #, kde-format
0149 msgid "Bottom left"
0150 msgstr "Linksonder"
0151 
0152 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:43
0153 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:46
0154 #, kde-format
0155 msgid "Bottom middle"
0156 msgstr "Midden onder"
0157 
0158 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:44
0159 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:47
0160 #, kde-format
0161 msgid "Bottom right"
0162 msgstr "Rechtsonder"
0163 
0164 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:45
0165 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:48
0166 #, kde-format
0167 msgid "Left middle"
0168 msgstr "Midden links"
0169 
0170 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:46
0171 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:49
0172 #, kde-format
0173 msgid "Right middle"
0174 msgstr "Midden rechts"
0175 
0176 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:47
0177 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:50
0178 #, kde-format
0179 msgid "Centred"
0180 msgstr "Gecentreerd"
0181 
0182 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:60
0183 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:66
0184 #, kde-format
0185 msgid "Edit %1"
0186 msgstr "%1 bewerken"
0187 
0188 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:236 qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:223
0189 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:251
0190 #: qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:223
0191 #, kde-format
0192 msgid "QtCurve"
0193 msgstr "QtCurve"
0194 
0195 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:237 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:240
0196 #, kde-format
0197 msgid "Unified widget style."
0198 msgstr "Onder één noemer gebrachte widgetstijl"
0199 
0200 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:242
0201 #, kde-format
0202 msgid "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015"
0203 msgstr "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015"
0204 
0205 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:256 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:257
0206 #, kde-format
0207 msgid "Preview Window"
0208 msgstr "Voorbeeldvenster"
0209 
0210 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:309 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:313
0211 #, kde-format
0212 msgid "Select Password Character"
0213 msgstr "Wachtwoordteken selecteren"
0214 
0215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_94)
0216 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:525 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:984
0217 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2462 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:525
0218 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2543
0219 #, kde-format
0220 msgid "Background"
0221 msgstr "Achtergrond"
0222 
0223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
0224 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt4/config/stylepreview.ui:168
0225 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt5/config/stylepreview.ui:168
0226 #, kde-format
0227 msgid "Button"
0228 msgstr "Knop"
0229 
0230 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:530 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:530
0231 #, kde-format
0232 msgid "Text"
0233 msgstr "Tekst"
0234 
0235 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:534 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594
0236 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:617 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:670
0237 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:775 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:783
0238 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:535
0239 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:618
0240 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:776
0241 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:65
0242 #, kde-format
0243 msgid "None"
0244 msgstr "Geen"
0245 
0246 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:537 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:599
0247 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:538 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:600
0248 #, kde-format
0249 msgid "<unknown>"
0250 msgstr "<onbekend>"
0251 
0252 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:539 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:50
0253 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:540 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47
0254 #, kde-format
0255 msgid "Custom:"
0256 msgstr "Aangepast:"
0257 
0258 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:541 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:542
0259 #, kde-format
0260 msgid "Selected background"
0261 msgstr "Geselecteerde achtergrond"
0262 
0263 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:543 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:544
0264 #, kde-format
0265 msgid "Blended selected background"
0266 msgstr "Samengevoegde geselecteerde achtergrond"
0267 
0268 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546
0269 #, kde-format
0270 msgid "Menu background"
0271 msgstr "Menu-achtergrond"
0272 
0273 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:636
0274 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:637
0275 #, kde-format
0276 msgid "Darken"
0277 msgstr "Donkerder maken"
0278 
0279 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:547 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:48
0280 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:548 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45
0281 #, kde-format
0282 msgid "Titlebar"
0283 msgstr "Titelbalk"
0284 
0285 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:569 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2291
0286 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:570 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2273
0287 #, kde-format
0288 msgid "Custom gradient %1"
0289 msgstr "Aangepast kleurverloop %1"
0290 
0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatSbarButtons)
0292 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:573 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1040
0293 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1049
0294 #, kde-format
0295 msgid "Flat"
0296 msgstr "Vlak"
0297 
0298 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:849
0299 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:850
0300 #, kde-format
0301 msgid "Raised"
0302 msgstr "Verhoogd"
0303 
0304 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:576
0305 #, kde-format
0306 msgid "Dull glass"
0307 msgstr "Berijpt glas"
0308 
0309 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:576 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:577
0310 #, kde-format
0311 msgid "Shiny glass"
0312 msgstr "Glanzend glas"
0313 
0314 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:577 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:578
0315 #, kde-format
0316 msgid "Agua"
0317 msgstr "Agua"
0318 
0319 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:578 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:579
0320 #, kde-format
0321 msgid "Soft gradient"
0322 msgstr "Zacht kleurverloop"
0323 
0324 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:579 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:580
0325 #, kde-format
0326 msgid "Standard gradient"
0327 msgstr "Standaard kleurverloop"
0328 
0329 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:580 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:581
0330 #, kde-format
0331 msgid "Harsh gradient"
0332 msgstr "Hard kleurverloop"
0333 
0334 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:581 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:582
0335 #, kde-format
0336 msgid "Inverted gradient"
0337 msgstr "Omgekeerd kleurverloop"
0338 
0339 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:582 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:583
0340 #, kde-format
0341 msgid "Dark inverted gradient"
0342 msgstr "Donker omgekeerd kleurverloop"
0343 
0344 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:583 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:584
0345 #, kde-format
0346 msgid "Split gradient"
0347 msgstr "Gesplitst kleurverloop"
0348 
0349 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:584 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:585
0350 #, kde-format
0351 msgid "Bevelled"
0352 msgstr "Afgeschuind"
0353 
0354 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:589 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:590
0355 #, kde-format
0356 msgid "Fade out (popup menuitems)"
0357 msgstr "Geleidelijk vervagen (pop-up menu-items)"
0358 
0359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stripedSbar)
0360 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:591 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1098
0361 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1107
0362 #, kde-format
0363 msgid "Striped"
0364 msgstr "Met strepen"
0365 
0366 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679
0367 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680
0368 #, kde-format
0369 msgid "Same as general setting"
0370 msgstr "Hetzelfde als de algemene instelling"
0371 
0372 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:597 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:598
0373 #, kde-format
0374 msgid "Tiled image"
0375 msgstr "In vlakken opgedeelde afbeelding"
0376 
0377 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:619
0378 #, kde-format
0379 msgid "Sunken lines"
0380 msgstr "Verzonken lijnen"
0381 
0382 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:619 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:620
0383 #, kde-format
0384 msgid "Flat lines"
0385 msgstr "Vlakke lijnen"
0386 
0387 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:621
0388 #, kde-format
0389 msgid "Dots"
0390 msgstr "Stippen"
0391 
0392 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:623 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:624
0393 #, kde-format
0394 msgid "Single dot"
0395 msgstr "Enkelvoudige stip"
0396 
0397 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:625 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:626
0398 #, kde-format
0399 msgid "Dashes"
0400 msgstr "Streepjes"
0401 
0402 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:631 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:632
0403 #, kde-format
0404 msgid "Corner indicator"
0405 msgstr "Indicator voor hoek"
0406 
0407 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:632 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:633
0408 #, kde-format
0409 msgid "Font color thin border"
0410 msgstr "Lettertypekleur dunne rand"
0411 
0412 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:634
0413 #, kde-format
0414 msgid "Selected background thick border"
0415 msgstr "Geselecteerde achtergrond dikke rand"
0416 
0417 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:634 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:635
0418 #, kde-format
0419 msgid "Selected background tinting"
0420 msgstr "Geselecteerde achtergrond met tint"
0421 
0422 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:635 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:636
0423 #, kde-format
0424 msgid "A slight glow"
0425 msgstr "Een beetje gloed"
0426 
0427 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:637 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:638
0428 #, kde-format
0429 msgid "Use selected background color"
0430 msgstr "Geselecteerde achtergrondkleur gebruiken"
0431 
0432 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:638 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:639
0433 #, kde-format
0434 msgid "No indicator"
0435 msgstr "Geen indicator"
0436 
0437 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:643 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:644
0438 #, kde-format
0439 msgid "KDE"
0440 msgstr "KDE"
0441 
0442 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:644 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:645
0443 #, kde-format
0444 msgid "MS Windows"
0445 msgstr "MS Windows"
0446 
0447 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:645 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:646
0448 #, kde-format
0449 msgid "Platinum"
0450 msgstr "Platina"
0451 
0452 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:646 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:647
0453 #, kde-format
0454 msgid "NeXT"
0455 msgstr "NeXT"
0456 
0457 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:647 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:648
0458 #, kde-format
0459 msgid "No buttons"
0460 msgstr "Geen knoppen"
0461 
0462 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:652 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:653
0463 #, kde-format
0464 msgid "Square"
0465 msgstr "Vierkant"
0466 
0467 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:653 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:654
0468 #, kde-format
0469 msgid "Slightly rounded"
0470 msgstr "Een beetje afgerond"
0471 
0472 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:654 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:655
0473 #, kde-format
0474 msgid "Fully rounded"
0475 msgstr "Volledig afgerond"
0476 
0477 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:655 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:656
0478 #, kde-format
0479 msgid "Extra rounded"
0480 msgstr "Extra afgerond"
0481 
0482 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:656 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:657
0483 #, kde-format
0484 msgid "Max rounded"
0485 msgstr "Maximaal afgerond"
0486 
0487 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:662
0488 #, kde-format
0489 msgid "No coloration"
0490 msgstr "Niet gekleurd"
0491 
0492 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:662 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:663
0493 #, kde-format
0494 msgid "Color border"
0495 msgstr "Kleurrand"
0496 
0497 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:663 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:664
0498 #, kde-format
0499 msgid "Thick color border"
0500 msgstr "Dikke kleurrand"
0501 
0502 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:664 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:665
0503 #, kde-format
0504 msgid "Plastik style"
0505 msgstr "Stijl Plastik"
0506 
0507 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:665 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:724
0508 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:666 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:725
0509 #, kde-format
0510 msgid "Glow"
0511 msgstr "Gloed"
0512 
0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab)
0514 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1679
0515 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:70 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:672
0516 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1706 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:67
0517 #, kde-format
0518 msgid "Light"
0519 msgstr "Licht"
0520 
0521 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:672 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:69
0522 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:66
0523 #, kde-format
0524 msgid "Dark"
0525 msgstr "Donker"
0526 
0527 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:674
0528 #, kde-format
0529 msgid "Light (all sides)"
0530 msgstr "Licht (alle kanten)"
0531 
0532 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:674 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:675
0533 #, kde-format
0534 msgid "Dark (all sides)"
0535 msgstr "Donker (alle kanten)"
0536 
0537 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:694
0538 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:702 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680
0539 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:703
0540 #, kde-format
0541 msgid "Plain"
0542 msgstr "Normaal"
0543 
0544 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:680 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:681
0545 #, kde-format
0546 msgid "Etched"
0547 msgstr "Geëtst"
0548 
0549 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:681 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:682
0550 #, kde-format
0551 msgid "Shadowed"
0552 msgstr "Verdonkerd"
0553 
0554 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:686 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:687
0555 #, kde-format
0556 msgid "Simple"
0557 msgstr "Eenvoudig"
0558 
0559 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:687 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:688
0560 #, kde-format
0561 msgid "Use HSL color space"
0562 msgstr "HSL kleurruimte gebruiken"
0563 
0564 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:688 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:689
0565 #, kde-format
0566 msgid "Use HSV color space"
0567 msgstr "HSV kleurruimte gebruiken"
0568 
0569 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:689 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:690
0570 #, kde-format
0571 msgid "Use HCY color space"
0572 msgstr "HCY kleurruimte gebruiken"
0573 
0574 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:696
0575 #, kde-format
0576 msgid "Stripes"
0577 msgstr "Strepen"
0578 
0579 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:696 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:697
0580 #, kde-format
0581 msgid "Diagonal stripes"
0582 msgstr "Diagonale strepen"
0583 
0584 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:697 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:698
0585 #, kde-format
0586 msgid "Faded stripes"
0587 msgstr "Vervaagde strepen"
0588 
0589 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:703 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:704
0590 #, kde-format
0591 msgid "Round"
0592 msgstr "Rond"
0593 
0594 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:704 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:705
0595 #, kde-format
0596 msgid "Plain - rotated"
0597 msgstr "Vlak - gedraaid"
0598 
0599 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:705 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:706
0600 #, kde-format
0601 msgid "Round - rotated"
0602 msgstr "Rond - gedraaid"
0603 
0604 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:706 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:707
0605 #, kde-format
0606 msgid "Triangular"
0607 msgstr "Driehoekig"
0608 
0609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round)
0610 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:707 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2315
0611 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:708 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2396
0612 #, kde-format
0613 msgid "Circular"
0614 msgstr "Cirkelvormig"
0615 
0616 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:712 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:713
0617 #, kde-format
0618 msgid "Base color"
0619 msgstr "Basiskleur"
0620 
0621 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:713 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:714
0622 #, kde-format
0623 msgid "Background color"
0624 msgstr "Achtergrondkleur"
0625 
0626 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:715
0627 #, kde-format
0628 msgid "Darkened background color"
0629 msgstr "Verdonkerde achtergrondkleur"
0630 
0631 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:719 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:720
0632 #, kde-format
0633 msgid "Standard (dotted)"
0634 msgstr "Standaard (gestippeld)"
0635 
0636 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:721
0637 #, kde-format
0638 msgid "Highlight color"
0639 msgstr "Accentuatiekleur"
0640 
0641 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:721 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:722
0642 #, kde-format
0643 msgid "Highlight color (full size)"
0644 msgstr "Accentuatiekleur (volledige grootte)"
0645 
0646 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:722 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:723
0647 #, kde-format
0648 msgid "Highlight color, and fill"
0649 msgstr "Accentuatiekleur en vullen"
0650 
0651 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:723 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:724
0652 #, kde-format
0653 msgid "Line drawn with highlight color"
0654 msgstr "Lijn getekend met accentuatiekleur"
0655 
0656 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:725 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:726
0657 #, kde-format
0658 msgid "Nothing"
0659 msgstr "Niets"
0660 
0661 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:730 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:825
0662 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:826
0663 #, kde-format
0664 msgid "No border"
0665 msgstr "Geen rand"
0666 
0667 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:732
0668 #, kde-format
0669 msgid "Light border"
0670 msgstr "Lichte rand"
0671 
0672 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:733
0673 #, kde-format
0674 msgid "3D border (light only)"
0675 msgstr "3D-rand (alleen licht)"
0676 
0677 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:733 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:734
0678 #, kde-format
0679 msgid "3D border (dark and light)"
0680 msgstr "3D-rand (donker en licht)"
0681 
0682 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:735
0683 #, kde-format
0684 msgid "Shine"
0685 msgstr "Licht geven"
0686 
0687 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:740
0688 #, kde-format
0689 msgid "Left"
0690 msgstr "Links"
0691 
0692 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:741
0693 #, kde-format
0694 msgid "Center (between controls)"
0695 msgstr "Centreren (tussen besturingen)"
0696 
0697 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:741 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:742
0698 #, kde-format
0699 msgid "Center (full width)"
0700 msgstr "Centreren (volledige breedte)"
0701 
0702 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:743
0703 #, kde-format
0704 msgid "Right"
0705 msgstr "Rechts"
0706 
0707 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:754 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:755
0708 #, kde-format
0709 msgid "Do not show"
0710 msgstr "Niet tonen"
0711 
0712 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:756
0713 #, kde-format
0714 msgid "Place on menu button"
0715 msgstr "Op menuknop plaatsen"
0716 
0717 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:756 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:757
0718 #, kde-format
0719 msgid "Place next to title"
0720 msgstr "Naast titel plaatsen"
0721 
0722 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:762
0723 #, kde-format
0724 msgid "Highlight on top"
0725 msgstr "Bovenaan accentueren"
0726 
0727 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:762 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:763
0728 #, kde-format
0729 msgid "Highlight on bottom"
0730 msgstr "Onderaan accentueren"
0731 
0732 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:764
0733 #, kde-format
0734 msgid "Add a slight glow"
0735 msgstr "Een beetje gloed toevoegen"
0736 
0737 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:769
0738 #, kde-format
0739 msgid "Top to bottom"
0740 msgstr "Boven naar beneden"
0741 
0742 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:770
0743 #, kde-format
0744 msgid "Left to right"
0745 msgstr "Links naar rechts"
0746 
0747 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:776 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:777
0748 #, kde-format
0749 msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)"
0750 msgstr "Nieuwe stijl (KDE en Gtk2 gelijk)"
0751 
0752 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:777 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:778
0753 #, kde-format
0754 msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)"
0755 msgstr "Oude stijl (KDE en Gtk2 verschillend)"
0756 
0757 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:785
0758 #, kde-format
0759 msgid "Bordered rings"
0760 msgstr "Ringen met randen"
0761 
0762 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:785 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:786
0763 #, kde-format
0764 msgid "Plain rings"
0765 msgstr "Gewone ringen"
0766 
0767 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:786 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:787
0768 #, kde-format
0769 msgid "Square rings"
0770 msgstr "Vierkante ringen"
0771 
0772 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:787 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:788
0773 #, kde-format
0774 msgid "File"
0775 msgstr "Bestand"
0776 
0777 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:793
0778 #, kde-format
0779 msgid "No glow"
0780 msgstr "Geen gloed"
0781 
0782 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:794
0783 #, kde-format
0784 msgid "Add glow at the start"
0785 msgstr "Aan het begin gloed toevoegen"
0786 
0787 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:795
0788 #, kde-format
0789 msgid "Add glow in the middle"
0790 msgstr "In het midden gloed toevoegen"
0791 
0792 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:795 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:796
0793 #, kde-format
0794 msgid "Add glow at the end"
0795 msgstr "Aan het einde gloed toevoegen"
0796 
0797 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:801
0798 #, kde-format
0799 msgid "Small (%1 pixels)"
0800 msgstr "Klein (%1 pixels)"
0801 
0802 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:801 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:802
0803 #, kde-format
0804 msgid "Large (%1 pixels)"
0805 msgstr "Zeer groot (%1 pixels)"
0806 
0807 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:817
0808 #, kde-format
0809 msgid "Titlebar only"
0810 msgstr "Alleen titelbalk"
0811 
0812 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:818
0813 #, kde-format
0814 msgid "Titlebar and menubar"
0815 msgstr "Titel- en menubalk "
0816 
0817 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:819
0818 #, kde-format
0819 msgid "Titlebar, menubar, and toolbars"
0820 msgstr "Titel-, menu- en werkbalk "
0821 
0822 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:819 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:820
0823 #, kde-format
0824 msgid "All empty areas"
0825 msgstr "Alle lege gebieden"
0826 
0827 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:826 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:827
0828 #, kde-format
0829 msgid "Standard frame border"
0830 msgstr "Standaard framerand"
0831 
0832 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:827 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:828
0833 #, kde-format
0834 msgid "Single separator line"
0835 msgstr "Enkele scheidingslijn"
0836 
0837 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:828 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:829
0838 #, kde-format
0839 msgid "Shaded background"
0840 msgstr "Donker gemaakte achtergrond"
0841 
0842 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:829 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:830
0843 #, kde-format
0844 msgid "Faded background"
0845 msgstr "Vervaagde achtergrond"
0846 
0847 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:841 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:842
0848 #, kde-format
0849 msgid "Outside frame"
0850 msgstr "Buiten het frame"
0851 
0852 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:842 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:843
0853 #, kde-format
0854 msgid "On frame"
0855 msgstr "Op het frame"
0856 
0857 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:843 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:844
0858 #, kde-format
0859 msgid "Inside frame"
0860 msgstr "Binnenin frame"
0861 
0862 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:848 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:849
0863 #, kde-format
0864 msgid "Standard (auto-raise)"
0865 msgstr "Standaard (automatisch omhoog)"
0866 
0867 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:850 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:851
0868 #, kde-format
0869 msgid "Raised and joined"
0870 msgstr "Verhoogd en samengevoegd"
0871 
0872 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sliderWidth)
0873 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sliderWidth)
0874 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:972 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1085
0875 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:978 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1094
0876 #, kde-format
0877 msgid " pixels"
0878 msgstr " pixels"
0879 
0880 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:985 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:991
0881 #, kde-format
0882 msgid "Menu Background"
0883 msgstr "Menu-achtergrond"
0884 
0885 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:986 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:992
0886 #, kde-format
0887 msgid "Background Image"
0888 msgstr "Achtergrondafbeelding"
0889 
0890 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:996
0891 #, kde-format
0892 msgid "Menu Image"
0893 msgstr "Menu-afbeelding"
0894 
0895 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1668
0896 #, kde-format
0897 msgid "Presets and Preview"
0898 msgstr "Voorinstellingen en Voorbeeldweergave"
0899 
0900 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
0901 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1733
0902 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30
0903 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1669
0904 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30
0905 #, kde-format
0906 msgid "General"
0907 msgstr "Algemeen"
0908 
0909 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1670
0910 #, kde-format
0911 msgid "Rounding"
0912 msgstr "Afronding"
0913 
0914 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, opacityTab)
0915 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1735
0916 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209
0917 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1671
0918 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209
0919 #, kde-format
0920 msgid "Opacity"
0921 msgstr "Dekking"
0922 
0923 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1736 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1672
0924 #, kde-format
0925 msgid "Group Boxes"
0926 msgstr "Groeperingsvakken"
0927 
0928 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1737 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1673
0929 #, kde-format
0930 msgid "Combos"
0931 msgstr "Keuzevelden"
0932 
0933 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1738 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1674
0934 #, kde-format
0935 msgid "Spin Buttons"
0936 msgstr "Instelknoppen"
0937 
0938 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1675
0939 #, kde-format
0940 msgid "Splitters"
0941 msgstr "Splitters"
0942 
0943 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1676
0944 #, kde-format
0945 msgid "Sliders and Scrollbars"
0946 msgstr "Schuifknoppen en schuifbalken"
0947 
0948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareProgress)
0949 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1741 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:484
0950 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1677 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:493
0951 #, kde-format
0952 msgid "Progressbars"
0953 msgstr "Voortgangsbalken"
0954 
0955 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1678
0956 #, kde-format
0957 msgid "Default Button"
0958 msgstr "Knop voor Standaard"
0959 
0960 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1743 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1679
0961 #, kde-format
0962 msgid "Mouse-over"
0963 msgstr "Muis erboven"
0964 
0965 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1744 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1680
0966 #, kde-format
0967 msgid "Item Views"
0968 msgstr "Weergave met items"
0969 
0970 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1745 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1681
0971 #, kde-format
0972 msgid "Scrollviews"
0973 msgstr "Weergave met schuifbalken"
0974 
0975 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1746 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1682
0976 #, kde-format
0977 msgid "Tabs"
0978 msgstr "Tabbladen"
0979 
0980 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1747 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1683
0981 #, kde-format
0982 msgid "Checks and Radios"
0983 msgstr "Keuzevakjes en -rondjes"
0984 
0985 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1748 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1684
0986 #, kde-format
0987 msgid "Windows"
0988 msgstr "Vensters"
0989 
0990 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1690
0991 #, kde-format
0992 msgid ""
0993 "<p><b>NOTE:</b><i>The settings here affect the borders drawn around "
0994 "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. "
0995 "Therefore, these settings will <b>not</b> be reflected in the Preview page.</"
0996 "i></p>"
0997 msgstr ""
0998 "<p><b>NOTITIE:</b><i>De instellingen hier betreffen de randen getekend rond "
0999 "toepassingvensters en dialogen - en niet voor interne (of MDI) vensters. "
1000 "Deze instellingen zullen <b>niet</b> te zien zijn in de pagina Voorvertoning."
1001 "</i></p>"
1002 
1003 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1696
1004 #, kde-format
1005 msgid "Window Manager"
1006 msgstr "Windowmanager"
1007 
1008 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1698
1009 #, kde-format
1010 msgid "Window buttons"
1011 msgstr "Vensterknoppen"
1012 
1013 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1764 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1699
1014 #, kde-format
1015 msgid "Window button colors"
1016 msgstr "Knopkleuren in vensters"
1017 
1018 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1765 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1700
1019 #, kde-format
1020 msgid "Menubars"
1021 msgstr "Menubalken"
1022 
1023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus)
1024 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1766 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:559
1025 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1701 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:568
1026 #, kde-format
1027 msgid "Popup menus"
1028 msgstr "Popup-menu's:"
1029 
1030 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1767 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1702
1031 #, kde-format
1032 msgid "Toolbars"
1033 msgstr "Werkbalken"
1034 
1035 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1703
1036 #, kde-format
1037 msgid "Statusbars"
1038 msgstr "Statusbalken"
1039 
1040 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1704
1041 #, kde-format
1042 msgid "Dock windows"
1043 msgstr "Vensters verankeren"
1044 
1045 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1770 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1705
1046 #, kde-format
1047 msgid "Advanced Settings"
1048 msgstr "Geavanceerde instellingen"
1049 
1050 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1771 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1706
1051 #, kde-format
1052 msgid "Applications"
1053 msgstr "Toepassingen"
1054 
1055 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1772 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1707
1056 #, kde-format
1057 msgid "Legacy"
1058 msgstr "Legacy"
1059 
1060 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1773 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1708
1061 #, kde-format
1062 msgid "Custom Gradients"
1063 msgstr "Eigen kleurverloop"
1064 
1065 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1774 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1709
1066 #, kde-format
1067 msgid "Custom Shades"
1068 msgstr "Eigen schaduwen"
1069 
1070 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1791 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1747
1071 #, kde-format
1072 msgid "Save"
1073 msgstr "Opslaan"
1074 
1075 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1748
1076 #, kde-format
1077 msgid "Delete"
1078 msgstr "Verwijderen"
1079 
1080 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1749
1081 #, kde-format
1082 msgid "Import..."
1083 msgstr "Importeren..."
1084 
1085 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1751
1086 #, kde-format
1087 msgid "Export..."
1088 msgstr "Exporteren..."
1089 
1090 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1798 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1756
1091 #, kde-format
1092 msgid "(Current)"
1093 msgstr "(Huidige)"
1094 
1095 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1799 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1757
1096 #, kde-format
1097 msgid "(Default)"
1098 msgstr "(Standaard)"
1099 
1100 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2088 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2052
1101 #, kde-format
1102 msgid ""
1103 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
1104 "by KDE3 applications?"
1105 msgstr ""
1106 "Uw huidige KDE4 kleurpalet en lettertype exporteren, zodat ze gebruikt "
1107 "kunnen worden door KDE3 toepassingen?"
1108 
1109 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2134 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2105
1110 #, kde-format
1111 msgid ""
1112 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
1113 "by pure-Qt3 applications?"
1114 msgstr ""
1115 "Uw huidige KDE4 kleurpalet en lettertype exporteren, zodat ze gebruikt "
1116 "kunnen worden door pure Qt3-toepassingen?"
1117 
1118 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2187 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2165
1119 #, kde-format
1120 msgid ""
1121 "<p>Set the following config items so that window titlebar and menubars "
1122 "appear blended?</p><ul><li>Menubar, titlebar, and inactive titlebar gradient "
1123 "to \"%1\"</li><li>Disable \"Blend titlebar color into background color\"</"
1124 "li><li>Set menubar coloration to \"%2\"</li><li>Extend window dragging into "
1125 "menubar</li>"
1126 msgstr ""
1127 "<p>Stel de volgende configuratie-items zo in dat titelbalk en menubalken er "
1128 "gemengd uit zien?</p><ul><li>Menubalk, titelbalk en inactieve titelbalk "
1129 "verlopen naar \"%1\"</li><li>Schakel \"Meng titelbalkkleur in de "
1130 "achtergrondkleur\"</li><li>Stel kleuring van titelbalk in op \"%2\"</"
1131 "li><li>Breid slepen van venster uit naar menubalk</li>"
1132 
1133 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2260 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2241
1134 #, kde-format
1135 msgid "Reattach"
1136 msgstr "Opnieuw bijsluiten"
1137 
1138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewControlButton)
1139 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2277 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:206
1140 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:215
1141 #, kde-format
1142 msgid "Detach"
1143 msgstr "Losmaken"
1144 
1145 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2296 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2278
1146 #, kde-format
1147 msgid "Copy settings from another gradient"
1148 msgstr "Instellingen kopiëren uit een ander kleurverloop"
1149 
1150 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2310 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2292
1151 #, kde-format
1152 msgid "Add"
1153 msgstr "Toevoegen"
1154 
1155 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2311 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2293
1156 #, kde-format
1157 msgid "Remove"
1158 msgstr "Verwijderen"
1159 
1160 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2312 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2294
1161 #, kde-format
1162 msgid "Update"
1163 msgstr "Bijwerken"
1164 
1165 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518
1166 #, kde-format
1167 msgid "Save Preset"
1168 msgstr "Voorinstelling opslaan"
1169 
1170 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518
1171 #, kde-format
1172 msgid "Please enter a name for the preset:"
1173 msgstr "Voer een naam in voor de voorinstelling:"
1174 
1175 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2529 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2520
1176 #, kde-format
1177 msgid "New preset"
1178 msgstr "Nieuwe voorinstelling"
1179 
1180 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2532 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2613
1181 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2623 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2634
1182 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2523 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2608
1183 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2641
1184 #, kde-format
1185 msgid "%1 New"
1186 msgstr "%1 nieuw"
1187 
1188 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2535 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2526
1189 #, kde-format
1190 msgid "Sorry, failed to save preset"
1191 msgstr "Voorinstelling instellen is mislukt"
1192 
1193 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2611 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2606
1194 #, kde-format
1195 msgid ""
1196 "<p>You cannot use the name \"%1\".</p><p>Please enter a different name:</p>"
1197 msgstr ""
1198 "<p>U kunt de naam \"%1\" niet gebruiken.</p><p>Voer een andere naam in:</p>"
1199 
1200 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2615
1201 #, kde-format
1202 msgid ""
1203 "<p>A system defined preset named \"%1\" already exists.</p><p>Please enter a "
1204 "new name:</p>"
1205 msgstr ""
1206 "<p>Een in het systeem gedefinieerde voorinstelling genaamd \"%1\" bestaat al."
1207 "</p><p>Voer een nieuwe naam in:</p>"
1208 
1209 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2627 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2626
1210 #, kde-format
1211 msgid ""
1212 "<p>A preset named \"%1\" already exists.</p><p>Do you wish to overwrite this?"
1213 "</p>"
1214 msgstr ""
1215 "<p>Een voorinstelling genaamd \"%1\" bestaat al.</p><p>Wilt u deze "
1216 "overschrijven?</p>"
1217 
1218 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2640
1219 #, kde-format
1220 msgid "<p>Please enter a new name:</p>"
1221 msgstr "<p>Voer een nieuwe naam in:</p>"
1222 
1223 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2651 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2663
1224 #, kde-format
1225 msgid "<p>Are you sure you wish to delete:</p><p><b>%1</b></p>"
1226 msgstr "<p>Wilt u het volgende verwijderen:</p><p><b>%1</b></p>"
1227 
1228 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2676
1229 #, kde-format
1230 msgid "<p>Sorry, failed to remove the preset file:</p><p><i>%1</i></p>"
1231 msgstr ""
1232 "<p>Het verwijderen van het voorinstellingbestand is mislukt:</p><p><i>%1</"
1233 "i></p>"
1234 
1235 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2669 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2830
1236 #, kde-format
1237 msgid "*"
1238 msgstr "*"
1239 
1240 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2682 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2697
1241 #, kde-format
1242 msgid "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Empty preset name?</i></p>"
1243 msgstr "<p>Laden van bestand is mislukt.</p><p><i>Lege preset-naam?</i></p>"
1244 
1245 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2685 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2699
1246 #, kde-format
1247 msgid ""
1248 "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Cannot have a preset named \"%1\"</"
1249 "i></p>"
1250 msgstr ""
1251 "<p>Laden van bestand is mislukt.</p><p><i>Preset-naam naam \"%1\" mag niet?</"
1252 "i></p>"
1253 
1254 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2708
1255 #, kde-format
1256 msgid "Sorry, failed to open compressed file."
1257 msgstr "Gecomprimeerd bestand openen is mislukt."
1258 
1259 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2727
1260 #, kde-format
1261 msgid ""
1262 "Invalid compressed settings file.\n"
1263 "(Could not locate settings file.)"
1264 msgstr ""
1265 "Ongeldig gecomprimeerd instellingenbestand.\n"
1266 "(Kon het instellingenbestand niet vinden.)"
1267 
1268 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2729
1269 #, kde-format
1270 msgid ""
1271 "Invalid compressed settings file.\n"
1272 "(Could not list ZIP contents.)"
1273 msgstr ""
1274 "Ongeldig gecomprimeerd instellingenbestand.\n"
1275 "(Kon inhoud van ZIP niet tonen.)"
1276 
1277 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2729 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2737
1278 #, kde-format
1279 msgid "Import Preset"
1280 msgstr "Preset importeren"
1281 
1282 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2811
1283 #, kde-format
1284 msgid "Sorry, failed to load file."
1285 msgstr "Laden van bestand is mislukt."
1286 
1287 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2811 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2826
1288 #, kde-format
1289 msgid ""
1290 "<p>In which format would you like to export the QtCurve settings?"
1291 "<ul><li><i>QtCurve settings file</i> - a file to be imported via this config "
1292 "dialog.</li><li><i>Standalone theme</i> - a style that user's can select "
1293 "from the KDE style panel.</li></ul></p>"
1294 msgstr ""
1295 "<p>In welk formaat wilt u de QtCurve instellingen exporteren?"
1296 "<ul><li><i>QtCurve instellingenbestand</i> - een bestand om te importeren "
1297 "via deze instellingendialoog.</li><li><i>Alleenstaand thema</i> - een stijl "
1298 "die gebruikers kunnen selecteren uit het paneel met stijlen van KDE.</li></"
1299 "ul></p>"
1300 
1301 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2832
1302 #, kde-format
1303 msgid "Export Settings"
1304 msgstr "Exportinstellingen"
1305 
1306 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2833
1307 #, kde-format
1308 msgid "QtCurve Settings File"
1309 msgstr "Instellingenbestand van QtCurve"
1310 
1311 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2834
1312 #, kde-format
1313 msgid "Standalone Theme"
1314 msgstr "Alleenstaand thema"
1315 
1316 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2899 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2922
1317 #, kde-format
1318 msgid ""
1319 "Could not write to file:\n"
1320 "%1"
1321 msgstr ""
1322 "Kon niet schrijven naar bestand:\n"
1323 "%1"
1324 
1325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
1326 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:23 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:23
1327 #, kde-format
1328 msgid "title"
1329 msgstr "titel"
1330 
1331 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1332 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:100 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:100
1333 #, kde-format
1334 msgid "Presets"
1335 msgstr "Presets"
1336 
1337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo)
1338 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:110 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:110
1339 #, kde-format
1340 msgid ""
1341 "<p>This combo contains the list of pre-defined settings.\n"
1342 "<ul>\n"
1343 "<li><i>(Current)</i> will discard any changes, and revert to the currently "
1344 "saved style.</li>\n"
1345 "<li><i>(Default)</i> will discard any changes, and revert to the QtCurve "
1346 "default style.</li>\n"
1347 "</ul>"
1348 msgstr ""
1349 "<p>Dit keuzevak bevat de lijst met voorgedefinieerde instellingen.\n"
1350 "<ul>\n"
1351 "<li><i>(Huidige)</i> zal elke wijziging weggooien en teruggaan naar de nu "
1352 "opgeslagen stijl.</li>\n"
1353 "<li><i>(Standaard)</i> zal elke wijziging weggooien en teruggaan naar de "
1354 "standaard stijl van QtCurve.</li>\n"
1355 "</ul>"
1356 
1357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, saveButton)
1358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveButton)
1359 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:132 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:132
1360 #, kde-format
1361 msgid "<p>Save the current settings to be retrieved later.</p>"
1362 msgstr "<p>De huidige instellingen opslaan om ze later weer op te halen.</p>"
1363 
1364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton)
1365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
1366 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:139
1367 #, kde-format
1368 msgid "<p>Delete a previously stored setting.</p>"
1369 msgstr "<p>Ren eerder opgeslagen instelling verwijderen.</p>"
1370 
1371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton)
1372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importButton)
1373 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:146
1374 #, kde-format
1375 msgid ""
1376 "<p>Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look."
1377 "org</p>"
1378 msgstr ""
1379 "<p>Een QtCurve instellingenbestand importeren- zoals een gedownload van www."
1380 "kde-look.org</p>"
1381 
1382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton)
1383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton)
1384 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:153
1385 #, kde-format
1386 msgid ""
1387 "<p>Export the currently defined settings to a file, so that these may be "
1388 "shared with others.</p>"
1389 msgstr ""
1390 "<p>De nu gedefineerde instellingen naar een bestand exporteren, zodat deze "
1391 "gedeeld kan worden met anderen.</p>"
1392 
1393 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox)
1394 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox)
1395 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4233
1396 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4297
1397 #, kde-format
1398 msgid "Preview"
1399 msgstr "Voorbeeld"
1400 
1401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3)
1404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7)
1405 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:223 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:899
1406 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2902 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3376
1407 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:232 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:908
1408 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3440
1409 #, kde-format
1410 msgid "Appearance:"
1411 msgstr "Uiterlijk:"
1412 
1413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance)
1414 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:236 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:245
1415 #, kde-format
1416 msgid ""
1417 "<p>The setting here affects the general appearance - and will be applied to "
1418 "buttons, combo boxes, and spin buttons.</p>"
1419 msgstr ""
1420 "<p>De instelling hier heeft invloed op het algemene uiterlijk - en zal "
1421 "worden toegepast op knoppen, keuzelijsten en draaiknoppen.</p>"
1422 
1423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
1424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
1425 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:243 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3193
1426 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3257
1427 #, kde-format
1428 msgid "Background appearance:"
1429 msgstr "Uiterlijk van achtergrond"
1430 
1431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance)
1432 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:261
1433 #, kde-format
1434 msgid ""
1435 "<p>Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs.</"
1436 "p><p><b>NOTE:</b> This is an experimental option, and will (probably) have a "
1437 "detrimental effect on performance.</p>"
1438 msgstr ""
1439 "<p>Stelt een gradiënt in om gebruikt te worden als de achtergrond voor "
1440 "vensters en dialogen.</p><p><b>OPMERKING:</b> Dit is een experimentele optie "
1441 "an zal (waarschijnlijk) een verslechterend effect hebben op de prestaties.</"
1442 "p>"
1443 
1444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn)
1445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn)
1446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn)
1447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn)
1448 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:259 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:292
1449 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3209 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3242
1450 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:301
1451 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3306
1452 #, kde-format
1453 msgid "..."
1454 msgstr "..."
1455 
1456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad)
1457 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:277
1458 #, kde-format
1459 msgid "<p>Control the orientation of the background gradient.</p>"
1460 msgstr "<p>Bestuurt de oriëntatie van de gradiënt in de achtergrond.</p>"
1461 
1462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b)
1463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx)
1464 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:275 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3225
1465 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:284 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3289
1466 #, kde-format
1467 msgid "Background image:"
1468 msgstr "Achtergrondafbeelding:"
1469 
1470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage)
1471 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:285 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:294
1472 #, kde-format
1473 msgid ""
1474 "<p>This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n"
1475 "            <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like "
1476 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any "
1477 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>"
1478 msgstr ""
1479 "<p>Dit voegt een achtergrondafbeelding toe aan de rechtsbovenhoek van "
1480 "dialogen en vensters.\n"
1481 "            <ul><li>Geen - geen afbeelding.</li><li>Ringen met randen - "
1482 "'Air' zoals ringen met randen.</li><li>Gewone ringen - 'Air' zoals ringen, "
1483 "maar zonder een rand.</li><li>Vierkante ringen - 3 eenvoudige afgeronde "
1484 "vierkanten.</li></ul></p>"
1485 
1486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
1487 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:310
1488 #, kde-format
1489 msgid "Sunken appearance:"
1490 msgstr "Verzonken uiterlijk:"
1491 
1492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sunkenAppearance)
1493 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:308 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:317
1494 #, kde-format
1495 msgid ""
1496 "<p>Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons."
1497 "</p>"
1498 msgstr ""
1499 "<p>Definieer de te gebruiken gradiënt voor verzonken widgets - bijv. "
1500 "ingedrukte knoppen.</p>"
1501 
1502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102)
1504 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:315 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3509
1505 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:324 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3573
1506 #, kde-format
1507 msgid "Button effect:"
1508 msgstr "Knopeffect:"
1509 
1510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect)
1511 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:331
1512 #, kde-format
1513 msgid ""
1514 "<p>Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.</p>"
1515 msgstr ""
1516 "<p>Bestuurt welk effect toegepast moet worden op de knoppen, keuzelijsten, "
1517 "etc.</p>"
1518 
1519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons)
1520 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:329 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:338
1521 #, kde-format
1522 msgid "<p>Make buttons, and other widgets, slightly thinner.</p>"
1523 msgstr "<p>Maak knoppen en andere widgets, iets dunner.</p>"
1524 
1525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons)
1526 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:341
1527 #, kde-format
1528 msgid "Thinner buttons"
1529 msgstr "Dunnere knoppen"
1530 
1531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry)
1532 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:339 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:348
1533 #, kde-format
1534 msgid ""
1535 "<p>When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option "
1536 "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and "
1537 "treeviews) should have an etched look.</p>"
1538 msgstr ""
1539 "<p>Wanneer het 'Knopeffect' is ingesteld op geëtst of verdonkerd, dan "
1540 "bestuurt deze optie of regelbewerking en verschoven weergave (zoals weergave "
1541 "van lijsten en weergave van boomstructuren) een geëtst uiterlijk moet hebben."
1542 "</p>"
1543 
1544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry)
1545 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:351
1546 #, kde-format
1547 msgid "Etch entries and scrollviews "
1548 msgstr "Ingangen en schuifbeelden etsen"
1549 
1550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
1551 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:349 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:358
1552 #, kde-format
1553 msgid "Focus rectangle:"
1554 msgstr "Focus-rechthoek:"
1555 
1556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus)
1557 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:356 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:365
1558 #, kde-format
1559 msgid "<p>Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.</p>"
1560 msgstr ""
1561 "<p>Bestuurt hoe QtCurve aangeeft dat een widget focus heeft van het "
1562 "toetsenbord.</p>"
1563 
1564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt)
1565 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:363 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:372
1566 #, kde-format
1567 msgid "Tooltips:"
1568 msgstr "Tekstballonnen:"
1569 
1570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance)
1571 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:370 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:379
1572 #, kde-format
1573 msgid "<p>Controls the appearance of tooltip backgrounds.</p>"
1574 msgstr "<p>Bestuurt het uiterlijk van de achtergrond van tekstballonnen.</p>"
1575 
1576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows)
1577 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:395
1578 #, kde-format
1579 msgid ""
1580 "<p>QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more "
1581 "modern looking 'V' style arrows.</p>"
1582 msgstr ""
1583 "<p>QtCurve ondersteunt 2 typen pijlen; gewoon (d.w.z. driehoekig) en de meer "
1584 "modern uitziende pijlen in 'V-vorm'.</p>"
1585 
1586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows)
1587 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:389 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:398
1588 #, kde-format
1589 msgid "'V' style arrows"
1590 msgstr "'V-vorm' pijlen"
1591 
1592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons)
1593 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:396 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:405
1594 #, kde-format
1595 msgid ""
1596 "<p>Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, "
1597 "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn "
1598 "in a more flat style with the active tab colored with the highlight color.</"
1599 "p>"
1600 msgstr ""
1601 "<p>Selecteer dit om de zijbalkknoppen in konqueror, kate, kaffeine, "
1602 "ktorrent, etc. te krijgen, getekent als normale knoppen - anders zullen ze "
1603 "getekend worden in een meer platte stijl met de actieve tab gekleurd met de "
1604 "accentuatiekleur.</p>"
1605 
1606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons)
1607 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:399 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:408
1608 #, kde-format
1609 msgid "Standard buttons for sidebars"
1610 msgstr "Standaard knoppen voor de zijbalken"
1611 
1612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders)
1613 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:406 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:415
1614 #, kde-format
1615 msgid "<p>Darkens the borders of frames, buttons, etc.</p>"
1616 msgstr "<p>Maakt de randen van frames, knoppen, etc. donkerder</p>"
1617 
1618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders)
1619 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:409 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:418
1620 #, kde-format
1621 msgid "Darker borders"
1622 msgstr "Donkerder randen"
1623 
1624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines)
1625 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:416 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:425
1626 #, kde-format
1627 msgid ""
1628 "<p>Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with "
1629 "fading ends.</p>"
1630 msgstr ""
1631 "<p>Bestuurt of horizontale en verticale lijnen getekend worden met "
1632 "vervagende einden.</p>"
1633 
1634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines)
1635 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:428
1636 #, kde-format
1637 msgid "Draw fading lines"
1638 msgstr "Vervagende lijnen tekenen"
1639 
1640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames)
1641 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:426 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:435
1642 #, kde-format
1643 msgid ""
1644 "<p>Controls whether the internal 3d part of frames, etc., should be drawn.</"
1645 "p>"
1646 msgstr ""
1647 "<p>Bestuurt of de interne 3-d delen van frames, etc. getekend moeten worden."
1648 "</p>"
1649 
1650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames)
1651 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:438
1652 #, kde-format
1653 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc."
1654 msgstr "Dunnere frames, bewerkingsvakken, etc."
1655 
1656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline)
1657 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:436 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:445
1658 #, kde-format
1659 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed."
1660 msgstr ""
1661 "Onderlijnen van sneltoets verbergen totdat de toets 'Alt' wordt ingedrukt."
1662 
1663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1664 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:450 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:459
1665 #, kde-format
1666 msgid "General setting:"
1667 msgstr "Algemene instelling:"
1668 
1669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round)
1670 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:457 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:466
1671 #, kde-format
1672 msgid ""
1673 "<p>Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to "
1674 "buttons.</p>"
1675 msgstr ""
1676 "<p>Stelt in hoe 'afgeronde' widgets kunnen zijn. De 'max' "
1677 "afrondingsinstelling is alleen van toepassing op knoppen.</p>"
1678 
1679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93)
1680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:464 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:473
1681 #, kde-format
1682 msgid "Do not round:"
1683 msgstr "Niet afronden:"
1684 
1685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry)
1686 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:471 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:480
1687 #, kde-format
1688 msgid ""
1689 "<p>Controls whether text entry fields should respect the general round "
1690 "setting, or always be square.</p>"
1691 msgstr ""
1692 "<p>Bestuurt of invoervelden voor tekst rekening moeten houden met de "
1693 "algemene afrondingsinstelling of altijd rechthoekig moeten zijn.</p>"
1694 
1695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry)
1696 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:474 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:483
1697 #, kde-format
1698 msgid "Entry fields"
1699 msgstr "Invoervelden"
1700 
1701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress)
1702 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:481 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:490
1703 #, kde-format
1704 msgid ""
1705 "<p>Controls whether progress bars should respect the general round setting, "
1706 "or always be square.</p>"
1707 msgstr ""
1708 "<p>Bestuurt of voortgangsbalken rekening moeten houden met de algemene "
1709 "afrondingsinstelling of altijd rechthoekig moeten zijn.</p>"
1710 
1711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews)
1712 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:491 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:500
1713 #, kde-format
1714 msgid ""
1715 "<p>Controls whether the frame of a scrollview should respect the general "
1716 "round setting, or always be square.</p>"
1717 msgstr ""
1718 "<p>Bestuurt of het frame van weergave met schuiven rekening moeten houden "
1719 "met de algemene afrondingsinstelling of altijd rechthoekig moeten zijn.</p>"
1720 
1721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews)
1722 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:494 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:503
1723 #, kde-format
1724 msgid "Scrollable windows"
1725 msgstr "Vensters die kunnen schuiven"
1726 
1727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection)
1728 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:501 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:510
1729 #, kde-format
1730 msgid ""
1731 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn "
1732 "with square edges, regardless of the general round setting.</p>"
1733 msgstr ""
1734 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de geselecteerde items in weergaven in een "
1735 "lijst en in een boomstructuur getekend worden met rechte hoeken, ongeacht de "
1736 "algemene instelling van ronde hoeken.</p>"
1737 
1738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection)
1739 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:513
1740 #, kde-format
1741 msgid "Listview selections"
1742 msgstr "Selecties met weergaven in een lijst"
1743 
1744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame)
1745 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:511 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:520
1746 #, kde-format
1747 msgid ""
1748 "<p>Controls whether the frames of tab widgets should respect the general "
1749 "round setting, or always be square.</p>"
1750 msgstr ""
1751 "<p>Bestuurt of frames van tabbladwidgets rekening moeten houden met de "
1752 "algemene afrondingsinstelling of altijd rechthoekig moeten zijn.</p>"
1753 
1754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame)
1755 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:523
1756 #, kde-format
1757 msgid "Tab widget frames"
1758 msgstr "Frames van tabbladwidgets"
1759 
1760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame)
1761 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:521 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:530
1762 #, kde-format
1763 msgid ""
1764 "<p>Controls whether general frames should respect the general round setting, "
1765 "or always be square.</p>"
1766 msgstr ""
1767 "<p>Bestuurt of frames in het algemeen rekening moeten houden met de algemene "
1768 "afrondingsinstelling of altijd rechthoekig moeten zijn.</p>"
1769 
1770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame)
1771 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:524 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:533
1772 #, kde-format
1773 msgid "General frames"
1774 msgstr "Algemene frames"
1775 
1776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider)
1777 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:531 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:540
1778 #, kde-format
1779 msgid "Sliders"
1780 msgstr "Schuifknoppen"
1781 
1782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider)
1783 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:538 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:547
1784 #, kde-format
1785 msgid "Scrollbar sliders"
1786 msgstr "Schuifbalkschuiven"
1787 
1788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows)
1789 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:545 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:554
1790 #, kde-format
1791 msgid "Window borders (will use slight round)"
1792 msgstr "Vensterranden (zullen enigszins rond gebruiken)"
1793 
1794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips)
1795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:552 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:561
1796 #, kde-format
1797 msgid "Tooltips"
1798 msgstr "Tekstballonnen"
1799 
1800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a)
1801 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:584
1802 #, kde-format
1803 msgid "Windows:"
1804 msgstr "Vensters:"
1805 
1806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity)
1807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bgndOpacity)
1808 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:591
1809 #, kde-format
1810 msgid ""
1811 "<p>Sets the opacity of window backgrounds when using desktop effects.</p>"
1812 msgstr ""
1813 "<p>Stelt de dekking van vensterachtergronden in bij gebruik van "
1814 "bureaubladeffecten.</p>"
1815 
1816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity)
1817 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity)
1818 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity)
1819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor)
1820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight)
1821 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor)
1822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
1823 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd)
1824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight)
1825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd)
1826 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight)
1827 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition)
1828 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue)
1829 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha)
1830 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity)
1831 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity)
1832 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bgndOpacity)
1833 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dlgOpacity)
1834 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity)
1835 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gbFactor)
1836 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, splitterHighlight)
1837 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, colorSelTab)
1838 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tabBgnd)
1839 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, crHighlight)
1840 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd)
1841 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, expanderHighlight)
1842 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopPosition)
1843 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopValue)
1844 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopAlpha)
1845 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activeOpacity)
1846 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, inactiveOpacity)
1847 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:585 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:602
1848 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:619 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:681
1849 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:888 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1314
1850 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1517 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1565
1851 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2060 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3186
1852 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3758 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4121
1853 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4140 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4159
1854 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239
1855 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268
1856 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:594 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:611
1857 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:628 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:690
1858 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:897 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1323
1859 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1526 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1574
1860 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2141 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3250
1861 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3822 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4182
1862 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4201 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4220
1863 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239
1864 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268
1865 #, no-c-format, kde-format
1866 msgid "%"
1867 msgstr "%"
1868 
1869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x)
1870 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:601
1871 #, kde-format
1872 msgid "Dialogs:"
1873 msgstr "Dialogen:"
1874 
1875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity)
1876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dlgOpacity)
1877 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:608
1878 #, kde-format
1879 msgid ""
1880 "<p>Sets the opacity of dialog backgrounds when using desktop effects.</p>"
1881 msgstr ""
1882 "<p>Stelt de dekking van achtergronden van dialogen in bij gebruik van "
1883 "bureaubladeffecten.</p>"
1884 
1885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy)
1886 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:618
1887 #, kde-format
1888 msgid "Pop-up menus:"
1889 msgstr "Pop-up menu's:"
1890 
1891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity)
1892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity)
1893 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:625
1894 #, kde-format
1895 msgid "<p>Sets the opacity of popup menus when using desktop effects.</p>"
1896 msgstr ""
1897 "<p>Stelt de dekking van pop-up menu's in bij gebruik van bureaubladeffecten."
1898 "</p>"
1899 
1900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100)
1901 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:651 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:660
1902 #, kde-format
1903 msgid ""
1904 "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause "
1905 "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application "
1906 "that crashes, use the &quot;Applications&quot; page to disable opacity "
1907 "settings for that application.</i></p>\n"
1908 "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the compiz "
1909 "window manager.</i></p>"
1910 msgstr ""
1911 "<p><b>OPMERKING:</b> <i>Instellingen voor dekking zijn <b>experimenteel</b> "
1912 "en kunnen bij bepaalde toepassingen (hoofdzakelijk die met Gtk2) een crash "
1913 "veroorzaken. Als u een toepassing hebt die crasht, gebruik dan the pagina "
1914 "&quot;Toepassing&quot; om instellingen voor dekking voor die toepassing uit "
1915 "te schakelen.</i></p>\n"
1916 "<p><b>OPMERKING:</b> <i><b>GEEN</b> instellingen voor dekking gebruiken bij "
1917 "gebruik van de windowmanager compiz.</i></p>"
1918 
1919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98)
1920 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:668 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:677
1921 #, kde-format
1922 msgid "Frame type:"
1923 msgstr "Type frame:"
1924 
1925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor)
1926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gbFactor)
1927 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:678 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:687
1928 #, kde-format
1929 msgid ""
1930 "<p>Defines how much a group box's background should be darkened or lightened "
1931 "by.</p>"
1932 msgstr ""
1933 "<p>Definieert hoeveel een achtergrond van een groepsvak donkerder of lichter "
1934 "moet worden.</p>"
1935 
1936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99)
1937 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:688 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:697
1938 #, kde-format
1939 msgid "Label:"
1940 msgstr "Label:"
1941 
1942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold)
1943 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:695 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:704
1944 #, kde-format
1945 msgid "<p>Controls whether group boxes should use a bold for their title.</p>"
1946 msgstr ""
1947 "<p>Bestuurt of groepsvakken een vette letter moeten gebruiken voor hun titel."
1948 "</p>"
1949 
1950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold)
1951 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:698 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:707
1952 #, kde-format
1953 msgid "Use bold font"
1954 msgstr "Vet lettertype gebruiken"
1955 
1956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos)
1957 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:705 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:714
1958 #, kde-format
1959 msgid "<p>Specifies the vertical position of a group box's text label.</p>"
1960 msgstr ""
1961 "<p>Specificeert de verticale positie van het tekstlabel van een groepsvak.</"
1962 "p>"
1963 
1964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
1965 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:712 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:721
1966 #, kde-format
1967 msgid ""
1968 "<p>Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right "
1969 "aligned.</p>"
1970 msgstr ""
1971 "<p>Bestuurt of het label van een groepsvak gecentreerd moet worden of rechts "
1972 "of links uitgelijnd.</p>"
1973 
1974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
1975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:715
1976 #, kde-format
1977 msgid "Centred (KDE4 only)"
1978 msgstr "Gecentreerd (alleen KDE4)"
1979 
1980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
1981 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:735
1982 #, kde-format
1983 msgid "Button:"
1984 msgstr "Knop:"
1985 
1986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn)
1987 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:733 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:742
1988 #, kde-format
1989 msgid ""
1990 "<p>Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) "
1991 "of combo boxes.</p>"
1992 msgstr ""
1993 "<p>Bestuurt de kleuring van het onderdeel knop (d.w.z. het deel met de pijl) "
1994 "van keuzelijsten.</p>"
1995 
1996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor)
1997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor)
1998 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:746 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:933
1999 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:755 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:942
2000 #, kde-format
2001 msgid "<p>Sets the custom color.</p>"
2002 msgstr "<p>Stelt de aangepaste kleur in.</p>"
2003 
2004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter)
2005 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:753 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:762
2006 #, kde-format
2007 msgid ""
2008 "<p>This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box "
2009 "arrow buttons.</p>"
2010 msgstr ""
2011 "<p>Deze optie bestuurt of er een lijn wordt getekend bij knoppen met pijlen "
2012 "van niet bewerkbare keuzelijsten.</p>"
2013 
2014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter)
2015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:756 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:765
2016 #, kde-format
2017 msgid "Draw splitter"
2018 msgstr "Splitter tekenen"
2019 
2020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
2021 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:763 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:772
2022 #, kde-format
2023 msgid "Editable style:"
2024 msgstr "Bewerkbare stijl:"
2025 
2026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo)
2027 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:770 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:779
2028 #, kde-format
2029 msgid ""
2030 "<p>Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear "
2031 "as a button or an arrow within the edit field.</p>"
2032 msgstr ""
2033 "<p>Bestuurt of de knop van een keuzelijst, van bewerkbare keuzelijsten, moet "
2034 "verschijnen als een knop of een pijl binnen het bewerkingsveld.</p>"
2035 
2036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo)
2037 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:773 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:782
2038 #, kde-format
2039 msgid "Draw arrow within edit field"
2040 msgstr "Pijl binnen het bewerkingsveld"
2041 
2042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
2043 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:789
2044 #, kde-format
2045 msgid "Non-editable style:"
2046 msgstr "Niet bewerkbare stijl:"
2047 
2048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
2049 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:787
2050 #, kde-format
2051 msgid ""
2052 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same "
2053 "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.</p>"
2054 msgstr ""
2055 "<p>In Gtk verschijnt de lijst die aan een keuzelijst hangt in dezelfde stijl "
2056 "als een pop-up menu. KDE4 heeft de mogelijkheid er net zo uit te zien.</p>"
2057 
2058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
2059 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:799
2060 #, kde-format
2061 msgid "Gtk-style"
2062 msgstr "GTK-stijl"
2063 
2064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow)
2065 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:797 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:806
2066 #, kde-format
2067 msgid ""
2068 "<p>Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be "
2069 "drawn on non-editable combo boxes.</p>"
2070 msgstr ""
2071 "<p>Bestuurt of een enkele pijl omlaag of een pijl omhoog en omlaag, zou "
2072 "getekend moeten worden bij niet-bewerkbare keuzelijsten.</p>"
2073 
2074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow)
2075 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:809
2076 #, kde-format
2077 msgid "Draw double-arrow for Gtk style"
2078 msgstr "Dubbele pijl tekenen voor Gtk-stijl"
2079 
2080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns)
2081 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:824 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:833
2082 #, kde-format
2083 msgid ""
2084 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as individual "
2085 "buttons, or be combined.</p>"
2086 msgstr ""
2087 "<p>Bestuurt of de knoppen omhoog en omlaag moeten verschijnen als "
2088 "individuele knoppen of gecombineerd.</p>"
2089 
2090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns)
2091 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:827 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:836
2092 #, kde-format
2093 msgid "Combine both buttons"
2094 msgstr "Beide knoppen combineren"
2095 
2096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin)
2097 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:834 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:843
2098 #, kde-format
2099 msgid ""
2100 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or "
2101 "just arrows within the edit field.</p>"
2102 msgstr ""
2103 "<p>Bestuurt of de knoppen omhoog en omlaag moeten verschijnen als gewoon "
2104 "pijlen in het bewerkingsveld.</p>"
2105 
2106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin)
2107 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:846
2108 #, kde-format
2109 msgid "Draw arrows within edit field"
2110 msgstr "Pijlen tekenen binnen het bewerkingsveld"
2111 
2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2113 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:864 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:873
2114 #, kde-format
2115 msgid "Markings:"
2116 msgstr "Markeringen:"
2117 
2118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters)
2119 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:871 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:880
2120 #, kde-format
2121 msgid "<p>Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.</p>"
2122 msgstr ""
2123 "<p>Stelt de gebruikte markering in om aan te geven dat het widget een "
2124 "splitter is.</p>"
2125 
2126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
2127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
2128 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:878 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2050
2129 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:887 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2131
2130 #, kde-format
2131 msgid "Background mouse-over highlight:"
2132 msgstr "Accentuering van achtergrond wanneer de muis er boven zweeft:"
2133 
2134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight)
2135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, splitterHighlight)
2136 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:885 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:894
2137 #, kde-format
2138 msgid ""
2139 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background "
2140 "of the splitter when the mouse hovers over.</p>"
2141 msgstr ""
2142 "<p>Definieert met hoeveel het thema de achtergrond lichter (of donkerder) "
2143 "van de splitter moet maken wanneer de muis er boven zweeft.</p>"
2144 
2145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance)
2146 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:906 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:915
2147 #, kde-format
2148 msgid ""
2149 "<p>Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.</p>"
2150 msgstr ""
2151 "<p>Bestuurt het uiterlijk van zowel de schuifbalkschuiven als andere "
2152 "schuiven.</p>"
2153 
2154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
2155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
2156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
2157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
2158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5)
2159 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:913 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1284
2160 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1909 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2193
2161 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2929 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:922
2162 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1293 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1972
2163 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3010
2164 #, kde-format
2165 msgid "Coloration:"
2166 msgstr "Kleuring:"
2167 
2168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders)
2169 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:920 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:929
2170 #, kde-format
2171 msgid ""
2172 "<p>Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders.</"
2173 "p>"
2174 msgstr ""
2175 "<p>Bestuurt de kleurinstelling van zowel de schuifbalkschuiven en andere "
2176 "schuifregelaars.</p>"
2177 
2178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver)
2179 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:943 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:952
2180 #, kde-format
2181 msgid ""
2182 "<p>Controls whether the coloration happens all the time, or only when the "
2183 "mouse hovers over the slider.</p>"
2184 msgstr ""
2185 "<p>Bestuurt of het kleuren elke keer gedaan wordt of alleen als de muis zich "
2186 "boven de schuifregelaar bevindt</p>"
2187 
2188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver)
2189 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:946 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:955
2190 #, kde-format
2191 msgid "Mouse-over only"
2192 msgstr "Allen bij de muis erboven"
2193 
2194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2195 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:962
2196 #, kde-format
2197 msgid "Style:"
2198 msgstr "Stijl:"
2199 
2200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle)
2201 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:960 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:969
2202 #, kde-format
2203 msgid ""
2204 "<p>Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. "
2205 "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.</p>"
2206 msgstr ""
2207 "<p>Bestuurt het uiterlijk van standaard schuifregelaars - dus geen "
2208 "schuifbalkschuiven. 'Driehoekig' is lijkt erg op schuifregelaars van plastik."
2209 "</p>"
2210 
2211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
2212 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:967 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:976
2213 #, kde-format
2214 msgid "Used slider groove:"
2215 msgstr "Gebruikte gleuf voor schuifregelaar:"
2216 
2217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider)
2218 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:974 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:983
2219 #, kde-format
2220 msgid ""
2221 "<p>Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or "
2222 "not. (Does not affect scrollbar sliders).</p>"
2223 msgstr ""
2224 "<p>Geeft aan of het gebruikt deel van een gleuf van de schuifregelaar gevuld "
2225 "moet zijn of niet. (Heeft geen effect schuifbalkschuiven).</p>"
2226 
2227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider)
2228 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:977 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:986
2229 #, kde-format
2230 msgid "Fill"
2231 msgstr "Opvullen"
2232 
2233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill)
2234 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:984 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:993
2235 #, kde-format
2236 msgid ""
2237 "<p>Controls the gradient setting used for the used part of a standard "
2238 "sliders' groove.</p>"
2239 msgstr ""
2240 "<p>Bestuurt de instelling van het kleurverloop gebruikt voor het gebruikte "
2241 "deel van een standaard gleuf van de schuifregelaar.</p>"
2242 
2243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
2244 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:991 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1000
2245 #, kde-format
2246 msgid "<p>Groove appearance:</p>"
2247 msgstr "<p>Uiterlijk van gleuf:</p>"
2248 
2249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance)
2250 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:998 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1007
2251 #, kde-format
2252 msgid ""
2253 "<p>Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other "
2254 "sliders.</p>"
2255 msgstr ""
2256 "<p>Bestuurt de instelling van het kleurverloop van zowel de "
2257 "schuifbalkschuiven en andere schuifregelaars.</p>"
2258 
2259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove)
2260 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1005 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1014
2261 #, kde-format
2262 msgid ""
2263 "<p>Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as "
2264 "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider).</"
2265 "p>"
2266 msgstr ""
2267 "<p>Bestuurt of de schuifregelaargroeven dezelfde dikte moeten hebben als de "
2268 "schuifregelaar of dunner moeten zijn (en meer zoals de groeven van een "
2269 "standaard schuifregelaar).</p>"
2270 
2271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove)
2272 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1008 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1017
2273 #, kde-format
2274 msgid "Thin"
2275 msgstr "Dun"
2276 
2277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove)
2278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection)
2279 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1015 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1425
2280 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1024 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1434
2281 #, kde-format
2282 msgid "Bordered"
2283 msgstr "Met rand"
2284 
2285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2286 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1022 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1031
2287 #, kde-format
2288 msgid "Scrollbar buttons:"
2289 msgstr "Schuifbalkknoppen:"
2290 
2291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType)
2292 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1039
2293 #, kde-format
2294 msgid ""
2295 "<p>This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n"
2296 "            <ul><li>KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/"
2297 "right</li><li>Windows - 1 button at each end</li><li>Platinum - no buttons "
2298 "at the top/left, two at bottom/right</li><li>Next - two buttons at the top/"
2299 "left, none at bottom/right</li><li>None - no buttons, only the slider</li></"
2300 "ul></p>"
2301 msgstr ""
2302 "<p>Dit bestuurt de positie en aantal knoppen op een schuifbalk.\n"
2303 "            <ul><li>KDE - 1 knop boven/links en twee onder/rechts</"
2304 "li><li>Vensters - 1 knop aan elk einde</li><li>Platinum - geen knoppen boven/"
2305 "links, twee onder/rechts</li><li>Volgende - twee knoppen boven/links, geen "
2306 "onder/rechts</li><li>Geen - geen knoppen, alleen de schuif</li></ul></p>"
2307 
2308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatSbarButtons)
2309 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1046
2310 #, kde-format
2311 msgid ""
2312 "<p>If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will "
2313 "appear.</p>"
2314 msgstr ""
2315 "<p>Indien ingeschakeld, worden de schuifbalkknoppen niet getekend en zullen "
2316 "alleen de pijlen verschijnen.</p>"
2317 
2318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
2319 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1047 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1056
2320 #, kde-format
2321 msgid "Background:"
2322 msgstr "Achtergrond:"
2323 
2324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance)
2325 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1063
2326 #, kde-format
2327 msgid ""
2328 "<p>Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar "
2329 "buttons.</p>"
2330 msgstr ""
2331 "<p>Stelt de te gebruiken achtergrondgradiënt in met 'Vlakke' "
2332 "schuifbalkknoppen.</p>"
2333 
2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
2335 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1070
2336 #, kde-format
2337 msgid "Slider thumbs:"
2338 msgstr "Schuifverhoging:"
2339 
2340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs)
2341 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1068 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1077
2342 #, kde-format
2343 msgid ""
2344 "<p>Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders "
2345 "(and plain style sliders).</p>"
2346 msgstr ""
2347 "<p>Definieert welke markeringen geplaatst moeten worden in het midden van de "
2348 "schuifbalkregelaars (en gewone stijl schuiven).</p>"
2349 
2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a)
2351 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1075 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1084
2352 #, kde-format
2353 msgid "Slider width:"
2354 msgstr "Breedte van schuifregelaar:"
2355 
2356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth)
2357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sliderWidth)
2358 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1082 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1091
2359 #, kde-format
2360 msgid ""
2361 "<p>Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.</p>"
2362 msgstr ""
2363 "<p>Bestuurt de breedte van de schuifbalkschuiven en gewone stijl schuiven.</"
2364 "p>"
2365 
2366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar)
2367 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1104
2368 #, kde-format
2369 msgid "<p>If enabled, a fading stripe will be added.</p>"
2370 msgstr ""
2371 "<p>Indien ingeschakeld zal een vervagende streep worden toegevoegd.</p>"
2372 
2373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
2374 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1121
2375 #, kde-format
2376 msgid "Bar:"
2377 msgstr "Balk:"
2378 
2379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance)
2380 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1128
2381 #, kde-format
2382 msgid ""
2383 "<p>Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar.</"
2384 "p>"
2385 msgstr ""
2386 "<p>Definieert de te gebruiken gradiënt voor het voortgangsgedeelte van een "
2387 "voortgangsbalk.</p>"
2388 
2389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress)
2390 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1135
2391 #, kde-format
2392 msgid ""
2393 "<p>Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar."
2394 "</p>"
2395 msgstr ""
2396 "<p>Definieert het te gebruiken type streep voor het voortgangsgedeelte van "
2397 "een voortgangsbalk.</p>"
2398 
2399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress)
2400 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1133 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1142
2401 #, kde-format
2402 msgid ""
2403 "<p>Determines if the stripes on progressbars should be animated, or not.</p>"
2404 msgstr ""
2405 "<p>Bepaalt of de strepen op voortgangsbalken geanimeerd moeten worden of "
2406 "niet.</p>"
2407 
2408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress)
2409 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1145
2410 #, kde-format
2411 msgid "Animated"
2412 msgstr "Bewegend"
2413 
2414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress)
2415 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1143 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1152
2416 #, kde-format
2417 msgid "<p>Add a white 'glow' to progressbars.</p>"
2418 msgstr "<p>Voeg een witte 'gloed' toe aan voortgangsbalken.</p>"
2419 
2420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress)
2421 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1165
2422 #, kde-format
2423 msgid ""
2424 "<p>Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element."
2425 "</p>"
2426 msgstr ""
2427 "<p>Schakel deze optie in om de 1 pixel rand rond het gevulde element te "
2428 "verwijderen.</p>"
2429 
2430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress)
2431 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1168
2432 #, kde-format
2433 msgid "Fill groove"
2434 msgstr "Groef opvullen"
2435 
2436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
2437 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1175
2438 #, kde-format
2439 msgid "Groove:"
2440 msgstr "Groef:"
2441 
2442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance)
2443 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1173 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1182
2444 #, kde-format
2445 msgid ""
2446 "<p>Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.</p>"
2447 msgstr ""
2448 "<p>Definieert de te gebruiken gradiënt voor het groefgedeelte van een "
2449 "voortgangsbalk.</p>"
2450 
2451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor)
2452 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1180 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1189
2453 #, kde-format
2454 msgid ""
2455 "<p>Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.</p>"
2456 msgstr ""
2457 "<p>Definieert de te gebruiken kleur voor het groefgedeelte van een "
2458 "voortgangsbalk.</p>"
2459 
2460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress)
2461 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1193 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1202
2462 #, kde-format
2463 msgid ""
2464 "<p>Enable this option to have a border around the progress bar groove and "
2465 "contents.</p>"
2466 msgstr ""
2467 "<p>Schakel deze optie in om een rand rond de groef in de voortgangsbalk en "
2468 "de inhoud te hebben.</p>"
2469 
2470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress)
2471 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1196 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1205
2472 #, kde-format
2473 msgid "Border all sides"
2474 msgstr "Alle kanten een rand"
2475 
2476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85)
2477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86)
2478 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1203 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1851
2479 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1212 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1905
2480 #, kde-format
2481 msgid "Text:"
2482 msgstr "Tekst:"
2483 
2484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false)
2485 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1224 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1233
2486 #, kde-format
2487 msgid ""
2488 "<p>If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font.</"
2489 "p>"
2490 msgstr ""
2491 "<p>Indien ingeschakeld zal de tekst op een voortgangsbalk het lettertype van "
2492 "het algemene widget gebruiken.</p>"
2493 
2494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false)
2495 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1227 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1236
2496 #, kde-format
2497 msgid "Standard font"
2498 msgstr "Standaardlettertype"
2499 
2500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress)
2501 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1234 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1243
2502 #, kde-format
2503 msgid "<p>If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.</p>"
2504 msgstr ""
2505 "<p>Indien ingeschakeld zal de tekst op een voortgangsbalk een vet lettertype "
2506 "gebruiken.</p>"
2507 
2508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress)
2509 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1237 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1246
2510 #, kde-format
2511 msgid "Bold font"
2512 msgstr "Vet lettertype"
2513 
2514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
2515 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1256 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1265
2516 #, kde-format
2517 msgid "Indicate with:"
2518 msgstr "Aangeven met:"
2519 
2520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator)
2521 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1272
2522 #, kde-format
2523 msgid ""
2524 "<p>Defines the way in which the theme indicates which button is the "
2525 "'default' button.</p>"
2526 msgstr ""
2527 "<p>Definieert de manier waarop het thema aangeeft welke knop de 'standaard' "
2528 "knop is.</p>"
2529 
2530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden)
2531 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1270 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1279
2532 #, kde-format
2533 msgid ""
2534 "<p>If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the "
2535 "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look.</"
2536 "p>"
2537 msgstr ""
2538 "<p>Indien ingeschakeld zal de tekst van de 'standaard' knop tweemaal worden "
2539 "getekend - de tweede keer zal 1 pixel naar links zijn. Dit geeft het een "
2540 "meer 'vet' uiterlijk.</p>"
2541 
2542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden)
2543 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1282
2544 #, kde-format
2545 msgid "Embolden text"
2546 msgstr "Tekst vetter maken"
2547 
2548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver)
2549 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1291 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1300
2550 #, kde-format
2551 msgid ""
2552 "<p>Defines how the theme can use color to indicate which active widget is "
2553 "under the mouse.</p>"
2554 msgstr ""
2555 "<p>Definieert hoe het thema kleur kan gebruiken om aan te geven welk actief "
2556 "widget onder de muis is.</p>"
2557 
2558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
2559 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1298 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1307
2560 #, no-c-format, kde-format
2561 msgid ""
2562 "<p>This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse "
2563 "hovers over them.</p>"
2564 msgstr ""
2565 "<p>Dit bestuurt het % dat widgets helderder gemaakt worden wanneer de muis "
2566 "er boven zweeft.</p>"
2567 
2568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
2569 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1310
2570 #, kde-format
2571 msgid "Highlight by:"
2572 msgstr "Laten oplichten met:"
2573 
2574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor)
2575 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1320
2576 #, kde-format
2577 msgid ""
2578 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the color of "
2579 "the active widget under the mouse.</p>"
2580 msgstr ""
2581 "<p>Definieert met hoeveel het thema de kleur moet verhelderen (of donkerder "
2582 "maken) van het actieve widget onder de muis.</p>"
2583 
2584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
2585 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1337
2586 #, kde-format
2587 msgid "Header appearance:"
2588 msgstr "Uiterlijk van de kop:"
2589 
2590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance)
2591 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1344
2592 #, kde-format
2593 msgid ""
2594 "<p>Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews."
2595 "</p>"
2596 msgstr ""
2597 "<p>Definieert de te gebruiken gradiënt voor de kop van lijstweergaven en "
2598 "boomstructuurweergaven.</p>"
2599 
2600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton)
2601 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1348 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1357
2602 #, kde-format
2603 msgid ""
2604 "<p>If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the "
2605 "standard window background color will be used.</p>"
2606 msgstr ""
2607 "<p>Indien ingeschakeld zullen koppen getekend worden met de knoppenkleur, "
2608 "anders zal de standaard achtergrondkleur van het venster worden gebruikt.</p>"
2609 
2610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton)
2611 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1351 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1360
2612 #, kde-format
2613 msgid "Button color"
2614 msgstr "Knoppenkleur"
2615 
2616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
2617 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1358 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1367
2618 #, kde-format
2619 msgid "Shade header of sorted column:"
2620 msgstr "Schaduwkop van gesorteerde kolom:"
2621 
2622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv)
2623 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1374
2624 #, kde-format
2625 msgid ""
2626 "<p>Controls the coloration to be applied to the header of the currently "
2627 "sorted column."
2628 msgstr ""
2629 "<p>Bestuurt de toe te passen kleuring van de kop van de huidige gesorteerde "
2630 "kolom."
2631 
2632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor)
2633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor)
2634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor)
2635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor)
2636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor)
2637 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1381 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1929
2638 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2105 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2952
2639 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1390
2640 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1992 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2186
2641 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3033 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3358
2642 #, kde-format
2643 msgid "<p>Sets the custom color."
2644 msgstr "<p>Stelt de aangepaste kleur in."
2645 
2646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
2647 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1388 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1397
2648 #, kde-format
2649 msgid "Rows:"
2650 msgstr "Rijen:"
2651 
2652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols)
2653 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1404
2654 #, kde-format
2655 msgid ""
2656 "<p>If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and "
2657 "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the "
2658 "application author has enabled this or not."
2659 msgstr ""
2660 "<p>Als dit is ingeschakeld zal QtCurve proberen alle weergaven van lijsten "
2661 "en boomstructuren afwisselende kleuren van rijen te geven - ongeacht of de "
2662 "auteur van de toepassing dit heeft ingeschakeld of niet."
2663 
2664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols)
2665 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1398 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1407
2666 #, kde-format
2667 msgid "Force alternate colors"
2668 msgstr "Rijkleuren afwisselen afdwingen"
2669 
2670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4)
2671 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1414
2672 #, kde-format
2673 msgid "Selection appearance:"
2674 msgstr "Uiterlijk van selectie:"
2675 
2676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance)
2677 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1415 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1424
2678 #, kde-format
2679 msgid "<p>Defines the gradient to be used when selecting items."
2680 msgstr "<p>Definieert de te gebruiken gradiënt bij selectie van items.</p."
2681 
2682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection)
2683 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1431
2684 #, kde-format
2685 msgid ""
2686 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn "
2687 "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well."
2688 msgstr ""
2689 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de geselecteerde items in weergaven in een "
2690 "lijst en in een boomstructuur getekend worden met zich aftekenende randen, "
2691 "maar alleen als ze ook afgerond zijn.</p."
2692 
2693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
2694 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1441
2695 #, kde-format
2696 msgid "Lines between items:"
2697 msgstr "Lijnen tussen items:"
2698 
2699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines)
2700 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1448
2701 #, kde-format
2702 msgid "<p>Controls the style of lines drawn between items in a treeview."
2703 msgstr ""
2704 "<p>Bestuurt de stijl van lijnen getekend tussen items in een "
2705 "boomstructuurweergave."
2706 
2707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews)
2708 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1453 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1462
2709 #, kde-format
2710 msgid ""
2711 "<p>Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i."
2712 "e. on the outside), or embedded within the scrollview."
2713 msgstr ""
2714 "<p>Bestuurt of de schuifbalken los van de te schuiven weergave moeten zijn "
2715 "(d.w.z. aan de buitenzijde) of ingebed in de te schuiven weergave."
2716 
2717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews)
2718 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1456 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1465
2719 #, kde-format
2720 msgid "Scrollbars on the outside"
2721 msgstr "Schuifbalken aan de buitenzijde"
2722 
2723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews)
2724 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1463 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1472
2725 #, kde-format
2726 msgid ""
2727 "<p>Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-"
2728 "edits."
2729 msgstr ""
2730 "<p>Bestuurt of de actieve schuifweergave geaccentueerd moet worden zoals per "
2731 "regelbewerking."
2732 
2733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews)
2734 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1466 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1475
2735 #, kde-format
2736 msgid "Highlight on focus (KDE)"
2737 msgstr "Accentueren bij focus (KDE)"
2738 
2739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
2740 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1490 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1499
2741 #, kde-format
2742 msgid "Active tab appearance:"
2743 msgstr "Uiterlijk van actieve tabblad:"
2744 
2745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance)
2746 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1497 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1506
2747 #, kde-format
2748 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the currently active tab."
2749 msgstr ""
2750 "<p>Definieert de te gebruiken gradiënt voor het nu actieve tabblad.</p."
2751 
2752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab)
2753 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1513
2754 #, kde-format
2755 msgid ""
2756 "<p>This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the "
2757 "current tab."
2758 msgstr ""
2759 "<p>Dit zal zorgen voor een te tekenen gekleurde streep aan de boven-/"
2760 "onderkant van het huidige tabblad."
2761 
2762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab)
2763 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1507 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1516
2764 #, kde-format
2765 msgid "Highlight"
2766 msgstr "Accentuering"
2767 
2768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
2769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, colorSelTab)
2770 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1523
2771 #, kde-format
2772 msgid ""
2773 "<p>Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab "
2774 "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color."
2775 msgstr ""
2776 "<p>Bestuurt de hoeveelheid verkleuring toegepast op het actieve tabblad. Het "
2777 "actieve tabblad verkleurt door de accentuatiekleur te mengen met de "
2778 "achtergrondkleur."
2779 
2780 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
2781 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, colorSelTab)
2782 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1520 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1529
2783 #, kde-format
2784 msgid "Tint by "
2785 msgstr "Verkleuren met "
2786 
2787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
2788 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1536
2789 #, kde-format
2790 msgid "Inactive tab appearance:"
2791 msgstr "Uiterlijk van inactieve tabblad:"
2792 
2793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance)
2794 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1543
2795 #, kde-format
2796 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the inactive tabs."
2797 msgstr "<p>Definieert de te gebruiken gradiënt voor de inactieve tabbladen."
2798 
2799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
2800 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1550
2801 #, kde-format
2802 msgid "Mouse-over:"
2803 msgstr "Muis erboven:"
2804 
2805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver)
2806 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1548 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1557
2807 #, kde-format
2808 msgid ""
2809 "<p>Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the "
2810 "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - "
2811 "and this creates a 2 pixel gap between tabs."
2812 msgstr ""
2813 "<p>Bestuurt het muis-zwevend-boven effect toegepast op het tabblad nu onder "
2814 "de muis. Merk op dat wanneer 'glow' is geselecteerd, dat dan 'Ronde "
2815 "tabbladen' ingesteld zal worden op 'Alles' - en dit maakt een gat van twee "
2816 "pixels tussen tabbladen."
2817 
2818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
2819 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1555 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1564
2820 #, kde-format
2821 msgid "Alter background by:"
2822 msgstr "Achtergrond veranderen met:"
2823 
2824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd)
2825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, tabBgnd)
2826 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1562 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1571
2827 #, kde-format
2828 msgid "<p>Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget."
2829 msgstr ""
2830 "<p>Maakt de achtergrond van het gehele tabbladwidget lichter of donkerder."
2831 
2832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
2833 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1584
2834 #, kde-format
2835 msgid "Round tabs:"
2836 msgstr "Tabbladen afronden:"
2837 
2838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false)
2839 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1624
2840 #, kde-format
2841 msgid ""
2842 "<p>If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs "
2843 "appear closer together."
2844 msgstr ""
2845 "<p>Indien ingeschakeld wordt alleen het actieve tabblad afgerond - en alle "
2846 "inactieve tabbladen verschijnen dichter bij elkaar."
2847 
2848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false)
2849 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1627
2850 #, kde-format
2851 msgid "Selected only"
2852 msgstr "Alleen geselecteerde"
2853 
2854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs)
2855 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1637
2856 #, kde-format
2857 msgid ""
2858 "<p>If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between "
2859 "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style."
2860 msgstr ""
2861 "<p>Indien ingeschakeld worden alle tabbladen afgerond - er zal een gat van "
2862 "twee pixels zijn tussen elk tabblad als 'glow' is geselecteerd als de "
2863 "algemene stijl voor gekleurde muis-zwevend-boven."
2864 
2865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs)
2866 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1622 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1640
2867 #, kde-format
2868 msgid "All"
2869 msgstr "Alles"
2870 
2871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
2872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2873 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1635 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3427
2874 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1653 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3491
2875 #, kde-format
2876 msgid "Border:"
2877 msgstr "Rand:"
2878 
2879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false)
2880 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1666 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1693
2881 #, kde-format
2882 msgid ""
2883 "<p>If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - "
2884 "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and "
2885 "right."
2886 msgstr ""
2887 "<p>Indien ingeschakeld zullen de tabbladen en het tabbladwidget een rand in "
2888 "3D-stijl hebben - met een lichte schaduw bovenaan en links en een donkere "
2889 "schaduw onderaan en rechts."
2890 
2891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false)
2892 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1669 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1696
2893 #, kde-format
2894 msgid "Standard"
2895 msgstr "Standaard"
2896 
2897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab)
2898 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1676 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1703
2899 #, kde-format
2900 msgid ""
2901 "<p>If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dark border, and a "
2902 "light inner border."
2903 msgstr ""
2904 "<p>Indien ingeschakeld zullen de tabbladen en tabbladwidgets een donkere "
2905 "buitenrand hebben en een lichte binnenrand."
2906 
2907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
2908 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1692 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1719
2909 #, kde-format
2910 msgid "Inactive tab inner border:"
2911 msgstr "Binnenrand van inactief tabblad:"
2912 
2913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab)
2914 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1723 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1759
2915 #, kde-format
2916 msgid ""
2917 "<p>If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting."
2918 msgstr ""
2919 "<p>Indien ingeschakeld zullen inactieve tabbladen een rand hebben zoals "
2920 "ingesteld in 'Rand'."
2921 
2922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab)
2923 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1762
2924 #, kde-format
2925 msgid "Same as active tab"
2926 msgstr "Zelfde als actief tabblad"
2927 
2928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false)
2929 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1736 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1772
2930 #, kde-format
2931 msgid "<p>If enabled, inactive tabs will have no inner border."
2932 msgstr ""
2933 "<p>Indien ingeschakeld zullen inactieve tabbladen geen binnenrand hebben."
2934 
2935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false)
2936 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1739 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1775
2937 #, kde-format
2938 msgid "No inner border"
2939 msgstr "Geen binnenrand"
2940 
2941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
2942 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1749 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1785
2943 #, kde-format
2944 msgid "Shade of bottom tabs:"
2945 msgstr "Schaduw van tabbladen onderaan:"
2946 
2947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false)
2948 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1777 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1822
2949 #, kde-format
2950 msgid ""
2951 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the "
2952 "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then "
2953 "the bottom tabs will go from the background color to light - this can "
2954 "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out."
2955 msgstr ""
2956 "<p>Indien ingeschakeld zullen tabbladen onderaan hetzelfde kleurverloop "
2957 "hebben als tabbladen bovenaan. D.w.z. als de tabbladen bovenaan schaduw "
2958 "hebben van licht naar de achtergrondkleur, dan zullen de tabbladen onderaan "
2959 "gaan van de achtergrondkleur naar licht - dit kan er soms uitzien alsof de "
2960 "tabbladen onderaan uitsteken."
2961 
2962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false)
2963 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1825
2964 #, kde-format
2965 msgid "Same as top tabs"
2966 msgstr "Hetzelfde als tabbladen bovenaan"
2967 
2968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab)
2969 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1787 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1832
2970 #, kde-format
2971 msgid ""
2972 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs "
2973 "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, "
2974 "then bottom tabs will go from the background color to dark."
2975 msgstr ""
2976 "<p>Indien ingeschakeld zullen tabbladen onderaan een omgekeerd kleurverloop "
2977 "hebben als de tabbladen bovenaan. D.w.z. als de tabbladen bovenaan schaduw "
2978 "hebben van licht naar de achtergrondkleur, dan zullen de tabbladen onderaan "
2979 "gaan van de achtergrondkleur naar donker."
2980 
2981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab)
2982 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1835
2983 #, kde-format
2984 msgid "Invert"
2985 msgstr "Omkeren"
2986 
2987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a)
2988 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1845
2989 #, kde-format
2990 msgid "Tabs within toolbars:"
2991 msgstr "Tabbladen binnen werkbalken:"
2992 
2993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs)
2994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false)
2995 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1828 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1879
2996 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1942
2997 #, kde-format
2998 msgid "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal."
2999 msgstr ""
3000 "<p>Indien ingeschakeld zullen tabbladen binnen werkbalken getekend worden "
3001 "als normaal."
3002 
3003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs)
3004 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1831 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1885
3005 #, kde-format
3006 msgid "Draw as standard tabs"
3007 msgstr "Als standaard tabbladen tekenen"
3008 
3009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false)
3010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText)
3011 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1838 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1889
3012 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1952
3013 #, kde-format
3014 msgid ""
3015 "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as "
3016 "sidebar buttons."
3017 msgstr ""
3018 "<p>Indien ingeschakeld zullen tabbladen binnen werkbalken getekend worden "
3019 "als zijbalkknoppen."
3020 
3021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false)
3022 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1841 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1895
3023 #, kde-format
3024 msgid "Draw as per sidebar button settings"
3025 msgstr "Tekenen zoals ingesteld voor zijbalkknoppen"
3026 
3027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false)
3028 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1945
3029 #, kde-format
3030 msgid "Left aligned"
3031 msgstr "Links uitgelijnd"
3032 
3033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText)
3034 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1955
3035 #, kde-format
3036 msgid "Centre aligned"
3037 msgstr "Gecentreerd"
3038 
3039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio)
3040 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1916 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1979
3041 #, kde-format
3042 msgid ""
3043 "<p>Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the "
3044 "'dot' or 'check' mark."
3045 msgstr ""
3046 "<p>Bestuurt de kleur van het indicatorgedeelte van een keuzevakje of "
3047 "keuzerondje - d.w.z. de 'stip' of het 'vinkje."
3048 
3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
3050 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2002
3051 #, kde-format
3052 msgid "Checkmarks:"
3053 msgstr "Aanvinkmarkeringen:"
3054 
3055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false)
3056 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1970 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2042
3057 #, kde-format
3058 msgid ""
3059 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'tick' to indicate that they are "
3060 "selected."
3061 msgstr ""
3062 "<p>Indien ingeschakeld zullen keuzevakjes een 'vinkje' hebben om aan te "
3063 "geven dat ze geselecteerd zijn."
3064 
3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false)
3066 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1973 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2045
3067 #, kde-format
3068 msgid "Tick"
3069 msgstr "Aanvinken"
3070 
3071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck)
3072 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2055
3073 #, kde-format
3074 msgid ""
3075 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'cross' (or 'X') to indicate that they "
3076 "are selected."
3077 msgstr ""
3078 "<p>Indien ingeschakeld zullen keuzevakjes een 'kruisje' (of 'X') hebben om "
3079 "aan te geven dat ze geselecteerd zijn."
3080 
3081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck)
3082 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1986 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2058
3083 #, kde-format
3084 msgid "Cross"
3085 msgstr "Kruis"
3086 
3087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
3088 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1996 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2068
3089 #, kde-format
3090 msgid "Radio 'dot':"
3091 msgstr "Keuzerondje 'stip':"
3092 
3093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false)
3094 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2108
3095 #, kde-format
3096 msgid ""
3097 "<p>If enabled, radio buttons will have a large 'dot' to indicate that they "
3098 "are selected."
3099 msgstr ""
3100 "<p>Indien ingeschakeld zullen keuzerondjes een grote 'stip' hebben om aan te "
3101 "geven dat ze geselecteerd zijn."
3102 
3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio_false)
3104 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2030 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59
3105 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2111 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56
3106 #, kde-format
3107 msgid "Large"
3108 msgstr "Groot"
3109 
3110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio)
3111 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2118
3112 #, kde-format
3113 msgid ""
3114 "<p>If enabled, radio buttons will have a small 'dot' to indicate that they "
3115 "are selected."
3116 msgstr ""
3117 "<p>Indien ingeschakeld zullen keuzerondjes een kleine 'stip' hebben om aan "
3118 "te geven dat ze geselecteerd zijn."
3119 
3120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio)
3121 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2121
3122 #, kde-format
3123 msgid "Small"
3124 msgstr "Klein"
3125 
3126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight)
3127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, crHighlight)
3128 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2057 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2138
3129 #, kde-format
3130 msgid ""
3131 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background "
3132 "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse "
3133 "hovers over it."
3134 msgstr ""
3135 "<p>Definieert met hoeveel het thema de achtergrond van de tekst, behorende "
3136 "bij een keuzevakje of keuzerondje, lichter (of donkerder) moet maken wanneer "
3137 "de muis er boven zweeft."
3138 
3139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70)
3140 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2067 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2148
3141 #, kde-format
3142 msgid "Emblem:"
3143 msgstr "Embleem:"
3144 
3145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton)
3146 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2074 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2155
3147 #, kde-format
3148 msgid ""
3149 "<p>Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should "
3150 "appear sunken like or button like."
3151 msgstr ""
3152 "<p>Bestuurt of de achtergrond van een keuzevakje of een keuzerondje "
3153 "verzonken of als een knopje eruit moet zien."
3154 
3155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton)
3156 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2077 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2158
3157 #, kde-format
3158 msgid "Button like"
3159 msgstr "Lijkend op een knopje"
3160 
3161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87)
3162 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2084 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2165
3163 #, kde-format
3164 msgid "Size:"
3165 msgstr "Grootte:"
3166 
3167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize)
3168 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2091 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2172
3169 #, kde-format
3170 msgid "<p>Configures the size of checkboxes and radio buttons."
3171 msgstr "<p>Stelt de grootte in van keuzevakjes en keuzerondjes."
3172 
3173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor)
3174 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2098 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2179
3175 #, kde-format
3176 msgid ""
3177 "<p>Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are "
3178 "set to 'button like'."
3179 msgstr ""
3180 "<p>Stelt de kleur in voor geselecteerde keuzevakjes en keuzerondjes als ze "
3181 "zijn ingesteld op 'lijkend op een knopje'."
3182 
3183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88)
3184 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2193
3185 #, kde-format
3186 msgid "Selected emblem:"
3187 msgstr "Geselecteerd embleem:"
3188 
3189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
3190 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2123 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2204
3191 #, kde-format
3192 msgid "Active appearance:"
3193 msgstr "Actieve weergave:"
3194 
3195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance)
3196 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2130 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2211
3197 #, kde-format
3198 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of active windows."
3199 msgstr ""
3200 "<p>Definieert de te gebruiken kleurverloop voor de titelbalk van actieve "
3201 "vensters."
3202 
3203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
3204 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2137 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2218
3205 #, kde-format
3206 msgid "Inactive appearance:"
3207 msgstr "Inactieve weergave:"
3208 
3209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance)
3210 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2144 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2225
3211 #, kde-format
3212 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows."
3213 msgstr ""
3214 "<p>Definieert de te gebruiken kleurverloop voor de titelbalk van inactieve "
3215 "vensters."
3216 
3217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
3218 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2151 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2232
3219 #, kde-format
3220 msgid "Text alignment:"
3221 msgstr "Uitlijning tekst:"
3222 
3223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment)
3224 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2239
3225 #, kde-format
3226 msgid ""
3227 "<p>Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means "
3228 "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas "
3229 "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window "
3230 "controls to the left and right."
3231 msgstr ""
3232 "<p>Bestuurt de uitlijning van de tekst in de titelbalk. 'Centreren "
3233 "(volledige breedte)' houd in dat de tekst in het midden van de volledige "
3234 "titelbalk is gecentreerd, waar 'Centreren (tussen besturingen)' de tekst is "
3235 "gecentreerd tussen de venster-besturingen links en rechts."
3236 
3237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
3238 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2246
3239 #, kde-format
3240 msgid "Text/icon effect:"
3241 msgstr "Tekst/pictogram effect:"
3242 
3243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect)
3244 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2253
3245 #, kde-format
3246 msgid ""
3247 "<p>Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or "
3248 "none."
3249 msgstr ""
3250 "<p>Hier stelt u in welk 'effect' op de tekst en pictogrammen moet worden "
3251 "toegepast - verdonkeren, geëtst, of geen."
3252 
3253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
3254 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2260
3255 #, kde-format
3256 msgid "Application icon:"
3257 msgstr "Toepassingspictogram:"
3258 
3259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon)
3260 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2267
3261 #, kde-format
3262 msgid ""
3263 "<p>Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If "
3264 "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu "
3265 "button."
3266 msgstr ""
3267 "<p>Bestuurt of het icoontje van het programma in de titelbalk te zien is. "
3268 "Als'Op menuknop plaatsen' is geselecteerd, dan is het icoontje in plaats van "
3269 "de menuknop te zien."
3270 
3271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly)
3272 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2200 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2281
3273 #, kde-format
3274 msgid ""
3275 "<p>If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be "
3276 "colored."
3277 msgstr ""
3278 "<p>Indien ingeschakeld zal alleen de titelbalk en niet de rand van het "
3279 "venster een kleur krijgen."
3280 
3281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly)
3282 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2203 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2284
3283 #, kde-format
3284 msgid "Only color titlebar"
3285 msgstr "Alleen titelbalk kleuren"
3286 
3287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend)
3288 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2291
3289 #, kde-format
3290 msgid ""
3291 "<p>If enabled, the background color will be used as the last part of the "
3292 "titlebar gradient."
3293 msgstr ""
3294 "<p>Indien ingeschakeld, zal de achtergrondkleur worden gebruikt als laatste "
3295 "kleur van de kleurverloop in de titelbalk."
3296 
3297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend)
3298 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2213 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2294
3299 #, kde-format
3300 msgid "Blend titlebar color into background color"
3301 msgstr "Titelbalkkleur naar achtergrondkleur laten verlopen"
3302 
3303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill)
3304 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2220 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2301
3305 #, kde-format
3306 msgid ""
3307 "<p>If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with "
3308 "the background colour/gradient."
3309 msgstr ""
3310 "<p>Indien ingeschakeld, zal voor het vullen van de titelbalk met een "
3311 "kleurverloop, het eerst worden gevuld met de achtergrondkleurverloop."
3312 
3313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill)
3314 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2223 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2304
3315 #, kde-format
3316 msgid "Fill titlebar background before applying gradient."
3317 msgstr "Achtergrond van titelbalk vullen voor toepassen kleurverloop."
3318 
3319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor)
3320 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2230 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2311
3321 #, kde-format
3322 msgid ""
3323 "<p>If enabled, the configured menubar color will be used for windows that "
3324 "have menubars."
3325 msgstr ""
3326 "<p>Indien ingeschakeld, zal de ingestelde kleur van de menubalk worden "
3327 "gebruikt voor vensters met menubalken."
3328 
3329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor)
3330 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2233 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2314
3331 #, kde-format
3332 msgid "Use menubar color"
3333 msgstr "Kleur van menubalk gebruiken"
3334 
3335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
3336 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2240 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2321
3337 #, kde-format
3338 msgid "Add a light border:"
3339 msgstr "Een lichte rand toevoegen:"
3340 
3341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder)
3342 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2328
3343 #, kde-format
3344 msgid ""
3345 "<p>If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the "
3346 "window."
3347 msgstr ""
3348 "<p>Indien ingeschakeld zal een 1 pixel brede lichte rand aan de bovenkant en "
3349 "de linkerkant van het venster worden toegevoegd."
3350 
3351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b)
3352 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2257 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2338
3353 #, kde-format
3354 msgid "Draw separator on active windows:"
3355 msgstr "Scheidingslijn tekenen in actieve vensters:"
3356 
3357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator)
3358 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2264 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2345
3359 #, kde-format
3360 msgid "<p>If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window."
3361 msgstr ""
3362 "<p>Indien ingeschakeld, zal een scheidingslijn tussen de titelbalk en het "
3363 "venster worden getekend."
3364 
3365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92)
3366 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2355
3367 #, kde-format
3368 msgid "Drag windows from:"
3369 msgstr "Vensters verslepen van:"
3370 
3371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
3372 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2369
3373 #, kde-format
3374 msgid "Buttons:"
3375 msgstr "Knoppen:"
3376 
3377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance)
3378 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2376
3379 #, kde-format
3380 msgid "<p>Defines the gradient used to fill the titlebar buttons."
3381 msgstr ""
3382 "<p>Definieert de te gebruiken kleurverloop voor de knoppen in de titelbalk."
3383 
3384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame)
3385 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2302 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2383
3386 #, kde-format
3387 msgid ""
3388 "<p>If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background."
3389 msgstr ""
3390 "<p>Indien ingeschakeld, zal alleen het icoon worden getekend - en niet de "
3391 "achtergrond van de knop."
3392 
3393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame)
3394 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2305 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2386
3395 #, kde-format
3396 msgid "Only show symbols"
3397 msgstr "Alleen icoon tonen"
3398 
3399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round)
3400 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2312 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2393
3401 #, kde-format
3402 msgid ""
3403 "<p>If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of "
3404 "the general round setting."
3405 msgstr ""
3406 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de knoppen een ronde achtergrond hebben - "
3407 "onafhankelijk van de de algemene afrondingsinstelling."
3408 
3409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame)
3410 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2403
3411 #, kde-format
3412 msgid ""
3413 "<p>If enabled, the button background (or frame) will only be shown when "
3414 "under the mouse."
3415 msgstr ""
3416 "<p>Indien ingeschakeld, zal de achtergrond (of frame) van de knop alleen "
3417 "zichtbaar zijn als de muis erboven zweeft."
3418 
3419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame)
3420 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2406
3421 #, kde-format
3422 msgid "Show frame on mouse-over"
3423 msgstr "Frame onder muis tonen"
3424 
3425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol)
3426 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2413
3427 #, kde-format
3428 msgid ""
3429 "<p>If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the "
3430 "mouse - otherwise it will be blended with the background."
3431 msgstr ""
3432 "<p>Indien ingeschakeld, zal het pictogram alleen onder de muis op volle "
3433 "sterkte te zien zijn - anders wordt het gedimd."
3434 
3435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol)
3436 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2416
3437 #, kde-format
3438 msgid "Highlight symbol on mouse-over"
3439 msgstr "Pictogram onder muis accentueren "
3440 
3441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button)
3442 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2423
3443 #, kde-format
3444 msgid ""
3445 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button "
3446 "color - otherwise the titlebar color will be used."
3447 msgstr ""
3448 "<p>Indien ingeschakeld zullen de knoppen in de titelbalk getekend worden met "
3449 "de knoppenkleur, anders zal de titelbalkkleur worden gebruikt."
3450 
3451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button)
3452 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2426
3453 #, kde-format
3454 msgid "Standard button color"
3455 msgstr "Standaard knoppenkleur"
3456 
3457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom)
3458 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2352 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2433
3459 #, kde-format
3460 msgid ""
3461 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors "
3462 "defined in the next page."
3463 msgstr ""
3464 "<p>Indien ingeschakeld zullen de knoppen in de titelbalk getekend worden met "
3465 "de in de volgende pagina aangepaste kleuren."
3466 
3467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom)
3468 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2436
3469 #, kde-format
3470 msgid "Use custom background colors"
3471 msgstr "Gebruik aangepaste achtergrondkleuren"
3472 
3473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver)
3474 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2443
3475 #, kde-format
3476 msgid ""
3477 "<p>If enabled, the colors will only be used when the button is under the "
3478 "mouse."
3479 msgstr ""
3480 "<p>Indien ingeschakeld zullen de kleuren alleen worden gebruikt als de muis "
3481 "boven de knop zweeft."
3482 
3483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver)
3484 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2446
3485 #, kde-format
3486 msgid "Use color only for mouse-over"
3487 msgstr "Kleur alleen gebruiken wanneer de muis er boven zweeft"
3488 
3489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
3490 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2372
3491 #, kde-format
3492 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over."
3493 msgstr ""
3494 "<p>Indien ingeschakeld, zullen symbolen de KDE4 onder muis kleur gebruiken "
3495 "als de muis er boven zweeft."
3496 
3497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
3498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2375 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2456
3499 #, kde-format
3500 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols"
3501 msgstr "Gebruik onder muis kleur als muis boven symbool zweeft"
3502 
3503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground)
3504 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2382 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2463
3505 #, kde-format
3506 msgid "<p>If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons."
3507 msgstr "<p>Indien ingeschakeld, krijgen de knoppen een verzonken achtergrond."
3508 
3509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground)
3510 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2466
3511 #, kde-format
3512 msgid "Sunken background"
3513 msgstr "Verzonken achtergrond"
3514 
3515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax)
3516 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2473
3517 #, kde-format
3518 msgid "<p>If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons."
3519 msgstr ""
3520 "<p>Indien ingeschakeld, worden pijlen gebruikt gebruikt als pictogram bij de "
3521 "min/max knoppen."
3522 
3523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax)
3524 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2476
3525 #, kde-format
3526 msgid "Use arrows for min/max buttons"
3527 msgstr "Gebruik pijlen voor min/max knoppen"
3528 
3529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow)
3530 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2402 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2483
3531 #, kde-format
3532 msgid ""
3533 "<p>If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse "
3534 "hovers over them."
3535 msgstr ""
3536 "<p>Indien ingeschakeld, zijn knoppen in inactieve vensters alleen zichtbaar "
3537 "als de muis er boven zweeft."
3538 
3539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow)
3540 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2486
3541 #, kde-format
3542 msgid "Hide on inactive windows"
3543 msgstr "Verbergen in inactieve vensters"
3544 
3545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
3546 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2412 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2493
3547 #, kde-format
3548 msgid "Custom colors:"
3549 msgstr "Eigen kleuren:"
3550 
3551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly)
3552 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2500
3553 #, kde-format
3554 msgid ""
3555 "<p>If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they "
3556 "will be applied to the button background."
3557 msgstr ""
3558 "<p>Indien ingeschakeld, worden aangepaste kleuren toegepast op de symbolen, "
3559 "anders worden ze toegepast op de achtergrond van de knop."
3560 
3561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly)
3562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2503
3563 #, kde-format
3564 msgid "Use only for symbols"
3565 msgstr "Alleen voor symbolen gebruiken"
3566 
3567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive)
3568 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2510
3569 #, kde-format
3570 msgid ""
3571 "<p>If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, "
3572 "otherwise they will only be applied to active windows."
3573 msgstr ""
3574 "<p>Indien ingeschakeld, worden aangepaste kleuren toegepast op actieve en "
3575 "inactieve vensters, anders worden ze alleen op actieve vensters toegepast."
3576 
3577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive)
3578 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2513
3579 #, kde-format
3580 msgid "Also apply to inactive windows"
3581 msgstr "Ook bij inactieve vensters toepassen"
3582 
3583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull)
3584 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2520
3585 #, kde-format
3586 msgid "<p>If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse."
3587 msgstr ""
3588 "<p>Indien ingeschakeld, zal het symbool niet zichtbaar tenzij de muis "
3589 "erboven zweeft."
3590 
3591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull)
3592 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2442 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2523
3593 #, kde-format
3594 msgid "Hide symbol until mouse-over"
3595 msgstr "Verbergen totdat muis erboven zweeft"
3596 
3597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon)
3598 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2449 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2530
3599 #, kde-format
3600 msgid "Use custom icon colors"
3601 msgstr "Gebruik aangepaste pictogramkleuren"
3602 
3603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95)
3604 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2469 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2550
3605 #, kde-format
3606 msgid "Active Icon"
3607 msgstr "Actief pictogram"
3608 
3609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96)
3610 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2557
3611 #, kde-format
3612 msgid "Inactive Icon"
3613 msgstr "Inactief pictogram"
3614 
3615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose)
3616 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2489 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2570
3617 #, kde-format
3618 msgid "<p>Sets the custom color for 'Close' buttons."
3619 msgstr "<p>De aangepaste kleur voor de knop \"sluiten\" instellen."
3620 
3621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin)
3622 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2583
3623 #, kde-format
3624 msgid "<p>Sets the custom color for 'Minimise' buttons."
3625 msgstr "<p>De aangepaste kleur voor de knop \"minimaliseren\" instellen."
3626 
3627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax)
3628 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2515 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2596
3629 #, kde-format
3630 msgid "<p>Sets the custom color for 'Maximize' and 'Restore' buttons."
3631 msgstr ""
3632 "<p>De aangepaste kleur voor de knoppen \"maximaliseren\" en \"herstellen\" "
3633 "instellen."
3634 
3635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp)
3636 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2528 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2609
3637 #, kde-format
3638 msgid "<p>Sets the custom color for 'Help' buttons."
3639 msgstr "<p>De aangepaste kleur voor de \"Help\"-knoppen instellen."
3640 
3641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu)
3642 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2622
3643 #, kde-format
3644 msgid "<p>Sets the custom color for 'Menu' buttons."
3645 msgstr "<p>De aangepaste kleur voor de menuknoppen instellen."
3646 
3647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade)
3648 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2635
3649 #, kde-format
3650 msgid "<p>Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons."
3651 msgstr ""
3652 "<p>De aangepaste kleur voor \"verduisterde\" en \"verlichtte\" menuknoppen "
3653 "instellen."
3654 
3655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops)
3656 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2567 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2648
3657 #, kde-format
3658 msgid "<p>Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons."
3659 msgstr ""
3660 "<p>De aangepaste kleur voor de \"Op alle bureaubladen\"-knoppen instellen."
3661 
3662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove)
3663 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2580 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2661
3664 #, kde-format
3665 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Above' buttons."
3666 msgstr ""
3667 "<p>De aangepaste kleur voor de \"Altijd op voorgrond\"-knoppen instellen."
3668 
3669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow)
3670 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2593 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2674
3671 #, kde-format
3672 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Below' buttons."
3673 msgstr ""
3674 "<p>De aangepaste kleur voor de \"Altijd op achtergrond\"-knoppen instellen."
3675 
3676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
3677 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2600 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2681
3678 #, kde-format
3679 msgid "Close:"
3680 msgstr "Sluiten:"
3681 
3682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
3683 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2610 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2691
3684 #, kde-format
3685 msgid "Minimise:"
3686 msgstr "Minimaliseren:"
3687 
3688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36)
3689 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2620 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2701
3690 #, kde-format
3691 msgid "Maximise:"
3692 msgstr "Maximaliseren:"
3693 
3694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
3695 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2630 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2711
3696 #, kde-format
3697 msgid "Help:"
3698 msgstr "Help:"
3699 
3700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
3701 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2640 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2721
3702 #, kde-format
3703 msgid "Menu:"
3704 msgstr "Menu:"
3705 
3706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
3707 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2650 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2731
3708 #, kde-format
3709 msgid "Shade:"
3710 msgstr "Oprollen:"
3711 
3712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
3713 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2660 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2741
3714 #, kde-format
3715 msgid "All Desktops:"
3716 msgstr "Alle bureaubladen:"
3717 
3718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
3719 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2670 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2751
3720 #, kde-format
3721 msgid "Keep Above:"
3722 msgstr "Altijd op voorgrond:"
3723 
3724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
3725 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2761
3726 #, kde-format
3727 msgid "Keep Below:"
3728 msgstr "Altijd op achtergrond:"
3729 
3730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance)
3731 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2912 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2993
3732 #, kde-format
3733 msgid "<p>Defines the gradient used for the background of menubars."
3734 msgstr ""
3735 "<p>Definieert de te gebruiken kleurverloop voor de achtergrond van "
3736 "menubalken."
3737 
3738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend)
3739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, menubarBlend)
3740 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2919 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3000
3741 #, kde-format
3742 msgid ""
3743 "<p>Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are "
3744 "blended."
3745 msgstr ""
3746 "<p>Stelt de relevante config items zo in dat de titelbalken van vensters en "
3747 "menubalken samengevoegd worden."
3748 
3749 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend)
3750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menubarBlend)
3751 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2922 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3003
3752 #, kde-format
3753 msgid "Blend with titlebar"
3754 msgstr "Samenvoegen met titelbalk"
3755 
3756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars)
3757 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3020
3758 #, kde-format
3759 msgid "<p>Defines the color applied to the background of menubars."
3760 msgstr ""
3761 "<p>Definieert de te gebruiken kleur voor de achtergrond van menubalken."
3762 
3763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive)
3764 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2962 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3043
3765 #, kde-format
3766 msgid ""
3767 "<p>Defines whether the background coloration should be applied to all "
3768 "menubars, or just those in active windows."
3769 msgstr ""
3770 "<p>Hier stelt u in of de achtergrondkleur bij alle menubalken of alleen bij "
3771 "die in de actieve vensters wordt toegepast."
3772 
3773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive)
3774 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2965 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3046
3775 #, kde-format
3776 msgid "Active window only"
3777 msgstr "Alleen actief venster"
3778 
3779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
3780 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2972 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3053
3781 #, kde-format
3782 msgid "Menubar text:"
3783 msgstr "Tekst in menubalk:"
3784 
3785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor)
3786 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2985 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3066
3787 #, kde-format
3788 msgid ""
3789 "<p>If enabled, then the following two color boxes are used to set the text "
3790 "color to be used for normal and selected menubar items."
3791 msgstr ""
3792 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de volgende twee vakken voor het kiezen van "
3793 "kleuren worden gebruikt om de tekstkleur in te stellen voor normale en "
3794 "geselecteerde items in menubalken."
3795 
3796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor)
3797 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2988 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3069
3798 #, kde-format
3799 msgid "Custom colors (normal/selected)"
3800 msgstr "Aangepaste kleuren (normaal/geselecteerd)"
3801 
3802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor)
3803 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3001 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3082
3804 #, kde-format
3805 msgid "<p>Sets the text color of normal menubar items."
3806 msgstr "<p>Hier stelt u de tekstkleur in van normale menubalkitems."
3807 
3808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor)
3809 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3017 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3098
3810 #, kde-format
3811 msgid "<p>Sets the text color of selected menubar items."
3812 msgstr "<p>Hier stelt u de tekstkleur in van geselecteerde menubalkitems."
3813 
3814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
3815 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3108
3816 #, kde-format
3817 msgid "Menubar items:"
3818 msgstr "Menubalk items:"
3819 
3820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance)
3821 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3034 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3115
3822 #, kde-format
3823 msgid "<p>Defines the gradient to be applied to selected menubar items."
3824 msgstr ""
3825 "<p>Definieert de te gebruiken kleurverloop voor geselecteerde items in de "
3826 "menubalk."
3827 
3828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver)
3829 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3041 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3122
3830 #, kde-format
3831 msgid ""
3832 "<p>If enabled, menubar items will have their background gradient applied "
3833 "when the mouse hovers over them."
3834 msgstr ""
3835 "<p>Indien ingeschakeld, zullen menubalkitems de kleur van de "
3836 "achtergrondkleurverloop krijgen als de muis boven zweeft."
3837 
3838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver)
3839 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3044 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3125
3840 #, kde-format
3841 msgid "Enable mouse-over"
3842 msgstr "Muis erboven ingeschakeld"
3843 
3844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver)
3845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3051 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3132
3846 #, kde-format
3847 msgid ""
3848 "<p>If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-"
3849 "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it will use a "
3850 "shade of the background color."
3851 msgstr ""
3852 "<p>Indien ingeschakeld, zal als de muis boven een item van de menubalk "
3853 "zweeft (en 'Muis erboven ingeschakeld' is ingeschakeld) deze ook gekleurd "
3854 "worden, anders zal het een donkere versie van de achtergrondkleur krijgen."
3855 
3856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver)
3857 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3135
3858 #, kde-format
3859 msgid "Color on mouse-over"
3860 msgstr "Verkleuren bij muis erboven"
3861 
3862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly)
3863 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3142
3864 #, kde-format
3865 msgid ""
3866 "<p>If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will "
3867 "be rounded."
3868 msgstr ""
3869 "<p>Indien ingeschakeld zal alleen de bovenkant (en niet de onderkant) van de "
3870 "geselecteerde menubalk afgerond worden."
3871 
3872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly)
3873 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3064 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3145
3874 #, kde-format
3875 msgid "Round selected items on top only"
3876 msgstr "Geselecteerde items alleen bovenkant afronden"
3877 
3878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
3879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91)
3880 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3071 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3544
3881 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3152 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3608
3882 #, kde-format
3883 msgid "Hiding:"
3884 msgstr "Verbergen:"
3885 
3886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard)
3887 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3078 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3159
3888 #, kde-format
3889 msgid ""
3890 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-"
3891 "M' key combination."
3892 msgstr ""
3893 "<p>Indien ingeschakeld, kunt u menubalken verbergen (en weer zichtbaar "
3894 "maken), door de toetscombinatie 'Ctrl-Alt-M' te gebruiken."
3895 
3896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard)
3897 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3081 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3162
3898 #, kde-format
3899 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)"
3900 msgstr "Ctrl-Alt-M gebruiken (experimenteel)"
3901 
3902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin)
3903 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3088 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3169
3904 #, kde-format
3905 msgid ""
3906 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special "
3907 "button in the QtCurve kwin decoration."
3908 msgstr ""
3909 "<p>Indien ingeschakeld, kunt u menubalken verbergen (en weer zichtbaar "
3910 "maken), door een speciale knop in de QtCurve kwin decoratie te gebruiken."
3911 
3912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin)
3913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin)
3914 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3091 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3564
3915 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3628
3916 #, kde-format
3917 msgid "Window titlebar button (experimental)"
3918 msgstr "Knop in titelbalk van venster (experimenteel)"
3919 
3920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar)
3921 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3098
3922 #, kde-format
3923 msgid ""
3924 "<p>If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 "
3925 "applications in Bespin's XBar."
3926 msgstr ""
3927 "<p>Indien ingeschakeld, zal deze stijl het embedden van de menubalk van KDE4 "
3928 "programma's in Bespin's XBar ondersteunen."
3929 
3930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
3931 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3108
3932 #, kde-format
3933 msgid "XBar support:"
3934 msgstr "XBar ondersteuning:"
3935 
3936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
3937 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3183
3938 #, kde-format
3939 msgid "Menu items:"
3940 msgstr "Menu-items:"
3941 
3942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems)
3943 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3190
3944 #, kde-format
3945 msgid ""
3946 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn with a border around the "
3947 "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round "
3948 "setting is not set to none."
3949 msgstr ""
3950 "<p>Indien ingeschakeld, zal de gemarkeerde menu-items een rand krijgen "
3951 "rondom het kleurverloop. Hierdoor zullen ze er afgerond eruit zien als de "
3952 "algemene afrondingsinstelling niet op geen is ingesteld."
3953 
3954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems)
3955 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3129 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3193
3956 #, kde-format
3957 msgid "Border"
3958 msgstr "Rand"
3959 
3960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu)
3961 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3200
3962 #, kde-format
3963 msgid ""
3964 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, "
3965 "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead."
3966 msgstr ""
3967 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de geselecteerde menu-items worden getekend "
3968 "met de \"markeer\"-kleur, anders wordt een donkere versie van de "
3969 "achtergrondkleur gebruikt."
3970 
3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu)
3972 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3203
3973 #, kde-format
3974 msgid "Use 'highlight' color for active items"
3975 msgstr "Gebruik voor actieve items de \"markeer\"-kleur"
3976 
3977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems)
3978 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3210
3979 #, kde-format
3980 msgid "<p>Enable this to reduce the height of menuitems."
3981 msgstr "<p>Schakel dit in om de hoogte van de menu-items te verminderen."
3982 
3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems)
3984 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3149 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3213
3985 #, kde-format
3986 msgid "Thinner"
3987 msgstr "Platter"
3988 
3989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons)
3990 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3220
3991 #, kde-format
3992 msgid ""
3993 "<p>If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise "
3994 "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be "
3995 "there)."
3996 msgstr ""
3997 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de pictogrammen die bij een menu-item horen "
3998 "zichtbaar zijn, anders zullen ze niet zichtbaar zijn (maar de daarvoor "
3999 "nodige ruimte zal er wel zijn)."
4000 
4001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons)
4002 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3223
4003 #, kde-format
4004 msgid "Show icons"
4005 msgstr "pictogrammen tonen"
4006 
4007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu)
4008 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3230
4009 #, kde-format
4010 msgid ""
4011 "<p>If enabled, checked menu items get only a check mark instead of a "
4012 "checkbox or radiobutton."
4013 msgstr ""
4014 "<p>Indien ingeschakeld, krijgen gekozen menu-items in plaats van een "
4015 "keuzevakje of een keuzerondje alleen een controlevinkje."
4016 
4017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu)
4018 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3233
4019 #, kde-format
4020 msgid "Check marks only"
4021 msgstr "Alleen controlevinkjes"
4022 
4023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
4024 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3176 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3240
4025 #, kde-format
4026 msgid "Shade background by:"
4027 msgstr "Achtergrond donkerder maken met:"
4028 
4029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd)
4030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight)
4031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd)
4032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, expanderHighlight)
4033 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3755
4034 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3819
4035 #, kde-format
4036 msgid ""
4037 "<p>Defines the amount by which the popup menu background will be lightened "
4038 "(or darkened)."
4039 msgstr ""
4040 "<p>Definieert de hoeveelheid waarmee de achtergrond van het contextmenu "
4041 "lichter (of donkerder) wordt."
4042 
4043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance)
4044 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3202 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3266
4045 #, kde-format
4046 msgid "<p>Defines the gradient applied to the background of the popup menus."
4047 msgstr ""
4048 "<p>Definieert de op de achtergrond van de contextmenu's toegepaste "
4049 "kleurverloop."
4050 
4051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad)
4052 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3218 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3282
4053 #, kde-format
4054 msgid "<p>Defines background gradient orientation."
4055 msgstr "<p>Definieert de richting van de achtergrondkleurverloop."
4056 
4057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage)
4058 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3235 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3299
4059 #, kde-format
4060 msgid ""
4061 "<p>This adds a background image to popup menus.\n"
4062 "            <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like "
4063 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any "
4064 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>"
4065 msgstr ""
4066 "<p>Dit voegt een achtergrondafbeelding toe aan de contextmenu's.\n"
4067 "            <ul><li>Geen - Geen afbeelding.</li><li>Ringen met randen - "
4068 "'Air' stijl ringen met randen.</li><li>Gewone ringen - 'Air' stijl ringen, "
4069 "maar met geen enkele rand.</li><li>Vierkante ringen - 3 eenvoudige afgeronde "
4070 "vierkanten.</li></ul></p>"
4071 
4072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
4073 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3251
4074 #, kde-format
4075 msgid "Sub-menu delay:"
4076 msgstr "Vertraging submenu:"
4077 
4078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuDelay)
4079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuDelay)
4080 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3322
4081 #, kde-format
4082 msgid "<p>Defines the delay before a sub-menu appears."
4083 msgstr "<p>Definieert de vertraging voordat een submenu verschijnt."
4084 
4085 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay)
4086 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay)
4087 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuDelay)
4088 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuCloseDelay)
4089 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3261 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3274
4090 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3422
4091 #, kde-format
4092 msgid "ms"
4093 msgstr "ms"
4094 
4095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay)
4096 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3271
4097 #, kde-format
4098 msgid ""
4099 "<p>Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt 5.5 or later"
4100 msgstr ""
4101 "<p>Definieert de vertraging voordat een submenu sluit. Van toepassing op Qt "
4102 "5.5 of later"
4103 
4104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_103)
4105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
4106 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3281 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3429
4107 #, kde-format
4108 msgid "Sub-menu close delay:"
4109 msgstr "Vertraging sluiten submenu:"
4110 
4111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
4112 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3335
4113 #, kde-format
4114 msgid "Stripe:"
4115 msgstr "Streep:"
4116 
4117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe)
4118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3342
4119 #, kde-format
4120 msgid ""
4121 "<p>Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left "
4122 "of popup menus - but only if this option is not set to 'none'."
4123 msgstr ""
4124 "<p>Definieert de kleur van de menustreep die links van de popup menu's is "
4125 "getekend - maar alleen als dit niet op \"geen\" is ingesteld."
4126 
4127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance)
4128 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3321 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3368
4129 #, kde-format
4130 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the menu stripe."
4131 msgstr "<p>Definieert de kleurverloop gebruikt voor de menustreep."
4132 
4133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
4134 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3375
4135 #, kde-format
4136 msgid "Border popupmenus:"
4137 msgstr "Rand contextmenu's:"
4138 
4139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder)
4140 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3382
4141 #, kde-format
4142 msgid ""
4143 "<p>If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border "
4144 "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled "
4145 "shadows in your window manager."
4146 msgstr ""
4147 "<p>Indien ingeschakeld,zal de hele contextmenu een rand hebben, anders is er "
4148 "geen rand getekend. Wij adviseren om dit in te schakelen tenzij u in uw "
4149 "vensterbeheerder verdonkeren heeft ingeschakeld."
4150 
4151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97)
4152 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3392
4153 #, kde-format
4154 msgid "Use menubar colour settings:"
4155 msgstr "Gebruik kleurinstelling menubalk:"
4156 
4157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections)
4158 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3359 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3406
4159 #, kde-format
4160 msgid ""
4161 "<html><head/><body><p>When enabled, menu section titles look a bit like "
4162 "buttons.</p><p>When disabled, they are left-aligned under a separator line "
4163 "and use a bold, underlined typeface.</p></body></html>"
4164 msgstr ""
4165 "<html><head/><body><p>Indien ingeschakeld lijken de titels van de menusectie "
4166 "een beetje op knoppen.</p><p>Indien uitgeschakeld zijn ze links uitgelijnd "
4167 "onder een aparte lijn en gebruiken een vet, onderstreept lettertype.</p></"
4168 "body></html>"
4169 
4170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections)
4171 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3409
4172 #, kde-format
4173 msgid "Use button-like menu section headers"
4174 msgstr "Op knoppen lijkende headers van menusectie"
4175 
4176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance)
4177 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3450
4178 #, kde-format
4179 msgid "<p>Defines the gradient used to draw the background of toolbars."
4180 msgstr "<p>Definieert het kleurverloop voor de achtergrond van werkbalken."
4181 
4182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4183 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3393 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3457
4184 #, kde-format
4185 msgid "Handles:"
4186 msgstr "Scheidingen:"
4187 
4188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles)
4189 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3403 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3467
4190 #, kde-format
4191 msgid "<p>Defines the look of the toolbar handles."
4192 msgstr "<p>Definieert de gebruikte stijl voor de scheidingen in de werkbalk."
4193 
4194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
4195 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3410 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3474
4196 #, kde-format
4197 msgid "Separators:"
4198 msgstr "Scheidingen:"
4199 
4200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators)
4201 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3420 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3484
4202 #, kde-format
4203 msgid "<p>Defines the style used to draw toolbar separators."
4204 msgstr "<p>Definieert de gebruikte stijl voor de scheidingen in de werkbalk."
4205 
4206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders)
4207 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3437 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3501
4208 #, kde-format
4209 msgid ""
4210 "<p>Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also "
4211 "affects menubars)."
4212 msgstr ""
4213 "<p>Definieert het type rand rondom de werkbalk. (deze instelling geld ook "
4214 "voor menubalken)."
4215 
4216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b)
4217 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3444 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3508
4218 #, kde-format
4219 msgid "Button style:"
4220 msgstr "Stijl knoppen:"
4221 
4222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns)
4223 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3454 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3518
4224 #, kde-format
4225 msgid "<p>Defines the style used for toolbar buttons."
4226 msgstr "<p>Definieert de stijl gebruikt bij knoppen in werkbalken."
4227 
4228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84)
4229 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3461 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3525
4230 #, kde-format
4231 msgid "Colored mouse-over:"
4232 msgstr "Verkleuring door zwevende muis:"
4233 
4234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false)
4235 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3479 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3543
4236 #, kde-format
4237 msgid "Only for glow mouse-over style"
4238 msgstr "Alleen voor gloeiende zwevende muis stijlen"
4239 
4240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo)
4241 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3486 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3550
4242 #, kde-format
4243 msgid "For all mouse-over styles"
4244 msgstr "Voor alle zwevende muis stijlen"
4245 
4246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
4247 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3495 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3559
4248 #, kde-format
4249 msgid "Button appearance:"
4250 msgstr "Uiterlijk van knoppen:"
4251 
4252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance)
4253 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3566
4254 #, kde-format
4255 msgid "<p>Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.</p>"
4256 msgstr "<p>Definieert het kleurverloop voor de knoppen in de werkbalken.</p>"
4257 
4258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect)
4259 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3516 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3580
4260 #, kde-format
4261 msgid "<p>Control what effect should be applied to buttons in toolbars.</p>"
4262 msgstr ""
4263 "<p>Hier stelt u in welk effect op de knoppen in de werkbalken toegepast "
4264 "wordt.</p>"
4265 
4266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90)
4267 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3591
4268 #, kde-format
4269 msgid "Frames around items:"
4270 msgstr "Frames rond items:"
4271 
4272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames)
4273 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3598
4274 #, kde-format
4275 msgid ""
4276 "<p>Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars."
4277 msgstr ""
4278 "<p>Hier stelt u in of QtCurve frames rond items in statusbalken tekent."
4279 
4280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames)
4281 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3537 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3601
4282 #, kde-format
4283 msgid "Visible"
4284 msgstr "Zichtbaar"
4285 
4286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard)
4287 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3551 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3615
4288 #, kde-format
4289 msgid ""
4290 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-"
4291 "Alt-S' key combination."
4292 msgstr ""
4293 "<p>Indien ingeschakeld, kunt u statusbalken verbergen (en weer zichtbaar "
4294 "maken), door de toetscombinatie 'Ctrl-Alt-S' te gebruiken."
4295 
4296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard)
4297 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3618
4298 #, kde-format
4299 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)"
4300 msgstr "Ctrl-Alt-S gebruiken (experimenteel)"
4301 
4302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin)
4303 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3561 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3625
4304 #, kde-format
4305 msgid ""
4306 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special "
4307 "button in the QtCurve kwin decoration."
4308 msgstr ""
4309 "<p>Indien ingeschakeld, kunt u statusbalken verbergen (en weer zichtbaar "
4310 "maken), door een speciale knop in de QtCurve kwin decoratie te gebruiken."
4311 
4312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
4313 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3639
4314 #, kde-format
4315 msgid "Titlebar appearance:"
4316 msgstr "Uiterlijk van titelbalk:"
4317 
4318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance)
4319 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3646
4320 #, kde-format
4321 msgid ""
4322 "<p>Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a "
4323 "dock windows."
4324 msgstr ""
4325 "<p>Definieert het kleurverloop voor de achtergrond van het titelgedeelte van "
4326 "een verankert venster."
4327 
4328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly)
4329 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3589 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3653
4330 #, kde-format
4331 msgid ""
4332 "<p>If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for "
4333 "vertical dock windows) will be rounded."
4334 msgstr ""
4335 "<p>Indien ingeschakeld, zal alleen de bovenkant (voor horizontaal verankerde "
4336 "vensters), of links (voor verticaal verankerde vensters) worden afgerond."
4337 
4338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly)
4339 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3656
4340 #, kde-format
4341 msgid "Round top/left only"
4342 msgstr "Alleen linksboven afronden"
4343 
4344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
4345 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3663
4346 #, kde-format
4347 msgid "Use window settings for:"
4348 msgstr "Vensterinstellingen gebruiken voor:"
4349 
4350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar)
4351 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3670
4352 #, kde-format
4353 msgid ""
4354 "<p>If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance "
4355 "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only "
4356 "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button "
4357 "background will be drawn)."
4358 msgstr ""
4359 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de knoppen in verankerde vensters er "
4360 "hetzelfde uiterlijk (en gedrag) hebben als de knoppen in gewone vensters, "
4361 "anders zullen de symbolen ervan alleen worden getekend totdat de muis er "
4362 "boven zweeft (wanneer de achtergrond van de knop zal worden getekend)."
4363 
4364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar)
4365 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3673
4366 #, kde-format
4367 msgid "Button appearance"
4368 msgstr "Uiterlijk van knoppen"
4369 
4370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar)
4371 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3680
4372 #, kde-format
4373 msgid ""
4374 "<p>If enabled, the background of dock window titlebars will have use the "
4375 "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard "
4376 "background color."
4377 msgstr ""
4378 "<p>Indien ingeschakeld, zal voor de achtergrondkleur van de titelbalken van "
4379 "verankerde vensters de kleurinstelling van gewone vensters gebruiken, anders "
4380 "zullen ze de standaard achtergrondkleur gebruiken."
4381 
4382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar)
4383 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3683
4384 #, kde-format
4385 msgid "Background colors"
4386 msgstr "Achtergrondkleuren"
4387 
4388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar)
4389 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3626 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3690
4390 #, kde-format
4391 msgid ""
4392 "<p>If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font "
4393 "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font."
4394 msgstr ""
4395 "<p>Indien ingeschakeld, zal voor het lettertype van de titelbalken van "
4396 "verankerde vensters de lettertype instellingen van gewone vensters "
4397 "gebruiken, anders zullen ze het standaardlettertype gebruiken."
4398 
4399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar)
4400 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3629 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3693
4401 #, kde-format
4402 msgid "Font"
4403 msgstr "Lettertype"
4404 
4405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar)
4406 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3636 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3700
4407 #, kde-format
4408 msgid ""
4409 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text "
4410 "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned."
4411 msgstr ""
4412 "<p>Indien ingeschakeld, zal de tekst in de titelbalk van een verankerde "
4413 "venster de tekstuitlijning van standaard vensters gebruiken, anders is het "
4414 "links uitgelijnd."
4415 
4416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar)
4417 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3703
4418 #, kde-format
4419 msgid "Text alignment"
4420 msgstr "Uitlijning tekst"
4421 
4422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar)
4423 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3710
4424 #, kde-format
4425 msgid ""
4426 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text "
4427 "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no "
4428 "effect."
4429 msgstr ""
4430 "<p>Indien ingeschakeld, zal de tekst in de titelbalken van verankerde "
4431 "vensters de instellingen voor teksteffecten van gewone vensters gebruiken, "
4432 "anders zullen ze getekend worden zonder effecten."
4433 
4434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar)
4435 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3649 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3713
4436 #, kde-format
4437 msgid "Text effect"
4438 msgstr "Teksteffect"
4439 
4440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar)
4441 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3720
4442 #, kde-format
4443 msgid ""
4444 "<p>If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors "
4445 "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting."
4446 msgstr ""
4447 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de pictogrammen in de titelbalk van een "
4448 "verankerd venster de kleuren van standaard venster-pictogrammen gebruiken, "
4449 "anders zullen ze de kleurinstelling voor tekst gebruiken."
4450 
4451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar)
4452 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3659 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3723
4453 #, kde-format
4454 msgid "Icon colors"
4455 msgstr "Pictogramkleuren"
4456 
4457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80)
4458 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3737
4459 #, kde-format
4460 msgid "Dialog buttons:"
4461 msgstr "Knoppen in dialogen:"
4462 
4463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder)
4464 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3744
4465 #, kde-format
4466 msgid ""
4467 "<p>If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in "
4468 "the GNOME and OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used."
4469 msgstr ""
4470 "<p>Indien ingeschakeld, zullen dialogen de volgorde voor 'Annuleren / OK' "
4471 "knoppen van GNOME en OSX desktops gebruiken, anders zal de 'OK / Annuleren' "
4472 "volgorde worden gebruikt."
4473 
4474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder)
4475 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3747
4476 #, kde-format
4477 msgid "Use Gtk button order"
4478 msgstr "Gebruik knoppenvolgorde van Gtk"
4479 
4480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons)
4481 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3754
4482 #, kde-format
4483 msgid ""
4484 "<p>If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will "
4485 "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs.</p><p><b>NOTE:</"
4486 "b> This is experimental, and may produce unexpected results!</p>"
4487 msgstr ""
4488 "<p>Indien ingeschakeld en 'Gebruik knoppenvolgorde van Gtk' is niet "
4489 "ingeschakeld, dan zal QtCurve proberen om handmatig de knoppenvolgorde in "
4490 "Gtk dialogen in te stellen.</p><p><b>OPMERKING:</b> Dit is experimenteel en "
4491 "kan onverwachte resultaten geven!</p>"
4492 
4493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons)
4494 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3757
4495 #, kde-format
4496 msgid "Manually re-order Gtk buttons"
4497 msgstr "Handmatig Gtk knoppen op volgorde zetten"
4498 
4499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
4500 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3701
4501 #, kde-format
4502 msgid ""
4503 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. "
4504 "will react to the user pressing 'return'.</p>\n"
4505 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
4506 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 "
4507 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
4508 msgstr ""
4509 "<p>Auto-standaard knoppen zijn knoppen die 'auto-standaard' knoppen kunnen "
4510 "worden - d.w.z. zal reageren als de gebruiker op de toets 'Enter' drukt.</"
4511 "p>\n"
4512 "<p>In Gtk2 programma´s, zien de meeste 'auto-standaard' knoppen er groter "
4513 "uit dan de gewone knoppen. QtCurve probeert dit na te doen in KDE4 programma"
4514 "´s - dit kunt u uitschakelen door deze optie te selecteren.</p>"
4515 
4516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
4517 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3704
4518 #, kde-format
4519 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)"
4520 msgstr "Gebruik standaard formaat voor \"auto-standaard\" knoppen (KDE4)"
4521 
4522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79)
4523 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3711 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3775
4524 #, kde-format
4525 msgid "Gtk icons"
4526 msgstr "Gtk pictogrammen"
4527 
4528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons)
4529 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3718 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3782
4530 #, kde-format
4531 msgid ""
4532 "<p>Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon "
4533 "names to their Gtk equivalent for Gtk applications."
4534 msgstr ""
4535 "<p>Schakel deze optie in om QtCurve te laten proberen om een KDE pictogram "
4536 "equivalent voor een Gtk pictogram te gebruiken bij Gtk programma´s."
4537 
4538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons)
4539 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3721 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3785
4540 #, kde-format
4541 msgid "Use KDE equivalent"
4542 msgstr "Gebruik KDE equivalent"
4543 
4544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4545 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3728 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3792
4546 #, kde-format
4547 msgid "Password character:"
4548 msgstr "Wachtwoordteken:"
4549 
4550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar)
4551 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3741 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3805
4552 #, kde-format
4553 msgid "<p>Sets the character used to hide password entries."
4554 msgstr ""
4555 "<p>hier selecteert u het karakter voor het verbergen van de invoer van "
4556 "wachtwoorden."
4557 
4558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
4559 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3748 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3812
4560 #, kde-format
4561 msgid "Gtk expander highlight:"
4562 msgstr "Accentuering van Gtk-expansie:"
4563 
4564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowSizeLabel)
4565 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3829
4566 #, kde-format
4567 msgid "Drop shadow size:"
4568 msgstr "Grootte slagschaduw:"
4569 
4570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dropShadowSize)
4571 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3772 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3836
4572 #, kde-format
4573 msgid ""
4574 "<p>Sets the base value used for determining drop shadow sizes.</p><p>X11 "
4575 "only.</p>"
4576 msgstr ""
4577 "<p>Stelt de basiswaarde in gebruikt voor het bepalen van grootte van "
4578 "slagschaduw.</p><p>alleen X11.</p>"
4579 
4580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81)
4581 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3788 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3852
4582 #, kde-format
4583 msgid "No background gradient:"
4584 msgstr "Geen kleurverloop in achtergrond:"
4585 
4586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps)
4587 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3795 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3859
4588 #, kde-format
4589 msgid ""
4590 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4591 "background gradient setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4592 "applications.</p>"
4593 msgstr ""
4594 "<p>Door komma's gescheiden lijst van programmanamen die de instelling voor "
4595 "het kleurverloop van de achtergrond niet mogen gebruiken. </p><p>Gebruik "
4596 "<i>gtk</i> om dit voor alle Gtk2 programma's uit te schakelen.</p>"
4597 
4598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82)
4599 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3802 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3866
4600 #, kde-format
4601 msgid "No background image:"
4602 msgstr "Geen achtergrondafbeelding:"
4603 
4604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps)
4605 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3809 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3873
4606 #, kde-format
4607 msgid ""
4608 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4609 "background image setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4610 "applications.</p>"
4611 msgstr ""
4612 "<p>Door komma's gescheiden lijst van programma's die de instelling voor de "
4613 "achtergrondafbeelding niet mogen gebruiken. </p><p>Gebruik <i>gtk</i> om dit "
4614 "voor alle Gtk2 programma's uit te schakelen.</p>"
4615 
4616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b)
4617 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3816 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3880
4618 #, kde-format
4619 msgid "No background opacity:"
4620 msgstr "Geen achtergronddekking:"
4621 
4622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps)
4623 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3823 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3887
4624 #, kde-format
4625 msgid ""
4626 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4627 "background opacity setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4628 "applications.</p>"
4629 msgstr ""
4630 "<p>Door komma's gescheiden lijst van programma's die de instelling voor "
4631 "achtergrondtransparantie niet mogen gebruiken. </p><p>Gebruik <i>gtk</i> om "
4632 "dit voor alle Gtk2 programma's uit te schakelen.</p>"
4633 
4634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu)
4635 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3830 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3894
4636 #, kde-format
4637 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):"
4638 msgstr "Geen transparante menu's (en geen alfa-kanaal voor Gtk2):"
4639 
4640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps)
4641 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3901
4642 #, kde-format
4643 msgid ""
4644 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4645 "menu opacity setting.</p><p><i>For Gtk2, this option also disables using an "
4646 "alpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.</i></p><p>Use "
4647 "<i>gtk</i> to disable for all Gtk2 applications.</p>"
4648 msgstr ""
4649 "<p>Door komma's gescheiden lijst van programma's die de instelling voor "
4650 "transparante menu's niet mogen gebruiken.</p><p><i>Bij Gtk2, schakelt deze "
4651 "optie ook het gebruik van een alfa-kanaal uit bij afronden van "
4652 "tekstballonnen en pop-upmenu's.</i></p><p>Gebruik <i>gtk</i> om dit voor "
4653 "alle Gtk2 programma's uit te schakelen.</p>"
4654 
4655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y)
4656 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3844 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3908
4657 #, kde-format
4658 msgid "No menu stripe:"
4659 msgstr "Geen menustreep:"
4660 
4661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps)
4662 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3851 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3915
4663 #, kde-format
4664 msgid ""
4665 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4666 "menu stripe setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4667 "applications.</p>"
4668 msgstr ""
4669 "<p>Door komma's gescheiden lijst van programma's die de instelling voor "
4670 "menustrepen niet mogen gebruiken. </p><p>Gebruik <i>gtk</i> om dit voor alle "
4671 "Gtk2 programma's uit te schakelen.</p>"
4672 
4673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83)
4674 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3858 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3922
4675 #, kde-format
4676 msgid "Use Qt file dialog:"
4677 msgstr "Qt bestandsdialoog gebruiken:"
4678 
4679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps)
4680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3865
4681 #, kde-format
4682 msgid ""
4683 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use "
4684 "the KDE4 file dialog."
4685 msgstr ""
4686 "<p>Door komma's gescheiden lijst van Qt4-programma's die de KDE4 "
4687 "bestandsdialoog niet mogen gebruiken."
4688 
4689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a)
4690 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3872 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3936
4691 #, kde-format
4692 msgid "Save menubar visibility:"
4693 msgstr "Zichtbaarheid menubalk opslaan:"
4694 
4695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps)
4696 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3879
4697 #, kde-format
4698 msgid ""
4699 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to "
4700 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to "
4701 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is "
4702 "always manually saved.</p>"
4703 msgstr ""
4704 "<p>Door komma's gescheiden lijst van KDE4 programma's waarbij u in QtCurve "
4705 "moet vastleggen of de menubalk wel of niet verborgen is.</p><p>Gebruik "
4706 "<i>kde</i> om dit voor KDE-programma's vast te leggen. U moet voor de "
4707 "menubalk van Gtk2 programma's dit handmatig vastleggen.</p>"
4708 
4709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89)
4710 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3886 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3950
4711 #, kde-format
4712 msgid "Save statusbar visibility:"
4713 msgstr "Zichtbaarheid statusbalk opslaan:"
4714 
4715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps)
4716 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3893
4717 #, kde-format
4718 msgid ""
4719 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to "
4720 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> "
4721 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is "
4722 "always manually saved.</p>"
4723 msgstr ""
4724 "<p>Door komma's gescheiden lijst van KDE4 programma's waarbij u in QtCurve "
4725 "moet vastleggen of de statusbalk wel of niet verborgen is.</p><p>Gebruik "
4726 "<i>kde</i> om dit voor KDE-programma's vast te leggen. U moet voor de "
4727 "menubalk van Gtk2 programma's dit handmatig vastleggen.</p>"
4728 
4729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89a)
4730 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3900 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3964
4731 #, kde-format
4732 msgid "Force non-native menubar:"
4733 msgstr "Niet-eigen menubalk afdwingen:"
4734 
4735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps)
4736 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3907
4737 #, kde-format
4738 msgid ""
4739 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications "
4740 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>This "
4741 "feature has effect only on Mac OS X/macOS and is intended for use with KF5 "
4742 "and Qt5 applications. Applications need to be restarted for changes to take "
4743 "effect.</p></body></html>"
4744 msgstr ""
4745 "<html><head/><body><p>Door komma's gescheiden lijst van KDE4/Qt programma's "
4746 "waarbij u in QtCurve moet vastleggen dat Qt niet de eigen menubalk mag "
4747 "gebruiken.</p><p>Dit is alleen geldig bij Mac OS X/macOS en is bedoelt voor "
4748 "KF5 en Qt5 programma´s. U moet programma's herstarten om dit werkzaam te "
4749 "laten zijn.</p></body></html> "
4750 
4751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101)
4752 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4000
4753 #, kde-format
4754 msgid ""
4755 "<i><p>In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For "
4756 "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to "
4757 "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications.</"
4758 "p>\n"
4759 "<p>To determine the name that QtCurve will detect, you can start an "
4760 "application from a konsole window using the following syntax (example is for "
4761 "Firefox):</p>\n"
4762 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n"
4763 "<p>This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:"
4764 "</p>\n"
4765 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>"
4766 msgstr ""
4767 "<i><p>In bovengenoemde lijsten moet u de naam van het uitvoerbare bestand "
4768 "invoeren. B.v. Voor Google Earth is dit daadwerkelijk \"googleearth-bin\". U "
4769 "kunt \"gtk2\" gebruiken om alle Gtk2 programma's uit te schakelen en \"kde\" "
4770 "voor alle KDE/Qt programma's.</p>\n"
4771 "<p>Om te bepalen welke naam QtCurve detecteert, kunt een programma van een "
4772 "commandoregel met de volgende syntax starten (het voorbeeld is voor Firefox):"
4773 "</p>\n"
4774 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n"
4775 "<p>Dit zorgt ervoor dat QtCurve de gedetecteerde procesnaam laat zien, zoals "
4776 "in dit voorbeeld:</p>\n"
4777 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>"
4778 
4779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportKde3Button)
4780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportKde3Button)
4781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4017
4782 #, kde-format
4783 msgid ""
4784 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be "
4785 "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 "
4786 "kdeglobals file."
4787 msgstr ""
4788 "<p>Exporteert uw huidige instellingen voor kleur en lettertype zodat ze door "
4789 "KDE3 programma's gebruikt kunnen worden. Dit maakt de relevante entries aan "
4790 "in het KDE3 kdeglobals bestand."
4791 
4792 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button)
4793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportKde3Button)
4794 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3956 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4020
4795 #, kde-format
4796 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..."
4797 msgstr "Kleuren en lettertypes naar KDE3 programma's exporteren..."
4798 
4799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button)
4800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportQt3Button)
4801 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3963 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4027
4802 #, kde-format
4803 msgid ""
4804 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be "
4805 "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the "
4806 "Qt3 ~/.qt/qtrc file."
4807 msgstr ""
4808 "<p>Exporteert uw huidige instellingen voor kleur en lettertype zodat ze door "
4809 "pure Qt3 programma's gebruikt kunnen worden. Dit maakt de relevante entries "
4810 "aan in het Qt3-bestand ~/.qt/qtrc."
4811 
4812 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button)
4813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportQt3Button)
4814 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3966 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4030
4815 #, kde-format
4816 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..."
4817 msgstr "Kleuren en lettertypes naar pure Qt3 programma's exporteren..."
4818 
4819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo)
4820 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4054
4821 #, kde-format
4822 msgid "<p>Select the custom gradient to be configured."
4823 msgstr "<p>Selecteer het in te stellen aangepaste kleurverloop."
4824 
4825 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b)
4826 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4011 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4075
4827 #, kde-format
4828 msgid "Settings"
4829 msgstr "Instellingen"
4830 
4831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4832 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4094
4833 #, no-c-format, kde-format
4834 msgid "Position (%)"
4835 msgstr "Positie (%)"
4836 
4837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4838 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4035 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4099
4839 #, no-c-format, kde-format
4840 msgid "Value (%)"
4841 msgstr "Waarde (%)"
4842 
4843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4104
4845 #, no-c-format, kde-format
4846 msgid "Alpha (%)"
4847 msgstr "Alpha (%)"
4848 
4849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder)
4850 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4058 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4122
4851 #, kde-format
4852 msgid ""
4853 "<p>Defines the inner border used when drawing buttons, etc., with this "
4854 "gradient.</p>\n"
4855 "<ul>\n"
4856 "<li><i>No border</i> - no inner border is drawn, and the gradient will "
4857 "extend to the outer edges.</li>\n"
4858 "<li><i>Light border</i> - A 'light' line is drawn around all edges.</li>\n"
4859 "<li><i>3D border (light only)</i> - A 'light' line is drawn around the top "
4860 "and left edges.</li>\n"
4861 "<li><i>3D border (dark and light)</i> - A 'light' line is drawn around the "
4862 "top and left edges, and a darker one around the bottom and right edges.</"
4863 "li>\n"
4864 "<li><i>Shine</i> - A shine is added to the top (or left) edge when this "
4865 "gradient is drawn on buttons or scrollbars.</li>\n"
4866 "</ul>\n"
4867 "<p><i>Note: This setting is not used when drawing the preview below.</i></"
4868 "p>\n"
4869 "\n"
4870 msgstr ""
4871 "<p>Definieert de binnenkant van de rand bij het tekenen van knoppen, enz., "
4872 "met dit kleurverloop.</p>\n"
4873 "<ul>\n"
4874 "<li><i>Geen rand</i> - geen binnenrand wordt getekend en het kleurverloop "
4875 "zal doorlopen tot aan de buitenste rand.</li>\n"
4876 "<li><i>Lichte rand</i> - Een 'lichte' lijn is rond alle randen getekend.</"
4877 "li>\n"
4878 "<li><i>3D-rand (alleen licht)</i> - Een 'lichte' lijn is rond de rand "
4879 "bovenaan en links getekend.</li>\n"
4880 "<li><i>3D-rand (donker en licht)</i> - Een 'lichte' lijn is rond de rand "
4881 "bovenaan en links getekend, en een donkere lijn is rond de rand onderaan en "
4882 "rechts getekend.</li>\n"
4883 "<li><i>Lichtstraal</i> - Een lichtstraal wordt aan de rand bovenaan (of "
4884 "links) toegevoegd als dit kleurverloop op knoppen of schuifbalken wordt "
4885 "getekend.</li>\n"
4886 "</ul>\n"
4887 "<p><i>Opmerking: deze instellingen zijn niet gebruikt bij het maken van het "
4888 "voorbeeld hieronder.</i></p>\n"
4889 "\n"
4890 
4891 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4892 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4071 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4135
4893 #, kde-format
4894 msgid "Gradient Stop"
4895 msgstr "Einde kleurverloop"
4896 
4897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4898 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4159
4899 #, kde-format
4900 msgid "Value:"
4901 msgstr "Waarde:"
4902 
4903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha)
4904 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4102 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4166
4905 #, kde-format
4906 msgid "Alpha:"
4907 msgstr "Alfa:"
4908 
4909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition)
4910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopPosition)
4911 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4115 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4179
4912 #, no-c-format, kde-format
4913 msgid ""
4914 "<p>Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal "
4915 "gradients, and the left for vertical gradients."
4916 msgstr ""
4917 "<p>Stelt de positie in van de waarde van het kleurverloop. 0% betekent de "
4918 "top van het horizontale kleurverloop en de rest voor het verticale "
4919 "kleurverloop."
4920 
4921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue)
4922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopValue)
4923 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4134 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4198
4924 #, no-c-format, kde-format
4925 msgid ""
4926 "<p>Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would "
4927 "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the "
4928 "original color."
4929 msgstr ""
4930 "<p>Stelt de sterkte in van het kleurverloop op de gedefinieerde positie. "
4931 "110% zou een kleur 10% lichter maken, 90% is donkerder met 10% en 100% is de "
4932 "originele kleur."
4933 
4934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha)
4935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopAlpha)
4936 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4217
4937 #, kde-format
4938 msgid "<p>Sets the alpha value of the gradient at the defined position."
4939 msgstr ""
4940 "<p>Stelt de alfawaarde in van het kleurverloop op de gedefinieerde positie."
4941 
4942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4943 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4274
4944 #, no-c-format, kde-format
4945 msgid ""
4946 "<p><b>NOTE: </b></p>\n"
4947 "<p><i><u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and "
4948 "100% being bottom/right.</i></p>\n"
4949 "<p><i><u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies "
4950 "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i></p>"
4951 msgstr ""
4952 "<p><b>OPMERKING: </b></p>\n"
4953 "<p><i><u>Positie</u> heeft een reeks van 0% tot 100% - 0% is linksboven en "
4954 "100% is rechtsonder.</i></p>\n"
4955 "<p><i><u>Waarde</u> heeft een reeks van 0% tot 200%. Een waarde van 120% "
4956 "betekent lichter met 20% en een waarde van 80% betekent donkerder met 20%</"
4957 "i></p>"
4958 
4959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor)
4960 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4248 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4312
4961 #, kde-format
4962 msgid "<p>Set the color to be used in the preview."
4963 msgstr "<p>Stelt de te gebruiken kleur in voor de voorbeeldweergave."
4964 
4965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4966 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4327
4967 #, kde-format
4968 msgid "Shading routine:"
4969 msgstr "Schaduwroutine:"
4970 
4971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading)
4972 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4276 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4340
4973 #, kde-format
4974 msgid "<p>Sets the color space that is used when shading a color."
4975 msgstr ""
4976 "<p>Stelt de kleurruimte in die wordt gebruikt bij schaduw maken van een "
4977 "kleur."
4978 
4979 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading)
4980 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4283 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4347
4981 #, kde-format
4982 msgid "Use Custom Shades"
4983 msgstr "Aangepaste schaduwen gebruiken"
4984 
4985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4986 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4310 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4374
4987 #, kde-format
4988 msgid ""
4989 "<i><p>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such "
4990 "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is "
4991 "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as "
4992 "shades are used for various things.</p>\n"
4993 "<p><ol>\n"
4994 "<li>Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab "
4995 "widgets.</li>\n"
4996 "<li>Is used for the lighter shade of striped progressbars.</li>\n"
4997 "<li>Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab "
4998 "widgets.</li>\n"
4999 "<li>Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders "
5000 "(when set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.</"
5001 "li>\n"
5002 "<li>Is used for the background of pressed widgets, and the border of "
5003 "toolbars (when not dark).</li>\n"
5004 "<li>Is used as the border of most widgets.</li>\n"
5005 "</ol></p></i>"
5006 msgstr ""
5007 "<i><p>QtCurve gebruikt verschillende vast ingestelde waarden voor de schaduw "
5008 "bij het tekenen van elementen zoals knoppen-frames, de achtergrond van "
5009 "ingedrukte knoppen enz. Hieronder is een kort overzicht van hoe elke schaduw "
5010 "wordt gebruikt - dit is alleen een indicatie, omdat schaduwen bij "
5011 "verschillende dingen wordt gebruikt.</p>\n"
5012 "<p><ol>\n"
5013 "<li>Is gebruikt voor het lichte gedeelte van 3d elementen - zoals de rand "
5014 "van tab widgets.</li>\n"
5015 "<li>Is gebruikt voor de lichte schaduw van gestreepte voortgangsbalken.</"
5016 "li>\n"
5017 "<li>Is gebruikt voor het donkere gedeelte van 3d elementen - zoals de rand "
5018 "van tabwidgets.</li>\n"
5019 "<li>Is gebruikt voor beschaduwde rand van controlevakjes en radioknoppen, "
5020 "randen van werkbalken (indien donker ingesteld), het donkere gedeelte van "
5021 "verzonken/verhoogde schuifknoppen, enz.</li>\n"
5022 "<li>Is gebruikt voor de achtergrond van ingedrukte widgets, en de rand van "
5023 "werkbalken (indien niet donker).</li>\n"
5024 "<li>Is gebruikt als de rand van de meeste widgets.</li>\n"
5025 "</ol></p></i>"
5026 
5027 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customAlphas)
5028 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4456
5029 #, kde-format
5030 msgid "Use Custom Alpha Values"
5031 msgstr "Aangepaste alfa-waarden gebruiken"
5032 
5033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_light_alpha)
5034 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4401 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4465
5035 #, kde-format
5036 msgid "Light:"
5037 msgstr "Licht:"
5038 
5039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4b)
5040 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4427 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4491
5041 #, kde-format
5042 msgid ""
5043 "<p><i>QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By "
5044 "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to "
5045 "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an "
5046 "alpha value set. This behaviour may be overridden, and alpha values always "
5047 "used, by checking the option above.</i></p>"
5048 msgstr ""
5049 "<p><i>QtCurve gebruikt donker/licht randen om ets en schaduw effecten te "
5050 "creëren. QtCurve probeert standaard de achtergrond van het hoofdonderdeel "
5051 "lichter (of donkerder) te maken om dit te bereiken - als geen hoofdonderdeel "
5052 "is gevonden, dan wordt wit/zwart met een ingestelde alfawaarde gebruikt. Dit "
5053 "gedrag kunt u uitschakelen, zodat altijd alfawaarden worden gebruikt, door "
5054 "de optie hierboven in te schakelen.</i></p>"
5055 
5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha)
5057 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4440 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4504
5058 #, kde-format
5059 msgid "Dark:"
5060 msgstr "Donker:"
5061 
5062 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5063 #: qt4/config/stylepreview.ui:27 qt5/config/stylepreview.ui:27
5064 #, kde-format
5065 msgid "Tab 1"
5066 msgstr "Tabblad 1"
5067 
5068 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_1)
5069 #: qt4/config/stylepreview.ui:37 qt5/config/stylepreview.ui:37
5070 #, kde-format
5071 msgid "&Menu 1"
5072 msgstr "&Menu 1"
5073 
5074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_2)
5075 #: qt4/config/stylepreview.ui:46 qt5/config/stylepreview.ui:46
5076 #, kde-format
5077 msgid "Menu &2"
5078 msgstr "Menu &2"
5079 
5080 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu2SubMenu)
5081 #: qt4/config/stylepreview.ui:50 qt5/config/stylepreview.ui:50
5082 #, kde-format
5083 msgid "&Submenu"
5084 msgstr "&Submenu"
5085 
5086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
5087 #: qt4/config/stylepreview.ui:73 qt5/config/stylepreview.ui:73
5088 #, kde-format
5089 msgid "Group Box"
5090 msgstr "Groepsvak"
5091 
5092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
5093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
5094 #: qt4/config/stylepreview.ui:79 qt4/config/stylepreview.ui:89
5095 #, kde-format
5096 msgid "Radio button"
5097 msgstr "Keuzerondje"
5098 
5099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
5100 #: qt4/config/stylepreview.ui:106 qt5/config/stylepreview.ui:106
5101 #, kde-format
5102 msgid "Checkbox"
5103 msgstr "Keuzevakje"
5104 
5105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5106 #: qt4/config/stylepreview.ui:178 qt5/config/stylepreview.ui:178
5107 #, kde-format
5108 msgid "Combobox"
5109 msgstr "Keuzeveld"
5110 
5111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5114 #: qt4/config/stylepreview.ui:183 qt4/config/stylepreview.ui:210
5115 #: qt4/config/stylepreview.ui:470 qt5/config/stylepreview.ui:183
5116 #: qt5/config/stylepreview.ui:210 qt5/config/stylepreview.ui:470
5117 #, kde-format
5118 msgid "Item 2"
5119 msgstr "Item 2"
5120 
5121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5124 #: qt4/config/stylepreview.ui:188 qt4/config/stylepreview.ui:215
5125 #: qt4/config/stylepreview.ui:445 qt5/config/stylepreview.ui:188
5126 #: qt5/config/stylepreview.ui:215 qt5/config/stylepreview.ui:445
5127 #, kde-format
5128 msgid "Item 3"
5129 msgstr "Item 3"
5130 
5131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5134 #: qt4/config/stylepreview.ui:193 qt4/config/stylepreview.ui:220
5135 #: qt4/config/stylepreview.ui:420 qt5/config/stylepreview.ui:193
5136 #: qt5/config/stylepreview.ui:220 qt5/config/stylepreview.ui:420
5137 #, kde-format
5138 msgid "Item 4"
5139 msgstr "Item 4"
5140 
5141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5142 #: qt4/config/stylepreview.ui:205 qt5/config/stylepreview.ui:205
5143 #, kde-format
5144 msgid "Editable combobox"
5145 msgstr "Bewerkbaar keuzeveld"
5146 
5147 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5148 #: qt4/config/stylepreview.ui:256 qt5/config/stylepreview.ui:256
5149 #, kde-format
5150 msgid "Tab 2"
5151 msgstr "Tab 2"
5152 
5153 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
5154 #: qt4/config/stylepreview.ui:275
5155 #, kde-format
5156 msgid "Dock Widget"
5157 msgstr "Ankerwidget"
5158 
5159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5160 #: qt4/config/stylepreview.ui:310 qt5/config/stylepreview.ui:310
5161 #, kde-format
5162 msgid "Column 1"
5163 msgstr "Kolom 1"
5164 
5165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5166 #: qt4/config/stylepreview.ui:315 qt5/config/stylepreview.ui:315
5167 #, kde-format
5168 msgid "Column 2"
5169 msgstr "Kolom 2"
5170 
5171 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5172 #: qt4/config/stylepreview.ui:320 qt5/config/stylepreview.ui:320
5173 #, kde-format
5174 msgid "Item 8"
5175 msgstr "Item 8"
5176 
5177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5178 #: qt4/config/stylepreview.ui:324 qt4/config/stylepreview.ui:349
5179 #: qt4/config/stylepreview.ui:374 qt4/config/stylepreview.ui:399
5180 #: qt4/config/stylepreview.ui:424 qt4/config/stylepreview.ui:449
5181 #: qt4/config/stylepreview.ui:474 qt4/config/stylepreview.ui:499
5182 #: qt5/config/stylepreview.ui:324 qt5/config/stylepreview.ui:349
5183 #: qt5/config/stylepreview.ui:374 qt5/config/stylepreview.ui:399
5184 #: qt5/config/stylepreview.ui:424 qt5/config/stylepreview.ui:449
5185 #: qt5/config/stylepreview.ui:474 qt5/config/stylepreview.ui:499
5186 #, kde-format
5187 msgid "Sub 4"
5188 msgstr "Sub 4"
5189 
5190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5191 #: qt4/config/stylepreview.ui:329 qt4/config/stylepreview.ui:354
5192 #: qt4/config/stylepreview.ui:379 qt4/config/stylepreview.ui:404
5193 #: qt4/config/stylepreview.ui:429 qt4/config/stylepreview.ui:454
5194 #: qt4/config/stylepreview.ui:479 qt4/config/stylepreview.ui:504
5195 #: qt5/config/stylepreview.ui:329 qt5/config/stylepreview.ui:354
5196 #: qt5/config/stylepreview.ui:379 qt5/config/stylepreview.ui:404
5197 #: qt5/config/stylepreview.ui:429 qt5/config/stylepreview.ui:454
5198 #: qt5/config/stylepreview.ui:479 qt5/config/stylepreview.ui:504
5199 #, kde-format
5200 msgid "Sub 3"
5201 msgstr "Sub 3"
5202 
5203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5204 #: qt4/config/stylepreview.ui:334 qt4/config/stylepreview.ui:359
5205 #: qt4/config/stylepreview.ui:384 qt4/config/stylepreview.ui:409
5206 #: qt4/config/stylepreview.ui:434 qt4/config/stylepreview.ui:459
5207 #: qt4/config/stylepreview.ui:484 qt4/config/stylepreview.ui:509
5208 #: qt5/config/stylepreview.ui:334 qt5/config/stylepreview.ui:359
5209 #: qt5/config/stylepreview.ui:384 qt5/config/stylepreview.ui:409
5210 #: qt5/config/stylepreview.ui:434 qt5/config/stylepreview.ui:459
5211 #: qt5/config/stylepreview.ui:484 qt5/config/stylepreview.ui:509
5212 #, kde-format
5213 msgid "Sub 2"
5214 msgstr "Sub 2"
5215 
5216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5217 #: qt4/config/stylepreview.ui:339 qt4/config/stylepreview.ui:364
5218 #: qt4/config/stylepreview.ui:389 qt4/config/stylepreview.ui:414
5219 #: qt4/config/stylepreview.ui:439 qt4/config/stylepreview.ui:464
5220 #: qt4/config/stylepreview.ui:489 qt4/config/stylepreview.ui:514
5221 #: qt5/config/stylepreview.ui:339 qt5/config/stylepreview.ui:364
5222 #: qt5/config/stylepreview.ui:389 qt5/config/stylepreview.ui:414
5223 #: qt5/config/stylepreview.ui:439 qt5/config/stylepreview.ui:464
5224 #: qt5/config/stylepreview.ui:489 qt5/config/stylepreview.ui:514
5225 #, kde-format
5226 msgid "Sub 1"
5227 msgstr "Sub 1"
5228 
5229 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5230 #: qt4/config/stylepreview.ui:345 qt5/config/stylepreview.ui:345
5231 #, kde-format
5232 msgid "Item 7"
5233 msgstr "Item 7"
5234 
5235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5236 #: qt4/config/stylepreview.ui:370 qt5/config/stylepreview.ui:370
5237 #, kde-format
5238 msgid "Item 6"
5239 msgstr "Item 6"
5240 
5241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5242 #: qt4/config/stylepreview.ui:395 qt5/config/stylepreview.ui:395
5243 #, kde-format
5244 msgid "Item 5"
5245 msgstr "Item 5"
5246 
5247 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5248 #: qt4/config/stylepreview.ui:495 qt5/config/stylepreview.ui:495
5249 #, kde-format
5250 msgid "Item 1"
5251 msgstr "Item 1"
5252 
5253 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5254 #: qt4/config/stylepreview.ui:534 qt5/config/stylepreview.ui:534
5255 #, kde-format
5256 msgid ""
5257 "Eleven saintly shrouded men\n"
5258 "Silhouettes stand against the sky\n"
5259 "One in front with a cross held high\n"
5260 "Come to wash my sins away..."
5261 msgstr ""
5262 "Eleven saintly shrouded men\n"
5263 "Silhouettes stand against the sky\n"
5264 "One in front with a cross held high\n"
5265 "Come to wash my sins away..."
5266 
5267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5268 #: qt4/config/stylepreview.ui:546 qt5/config/stylepreview.ui:546
5269 #, kde-format
5270 msgid "&Regular item 1"
5271 msgstr "&Regulier item 1"
5272 
5273 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5274 #: qt4/config/stylepreview.ui:549 qt5/config/stylepreview.ui:549
5275 #, kde-format
5276 msgid "Ctrl+1"
5277 msgstr "Ctrl+1"
5278 
5279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5280 #: qt4/config/stylepreview.ui:560 qt5/config/stylepreview.ui:560
5281 #, kde-format
5282 msgid "Regular &item 2"
5283 msgstr "Regulier &item 2"
5284 
5285 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5286 #: qt4/config/stylepreview.ui:563 qt5/config/stylepreview.ui:563
5287 #, kde-format
5288 msgid "Ctrl+2"
5289 msgstr "Ctrl+2"
5290 
5291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5292 #: qt4/config/stylepreview.ui:577 qt5/config/stylepreview.ui:577
5293 #, kde-format
5294 msgid "&Checkable item"
5295 msgstr "Te &activeren item"
5296 
5297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5298 #: qt4/config/stylepreview.ui:588 qt5/config/stylepreview.ui:588
5299 #, kde-format
5300 msgid "&Exclusive item 1"
5301 msgstr "&Exclusief item 1"
5302 
5303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5304 #: qt4/config/stylepreview.ui:602 qt5/config/stylepreview.ui:602
5305 #, kde-format
5306 msgid "Exclusive &item 2"
5307 msgstr "Exclusief &item 2"
5308 
5309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5310 #: qt4/config/stylepreview.ui:613 qt5/config/stylepreview.ui:613
5311 #, kde-format
5312 msgid "Exclusive item &3"
5313 msgstr "Exclusief item &3"
5314 
5315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5316 #: qt4/config/stylepreview.ui:621
5317 #, kde-format
5318 msgid "regular submenu item"
5319 msgstr "regulier item in submenu"
5320 
5321 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314
5322 #, kde-format
5323 msgid "Active Window"
5324 msgstr "Actief venster"
5325 
5326 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314
5327 #, kde-format
5328 msgid "Inactive Window"
5329 msgstr "Inactief venster"
5330 
5331 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58
5332 #, kde-format
5333 msgid "Toggle Menubar"
5334 msgstr "Menubalk tonen aan/uit"
5335 
5336 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58
5337 #, kde-format
5338 msgid "Toggle Statusbar"
5339 msgstr "Statusbalk tonen aan/uit"
5340 
5341 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158
5342 #, kde-format
5343 msgid "M"
5344 msgstr "M"
5345 
5346 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158
5347 #, kde-format
5348 msgid "S"
5349 msgstr "S"
5350 
5351 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45
5352 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:42
5353 #, kde-format
5354 msgid "Focus"
5355 msgstr "Focus"
5356 
5357 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46
5358 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:43
5359 #, kde-format
5360 msgid "Hover"
5361 msgstr "Zweven"
5362 
5363 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47
5364 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:44
5365 #, kde-format
5366 msgid "Selection Background"
5367 msgstr "Achtergrondselectie"
5368 
5369 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:49
5370 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46
5371 #, kde-format
5372 msgid "Gray"
5373 msgstr "Grijs"
5374 
5375 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55
5376 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:52
5377 #, kde-format
5378 msgid "No Border"
5379 msgstr "Geen rand"
5380 
5381 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56
5382 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:53
5383 #, kde-format
5384 msgid "No Side Border"
5385 msgstr "Geen zijrand"
5386 
5387 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57
5388 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:54
5389 #, kde-format
5390 msgid "Tiny"
5391 msgstr "Heel klein"
5392 
5393 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58
5394 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55
5395 #, kde-format
5396 msgid "Normal"
5397 msgstr "Normaal"
5398 
5399 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60
5400 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57
5401 #, kde-format
5402 msgid "Very Large"
5403 msgstr "Erg groot"
5404 
5405 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:61
5406 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58
5407 #, kde-format
5408 msgid "Huge"
5409 msgstr "Enorm"
5410 
5411 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:62
5412 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59
5413 #, kde-format
5414 msgid "Very Huge"
5415 msgstr "Extra enorm"
5416 
5417 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:63
5418 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60
5419 #, kde-format
5420 msgid "Oversized"
5421 msgstr "Veel te groot"
5422 
5423 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:71
5424 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68
5425 #, kde-format
5426 msgid "Shadow"
5427 msgstr "Schaduw"
5428 
5429 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:89
5430 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:83
5431 #, kde-format
5432 msgid ""
5433 "<h3>Already Open</h3><p>Another QtCurve configuration dialog is already "
5434 "open. Please close the other before proceeding."
5435 msgstr ""
5436 "<h3>Al geopend</h3><p>Een andere configuratiedialoog van QtCurve is al "
5437 "geopend. U moet deze sluiten voordat u verder kan gaan."
5438 
5439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x)
5440 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38
5441 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38
5442 #, kde-format
5443 msgid "Border size:"
5444 msgstr "Randgrootte:"
5445 
5446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize)
5447 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45
5448 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45
5449 #, kde-format
5450 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)."
5451 msgstr "Bestuurt de grootte van vensterranden (onder, links en rechts)."
5452 
5453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5454 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55
5455 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55
5456 #, kde-format
5457 msgid "Borders:"
5458 msgstr "Randen:"
5459 
5460 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom)
5461 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62
5462 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62
5463 #, kde-format
5464 msgid ""
5465 "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the "
5466 "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be "
5467 "rounded."
5468 msgstr ""
5469 "Indien ingeschakeld, en de QtCurve stijl is ingesteld op afronden, dan "
5470 "zullen alle hoeken van de vensterranden worden afgerond. Anders zullen "
5471 "alleen de hoeken aan de bovenkant worden afgerond."
5472 
5473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom)
5474 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65
5475 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65
5476 #, kde-format
5477 msgid "Round all corners"
5478 msgstr "Alle hoeken afronden"
5479 
5480 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax)
5481 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72
5482 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72
5483 #, kde-format
5484 msgid ""
5485 "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from "
5486 "maximised windows."
5487 msgstr ""
5488 "Indien ingeschakeld zullen alle randen (inclusief de titelbalk) verwijderd "
5489 "worden van gemaximaliseerde vensters."
5490 
5491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax)
5492 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75
5493 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75
5494 #, kde-format
5495 msgid "Remove from maximised windows"
5496 msgstr "Van gemaximaliseerde vensters verwijderen"
5497 
5498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label)
5499 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82
5500 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82
5501 #, kde-format
5502 msgid "Outer border:"
5503 msgstr "Buitenrand:"
5504 
5505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder)
5506 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89
5507 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89
5508 #, kde-format
5509 msgid ""
5510 "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are "
5511 "not using desktop effects."
5512 msgstr ""
5513 "Voegt een 1 pixel omranding toe rond aan de buitenkant van vensters. Dit is "
5514 "nuttig als u geen bureaubladeffecten gebruikt."
5515 
5516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label)
5517 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96
5518 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96
5519 #, kde-format
5520 msgid "Inner border:"
5521 msgstr "Binnenrand:"
5522 
5523 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder)
5524 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103
5525 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103
5526 #, kde-format
5527 msgid ""
5528 "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. "
5529 "This is useful if you are using transparent decorations."
5530 msgstr ""
5531 "Voegt een 1 pixel donkere omranding toe tussen de vensterinhoud en de "
5532 "decoratie. Dit is nuttig als u transparante decoraties gebruikt."
5533 
5534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupingLabel)
5535 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110
5536 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110
5537 #, kde-format
5538 msgid "Window grouping:"
5539 msgstr "Venstergroepering:"
5540 
5541 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping)
5542 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117
5543 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117
5544 #, kde-format
5545 msgid ""
5546 "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar "
5547 "to act as a kind-of tab-widget."
5548 msgstr ""
5549 "Indien ingeschakeld, zal QtCurve toestaan dat vensters worden gegroepeerd - "
5550 "zodat de titelbalk als een soort tabblad-widget gaat werken."
5551 
5552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5553 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127
5554 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127
5555 #, kde-format
5556 msgid "Titlebar text padding:"
5557 msgstr "Tekstopvulling van titelbalk:"
5558 
5559 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad)
5560 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, titleBarPad)
5561 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134
5562 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134
5563 #, kde-format
5564 msgid ""
5565 "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the "
5566 "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar "
5567 "and its buttons. "
5568 msgstr ""
5569 "Bestuurt de extra opvulling aan de bovenkant en de onderkant van de "
5570 "teksthoogte in de titelbalk. Het wijzigen hiervan beïnvloedt de hoogte van "
5571 "de titelbalk en zijn knoppen. "
5572 
5573 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad)
5574 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad)
5575 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, titleBarPad)
5576 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, edgePad)
5577 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137
5578 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154
5579 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137
5580 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154
5581 #, kde-format
5582 msgid "px"
5583 msgstr "px"
5584 
5585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5586 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144
5587 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144
5588 #, kde-format
5589 msgid "Titlebar border padding:"
5590 msgstr "Opvulling van omranding titelbalk:"
5591 
5592 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad)
5593 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edgePad)
5594 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151
5595 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151
5596 #, kde-format
5597 msgid ""
5598 "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing "
5599 "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. "
5600 msgstr ""
5601 "Bestuurt een extra opvulling van de titelbalkrand. Het wijzigen hiervan "
5602 "beïnvloedt alleen de hoogte van de titelbalk en niet de knoppen daarin."
5603 
5604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel)
5605 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182
5606 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182
5607 #, kde-format
5608 msgid ""
5609 "<p><b>NOTE:</b> <i>This window decoration uses the QtCurve widget style, and "
5610 "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the "
5611 "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar "
5612 "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the "
5613 "widget style.</i></p>"
5614 msgstr ""
5615 "<p><b>OPMERKING:</b><i> Deze vensterversiering gebruikt de QtCurve "
5616 "widgetstijl en deelt zijn configuratie. Alleen de instellingen die "
5617 "uitsluitend door de vensterversiering worden gebruikt zijn hier zichtbaar. "
5618 "Om de instellingen voor het kleurverloop in de titelbalk of de "
5619 "tekstuitlijning te wijzigen, moet u naar de betreffende instelmogelijkheden "
5620 "in de widgetstijl gaan.</i></p>"
5621 
5622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5623 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217
5624 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217
5625 #, kde-format
5626 msgid "Active windows:"
5627 msgstr "Actieve vensters:"
5628 
5629 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity)
5630 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, activeOpacity)
5631 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224
5632 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224
5633 #, no-c-format, kde-format
5634 msgid ""
5635 "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the "
5636 "decoration to be totally translucent."
5637 msgstr ""
5638 "Bestuurt de dekking van de decoratie van het actieve venster. 0% maakt de "
5639 "decoratie totaal transparant."
5640 
5641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5642 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246
5643 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246
5644 #, kde-format
5645 msgid "Inactive windows:"
5646 msgstr "Inactieve vensters:"
5647 
5648 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity)
5649 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, inactiveOpacity)
5650 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253
5651 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253
5652 #, no-c-format, kde-format
5653 msgid ""
5654 "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the "
5655 "decoration to be totally translucent."
5656 msgstr ""
5657 "Bestuurt de dekking van de decoratie van het inactieve venster. 0% maakt de "
5658 "decoratie totaal transparant."
5659 
5660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5661 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275
5662 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275
5663 #, kde-format
5664 msgid "Side and bottom borders:"
5665 msgstr "Randen aan de zijkant en onder:"
5666 
5667 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder)
5668 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282
5669 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282
5670 #, kde-format
5671 msgid ""
5672 "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity "
5673 "setting."
5674 msgstr ""
5675 "Indien ingeschakeld zal alleen het gedeelte van de titelbalk van de "
5676 "decoratie gebruik maken van de instelling van de dekking."
5677 
5678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder)
5679 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285
5680 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285
5681 #, kde-format
5682 msgid "Ignore opacity settings"
5683 msgstr "Instellingen voor dekking negeren"
5684 
5685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2)
5686 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316
5687 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316
5688 #, no-c-format, kde-format
5689 msgid ""
5690 "<p><b>NOTE:</b> <i>If you set the above values to 100%, then the window "
5691 "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and "
5692 "dialog background opacity settings.</i></p>"
5693 msgstr ""
5694 "<p><b>OPMERKING:</b><i> Als u de bovenstaande waarden op 100% instelt zal de "
5695 "dekking van titelbalk (en rand) gecontroleerd worden door de instellingen "
5696 "van de stijl van het venster en die van de dekking van de achtergrond.</i></"
5697 "p>"
5698 
5699 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab)
5700 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343
5701 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343
5702 #, kde-format
5703 msgid "Shadows"
5704 msgstr "Schaduwen"
5705 
5706 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows)
5707 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349
5708 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349
5709 #, kde-format
5710 msgid ""
5711 "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic "
5712 "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow "
5713 "colours, etc, for active and inactive windows."
5714 msgstr ""
5715 "Indien ingeschakeld zal QtCurve zijn eigen schaduwen tekenen - en geen "
5716 "gebruik maken van de algemene schaduwen van de vensterbeheerder. Dit stelt u "
5717 "in staat verschillende shaduwkleuren te specificeren, etc. voor actieve en "
5718 "inactieve vensters."
5719 
5720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows)
5721 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352
5722 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352
5723 #, kde-format
5724 msgid "Use custom shadows"
5725 msgstr "Gebruik aangepaste schaduwen"
5726 
5727 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows)
5728 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362
5729 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362
5730 #, kde-format
5731 msgid "Active Windows"
5732 msgstr "Actieve vensters"
5733 
5734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5736 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368
5737 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436
5738 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368
5739 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436
5740 #, kde-format
5741 msgid "Size: "
5742 msgstr "Grootte: "
5743 
5744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5746 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381
5747 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449
5748 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381
5749 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449
5750 #, kde-format
5751 msgid "Horizontal offset:"
5752 msgstr "Horizontale offset:"
5753 
5754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b)
5755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b)
5756 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394
5757 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462
5758 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394
5759 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462
5760 #, kde-format
5761 msgid "Vertical offset:"
5762 msgstr "Verticale offset:"
5763 
5764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
5766 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407
5767 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475
5768 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407
5769 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475
5770 #, kde-format
5771 msgid "Color:"
5772 msgstr "Kleur:"
5773 
5774 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows)
5775 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430
5776 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430
5777 #, kde-format
5778 msgid "Inactive Windows"
5779 msgstr "Inactieve vensters"
5780 
5781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l)
5782 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492
5783 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492
5784 #, kde-format
5785 msgid "Gradients:"
5786 msgstr "Kleurverloop:"
5787 
5788 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients)
5789 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499
5790 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499
5791 #, kde-format
5792 msgid ""
5793 "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same "
5794 "gradient routine as that used for active windows."
5795 msgstr ""
5796 "Indien ingeschakeld zullen de schaduwen van inactieve vensters weergegeven "
5797 "worden met dezelfde routine voor kleurverloop als die gebruikt voor actieve "
5798 "vensters."
5799 
5800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients)
5801 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502
5802 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502
5803 #, kde-format
5804 msgid "As per active windows"
5805 msgstr "Zoals per actieve vensters"
5806 
5807 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2055 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2108
5808 #, kde-format
5809 msgctxt "@action:button"
5810 msgid "Export"
5811 msgstr "Exporteren"
5812 
5813 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2173
5814 #, kde-format
5815 msgctxt "@action:button"
5816 msgid "Set"
5817 msgstr "Instellen"
5818 
5819 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2683
5820 #, kde-format
5821 msgid "Open"
5822 msgstr "Openen"
5823 
5824 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2684 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2854
5825 #, kde-format
5826 msgid "QtCurve Settings Files (*"
5827 msgstr "Instellingenbestanden van QtCurve (*"
5828 
5829 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2853
5830 #, kde-format
5831 msgid "Save As"
5832 msgstr "Opslaan als"
5833 
5834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
5835 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:724
5836 #, kde-format
5837 msgid "Centred (KDE only)"
5838 msgstr "Gecentreerd (alleen KDE)"
5839 
5840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
5841 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:796
5842 #, kde-format
5843 msgid ""
5844 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same "
5845 "style as a popup-menu. KDE has the ability to mimic this look.</p>"
5846 msgstr ""
5847 "<p>In Gtk verschijnt de lijst die aan een keuzelijst hangt in dezelfde stijl "
5848 "als een pop-up menu. KDE heeft de mogelijkheid er net zo uit te zien.</p>"
5849 
5850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
5851 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2453
5852 #, kde-format
5853 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE hover color when moused-over."
5854 msgstr ""
5855 "<p>Indien ingeschakeld, zullen de symbolen de KDE onder-muis-kleur aannemen "
5856 "als de muis er boven zweeft."
5857 
5858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
5859 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3315
5860 #, kde-format
5861 msgid "Sub-menu open delay:"
5862 msgstr "Vertraging openen submenu:"
5863 
5864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuCloseDelay)
5865 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3419
5866 #, kde-format
5867 msgid ""
5868 "Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt5.5 or later"
5869 msgstr ""
5870 "Definieert de vertraging voordat een submenu sluit. Van toepassing op Qt 5.5 "
5871 "of later"
5872 
5873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
5874 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3765
5875 #, kde-format
5876 msgid ""
5877 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. "
5878 "will react the user pressing 'return'.</p>\n"
5879 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
5880 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE "
5881 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
5882 msgstr ""
5883 "<p>Auto-standaard knoppen zijn knoppen die 'standaard' knoppen kunnen worden "
5884 "- d.w.z. zal reageren als de gebruiker op de toets 'enter' drukt.</p>\n"
5885 "<p>In Gtk2 programma´s, zien de meeste 'auto-standaard' knoppen er groter "
5886 "uit dan de gewone knoppen. QtCurve probeert dit na te doen in KDE programma"
5887 "´s - dit kunt u uitschakelen door deze optie te selecteren.</p>"
5888 
5889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
5890 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3768
5891 #, kde-format
5892 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE)"
5893 msgstr "Gebruik standaard formaat voor \"auto-standaard\" knoppen (KDE)"
5894 
5895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps)
5896 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3929
5897 #, kde-format
5898 msgid ""
5899 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use "
5900 "the KDE file dialog."
5901 msgstr ""
5902 "<p>Door komma's gescheiden lijst van Qt4-programma's die de KDE "
5903 "bestandsdialoog niet mogen gebruiken."
5904 
5905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps)
5906 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3943
5907 #, kde-format
5908 msgid ""
5909 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to "
5910 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to "
5911 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is "
5912 "always manually saved.</p>"
5913 msgstr ""
5914 "<p>Door komma's gescheiden lijst van KDE programma's waarbij u in QtCurve "
5915 "moet vastleggen of de menubalk wel of niet verborgen is.</p><p>Gebruik "
5916 "<i>kde</i> om dit voor KDE-programma's vast te leggen. U moet voor de "
5917 "menubalk van Gtk2 programma's dit handmatig vastleggen.</p>"
5918 
5919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps)
5920 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3957
5921 #, kde-format
5922 msgid ""
5923 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to "
5924 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> "
5925 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is "
5926 "always manually saved.</p>"
5927 msgstr ""
5928 "<p>Door komma's gescheiden lijst van KDE programma's waarbij u in QtCurve "
5929 "moet vastleggen of de statusbalk wel of niet verborgen is.</p><p>Gebruik "
5930 "<i>kde</i> om dit voor KDE-programma's vast te leggen. U moet voor de "
5931 "menubalk van Gtk2 programma's dit handmatig vastleggen.</p>"
5932 
5933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps)
5934 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3971
5935 #, kde-format
5936 msgid ""
5937 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications "
5938 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>Try "
5939 "this on Mac for applications where certain menu items do not behave as "
5940 "expected when they are part of the menus of the Mac-style toplevel menubar, "
5941 "but behave correctly for instance when they are part of a popup/context "
5942 "menu. Applications need to be restarted for changes to take effect.</p></"
5943 "body></html>"
5944 msgstr ""
5945 "<html><head/><body><p>Door komma's gescheiden lijst van KDE/Qt programma's "
5946 "waarbij u in QtCurve moet vastleggen dat Qt niet de eigen menubalk mag "
5947 "gebruiken.</p><p>Probeer dit op de Mac voor programma's waar bepaalde menu-"
5948 "items zich niet correct gedragen, bijvoorbeeld bij contextmenu's. U moet "
5949 "programma's herstarten om dit werkzaam te laten zijn.</p></body></html>"
5950 
5951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
5952 #: qt5/config/stylepreview.ui:79
5953 #, kde-format
5954 msgid "&Radio button"
5955 msgstr "&Keuzerondje"
5956 
5957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
5958 #: qt5/config/stylepreview.ui:89
5959 #, kde-format
5960 msgid "Radio &button"
5961 msgstr "Keuze&rondje"
5962 
5963 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
5964 #: qt5/config/stylepreview.ui:275
5965 #, kde-format
5966 msgid "&Dock Widget"
5967 msgstr "&Ankerwidget"
5968 
5969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5970 #: qt5/config/stylepreview.ui:621
5971 #, kde-format
5972 msgid "&regular submenu item"
5973 msgstr "&regulier submenu-item"