Warning, /system/qtcurve/po/ko/qtcurve.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # YoungUk Kim <bluekyu.dev@gmail.com>, 2012. 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name> 0005 # Jung Hee Lee <daemul72@gmail.com>, 2019. 0006 # 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: \n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:42+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 23:17+0100\n" 0013 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 0014 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 0015 "Language: ko\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "이정희" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "daemul72@gmail.com" 0031 0032 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:42 qt5/config/exportthemedialog.cpp:47 0033 #, kde-format 0034 msgid "Export Theme" 0035 msgstr "테마 내보내기" 0036 0037 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:45 qt5/config/exportthemedialog.cpp:52 0038 #, kde-format 0039 msgid "Name:" 0040 msgstr "이름:" 0041 0042 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:46 qt5/config/exportthemedialog.cpp:53 0043 #, kde-format 0044 msgid "Comment:" 0045 msgstr "설명:" 0046 0047 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:47 qt5/config/exportthemedialog.cpp:54 0048 #, kde-format 0049 msgid "Destination folder:" 0050 msgstr "대상 폴더:" 0051 0052 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:49 qt5/config/exportthemedialog.cpp:56 0053 #, kde-format 0054 msgid "QtCurve based theme" 0055 msgstr "QtCurve 기반의 테마" 0056 0057 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:77 qt5/config/exportthemedialog.cpp:88 0058 #, kde-format 0059 msgid "Name is empty!" 0060 msgstr "이름이 비었습니다!" 0061 0062 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:97 qt5/config/exportthemedialog.cpp:106 0063 #, kde-format 0064 msgid "" 0065 "Successfully created:\n" 0066 "%1" 0067 msgstr "" 0068 "성공적으로 생성함:\n" 0069 "%1" 0070 0071 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:100 qt5/config/exportthemedialog.cpp:109 0072 #, kde-format 0073 msgid "Failed to create file: %1" 0074 msgstr "파일을 생성하지 못함: %1" 0075 0076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0077 #: qt4/config/imageproperties.ui:17 qt5/config/imageproperties.ui:17 0078 #, kde-format 0079 msgid "File:" 0080 msgstr "파일:" 0081 0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage) 0083 #: qt4/config/imageproperties.ui:27 qt5/config/imageproperties.ui:27 0084 #, kde-format 0085 msgid "Scale to:" 0086 msgstr "크기 조정:" 0087 0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0089 #: qt4/config/imageproperties.ui:49 qt5/config/imageproperties.ui:49 0090 #, kde-format 0091 msgid "x" 0092 msgstr "x" 0093 0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel) 0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0096 #: qt4/config/imageproperties.ui:62 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4088 0097 #: qt5/config/imageproperties.ui:62 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4152 0098 #, kde-format 0099 msgid "Position:" 0100 msgstr "위치:" 0101 0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel) 0103 #: qt4/config/imageproperties.ui:73 qt5/config/imageproperties.ui:73 0104 #, kde-format 0105 msgid "On window border:" 0106 msgstr "창 테두리:" 0107 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder) 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines) 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) 0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar) 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder) 0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu) 0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping) 0116 #: qt4/config/imageproperties.ui:80 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1442 0117 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2250 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2267 0118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3101 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3338 0119 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3352 0120 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 0121 #: qt5/config/imageproperties.ui:80 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1451 0122 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2331 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2348 0123 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3399 0124 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 0125 #, kde-format 0126 msgid "Enabled" 0127 msgstr "사용" 0128 0129 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:39 0130 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:42 0131 #, kde-format 0132 msgid "Top left" 0133 msgstr "왼쪽 위" 0134 0135 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:40 0136 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:43 0137 #, kde-format 0138 msgid "Top middle" 0139 msgstr "가운데 위" 0140 0141 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:41 0142 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:44 0143 #, kde-format 0144 msgid "Top right" 0145 msgstr "오른쪽 위" 0146 0147 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:42 0148 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:45 0149 #, kde-format 0150 msgid "Bottom left" 0151 msgstr "왼쪽 아래" 0152 0153 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:43 0154 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:46 0155 #, kde-format 0156 msgid "Bottom middle" 0157 msgstr "가운데 아래" 0158 0159 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:44 0160 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:47 0161 #, kde-format 0162 msgid "Bottom right" 0163 msgstr "오른쪽 아래" 0164 0165 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:45 0166 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:48 0167 #, kde-format 0168 msgid "Left middle" 0169 msgstr "왼쪽 가운데" 0170 0171 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:46 0172 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:49 0173 #, kde-format 0174 msgid "Right middle" 0175 msgstr "오른쪽 가운데" 0176 0177 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:47 0178 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:50 0179 #, kde-format 0180 msgid "Centred" 0181 msgstr "가운데로 정렬" 0182 0183 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:60 0184 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:66 0185 #, kde-format 0186 msgid "Edit %1" 0187 msgstr "%1 편집" 0188 0189 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:236 qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:223 0190 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:251 0191 #: qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:223 0192 #, kde-format 0193 msgid "QtCurve" 0194 msgstr "QtCurve" 0195 0196 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:237 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:240 0197 #, kde-format 0198 msgid "Unified widget style." 0199 msgstr "통합 위젯 스타일." 0200 0201 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:242 0202 #, kde-format 0203 msgid "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015" 0204 msgstr "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015" 0205 0206 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:256 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:257 0207 #, kde-format 0208 msgid "Preview Window" 0209 msgstr "이전 창" 0210 0211 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:309 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:313 0212 #, kde-format 0213 msgid "Select Password Character" 0214 msgstr "암호 문자 선택" 0215 0216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_94) 0217 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:525 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:984 0218 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2462 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:525 0219 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2543 0220 #, kde-format 0221 msgid "Background" 0222 msgstr "배경" 0223 0224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) 0225 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt4/config/stylepreview.ui:168 0226 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt5/config/stylepreview.ui:168 0227 #, kde-format 0228 msgid "Button" 0229 msgstr "버튼" 0230 0231 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:530 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:530 0232 #, kde-format 0233 msgid "Text" 0234 msgstr "텍스트" 0235 0236 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:534 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 0237 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:617 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:670 0238 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:775 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:783 0239 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:535 0240 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:618 0241 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:776 0242 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:65 0243 #, kde-format 0244 msgid "None" 0245 msgstr "없음" 0246 0247 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:537 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:599 0248 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:538 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:600 0249 #, kde-format 0250 msgid "<unknown>" 0251 msgstr "<알 수 없음>" 0252 0253 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:539 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:50 0254 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:540 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47 0255 #, kde-format 0256 msgid "Custom:" 0257 msgstr "사용자 정의:" 0258 0259 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:541 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:542 0260 #, kde-format 0261 msgid "Selected background" 0262 msgstr "선택한 배경" 0263 0264 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:543 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:544 0265 #, kde-format 0266 msgid "Blended selected background" 0267 msgstr "선택한 배경 혼합" 0268 0269 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 0270 #, kde-format 0271 msgid "Menu background" 0272 msgstr "메뉴 배경" 0273 0274 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:636 0275 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:637 0276 #, kde-format 0277 msgid "Darken" 0278 msgstr "어둡게" 0279 0280 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:547 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:48 0281 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:548 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45 0282 #, kde-format 0283 msgid "Titlebar" 0284 msgstr "제목 표시줄" 0285 0286 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:569 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2291 0287 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:570 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2273 0288 #, kde-format 0289 msgid "Custom gradient %1" 0290 msgstr "사용자 정의 그라데이션 %1" 0291 0292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatSbarButtons) 0293 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:573 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1040 0294 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1049 0295 #, kde-format 0296 msgid "Flat" 0297 msgstr "균일하게" 0298 0299 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:849 0300 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:850 0301 #, kde-format 0302 msgid "Raised" 0303 msgstr "도드라지게" 0304 0305 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:576 0306 #, kde-format 0307 msgid "Dull glass" 0308 msgstr "흐릿한 유리" 0309 0310 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:576 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:577 0311 #, kde-format 0312 msgid "Shiny glass" 0313 msgstr "반짝이는 유리" 0314 0315 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:577 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:578 0316 #, kde-format 0317 msgid "Agua" 0318 msgstr "물" 0319 0320 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:578 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:579 0321 #, kde-format 0322 msgid "Soft gradient" 0323 msgstr "급격한 그라데이션" 0324 0325 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:579 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:580 0326 #, kde-format 0327 msgid "Standard gradient" 0328 msgstr "표준 그라데이션" 0329 0330 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:580 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:581 0331 #, kde-format 0332 msgid "Harsh gradient" 0333 msgstr "급격한 그라데이션" 0334 0335 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:581 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:582 0336 #, kde-format 0337 msgid "Inverted gradient" 0338 msgstr "반전된 그라데이션" 0339 0340 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:582 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:583 0341 #, kde-format 0342 msgid "Dark inverted gradient" 0343 msgstr "어둡게 반전된 그라데이션" 0344 0345 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:583 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:584 0346 #, kde-format 0347 msgid "Split gradient" 0348 msgstr "분할된 그라데이션" 0349 0350 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:584 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:585 0351 #, kde-format 0352 msgid "Bevelled" 0353 msgstr "비스듬하게" 0354 0355 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:589 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:590 0356 #, kde-format 0357 msgid "Fade out (popup menuitems)" 0358 msgstr "페이드 아웃(팝업 메뉴 항목)" 0359 0360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stripedSbar) 0361 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:591 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1098 0362 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1107 0363 #, kde-format 0364 msgid "Striped" 0365 msgstr "줄무늬 넣기" 0366 0367 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 0368 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680 0369 #, kde-format 0370 msgid "Same as general setting" 0371 msgstr "일반 설정과 동일" 0372 0373 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:597 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:598 0374 #, kde-format 0375 msgid "Tiled image" 0376 msgstr "타일 이미지" 0377 0378 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:619 0379 #, kde-format 0380 msgid "Sunken lines" 0381 msgstr "주름진 선" 0382 0383 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:619 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:620 0384 #, kde-format 0385 msgid "Flat lines" 0386 msgstr "평평한 선" 0387 0388 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:621 0389 #, kde-format 0390 msgid "Dots" 0391 msgstr "점" 0392 0393 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:623 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:624 0394 #, kde-format 0395 msgid "Single dot" 0396 msgstr "점 하나" 0397 0398 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:625 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:626 0399 #, kde-format 0400 msgid "Dashes" 0401 msgstr "점선" 0402 0403 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:631 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:632 0404 #, kde-format 0405 msgid "Corner indicator" 0406 msgstr "모서리 표시기" 0407 0408 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:632 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:633 0409 #, kde-format 0410 msgid "Font color thin border" 0411 msgstr "글꼴 색상 얇은 테두리" 0412 0413 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:634 0414 #, kde-format 0415 msgid "Selected background thick border" 0416 msgstr "선택한 배경 두꺼운 테두리" 0417 0418 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:634 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:635 0419 #, kde-format 0420 msgid "Selected background tinting" 0421 msgstr "선택한 배경 칠하기" 0422 0423 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:635 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:636 0424 #, kde-format 0425 msgid "A slight glow" 0426 msgstr "약간 붉어짐" 0427 0428 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:637 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:638 0429 #, kde-format 0430 msgid "Use selected background color" 0431 msgstr "선택한 배경색 사용" 0432 0433 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:638 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:639 0434 #, kde-format 0435 msgid "No indicator" 0436 msgstr "표시기 없음" 0437 0438 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:643 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:644 0439 #, kde-format 0440 msgid "KDE" 0441 msgstr "KDE" 0442 0443 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:644 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:645 0444 #, kde-format 0445 msgid "MS Windows" 0446 msgstr "MS 윈도우" 0447 0448 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:645 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:646 0449 #, kde-format 0450 msgid "Platinum" 0451 msgstr "플래티넘" 0452 0453 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:646 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:647 0454 #, kde-format 0455 msgid "NeXT" 0456 msgstr "NeXT" 0457 0458 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:647 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:648 0459 #, kde-format 0460 msgid "No buttons" 0461 msgstr "버튼 없음" 0462 0463 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:652 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:653 0464 #, kde-format 0465 msgid "Square" 0466 msgstr "사각형" 0467 0468 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:653 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:654 0469 #, kde-format 0470 msgid "Slightly rounded" 0471 msgstr "약간 둥근" 0472 0473 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:654 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:655 0474 #, kde-format 0475 msgid "Fully rounded" 0476 msgstr "완전 둥근" 0477 0478 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:655 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:656 0479 #, kde-format 0480 msgid "Extra rounded" 0481 msgstr "매우 둥근" 0482 0483 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:656 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:657 0484 #, kde-format 0485 msgid "Max rounded" 0486 msgstr "최대한 둥근" 0487 0488 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:662 0489 #, kde-format 0490 msgid "No coloration" 0491 msgstr "배색 없음" 0492 0493 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:662 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:663 0494 #, kde-format 0495 msgid "Color border" 0496 msgstr "테두리 색상" 0497 0498 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:663 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:664 0499 #, kde-format 0500 msgid "Thick color border" 0501 msgstr "두꺼운 테두리 색상" 0502 0503 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:664 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:665 0504 #, kde-format 0505 msgid "Plastik style" 0506 msgstr "플라스틱 스타일" 0507 0508 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:665 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:724 0509 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:666 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:725 0510 #, kde-format 0511 msgid "Glow" 0512 msgstr "은은하게" 0513 0514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab) 0515 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1679 0516 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:70 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:672 0517 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1706 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:67 0518 #, kde-format 0519 msgid "Light" 0520 msgstr "밝게" 0521 0522 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:672 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:69 0523 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:66 0524 #, kde-format 0525 msgid "Dark" 0526 msgstr "어둡게" 0527 0528 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:674 0529 #, kde-format 0530 msgid "Light (all sides)" 0531 msgstr "밝게(모든 측면)" 0532 0533 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:674 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:675 0534 #, kde-format 0535 msgid "Dark (all sides)" 0536 msgstr "어둡게(모든 측면)" 0537 0538 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:694 0539 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:702 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680 0540 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:703 0541 #, kde-format 0542 msgid "Plain" 0543 msgstr "일반" 0544 0545 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:680 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:681 0546 #, kde-format 0547 msgid "Etched" 0548 msgstr "선명하게" 0549 0550 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:681 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:682 0551 #, kde-format 0552 msgid "Shadowed" 0553 msgstr "어둡게" 0554 0555 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:686 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:687 0556 #, kde-format 0557 msgid "Simple" 0558 msgstr "단순하게" 0559 0560 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:687 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:688 0561 #, kde-format 0562 msgid "Use HSL color space" 0563 msgstr "HSL 색 공간 사용" 0564 0565 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:688 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:689 0566 #, kde-format 0567 msgid "Use HSV color space" 0568 msgstr "HSV 색 공간 사용" 0569 0570 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:689 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:690 0571 #, kde-format 0572 msgid "Use HCY color space" 0573 msgstr "HCY 색 공간 사용" 0574 0575 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:696 0576 #, kde-format 0577 msgid "Stripes" 0578 msgstr "줄무늬" 0579 0580 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:696 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:697 0581 #, kde-format 0582 msgid "Diagonal stripes" 0583 msgstr "대각선 줄무늬" 0584 0585 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:697 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:698 0586 #, kde-format 0587 msgid "Faded stripes" 0588 msgstr "희미한 줄무늬" 0589 0590 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:703 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:704 0591 #, kde-format 0592 msgid "Round" 0593 msgstr "둥근" 0594 0595 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:704 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:705 0596 #, kde-format 0597 msgid "Plain - rotated" 0598 msgstr "일반 - 회전" 0599 0600 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:705 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:706 0601 #, kde-format 0602 msgid "Round - rotated" 0603 msgstr "둥근 - 회전" 0604 0605 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:706 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:707 0606 #, kde-format 0607 msgid "Triangular" 0608 msgstr "삼각형" 0609 0610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round) 0611 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:707 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2315 0612 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:708 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2396 0613 #, kde-format 0614 msgid "Circular" 0615 msgstr "원형" 0616 0617 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:712 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:713 0618 #, kde-format 0619 msgid "Base color" 0620 msgstr "기본 색상" 0621 0622 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:713 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:714 0623 #, kde-format 0624 msgid "Background color" 0625 msgstr "배경색" 0626 0627 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:715 0628 #, kde-format 0629 msgid "Darkened background color" 0630 msgstr "어두운 배경색" 0631 0632 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:719 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:720 0633 #, kde-format 0634 msgid "Standard (dotted)" 0635 msgstr "표준(점 표시)" 0636 0637 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:721 0638 #, kde-format 0639 msgid "Highlight color" 0640 msgstr "강조 색상" 0641 0642 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:721 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:722 0643 #, kde-format 0644 msgid "Highlight color (full size)" 0645 msgstr "강조 색상(전체 크기)" 0646 0647 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:722 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:723 0648 #, kde-format 0649 msgid "Highlight color, and fill" 0650 msgstr "강조 색상 및 채우기" 0651 0652 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:723 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:724 0653 #, kde-format 0654 msgid "Line drawn with highlight color" 0655 msgstr "강조 색상으로 그린 선" 0656 0657 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:725 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:726 0658 #, kde-format 0659 msgid "Nothing" 0660 msgstr "없음" 0661 0662 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:730 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:825 0663 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:826 0664 #, kde-format 0665 msgid "No border" 0666 msgstr "테두리 없음" 0667 0668 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:732 0669 #, kde-format 0670 msgid "Light border" 0671 msgstr "밝은 테두리" 0672 0673 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:733 0674 #, kde-format 0675 msgid "3D border (light only)" 0676 msgstr "3D 테두리(밝은색만)" 0677 0678 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:733 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:734 0679 #, kde-format 0680 msgid "3D border (dark and light)" 0681 msgstr "3D 테두리(어두운 색 및 밝은 색)" 0682 0683 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:735 0684 #, kde-format 0685 msgid "Shine" 0686 msgstr "빛나게" 0687 0688 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:740 0689 #, kde-format 0690 msgid "Left" 0691 msgstr "왼쪽" 0692 0693 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:741 0694 #, kde-format 0695 msgid "Center (between controls)" 0696 msgstr "가운데(컨트롤 사이)" 0697 0698 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:741 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:742 0699 #, kde-format 0700 msgid "Center (full width)" 0701 msgstr "가운데(전체 폭)" 0702 0703 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:743 0704 #, kde-format 0705 msgid "Right" 0706 msgstr "오른쪽" 0707 0708 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:754 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:755 0709 #, kde-format 0710 msgid "Do not show" 0711 msgstr "표시하지 않기" 0712 0713 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:756 0714 #, kde-format 0715 msgid "Place on menu button" 0716 msgstr "메뉴 단추 위에 놓기" 0717 0718 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:756 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:757 0719 #, kde-format 0720 msgid "Place next to title" 0721 msgstr "제목 옆에 놓기" 0722 0723 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:762 0724 #, kde-format 0725 msgid "Highlight on top" 0726 msgstr "상단 강조하기" 0727 0728 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:762 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:763 0729 #, kde-format 0730 msgid "Highlight on bottom" 0731 msgstr "하단 강조하기" 0732 0733 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:764 0734 #, kde-format 0735 msgid "Add a slight glow" 0736 msgstr "약간 글로우 추가" 0737 0738 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:769 0739 #, kde-format 0740 msgid "Top to bottom" 0741 msgstr "위에서 아래로" 0742 0743 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:770 0744 #, kde-format 0745 msgid "Left to right" 0746 msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" 0747 0748 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:776 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:777 0749 #, kde-format 0750 msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)" 0751 msgstr "새 스타일(KDE 및 Gtk2가 유사)" 0752 0753 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:777 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:778 0754 #, kde-format 0755 msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)" 0756 msgstr "이전 스타일(KDE 및 Gtk2가 다름)" 0757 0758 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:785 0759 #, kde-format 0760 msgid "Bordered rings" 0761 msgstr "테 있는 고리" 0762 0763 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:785 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:786 0764 #, kde-format 0765 msgid "Plain rings" 0766 msgstr "단순한 고리" 0767 0768 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:786 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:787 0769 #, kde-format 0770 msgid "Square rings" 0771 msgstr "사각형 고리" 0772 0773 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:787 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:788 0774 #, kde-format 0775 msgid "File" 0776 msgstr "파일" 0777 0778 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:793 0779 #, kde-format 0780 msgid "No glow" 0781 msgstr "선명함 없음" 0782 0783 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:794 0784 #, kde-format 0785 msgid "Add glow at the start" 0786 msgstr "시작에 선명함 추가" 0787 0788 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:795 0789 #, kde-format 0790 msgid "Add glow in the middle" 0791 msgstr "중간에 선명함 추가" 0792 0793 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:795 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:796 0794 #, kde-format 0795 msgid "Add glow at the end" 0796 msgstr "마지막에 선명함 추가" 0797 0798 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:801 0799 #, kde-format 0800 msgid "Small (%1 pixels)" 0801 msgstr "작게(%1픽셀)" 0802 0803 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:801 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:802 0804 #, kde-format 0805 msgid "Large (%1 pixels)" 0806 msgstr "크게(%1픽셀)" 0807 0808 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:817 0809 #, kde-format 0810 msgid "Titlebar only" 0811 msgstr "제목 표시줄에서만 사용" 0812 0813 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:818 0814 #, kde-format 0815 msgid "Titlebar and menubar" 0816 msgstr "제목 표시줄과 메뉴 표시줄" 0817 0818 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:819 0819 #, kde-format 0820 msgid "Titlebar, menubar, and toolbars" 0821 msgstr "제목 표시줄, 메뉴 표시줄과 도구 모음" 0822 0823 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:819 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:820 0824 #, kde-format 0825 msgid "All empty areas" 0826 msgstr "모든 빈 영역" 0827 0828 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:826 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:827 0829 #, kde-format 0830 msgid "Standard frame border" 0831 msgstr "표준 프레임 테두리" 0832 0833 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:827 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:828 0834 #, kde-format 0835 msgid "Single separator line" 0836 msgstr "구분선 하나" 0837 0838 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:828 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:829 0839 #, kde-format 0840 msgid "Shaded background" 0841 msgstr "음영 처리된 배경" 0842 0843 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:829 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:830 0844 #, kde-format 0845 msgid "Faded background" 0846 msgstr "희미한 배경" 0847 0848 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:841 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:842 0849 #, kde-format 0850 msgid "Outside frame" 0851 msgstr "프레임 바깥쪽" 0852 0853 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:842 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:843 0854 #, kde-format 0855 msgid "On frame" 0856 msgstr "프레임 위쪽" 0857 0858 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:843 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:844 0859 #, kde-format 0860 msgid "Inside frame" 0861 msgstr "프레임 안쪽" 0862 0863 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:848 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:849 0864 #, kde-format 0865 msgid "Standard (auto-raise)" 0866 msgstr "표준(자동-도드라짐)" 0867 0868 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:850 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:851 0869 #, kde-format 0870 msgid "Raised and joined" 0871 msgstr "도드라지고 결합되게" 0872 0873 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sliderWidth) 0874 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sliderWidth) 0875 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:972 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1085 0876 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:978 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1094 0877 #, kde-format 0878 msgid " pixels" 0879 msgstr "픽셀" 0880 0881 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:985 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:991 0882 #, kde-format 0883 msgid "Menu Background" 0884 msgstr "메뉴 배경" 0885 0886 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:986 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:992 0887 #, kde-format 0888 msgid "Background Image" 0889 msgstr "배경 이미지" 0890 0891 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:996 0892 #, kde-format 0893 msgid "Menu Image" 0894 msgstr "메뉴 이미지" 0895 0896 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1668 0897 #, kde-format 0898 msgid "Presets and Preview" 0899 msgstr "사전 설정과 미리 보기" 0900 0901 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 0902 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1733 0903 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30 0904 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1669 0905 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30 0906 #, kde-format 0907 msgid "General" 0908 msgstr "일반" 0909 0910 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1670 0911 #, kde-format 0912 msgid "Rounding" 0913 msgstr "원형 설정" 0914 0915 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, opacityTab) 0916 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1735 0917 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209 0918 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1671 0919 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209 0920 #, kde-format 0921 msgid "Opacity" 0922 msgstr "불투명도" 0923 0924 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1736 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1672 0925 #, kde-format 0926 msgid "Group Boxes" 0927 msgstr "그룹 상자" 0928 0929 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1737 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1673 0930 #, kde-format 0931 msgid "Combos" 0932 msgstr "콤보상자" 0933 0934 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1738 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1674 0935 #, kde-format 0936 msgid "Spin Buttons" 0937 msgstr "회전 버튼" 0938 0939 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1675 0940 #, kde-format 0941 msgid "Splitters" 0942 msgstr "구분자" 0943 0944 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1676 0945 #, kde-format 0946 msgid "Sliders and Scrollbars" 0947 msgstr "조절 막대와 스크롤 막대" 0948 0949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareProgress) 0950 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1741 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:484 0951 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1677 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:493 0952 #, kde-format 0953 msgid "Progressbars" 0954 msgstr "진행 표시줄" 0955 0956 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1678 0957 #, kde-format 0958 msgid "Default Button" 0959 msgstr "기본 버튼" 0960 0961 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1743 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1679 0962 #, kde-format 0963 msgid "Mouse-over" 0964 msgstr "마우스 올림" 0965 0966 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1744 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1680 0967 #, kde-format 0968 msgid "Item Views" 0969 msgstr "항목 보기" 0970 0971 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1745 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1681 0972 #, kde-format 0973 msgid "Scrollviews" 0974 msgstr "스크롤 보기" 0975 0976 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1746 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1682 0977 #, kde-format 0978 msgid "Tabs" 0979 msgstr "탭" 0980 0981 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1747 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1683 0982 #, kde-format 0983 msgid "Checks and Radios" 0984 msgstr "확인란과 라디오 단추" 0985 0986 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1748 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1684 0987 #, kde-format 0988 msgid "Windows" 0989 msgstr "창" 0990 0991 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1690 0992 #, kde-format 0993 msgid "" 0994 "<p><b>NOTE:</b><i>The settings here affect the borders drawn around " 0995 "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. " 0996 "Therefore, these settings will <b>not</b> be reflected in the Preview page.</" 0997 "i></p>" 0998 msgstr "" 0999 "<p><b>주의:</b><i>이 설정은 앱의 내부(또는 MDI) 창이 아닌 창과 대화 상자 주의" 1000 "에 그려진 테두리에 영향을 줍니다. 그러므로 이 설정은 미리 보기 페이지 내에 반" 1001 "영이 <b>되지 않을</b> 것입니다.</i></p>" 1002 1003 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1696 1004 #, kde-format 1005 msgid "Window Manager" 1006 msgstr "창 관리자" 1007 1008 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1698 1009 #, kde-format 1010 msgid "Window buttons" 1011 msgstr "창 단추" 1012 1013 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1764 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1699 1014 #, kde-format 1015 msgid "Window button colors" 1016 msgstr "창 단추 색상" 1017 1018 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1765 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1700 1019 #, kde-format 1020 msgid "Menubars" 1021 msgstr "메뉴 표시줄" 1022 1023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus) 1024 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1766 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:559 1025 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1701 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:568 1026 #, kde-format 1027 msgid "Popup menus" 1028 msgstr "팝업 메뉴" 1029 1030 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1767 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1702 1031 #, kde-format 1032 msgid "Toolbars" 1033 msgstr "도구 모음" 1034 1035 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1703 1036 #, kde-format 1037 msgid "Statusbars" 1038 msgstr "상태 표시줄" 1039 1040 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1704 1041 #, kde-format 1042 msgid "Dock windows" 1043 msgstr "독 창" 1044 1045 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1770 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1705 1046 #, kde-format 1047 msgid "Advanced Settings" 1048 msgstr "고급 설정" 1049 1050 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1771 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1706 1051 #, kde-format 1052 msgid "Applications" 1053 msgstr "앱" 1054 1055 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1772 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1707 1056 #, kde-format 1057 msgid "Legacy" 1058 msgstr "호환성" 1059 1060 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1773 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1708 1061 #, kde-format 1062 msgid "Custom Gradients" 1063 msgstr "사용자 그라데이션" 1064 1065 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1774 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1709 1066 #, kde-format 1067 msgid "Custom Shades" 1068 msgstr "사용자 정의 음영" 1069 1070 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1791 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1747 1071 #, kde-format 1072 msgid "Save" 1073 msgstr "저장" 1074 1075 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1748 1076 #, kde-format 1077 msgid "Delete" 1078 msgstr "삭제" 1079 1080 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1749 1081 #, kde-format 1082 msgid "Import..." 1083 msgstr "가져오기..." 1084 1085 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1751 1086 #, kde-format 1087 msgid "Export..." 1088 msgstr "내보내기..." 1089 1090 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1798 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1756 1091 #, kde-format 1092 msgid "(Current)" 1093 msgstr "(현재 설정)" 1094 1095 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1799 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1757 1096 #, kde-format 1097 msgid "(Default)" 1098 msgstr "(기본 설정)" 1099 1100 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2088 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2052 1101 #, kde-format 1102 msgid "" 1103 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " 1104 "by KDE3 applications?" 1105 msgstr "" 1106 "현재 KDE4의 색상 팔레트와 글꼴을 KDE3 앱에서 사용할 수 있게 내보내겠습니까?" 1107 1108 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2134 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2105 1109 #, kde-format 1110 msgid "" 1111 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " 1112 "by pure-Qt3 applications?" 1113 msgstr "" 1114 "현재 KDE4의 색상 팔레트와 글꼴을 순수한 Qt3 앱에서 사용할 수 있게 내보내겠습" 1115 "니까?" 1116 1117 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2187 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2165 1118 #, kde-format 1119 msgid "" 1120 "<p>Set the following config items so that window titlebar and menubars " 1121 "appear blended?</p><ul><li>Menubar, titlebar, and inactive titlebar gradient " 1122 "to \"%1\"</li><li>Disable \"Blend titlebar color into background color\"</" 1123 "li><li>Set menubar coloration to \"%2\"</li><li>Extend window dragging into " 1124 "menubar</li>" 1125 msgstr "" 1126 "<p>다음 설정 항목을 설정하여 창 제목 표시줄과 메뉴 표시줄 모양을 혼합하시겠습" 1127 "니까?</p><ul> <li>메뉴 표시줄과 제목 표시줄, 비활성 제목 표시줄 그라데이션을 " 1128 "\"%1\"로 설정</li> <li>\"제목 표시줄 색상을 배경색과 혼합하기\"를 사용하지 않" 1129 "음</li> <li>메뉴 표시줄 색상을 \"%2\"로 설정</li> <li>창 드래그 기능을 메뉴 " 1130 "표시줄까지 확장</li>" 1131 1132 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2260 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2241 1133 #, kde-format 1134 msgid "Reattach" 1135 msgstr "다시 붙이기" 1136 1137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewControlButton) 1138 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2277 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:206 1139 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:215 1140 #, kde-format 1141 msgid "Detach" 1142 msgstr "떼내기" 1143 1144 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2296 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2278 1145 #, kde-format 1146 msgid "Copy settings from another gradient" 1147 msgstr "다른 그라데이션에서 설정 복사하기" 1148 1149 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2310 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2292 1150 #, kde-format 1151 msgid "Add" 1152 msgstr "추가" 1153 1154 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2311 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2293 1155 #, kde-format 1156 msgid "Remove" 1157 msgstr "삭제" 1158 1159 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2312 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2294 1160 #, kde-format 1161 msgid "Update" 1162 msgstr "업데이트" 1163 1164 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518 1165 #, kde-format 1166 msgid "Save Preset" 1167 msgstr "사전 설정 저장" 1168 1169 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518 1170 #, kde-format 1171 msgid "Please enter a name for the preset:" 1172 msgstr "사전 설정 이름을 입력하십시오:" 1173 1174 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2529 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2520 1175 #, kde-format 1176 msgid "New preset" 1177 msgstr "새 사전 설정" 1178 1179 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2532 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2613 1180 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2623 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2634 1181 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2523 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2608 1182 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2641 1183 #, kde-format 1184 msgid "%1 New" 1185 msgstr "새 %1" 1186 1187 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2535 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2526 1188 #, kde-format 1189 msgid "Sorry, failed to save preset" 1190 msgstr "죄송합니다. 사전 설정을 저장하지 못했습니다" 1191 1192 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2611 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2606 1193 #, kde-format 1194 msgid "" 1195 "<p>You cannot use the name \"%1\".</p><p>Please enter a different name:</p>" 1196 msgstr "" 1197 "<p>\"%1\" 이름을 사용할 수 없습니다.</p><p>다른 이름을 입력하십시오:</p>" 1198 1199 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2615 1200 #, kde-format 1201 msgid "" 1202 "<p>A system defined preset named \"%1\" already exists.</p><p>Please enter a " 1203 "new name:</p>" 1204 msgstr "" 1205 "<p>이름이 \"%1\"인 시스템 정의 사전 설정이 이미 있습니다.</p><p>새 이름을 입" 1206 "력하십시오:</p>" 1207 1208 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2627 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2626 1209 #, kde-format 1210 msgid "" 1211 "<p>A preset named \"%1\" already exists.</p><p>Do you wish to overwrite this?" 1212 "</p>" 1213 msgstr "" 1214 "<p>이름이 \"%1\"인 사전 설정이 이미 존재합니다.</p><p>덮어 쓰시겠습니까?</p>" 1215 1216 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2640 1217 #, kde-format 1218 msgid "<p>Please enter a new name:</p>" 1219 msgstr "<p>새 이름을 입력하십시오:</p>" 1220 1221 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2651 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2663 1222 #, kde-format 1223 msgid "<p>Are you sure you wish to delete:</p><p><b>%1</b></p>" 1224 msgstr "<p>다음 항목을 삭제하시겠습니까:</p><p><b>%1</b></p>" 1225 1226 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2676 1227 #, kde-format 1228 msgid "<p>Sorry, failed to remove the preset file:</p><p><i>%1</i></p>" 1229 msgstr "" 1230 "<p>죄송합니다. 사전 설정 파일을 삭제하지 못했습니다:</p><p><i>%1</i></p>" 1231 1232 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2669 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2830 1233 #, kde-format 1234 msgid "*" 1235 msgstr "*" 1236 1237 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2682 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2697 1238 #, kde-format 1239 msgid "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Empty preset name?</i></p>" 1240 msgstr "" 1241 "<p>죄송합니다. 파일을 열지 못했습니다.</p><p><i>사전 설정 이름을 비우시겠습니" 1242 "까?</i></p>" 1243 1244 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2685 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2699 1245 #, kde-format 1246 msgid "" 1247 "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Cannot have a preset named \"%1\"</" 1248 "i></p>" 1249 msgstr "" 1250 "<p>죄송합니다. 파일을 열지 못했습니다.</p><p><i>\"%1\" 이름으로 된 사전 설정" 1251 "을 가질 수 없음</i></p>" 1252 1253 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2708 1254 #, kde-format 1255 msgid "Sorry, failed to open compressed file." 1256 msgstr "죄송합니다. 압축된 파일을 열 수 없습니다." 1257 1258 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2727 1259 #, kde-format 1260 msgid "" 1261 "Invalid compressed settings file.\n" 1262 "(Could not locate settings file.)" 1263 msgstr "" 1264 "유효하지 않은 압축된 설정 파일.\n" 1265 "(설정 파일을 찾을 수 없습니다.)" 1266 1267 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2729 1268 #, kde-format 1269 msgid "" 1270 "Invalid compressed settings file.\n" 1271 "(Could not list ZIP contents.)" 1272 msgstr "" 1273 "유효하지 않은 압축된 설정 파일.\n" 1274 "(ZIP 내용을 나열할 수 없습니다.)" 1275 1276 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2729 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2737 1277 #, kde-format 1278 msgid "Import Preset" 1279 msgstr "사전 설정 가져오기" 1280 1281 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2811 1282 #, kde-format 1283 msgid "Sorry, failed to load file." 1284 msgstr "죄송합니다. 파일을 열지 못했습니다." 1285 1286 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2811 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2826 1287 #, kde-format 1288 msgid "" 1289 "<p>In which format would you like to export the QtCurve settings?" 1290 "<ul><li><i>QtCurve settings file</i> - a file to be imported via this config " 1291 "dialog.</li><li><i>Standalone theme</i> - a style that user's can select " 1292 "from the KDE style panel.</li></ul></p>" 1293 msgstr "" 1294 "<p>어떤 형식으로 QtCurve 설정을 내보내시겠습니까?<ul><li><i>QtCurve 설정 파일" 1295 "</i> - 이 설정 대화 상자를 통해서 가져올 수 있는 파일. </li><li><i>독립형 테" 1296 "마</i> - 사용자가 KDE 스타일 패널에서 선택할 수 있는 스타일.</li></ul></p>" 1297 1298 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2832 1299 #, kde-format 1300 msgid "Export Settings" 1301 msgstr "설정 내보내기" 1302 1303 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2833 1304 #, kde-format 1305 msgid "QtCurve Settings File" 1306 msgstr "QtCurve 설정 파일" 1307 1308 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2834 1309 #, kde-format 1310 msgid "Standalone Theme" 1311 msgstr "독립형 테마" 1312 1313 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2899 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2922 1314 #, kde-format 1315 msgid "" 1316 "Could not write to file:\n" 1317 "%1" 1318 msgstr "" 1319 "다음 파일에 쓸 수 없음:\n" 1320 "%1" 1321 1322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 1323 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:23 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:23 1324 #, kde-format 1325 msgid "title" 1326 msgstr "제목" 1327 1328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1329 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:100 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:100 1330 #, kde-format 1331 msgid "Presets" 1332 msgstr "사전 설정" 1333 1334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo) 1335 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:110 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:110 1336 #, kde-format 1337 msgid "" 1338 "<p>This combo contains the list of pre-defined settings.\n" 1339 "<ul>\n" 1340 "<li><i>(Current)</i> will discard any changes, and revert to the currently " 1341 "saved style.</li>\n" 1342 "<li><i>(Default)</i> will discard any changes, and revert to the QtCurve " 1343 "default style.</li>\n" 1344 "</ul>" 1345 msgstr "" 1346 "<p>이 콤보 상자에는 미리 정의된 설정 목록이 들어 있습니다.\n" 1347 "<ul>\n" 1348 "<li><i>(현재 설정)</i>은 어떤 변경도 무시하고, 현재 저장된 설정으로 되돌아갑" 1349 "니다.</li>\n" 1350 "<li><i>(기본 설정)</i>은 어떤 변경도 무시하고, QtCurve 기본 스타일로 되돌아갑" 1351 "니다.</li>\n" 1352 "</ul>" 1353 1354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, saveButton) 1355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveButton) 1356 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:132 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:132 1357 #, kde-format 1358 msgid "<p>Save the current settings to be retrieved later.</p>" 1359 msgstr "<p>나중에 복원할 현재 설정을 저장.</p>" 1360 1361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton) 1362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) 1363 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:139 1364 #, kde-format 1365 msgid "<p>Delete a previously stored setting.</p>" 1366 msgstr "<p>이전에 저장된 설정을 삭제합니다.</p>" 1367 1368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton) 1369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importButton) 1370 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:146 1371 #, kde-format 1372 msgid "" 1373 "<p>Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look." 1374 "org</p>" 1375 msgstr "" 1376 "<p>www.kde-look.org에서 다운로드한 것과 같은 QtCurve 설정 파일 가져오기</p>" 1377 1378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton) 1379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton) 1380 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:153 1381 #, kde-format 1382 msgid "" 1383 "<p>Export the currently defined settings to a file, so that these may be " 1384 "shared with others.</p>" 1385 msgstr "" 1386 "<p>현재 정의된 설정을 파일로 내보내서 다른 사람과 공유할 수 있습니다.</p>" 1387 1388 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) 1389 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox) 1390 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4233 1391 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4297 1392 #, kde-format 1393 msgid "Preview" 1394 msgstr "미리 보기" 1395 1396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 1398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3) 1399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7) 1400 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:223 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:899 1401 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2902 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3376 1402 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:232 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:908 1403 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3440 1404 #, kde-format 1405 msgid "Appearance:" 1406 msgstr "모양:" 1407 1408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance) 1409 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:236 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:245 1410 #, kde-format 1411 msgid "" 1412 "<p>The setting here affects the general appearance - and will be applied to " 1413 "buttons, combo boxes, and spin buttons.</p>" 1414 msgstr "" 1415 "<p>이 설정은 일반적인 모양에 영향을 줍니다. 그리고 단추와 콤보 상자, 회전 단" 1416 "추에 적용됩니다.</p>" 1417 1418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 1419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 1420 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:243 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3193 1421 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3257 1422 #, kde-format 1423 msgid "Background appearance:" 1424 msgstr "배경 모양:" 1425 1426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance) 1427 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:261 1428 #, kde-format 1429 msgid "" 1430 "<p>Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs.</" 1431 "p><p><b>NOTE:</b> This is an experimental option, and will (probably) have a " 1432 "detrimental effect on performance.</p>" 1433 msgstr "" 1434 "<p>창과 대화 상자의 배경으로 사용되는 그라데이션을 설정합니다.</p><p><b>주의" 1435 "</b> 이 옵션은 실험적인 옵션이고 (아마도) 성능에 나쁜 영향을 미칠 수 있습니다" 1436 "</p>" 1437 1438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn) 1439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn) 1440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn) 1441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn) 1442 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:259 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:292 1443 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3209 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3242 1444 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:301 1445 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3306 1446 #, kde-format 1447 msgid "..." 1448 msgstr "..." 1449 1450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad) 1451 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:277 1452 #, kde-format 1453 msgid "<p>Control the orientation of the background gradient.</p>" 1454 msgstr "<p>배경 그라데이션의 방향을 조절합니다.</p>" 1455 1456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b) 1457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx) 1458 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:275 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3225 1459 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:284 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3289 1460 #, kde-format 1461 msgid "Background image:" 1462 msgstr "배경 이미지:" 1463 1464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage) 1465 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:285 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:294 1466 #, kde-format 1467 msgid "" 1468 "<p>This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n" 1469 " <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like " 1470 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any " 1471 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>" 1472 msgstr "" 1473 "<p>창과 대화 상자의 우측 상단에 배경 이미지를 추가합니다.\n" 1474 " <ul><li>없음 - 이미지 없음.</li><li>테 있는 고리 - 테두리를 갖는 " 1475 "고리와 같은 '모양'.</li><li>단순한 고리 - 테두리는 없으나 고리 같은 '모양'.</" 1476 "li> <li>사각형 고리 - 단순한 둥근 사각형 3개.</li></ul></p>" 1477 1478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 1479 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:310 1480 #, kde-format 1481 msgid "Sunken appearance:" 1482 msgstr "패인 모양:" 1483 1484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sunkenAppearance) 1485 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:308 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:317 1486 #, kde-format 1487 msgid "" 1488 "<p>Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons." 1489 "</p>" 1490 msgstr "" 1491 "<p>패일 수 있는 위젯에 사용되는 그라데이션을 정의합니다 - 예, 눌려진 단추.</" 1492 "p>" 1493 1494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102) 1496 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:315 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3509 1497 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:324 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3573 1498 #, kde-format 1499 msgid "Button effect:" 1500 msgstr "단추 효과:" 1501 1502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect) 1503 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:331 1504 #, kde-format 1505 msgid "" 1506 "<p>Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.</p>" 1507 msgstr "<p>버튼과 콤보 상자 등에 적용되어야 하는 효과를 조절합니다.</p>" 1508 1509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons) 1510 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:329 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:338 1511 #, kde-format 1512 msgid "<p>Make buttons, and other widgets, slightly thinner.</p>" 1513 msgstr "<p>단추와 다른 위젯을 약간 얇게 만듭니다.</p>" 1514 1515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons) 1516 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:341 1517 #, kde-format 1518 msgid "Thinner buttons" 1519 msgstr "더 얇은 단추" 1520 1521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry) 1522 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:339 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:348 1523 #, kde-format 1524 msgid "" 1525 "<p>When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option " 1526 "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and " 1527 "treeviews) should have an etched look.</p>" 1528 msgstr "" 1529 "<p>'단추 효과'가 선명하게 또는 어둡게로 설정되어 있을 때, 이 옵션은 입력란과 " 1530 "스크롤 보기(리스트 보기와 트리 보기 같은) 위젯이 선명한 모습을 가져야 하는 지" 1531 "를 조절합니다</p>" 1532 1533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry) 1534 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:351 1535 #, kde-format 1536 msgid "Etch entries and scrollviews " 1537 msgstr "항목 선명하게 및 스크롤 보기 " 1538 1539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 1540 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:349 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:358 1541 #, kde-format 1542 msgid "Focus rectangle:" 1543 msgstr "포커스 직사각형:" 1544 1545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus) 1546 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:356 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:365 1547 #, kde-format 1548 msgid "<p>Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.</p>" 1549 msgstr "<p>QtCurve가 포커스를 갖는 위젯을 어떻게 나타낼지를 조절합니다.</p>" 1550 1551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt) 1552 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:363 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:372 1553 #, kde-format 1554 msgid "Tooltips:" 1555 msgstr "풍선 도움말:" 1556 1557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance) 1558 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:370 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:379 1559 #, kde-format 1560 msgid "<p>Controls the appearance of tooltip backgrounds.</p>" 1561 msgstr "<p>풍선 도움말 배경의 모양을 조절합니다.</p>" 1562 1563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows) 1564 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:395 1565 #, kde-format 1566 msgid "" 1567 "<p>QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more " 1568 "modern looking 'V' style arrows.</p>" 1569 msgstr "" 1570 "<p>QtCurve는 화살표 형식 2개를 지원합니다. 평범한 모양 (즉, 삼각형) 그리고 " 1571 "더 현대적 모양인 'V' 모양 화살표.</p>" 1572 1573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows) 1574 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:389 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:398 1575 #, kde-format 1576 msgid "'V' style arrows" 1577 msgstr "'V' 모양 화살표" 1578 1579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) 1580 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:396 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:405 1581 #, kde-format 1582 msgid "" 1583 "<p>Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, " 1584 "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn " 1585 "in a more flat style with the active tab colored with the highlight color.</" 1586 "p>" 1587 msgstr "" 1588 "<p>이 옵션을 선택하면 Konqueror, Kate, Kaffeine, KTorrent 등의 사이드바 단추" 1589 "를 일반 단추로 그립니다. 그렇지 않으면 활성 탭을 강조 색으로 표시하며 더 평평" 1590 "한 스타일로 그립니다.</p>" 1591 1592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) 1593 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:399 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:408 1594 #, kde-format 1595 msgid "Standard buttons for sidebars" 1596 msgstr "사이드바에 표준 단추 사용" 1597 1598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders) 1599 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:406 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:415 1600 #, kde-format 1601 msgid "<p>Darkens the borders of frames, buttons, etc.</p>" 1602 msgstr "<p>프레임과 단추 등의 테두리를 더 어둡게 합니다.</p>" 1603 1604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders) 1605 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:409 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:418 1606 #, kde-format 1607 msgid "Darker borders" 1608 msgstr "더 어두운 테두리" 1609 1610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines) 1611 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:416 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:425 1612 #, kde-format 1613 msgid "" 1614 "<p>Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with " 1615 "fading ends.</p>" 1616 msgstr "" 1617 "<p>수평과 수직선이 흐려지는 끝을 갖도록 그려져야 하는지를 조절합니다.</p>" 1618 1619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines) 1620 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:428 1621 #, kde-format 1622 msgid "Draw fading lines" 1623 msgstr "흐려지는 선 그리기" 1624 1625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames) 1626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:426 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:435 1627 #, kde-format 1628 msgid "" 1629 "<p>Controls whether the internal 3d part of frames, etc., should be drawn.</" 1630 "p>" 1631 msgstr "<p>프레임의 내부 3D 부분 등을 그릴 지 여부를 조절합니다.</p>" 1632 1633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames) 1634 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:438 1635 #, kde-format 1636 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc." 1637 msgstr "프레임, 편집 상자 등을 더 얇게." 1638 1639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline) 1640 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:436 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:445 1641 #, kde-format 1642 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed." 1643 msgstr "'Alt' 키가 눌려질 때까지 단축키 밑줄 숨기기." 1644 1645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1646 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:450 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:459 1647 #, kde-format 1648 msgid "General setting:" 1649 msgstr "일반 설정:" 1650 1651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round) 1652 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:457 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:466 1653 #, kde-format 1654 msgid "" 1655 "<p>Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to " 1656 "buttons.</p>" 1657 msgstr "" 1658 "<p>얼마나 위젯을 둥글게 할지를 설정합니다. '최대한' 둥근 설정은 오직 단추에" 1659 "만 적용됩니다.</p>" 1660 1661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93) 1662 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:464 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:473 1663 #, kde-format 1664 msgid "Do not round:" 1665 msgstr "둥글게 하지 않음:" 1666 1667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry) 1668 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:471 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:480 1669 #, kde-format 1670 msgid "" 1671 "<p>Controls whether text entry fields should respect the general round " 1672 "setting, or always be square.</p>" 1673 msgstr "" 1674 "<p>텍스트 입력 영역이 일반적인 원형 설정을 따를지, 아니면 항상 사각형일지를 " 1675 "조절합니다.</p>" 1676 1677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry) 1678 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:474 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:483 1679 #, kde-format 1680 msgid "Entry fields" 1681 msgstr "입력 영역" 1682 1683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress) 1684 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:481 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:490 1685 #, kde-format 1686 msgid "" 1687 "<p>Controls whether progress bars should respect the general round setting, " 1688 "or always be square.</p>" 1689 msgstr "" 1690 "<p>진행 표시줄이 일반적인 원형 설정을 따를지, 아니면 항상 사각형일지를 조절합" 1691 "니다.</p>" 1692 1693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews) 1694 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:491 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:500 1695 #, kde-format 1696 msgid "" 1697 "<p>Controls whether the frame of a scrollview should respect the general " 1698 "round setting, or always be square.</p>" 1699 msgstr "" 1700 "<p>스크롤 보기의 프레임이 일반적인 원형 설정을 따를지, 아니면 항상 사각형일지" 1701 "를 조절합니다.</p>" 1702 1703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews) 1704 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:494 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:503 1705 #, kde-format 1706 msgid "Scrollable windows" 1707 msgstr "스크롤할 수 있는 창" 1708 1709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection) 1710 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:501 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:510 1711 #, kde-format 1712 msgid "" 1713 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " 1714 "with square edges, regardless of the general round setting.</p>" 1715 msgstr "" 1716 "<p>이 옵션을 사용하면 목록 보기와 트리 보기에서 선택한 항목을 일반적인 원형 " 1717 "설정에 관계 없이 사각형 모서리로 그립니다.</p>" 1718 1719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection) 1720 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:513 1721 #, kde-format 1722 msgid "Listview selections" 1723 msgstr "리스트 보기 선택" 1724 1725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame) 1726 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:511 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:520 1727 #, kde-format 1728 msgid "" 1729 "<p>Controls whether the frames of tab widgets should respect the general " 1730 "round setting, or always be square.</p>" 1731 msgstr "" 1732 "<p>탭 위젯의 프레임이 일반적인 원형 설정을 따를지, 아니면 항상 사각형일지를 " 1733 "조절합니다.</p>" 1734 1735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame) 1736 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:523 1737 #, kde-format 1738 msgid "Tab widget frames" 1739 msgstr "탭 위젯 프레임" 1740 1741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame) 1742 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:521 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:530 1743 #, kde-format 1744 msgid "" 1745 "<p>Controls whether general frames should respect the general round setting, " 1746 "or always be square.</p>" 1747 msgstr "" 1748 "<p>일반 프레임이 일반적인 원형 설정을 따를지, 아니면 항상 사각형일지를 조절합" 1749 "니다.</p>" 1750 1751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame) 1752 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:524 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:533 1753 #, kde-format 1754 msgid "General frames" 1755 msgstr "일반 프레임" 1756 1757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider) 1758 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:531 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:540 1759 #, kde-format 1760 msgid "Sliders" 1761 msgstr "조절 막대" 1762 1763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider) 1764 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:538 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:547 1765 #, kde-format 1766 msgid "Scrollbar sliders" 1767 msgstr "스크롤 막대" 1768 1769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows) 1770 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:545 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:554 1771 #, kde-format 1772 msgid "Window borders (will use slight round)" 1773 msgstr "창 테두리(약간 둥근게를 사용)" 1774 1775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips) 1776 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:552 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:561 1777 #, kde-format 1778 msgid "Tooltips" 1779 msgstr "풍선 도움말" 1780 1781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a) 1782 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:584 1783 #, kde-format 1784 msgid "Windows:" 1785 msgstr "창:" 1786 1787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) 1788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bgndOpacity) 1789 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:591 1790 #, kde-format 1791 msgid "" 1792 "<p>Sets the opacity of window backgrounds when using desktop effects.</p>" 1793 msgstr "<p>데스크톱 효과를 사용할 때 창 배경의 불투명도를 설정합니다.</p>" 1794 1795 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) 1796 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) 1797 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) 1798 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor) 1799 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) 1800 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor) 1801 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 1802 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) 1803 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight) 1804 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) 1805 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) 1806 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition) 1807 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue) 1808 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha) 1809 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity) 1810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) 1811 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bgndOpacity) 1812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dlgOpacity) 1813 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity) 1814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gbFactor) 1815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, splitterHighlight) 1816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, colorSelTab) 1817 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tabBgnd) 1818 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, crHighlight) 1819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd) 1820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, expanderHighlight) 1821 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopPosition) 1822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopValue) 1823 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopAlpha) 1824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activeOpacity) 1825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, inactiveOpacity) 1826 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:585 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:602 1827 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:619 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:681 1828 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:888 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1314 1829 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1517 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1565 1830 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2060 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3186 1831 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3758 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4121 1832 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4140 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4159 1833 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 1834 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 1835 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:594 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:611 1836 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:628 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:690 1837 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:897 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1323 1838 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1526 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1574 1839 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2141 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3250 1840 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3822 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4182 1841 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4201 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4220 1842 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 1843 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 1844 #, no-c-format, kde-format 1845 msgid "%" 1846 msgstr "%" 1847 1848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x) 1849 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:601 1850 #, kde-format 1851 msgid "Dialogs:" 1852 msgstr "대화 상자:" 1853 1854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) 1855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dlgOpacity) 1856 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:608 1857 #, kde-format 1858 msgid "" 1859 "<p>Sets the opacity of dialog backgrounds when using desktop effects.</p>" 1860 msgstr "" 1861 "<p>데스크톱 효과를 사용할 때 대화 상자 배경의 불투명도를 설정합니다.</p>" 1862 1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy) 1864 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:618 1865 #, kde-format 1866 msgid "Pop-up menus:" 1867 msgstr "팝업 메뉴:" 1868 1869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) 1870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity) 1871 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:625 1872 #, kde-format 1873 msgid "<p>Sets the opacity of popup menus when using desktop effects.</p>" 1874 msgstr "<p>데스크톱 효과가 사용될 때 팝업 메뉴의 불투명도를 설정합니다.</p>" 1875 1876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100) 1877 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:651 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:660 1878 #, kde-format 1879 msgid "" 1880 "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause " 1881 "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application " 1882 "that crashes, use the "Applications" page to disable opacity " 1883 "settings for that application.</i></p>\n" 1884 "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the compiz " 1885 "window manager.</i></p>" 1886 msgstr "" 1887 "<p><b>주의:</b> <i>불투명도 설정은 <b>실험적</b>이고 특정 앱(주로 Gtk2)에 충" 1888 "돌을 일으킬 수 있습니다. 만약 충돌이 있는 앱을 사용할 때 그 앱의 불투명도 설" 1889 "정을 사용하지 않으려면 "앱" 페이지를 사용하십시오.</i></p>\n" 1890 "<p><b>주의:</b><i>Compiz 창 관리자를 사용할 때 불투명도 설정을 <b>사용하지 마" 1891 "십시오.</b></i></p>" 1892 1893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98) 1894 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:668 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:677 1895 #, kde-format 1896 msgid "Frame type:" 1897 msgstr "프레임 형식:" 1898 1899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor) 1900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gbFactor) 1901 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:678 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:687 1902 #, kde-format 1903 msgid "" 1904 "<p>Defines how much a group box's background should be darkened or lightened " 1905 "by.</p>" 1906 msgstr "" 1907 "<p>그룹 상자의 배경을 얼마나 어둡게 할지 또는 밝게 할지를 정의합니다.</p>" 1908 1909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99) 1910 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:688 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:697 1911 #, kde-format 1912 msgid "Label:" 1913 msgstr "레이블:" 1914 1915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) 1916 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:695 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:704 1917 #, kde-format 1918 msgid "<p>Controls whether group boxes should use a bold for their title.</p>" 1919 msgstr "<p>그룹 상자의 제목을 굵게 할지 여부를 조절합니다.</p>" 1920 1921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) 1922 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:698 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:707 1923 #, kde-format 1924 msgid "Use bold font" 1925 msgstr "굵은 글꼴 사용" 1926 1927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos) 1928 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:705 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:714 1929 #, kde-format 1930 msgid "<p>Specifies the vertical position of a group box's text label.</p>" 1931 msgstr "<p>그룹 상자의 텍스트 레이블의 수직 위치를 지정합니다.</p>" 1932 1933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 1934 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:712 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:721 1935 #, kde-format 1936 msgid "" 1937 "<p>Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right " 1938 "aligned.</p>" 1939 msgstr "" 1940 "<p>그룹 상자의 레이블을 가운데 정렬, 또는 왼쪽/오른쪽 정렬을 할지를 조절합니" 1941 "다.</p>" 1942 1943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 1944 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:715 1945 #, kde-format 1946 msgid "Centred (KDE4 only)" 1947 msgstr "가운데 정렬(KDE4만)" 1948 1949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 1950 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:735 1951 #, kde-format 1952 msgid "Button:" 1953 msgstr "단추:" 1954 1955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn) 1956 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:733 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:742 1957 #, kde-format 1958 msgid "" 1959 "<p>Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) " 1960 "of combo boxes.</p>" 1961 msgstr "" 1962 "<p>콤보 상자의 단추 부분(즉, 화살표를 가진 부분)의 색상을 조절합니다.</p>" 1963 1964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor) 1965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor) 1966 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:746 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:933 1967 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:755 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:942 1968 #, kde-format 1969 msgid "<p>Sets the custom color.</p>" 1970 msgstr "<p>사용자 정의 색상을 설정합니다.</p>" 1971 1972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter) 1973 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:753 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:762 1974 #, kde-format 1975 msgid "" 1976 "<p>This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box " 1977 "arrow buttons.</p>" 1978 msgstr "" 1979 "<p>이 옵션은 편집 불가능한 콤보 상자의 화살표 버튼 근처에 선이 그려지는지를 " 1980 "조절합니다.</p>" 1981 1982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter) 1983 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:756 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:765 1984 #, kde-format 1985 msgid "Draw splitter" 1986 msgstr "구분자 그리기" 1987 1988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 1989 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:763 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:772 1990 #, kde-format 1991 msgid "Editable style:" 1992 msgstr "편집 가능한 스타일:" 1993 1994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo) 1995 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:770 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:779 1996 #, kde-format 1997 msgid "" 1998 "<p>Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear " 1999 "as a button or an arrow within the edit field.</p>" 2000 msgstr "" 2001 "<p>편집 가능한 콤보 상자의 버튼이 버튼으로서 표시되어야 하는지, 아니면 편집 " 2002 "영역 내에 화살표로 표시되어야 하는 지를 조절합니다.</p>" 2003 2004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo) 2005 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:773 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:782 2006 #, kde-format 2007 msgid "Draw arrow within edit field" 2008 msgstr "편집 영역에 화살표 그리기" 2009 2010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 2011 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:789 2012 #, kde-format 2013 msgid "Non-editable style:" 2014 msgstr "편집 불가능한 스타일:" 2015 2016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 2017 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:787 2018 #, kde-format 2019 msgid "" 2020 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " 2021 "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.</p>" 2022 msgstr "" 2023 "<p>Gtk에서는 콤보 상자에 붙은 리스트가 팝업 메뉴처럼 같은 스타일 내에서 나타" 2024 "납니다. KDE4는 이 효과를 흉내내는 기능을 가집니다.</p>" 2025 2026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 2027 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:799 2028 #, kde-format 2029 msgid "Gtk-style" 2030 msgstr "Gtk 스타일" 2031 2032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) 2033 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:797 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:806 2034 #, kde-format 2035 msgid "" 2036 "<p>Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be " 2037 "drawn on non-editable combo boxes.</p>" 2038 msgstr "" 2039 "<p>편집 불가능한 콤보 상자에서 아래 화살표 한 개를 그릴지, 아니면 위와 아래 " 2040 "화살표를 그릴지를 조절합니다.</p>" 2041 2042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) 2043 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:809 2044 #, kde-format 2045 msgid "Draw double-arrow for Gtk style" 2046 msgstr "Gtk 스타일로 이중 화살표 그리기" 2047 2048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) 2049 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:824 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:833 2050 #, kde-format 2051 msgid "" 2052 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as individual " 2053 "buttons, or be combined.</p>" 2054 msgstr "" 2055 "<p>위와 아래 버튼을 독립적인 버튼으로 나타낼지, 아니면 결합되어 나타낼지를 조" 2056 "절합니다.</p>" 2057 2058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) 2059 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:827 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:836 2060 #, kde-format 2061 msgid "Combine both buttons" 2062 msgstr "두 단추 결합" 2063 2064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin) 2065 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:834 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:843 2066 #, kde-format 2067 msgid "" 2068 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or " 2069 "just arrows within the edit field.</p>" 2070 msgstr "" 2071 "<p>위와 아래 단추를 단추처럼 나타낼지, 아니면 편집 영역 내에 화살표로 나타낼" 2072 "지를 조절합니다.</p>" 2073 2074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin) 2075 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:846 2076 #, kde-format 2077 msgid "Draw arrows within edit field" 2078 msgstr "편집 영역에 화살표 그리기" 2079 2080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2081 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:864 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:873 2082 #, kde-format 2083 msgid "Markings:" 2084 msgstr "표시:" 2085 2086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters) 2087 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:871 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:880 2088 #, kde-format 2089 msgid "<p>Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.</p>" 2090 msgstr "<p>위젯이 구분자임을 나타낼 때 사용하는 표시를 설정합니다.</p>" 2091 2092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 2093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 2094 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:878 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2050 2095 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:887 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2131 2096 #, kde-format 2097 msgid "Background mouse-over highlight:" 2098 msgstr "마우스가 올라갈 때 배경 강조하기:" 2099 2100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) 2101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, splitterHighlight) 2102 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:885 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:894 2103 #, kde-format 2104 msgid "" 2105 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background " 2106 "of the splitter when the mouse hovers over.</p>" 2107 msgstr "" 2108 "<p>마우스로 가리킬 때 테마에서 구분자의 배경을 밝게(또는 어둡게) 할 정도를 정" 2109 "의 합니다.</p>" 2110 2111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance) 2112 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:906 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:915 2113 #, kde-format 2114 msgid "" 2115 "<p>Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.</p>" 2116 msgstr "<p>스크롤 막대와 다른 조절 막대의 모양을 조절합니다.</p>" 2117 2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 2119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 2120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 2121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 2122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5) 2123 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:913 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1284 2124 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1909 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2193 2125 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2929 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:922 2126 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1293 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1972 2127 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3010 2128 #, kde-format 2129 msgid "Coloration:" 2130 msgstr "색상:" 2131 2132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders) 2133 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:920 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:929 2134 #, kde-format 2135 msgid "" 2136 "<p>Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders.</" 2137 "p>" 2138 msgstr "<p>스크롤 막대와 다른 조절 막대의 색 설정을 조절합니다.</p>" 2139 2140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) 2141 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:943 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:952 2142 #, kde-format 2143 msgid "" 2144 "<p>Controls whether the coloration happens all the time, or only when the " 2145 "mouse hovers over the slider.</p>" 2146 msgstr "" 2147 "<p>채색이 항상 일어날지, 아니면 조절 막대에 마우스 올림이 있을 때만 일어날지" 2148 "를 조절합니다.</p>" 2149 2150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) 2151 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:946 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:955 2152 #, kde-format 2153 msgid "Mouse-over only" 2154 msgstr "마우스가 올라갈 때에만 강조하기" 2155 2156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2157 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:962 2158 #, kde-format 2159 msgid "Style:" 2160 msgstr "스타일:" 2161 2162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle) 2163 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:960 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:969 2164 #, kde-format 2165 msgid "" 2166 "<p>Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. " 2167 "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.</p>" 2168 msgstr "" 2169 "<p>표준 조절 막대의 모양을 조절합니다. 단 스크롤 막대는 제외합니다. '삼각" 2170 "형'은 플라스틱 스타일의 조절 막대와 매우 비슷합니다.</p>" 2171 2172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 2173 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:967 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:976 2174 #, kde-format 2175 msgid "Used slider groove:" 2176 msgstr "사용된 조절 막대 홈:" 2177 2178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider) 2179 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:974 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:983 2180 #, kde-format 2181 msgid "" 2182 "<p>Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or " 2183 "not. (Does not affect scrollbar sliders).</p>" 2184 msgstr "" 2185 "<p>조절 막대의 홈의 사용된 부분이 채워져야 하는지를 지정합니다. (스크롤 막대" 2186 "에 영향을 주지 않습니다.)</p>" 2187 2188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider) 2189 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:977 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:986 2190 #, kde-format 2191 msgid "Fill" 2192 msgstr "채우기" 2193 2194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill) 2195 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:984 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:993 2196 #, kde-format 2197 msgid "" 2198 "<p>Controls the gradient setting used for the used part of a standard " 2199 "sliders' groove.</p>" 2200 msgstr "" 2201 "<p>표준 조절 막대의 홈의 사용된 부분에서 사용할 그라데이션 설정을 조절합니다." 2202 "</p>" 2203 2204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 2205 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:991 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1000 2206 #, kde-format 2207 msgid "<p>Groove appearance:</p>" 2208 msgstr "<p>홈 모양:</p>" 2209 2210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance) 2211 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:998 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1007 2212 #, kde-format 2213 msgid "" 2214 "<p>Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other " 2215 "sliders.</p>" 2216 msgstr "" 2217 "<p>스크롤 막대와 다른 조절 막대에서 사용할 그라데이션 설정을 조절합니다.</p>" 2218 2219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) 2220 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1005 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1014 2221 #, kde-format 2222 msgid "" 2223 "<p>Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as " 2224 "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider).</" 2225 "p>" 2226 msgstr "" 2227 "<p>스크롤 막대 홈이 조절 막대와 같은 두께를 가져야 하는지, 아니면 더 얇아져" 2228 "야 하는지를 (그리고 표준 조절 막대의 홈과 더 비슷하게) 조절합니다.</p>" 2229 2230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) 2231 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1008 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1017 2232 #, kde-format 2233 msgid "Thin" 2234 msgstr "얇게" 2235 2236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove) 2237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection) 2238 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1015 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1425 2239 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1024 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1434 2240 #, kde-format 2241 msgid "Bordered" 2242 msgstr "테 두르기" 2243 2244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 2245 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1022 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1031 2246 #, kde-format 2247 msgid "Scrollbar buttons:" 2248 msgstr "스크롤 막대 단추:" 2249 2250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType) 2251 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1039 2252 #, kde-format 2253 msgid "" 2254 "<p>This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n" 2255 " <ul><li>KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/" 2256 "right</li><li>Windows - 1 button at each end</li><li>Platinum - no buttons " 2257 "at the top/left, two at bottom/right</li><li>Next - two buttons at the top/" 2258 "left, none at bottom/right</li><li>None - no buttons, only the slider</li></" 2259 "ul></p>" 2260 msgstr "" 2261 "<p>스크롤 막대에서 단추의 위치와 수를 조절합니다.\n" 2262 " <ul><li>KDE - 위/왼쪽에 버튼 1개, 그리고 아래/오른쪽에 2개 </" 2263 "li><li>윈도우 - 각각의 끝에 버튼 1개</li><li>Platinum - 위/왼쪽에 버튼 없음, " 2264 "아래/오른쪽에 2개 </li><li>Next - 위/왼쪽에 버튼 2개, 아래/오른쪽에 없음</" 2265 "li><li>버튼 없음 - 버튼 없음. 오직 조절 막대만 있음</li></ul></p>" 2266 2267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatSbarButtons) 2268 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1046 2269 #, kde-format 2270 msgid "" 2271 "<p>If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will " 2272 "appear.</p>" 2273 msgstr "" 2274 "<p>활성화되면 스크롤 막대의 단추를 그리지 않고 오직 화살표만 나타납니다.</p>" 2275 2276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 2277 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1047 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1056 2278 #, kde-format 2279 msgid "Background:" 2280 msgstr "배경:" 2281 2282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance) 2283 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1063 2284 #, kde-format 2285 msgid "" 2286 "<p>Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar " 2287 "buttons.</p>" 2288 msgstr "" 2289 "<p>'평평하게' 된 스크롤 막대 버튼에 사용될 배경의 그라데이션을 설정합니다.</" 2290 "p>" 2291 2292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 2293 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1070 2294 #, kde-format 2295 msgid "Slider thumbs:" 2296 msgstr "조절 막대 지문:" 2297 2298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs) 2299 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1068 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1077 2300 #, kde-format 2301 msgid "" 2302 "<p>Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders " 2303 "(and plain style sliders).</p>" 2304 msgstr "" 2305 "<p>스크롤 막대 (그리고 단순한 스타일의 조절 막대)의 중심에 놓여질 표시가 무엇" 2306 "인지를 정의합니다.</p>" 2307 2308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a) 2309 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1075 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1084 2310 #, kde-format 2311 msgid "Slider width:" 2312 msgstr "조절 막대 두께:" 2313 2314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth) 2315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sliderWidth) 2316 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1082 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1091 2317 #, kde-format 2318 msgid "" 2319 "<p>Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.</p>" 2320 msgstr "<p>스크롤 막대와 단순한 스타일의 조절 막대의 두께를 조절합니다.</p>" 2321 2322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar) 2323 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1104 2324 #, kde-format 2325 msgid "<p>If enabled, a fading stripe will be added.</p>" 2326 msgstr "<p>활성화되면 흐려지는 줄무늬가 추가됩니다.</p>" 2327 2328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 2329 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1121 2330 #, kde-format 2331 msgid "Bar:" 2332 msgstr "표시줄:" 2333 2334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance) 2335 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1128 2336 #, kde-format 2337 msgid "" 2338 "<p>Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar.</" 2339 "p>" 2340 msgstr "<p>진행 표시줄의 진행 부분에 사용할 그라데이션을 정의합니다.</p>" 2341 2342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress) 2343 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1135 2344 #, kde-format 2345 msgid "" 2346 "<p>Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar." 2347 "</p>" 2348 msgstr "<p>진행 표시줄의 진행 부분에 사용할 줄무늬 형식을 정의합니다.</p>" 2349 2350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress) 2351 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1133 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1142 2352 #, kde-format 2353 msgid "" 2354 "<p>Determines if the stripes on progressbars should be animated, or not.</p>" 2355 msgstr "" 2356 "<p>진행 표시줄의 줄무늬를 애니메이션으로 표시할지 여부를 결정합니다</p>" 2357 2358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress) 2359 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1145 2360 #, kde-format 2361 msgid "Animated" 2362 msgstr "애니메이션 적용" 2363 2364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress) 2365 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1143 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1152 2366 #, kde-format 2367 msgid "<p>Add a white 'glow' to progressbars.</p>" 2368 msgstr "<p>진행 표시줄에 흰색의 '선명함'을 추가합니다.</p>" 2369 2370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress) 2371 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1165 2372 #, kde-format 2373 msgid "" 2374 "<p>Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element." 2375 "</p>" 2376 msgstr "" 2377 "<p>이 옵션을 사용하면 채워진 부분 주위에 1픽셀의 테두리를 삭제합니다.</p>" 2378 2379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress) 2380 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1168 2381 #, kde-format 2382 msgid "Fill groove" 2383 msgstr "홈 채우기" 2384 2385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 2386 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1175 2387 #, kde-format 2388 msgid "Groove:" 2389 msgstr "홈:" 2390 2391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance) 2392 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1173 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1182 2393 #, kde-format 2394 msgid "" 2395 "<p>Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.</p>" 2396 msgstr "<p>진행 표시줄의 홈 부분에 사용할 그라데이션을 정의합니다.</p>" 2397 2398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor) 2399 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1180 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1189 2400 #, kde-format 2401 msgid "" 2402 "<p>Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.</p>" 2403 msgstr "<p>진행 표시줄의 홈 부분에 사용할 색을 정의합니다.</p>" 2404 2405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress) 2406 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1193 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1202 2407 #, kde-format 2408 msgid "" 2409 "<p>Enable this option to have a border around the progress bar groove and " 2410 "contents.</p>" 2411 msgstr "" 2412 "<p>진행 표시줄의 홈과 내용 주위에 테두리를 나타내려면 이 옵션을 사용합니다.</" 2413 "p>" 2414 2415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress) 2416 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1196 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1205 2417 #, kde-format 2418 msgid "Border all sides" 2419 msgstr "모든 면 테 두르기" 2420 2421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85) 2422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86) 2423 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1203 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1851 2424 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1212 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1905 2425 #, kde-format 2426 msgid "Text:" 2427 msgstr "텍스트:" 2428 2429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false) 2430 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1224 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1233 2431 #, kde-format 2432 msgid "" 2433 "<p>If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font.</" 2434 "p>" 2435 msgstr "" 2436 "<p>활성화되면, 진행 표시줄의 텍스트는 일반적인 위젯의 글꼴을 사용합니다.</p>" 2437 2438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false) 2439 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1227 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1236 2440 #, kde-format 2441 msgid "Standard font" 2442 msgstr "표준 글꼴" 2443 2444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress) 2445 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1234 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1243 2446 #, kde-format 2447 msgid "<p>If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.</p>" 2448 msgstr "<p>활성화되면, 진행 표시줄의 텍스트는 굵은 글꼴을 사용합니다.</p>" 2449 2450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress) 2451 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1237 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1246 2452 #, kde-format 2453 msgid "Bold font" 2454 msgstr "굵은 글꼴" 2455 2456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 2457 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1256 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1265 2458 #, kde-format 2459 msgid "Indicate with:" 2460 msgstr "다음으로 나타내기:" 2461 2462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator) 2463 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1272 2464 #, kde-format 2465 msgid "" 2466 "<p>Defines the way in which the theme indicates which button is the " 2467 "'default' button.</p>" 2468 msgstr "<p>'기본' 단추가 되는 단추를 지시할 테마의 방식을 정의합니다.</p>" 2469 2470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden) 2471 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1270 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1279 2472 #, kde-format 2473 msgid "" 2474 "<p>If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the " 2475 "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look.</" 2476 "p>" 2477 msgstr "" 2478 "<p>활성화되면 '기본' 단추의 텍스트는 두 번 그려집니다. - 두 번째 것은 왼쪽에 " 2479 "1픽셀입니다. 이것은 텍스트에 더 '굵은' 모습을 줍니다.</p>" 2480 2481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden) 2482 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1282 2483 #, kde-format 2484 msgid "Embolden text" 2485 msgstr "텍스트를 굵게" 2486 2487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver) 2488 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1291 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1300 2489 #, kde-format 2490 msgid "" 2491 "<p>Defines how the theme can use color to indicate which active widget is " 2492 "under the mouse.</p>" 2493 msgstr "" 2494 "<p>마우스 아래에 있는 활성된 위젯을 지시할 색을 사용하는 테마가 어떠할지를 정" 2495 "의합니다.</p>" 2496 2497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 2498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1298 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1307 2499 #, no-c-format, kde-format 2500 msgid "" 2501 "<p>This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse " 2502 "hovers over them.</p>" 2503 msgstr "" 2504 "<p>위젯이 마우스를 가리킬 때 위젯이 강조 표시되는 비율을 조절합니다.</p>" 2505 2506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 2507 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1310 2508 #, kde-format 2509 msgid "Highlight by:" 2510 msgstr "강조하기:" 2511 2512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor) 2513 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1320 2514 #, kde-format 2515 msgid "" 2516 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the color of " 2517 "the active widget under the mouse.</p>" 2518 msgstr "" 2519 "<p>테마가 마우스 아래에 있는 활성화된 위젯의 색상을 얼마나 밝게 (또는 어둡" 2520 "게) 할지를 정의합니다.</p>" 2521 2522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 2523 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1337 2524 #, kde-format 2525 msgid "Header appearance:" 2526 msgstr "머리말 모양:" 2527 2528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance) 2529 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1344 2530 #, kde-format 2531 msgid "" 2532 "<p>Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews." 2533 "</p>" 2534 msgstr "" 2535 "<p>리스트 보기와 트리 보기의 머리말에 사용할 그라데이션을 정의합니다.</p>" 2536 2537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton) 2538 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1348 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1357 2539 #, kde-format 2540 msgid "" 2541 "<p>If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the " 2542 "standard window background color will be used.</p>" 2543 msgstr "" 2544 "<p>활성화되면 머리말은 버튼 색상을 사용해서 그려집니다. 그렇지 않다면 표준 " 2545 "창 배경색이 사용됩니다.</p>" 2546 2547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton) 2548 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1351 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1360 2549 #, kde-format 2550 msgid "Button color" 2551 msgstr "단추 색상" 2552 2553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 2554 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1358 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1367 2555 #, kde-format 2556 msgid "Shade header of sorted column:" 2557 msgstr "정렬된 열의 머리말에 음영 넣기:" 2558 2559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv) 2560 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1374 2561 #, kde-format 2562 msgid "" 2563 "<p>Controls the coloration to be applied to the header of the currently " 2564 "sorted column." 2565 msgstr "<p>현재 정렬된 열의 머리말에 적용할 색상을 조절합니다." 2566 2567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor) 2568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor) 2569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor) 2570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor) 2571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor) 2572 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1381 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1929 2573 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2105 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2952 2574 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1390 2575 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1992 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 2576 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3033 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3358 2577 #, kde-format 2578 msgid "<p>Sets the custom color." 2579 msgstr "<p>사용자 정의 색상을 설정합니다." 2580 2581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 2582 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1388 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1397 2583 #, kde-format 2584 msgid "Rows:" 2585 msgstr "행:" 2586 2587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) 2588 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1404 2589 #, kde-format 2590 msgid "" 2591 "<p>If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and " 2592 "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the " 2593 "application author has enabled this or not." 2594 msgstr "" 2595 "<p>활성화되면 QtCurve는 앱의 개발자가 이것을 사용한 여부에 관계 없이 모든 리" 2596 "스트 보기와 트리 보기가 교대되는 행의 색상을 가지도록 합니다." 2597 2598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) 2599 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1398 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1407 2600 #, kde-format 2601 msgid "Force alternate colors" 2602 msgstr "교대로 색상 나타내기" 2603 2604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4) 2605 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1414 2606 #, kde-format 2607 msgid "Selection appearance:" 2608 msgstr "선택한 항목 모양:" 2609 2610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance) 2611 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1415 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1424 2612 #, kde-format 2613 msgid "<p>Defines the gradient to be used when selecting items." 2614 msgstr "<p>항목이 선택되었을 때 사용할 그라데이션을 정의합니다." 2615 2616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection) 2617 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1431 2618 #, kde-format 2619 msgid "" 2620 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " 2621 "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well." 2622 msgstr "" 2623 "<p>이 옵션을 사용하면 목록 보기와 트리 보기에서 선택한 항목을 테두리를 가진 " 2624 "모서리와 같이 그립니다. 단 둥글게 그리도록 설정했을 때에만 적용합니다." 2625 2626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 2627 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1441 2628 #, kde-format 2629 msgid "Lines between items:" 2630 msgstr "항목 사이에 선 넣기:" 2631 2632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines) 2633 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1448 2634 #, kde-format 2635 msgid "<p>Controls the style of lines drawn between items in a treeview." 2636 msgstr "<p>트리 보기에서 항목 사이에 그려지는 선의 스타일을 조절합니다." 2637 2638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) 2639 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1453 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1462 2640 #, kde-format 2641 msgid "" 2642 "<p>Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i." 2643 "e. on the outside), or embedded within the scrollview." 2644 msgstr "" 2645 "<p>스크롤 막대를 스크롤 보기로부터 떨어져 놓을 것인지 (즉, 바깥에 놓을 것인" 2646 "지), 아니면 스크롤 보기 내에 끼워 넣을 것인지를 조절합니다." 2647 2648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) 2649 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1456 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1465 2650 #, kde-format 2651 msgid "Scrollbars on the outside" 2652 msgstr "바깥쪽에 스크롤 막대 놓기" 2653 2654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) 2655 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1463 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1472 2656 #, kde-format 2657 msgid "" 2658 "<p>Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-" 2659 "edits." 2660 msgstr "<p>활성화된 스크롤 보기가 라인 편집 마다 강조될 것인지를 조절합니다." 2661 2662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) 2663 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1466 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1475 2664 #, kde-format 2665 msgid "Highlight on focus (KDE)" 2666 msgstr "포커스에 강조하기(KDE)" 2667 2668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 2669 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1490 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1499 2670 #, kde-format 2671 msgid "Active tab appearance:" 2672 msgstr "활성 탭 모양:" 2673 2674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance) 2675 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1497 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1506 2676 #, kde-format 2677 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the currently active tab." 2678 msgstr "<p>현재 활성 탭에 사용할 그라데이션을 정의합니다." 2679 2680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab) 2681 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1513 2682 #, kde-format 2683 msgid "" 2684 "<p>This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the " 2685 "current tab." 2686 msgstr "<p>이것은 현재 탭의 위/아래에 색 있는 줄무늬를 나타냅니다." 2687 2688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab) 2689 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1507 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1516 2690 #, kde-format 2691 msgid "Highlight" 2692 msgstr "강조하기" 2693 2694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 2695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, colorSelTab) 2696 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1523 2697 #, kde-format 2698 msgid "" 2699 "<p>Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab " 2700 "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color." 2701 msgstr "" 2702 "<p>활성 탭에 적용될 칠하기의 양을 조절합니다. 활성 탭은 '강조하기' 색상과 배" 2703 "경색을 혼합하여 색칠됩니다." 2704 2705 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 2706 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, colorSelTab) 2707 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1520 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1529 2708 #, kde-format 2709 msgid "Tint by " 2710 msgstr "채도 기준 " 2711 2712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 2713 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1536 2714 #, kde-format 2715 msgid "Inactive tab appearance:" 2716 msgstr "비활성 탭 모양:" 2717 2718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance) 2719 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1543 2720 #, kde-format 2721 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the inactive tabs." 2722 msgstr "<p>비활성 탭에 사용할 그라데이션을 정의합니다." 2723 2724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 2725 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1550 2726 #, kde-format 2727 msgid "Mouse-over:" 2728 msgstr "마우스 올림:" 2729 2730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver) 2731 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1548 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1557 2732 #, kde-format 2733 msgid "" 2734 "<p>Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the " 2735 "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - " 2736 "and this creates a 2 pixel gap between tabs." 2737 msgstr "" 2738 "<p>현재 마우스 아래에 있는 탭에 적용될 마우스 올림 효과를 조절합니다. 주의할 " 2739 "것은, 만약 '선명함'이 선택된다면, '둥근 탭'은 '모두'로 설정됩니다. 그리고 이" 2740 "것은 탭 사이에 2픽셀의 공간을 생성합니다." 2741 2742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 2743 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1555 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1564 2744 #, kde-format 2745 msgid "Alter background by:" 2746 msgstr "배경의 변경 정도:" 2747 2748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) 2749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, tabBgnd) 2750 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1562 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1571 2751 #, kde-format 2752 msgid "<p>Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget." 2753 msgstr "<p>모든 탭 위젯의 배경을 밝게 하거나 어둡게 합니다." 2754 2755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 2756 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1584 2757 #, kde-format 2758 msgid "Round tabs:" 2759 msgstr "둥근 탭:" 2760 2761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) 2762 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1624 2763 #, kde-format 2764 msgid "" 2765 "<p>If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs " 2766 "appear closer together." 2767 msgstr "" 2768 "<p>활성화되면 활성 탭만 둥글게 됩니다. 그리고 모든 비활성 탭은 함께 더 가깝" 2769 "게 표시됩니다." 2770 2771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) 2772 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1627 2773 #, kde-format 2774 msgid "Selected only" 2775 msgstr "선택된 것만" 2776 2777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs) 2778 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1637 2779 #, kde-format 2780 msgid "" 2781 "<p>If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between " 2782 "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style." 2783 msgstr "" 2784 "<p>활성화되면 모든 탭은 둥글게 됩니다. 만약, 마우스 올림에서 '약간 선명함 추" 2785 "가'가 선택된다면, 각 탭 사이에 2픽셀의 공간이 있게 됩니다." 2786 2787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs) 2788 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1622 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1640 2789 #, kde-format 2790 msgid "All" 2791 msgstr "모두" 2792 2793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 2794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1635 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3427 2796 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1653 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3491 2797 #, kde-format 2798 msgid "Border:" 2799 msgstr "테두리:" 2800 2801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false) 2802 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1666 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1693 2803 #, kde-format 2804 msgid "" 2805 "<p>If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - " 2806 "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and " 2807 "right." 2808 msgstr "" 2809 "<p>활성화되면 탭과 탭 위젯은 위와 왼쪽은 밝은 음영과 아래와 오른쪽은 어두운 " 2810 "음영을 갖는 3D 스타일의 테두리를 가집니다." 2811 2812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false) 2813 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1669 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1696 2814 #, kde-format 2815 msgid "Standard" 2816 msgstr "기본" 2817 2818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab) 2819 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1676 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1703 2820 #, kde-format 2821 msgid "" 2822 "<p>If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dark border, and a " 2823 "light inner border." 2824 msgstr "" 2825 "<p>활성화되면 탭과 탭 위젯은 바깥에 어두운 테두리와 밝은 내부 테두리를 가집니" 2826 "다." 2827 2828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 2829 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1692 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1719 2830 #, kde-format 2831 msgid "Inactive tab inner border:" 2832 msgstr "비활성 탭 내부 테두리:" 2833 2834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) 2835 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1723 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1759 2836 #, kde-format 2837 msgid "" 2838 "<p>If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting." 2839 msgstr "<p>활성화되면 비활성 탭은 '테두리' 설정과 같은 테두리를 가집니다." 2840 2841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) 2842 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1762 2843 #, kde-format 2844 msgid "Same as active tab" 2845 msgstr "활성 탭과 동일하게" 2846 2847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) 2848 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1736 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1772 2849 #, kde-format 2850 msgid "<p>If enabled, inactive tabs will have no inner border." 2851 msgstr "<p>활성화되면 비활성 탭은 내부 테두리를 가지지 않습니다." 2852 2853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) 2854 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1739 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1775 2855 #, kde-format 2856 msgid "No inner border" 2857 msgstr "내부 테두리 없음" 2858 2859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 2860 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1749 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1785 2861 #, kde-format 2862 msgid "Shade of bottom tabs:" 2863 msgstr "아래 탭의 음영:" 2864 2865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) 2866 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1777 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1822 2867 #, kde-format 2868 msgid "" 2869 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the " 2870 "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then " 2871 "the bottom tabs will go from the background color to light - this can " 2872 "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out." 2873 msgstr "" 2874 "<p>활성화되면 아래에 있는 탭은 위에 있는 탭과 같은 그라데이션을 사용합니다. " 2875 "즉, 위 탭이 밝음에서 배경색으로 음영 처리가 되어 있다면, 아래 탭은 배경색에" 2876 "서 밝음으로 처리가 됩니다. 이것은 때때로 아래 탭이 튀어 나온 것과 같은 모양" 2877 "을 줄 수 있습니다." 2878 2879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) 2880 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1825 2881 #, kde-format 2882 msgid "Same as top tabs" 2883 msgstr "위 탭과 동일하게" 2884 2885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab) 2886 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1787 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1832 2887 #, kde-format 2888 msgid "" 2889 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs " 2890 "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, " 2891 "then bottom tabs will go from the background color to dark." 2892 msgstr "" 2893 "<p>활성화되면 하단의 탭은 상단의 탭에 반전된 그라데이션을 사용합니다. 즉, 상" 2894 "단 탭이 빛에서 배경색까지 음영 처리되면 하단 탭이 배경색에서 어두운 색으로 바" 2895 "뀝니다." 2896 2897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab) 2898 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1835 2899 #, kde-format 2900 msgid "Invert" 2901 msgstr "반대로" 2902 2903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a) 2904 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1845 2905 #, kde-format 2906 msgid "Tabs within toolbars:" 2907 msgstr "도구 모음 안의 탭:" 2908 2909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs) 2910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false) 2911 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1828 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1879 2912 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1942 2913 #, kde-format 2914 msgid "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal." 2915 msgstr "<p>활성화되면 도구 모음 안에 있는 탭은 보통처럼 그려집니다." 2916 2917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs) 2918 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1831 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1885 2919 #, kde-format 2920 msgid "Draw as standard tabs" 2921 msgstr "표준 탭으로 그리기" 2922 2923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) 2924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText) 2925 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1838 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1889 2926 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1952 2927 #, kde-format 2928 msgid "" 2929 "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as " 2930 "sidebar buttons." 2931 msgstr "<p>활성화되면 도구 모음 안의 탭은 사이드바 단추와 같이 그려집니다." 2932 2933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) 2934 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1841 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1895 2935 #, kde-format 2936 msgid "Draw as per sidebar button settings" 2937 msgstr "사이드바 단추 설정으로 그리기" 2938 2939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false) 2940 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1945 2941 #, kde-format 2942 msgid "Left aligned" 2943 msgstr "왼쪽으로 정렬" 2944 2945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText) 2946 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1955 2947 #, kde-format 2948 msgid "Centre aligned" 2949 msgstr "가운데로 정렬" 2950 2951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio) 2952 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1916 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1979 2953 #, kde-format 2954 msgid "" 2955 "<p>Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the " 2956 "'dot' or 'check' mark." 2957 msgstr "" 2958 "<p>체크 또는 라디오(즉, '점' 또는 '체크' 표시)의 지시 부분의 색을 조절합니다." 2959 2960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 2961 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2002 2962 #, kde-format 2963 msgid "Checkmarks:" 2964 msgstr "체크 기호:" 2965 2966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false) 2967 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1970 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2042 2968 #, kde-format 2969 msgid "" 2970 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'tick' to indicate that they are " 2971 "selected." 2972 msgstr "<p>활성화되면 확인란에는 선택되었음을 나타내는 'V 표시'가 표시됩니다." 2973 2974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false) 2975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1973 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2045 2976 #, kde-format 2977 msgid "Tick" 2978 msgstr "V 표시" 2979 2980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck) 2981 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2055 2982 #, kde-format 2983 msgid "" 2984 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'cross' (or 'X') to indicate that they " 2985 "are selected." 2986 msgstr "" 2987 "<p>활성화되면 확인란이 선택되었음을 나타내는 '십자'(또는 'X')가 표시됩니다." 2988 2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck) 2990 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1986 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2058 2991 #, kde-format 2992 msgid "Cross" 2993 msgstr "X 표시" 2994 2995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 2996 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1996 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2068 2997 #, kde-format 2998 msgid "Radio 'dot':" 2999 msgstr "라디오상자 '점':" 3000 3001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false) 3002 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2108 3003 #, kde-format 3004 msgid "" 3005 "<p>If enabled, radio buttons will have a large 'dot' to indicate that they " 3006 "are selected." 3007 msgstr "" 3008 "<p>사용 가능한 경우 라디오 단추는 선택되었음을 나타내는 큰 '점'을 갖습니다." 3009 3010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio_false) 3011 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2030 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59 3012 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2111 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56 3013 #, kde-format 3014 msgid "Large" 3015 msgstr "대형" 3016 3017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio) 3018 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2118 3019 #, kde-format 3020 msgid "" 3021 "<p>If enabled, radio buttons will have a small 'dot' to indicate that they " 3022 "are selected." 3023 msgstr "" 3024 "<p>활성화되면, 라디오 단추는 선택되었음을 나타내는 작은 '점'을 갖습니다." 3025 3026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio) 3027 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2121 3028 #, kde-format 3029 msgid "Small" 3030 msgstr "소형" 3031 3032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight) 3033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, crHighlight) 3034 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2057 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2138 3035 #, kde-format 3036 msgid "" 3037 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background " 3038 "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse " 3039 "hovers over it." 3040 msgstr "" 3041 "<p>마우스가 테마를 가리킬 때 확인란 또는 라디오 단추와 관련된 텍스트의 배경" 3042 "을 밝게 하거나 어둡게 하는 정도를 정의합니다." 3043 3044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70) 3045 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2067 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2148 3046 #, kde-format 3047 msgid "Emblem:" 3048 msgstr "무늬:" 3049 3050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton) 3051 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2074 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2155 3052 #, kde-format 3053 msgid "" 3054 "<p>Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should " 3055 "appear sunken like or button like." 3056 msgstr "" 3057 "<p>확인란 또는 라디오 단추의 배경색을 패인 것처럼 나타낼지, 아니면 버튼처럼 " 3058 "나타낼 지를 조절합니다." 3059 3060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton) 3061 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2077 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 3062 #, kde-format 3063 msgid "Button like" 3064 msgstr "단추처럼" 3065 3066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87) 3067 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2084 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 3068 #, kde-format 3069 msgid "Size:" 3070 msgstr "크기:" 3071 3072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize) 3073 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2091 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 3074 #, kde-format 3075 msgid "<p>Configures the size of checkboxes and radio buttons." 3076 msgstr "<p>확인란와 라디오 단추의 크기를 설정합니다." 3077 3078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor) 3079 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2098 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 3080 #, kde-format 3081 msgid "" 3082 "<p>Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are " 3083 "set to 'button like'." 3084 msgstr "" 3085 "<p>'단추처럼'이 설정되었을 때, 선택된 확인란과 라디오 단추의 색을 설정합니다." 3086 3087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88) 3088 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2193 3089 #, kde-format 3090 msgid "Selected emblem:" 3091 msgstr "선택된 무늬:" 3092 3093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 3094 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2123 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2204 3095 #, kde-format 3096 msgid "Active appearance:" 3097 msgstr "활성 모양:" 3098 3099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance) 3100 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2130 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2211 3101 #, kde-format 3102 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of active windows." 3103 msgstr "<p>활성 창의 제목 표시줄에 적용할 그라데이션을 조절합니다." 3104 3105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 3106 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2137 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2218 3107 #, kde-format 3108 msgid "Inactive appearance:" 3109 msgstr "비활성 모양:" 3110 3111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance) 3112 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2144 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2225 3113 #, kde-format 3114 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows." 3115 msgstr "<p>비활성 창의 제목 표시줄에 적용할 그라데이션을 조절합니다." 3116 3117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 3118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2151 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2232 3119 #, kde-format 3120 msgid "Text alignment:" 3121 msgstr "텍스트 정렬:" 3122 3123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment) 3124 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2239 3125 #, kde-format 3126 msgid "" 3127 "<p>Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means " 3128 "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas " 3129 "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window " 3130 "controls to the left and right." 3131 msgstr "" 3132 "<p>제목 표시줄 텍스트의 정렬을 조절합니다. '가운데 (전체 폭)'은 텍스트가 전" 3133 "체 제목 표시줄의 중앙에 위치하는 것을 의미하고, 반면에 '가운데 (컨트롤 사" 3134 "이)'에서 텍스트는 왼쪽과 오른쪽에 있는 창의 컨트롤 사이의 중심에 위치합니다." 3135 3136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 3137 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2246 3138 #, kde-format 3139 msgid "Text/icon effect:" 3140 msgstr "텍스트/아이콘 효과:" 3141 3142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect) 3143 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2253 3144 #, kde-format 3145 msgid "" 3146 "<p>Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or " 3147 "none." 3148 msgstr "" 3149 "<p>텍스트와 아이콘에 적용할 '효과' (어두움, 선명함 또는 효과 없음)를 조절합니" 3150 "다." 3151 3152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 3153 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2260 3154 #, kde-format 3155 msgid "Application icon:" 3156 msgstr "앱 아이콘:" 3157 3158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon) 3159 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2267 3160 #, kde-format 3161 msgid "" 3162 "<p>Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If " 3163 "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu " 3164 "button." 3165 msgstr "" 3166 "<p>앱의 아이콘이 제목 표시줄의 어디에 그려져야 할지를 조절합니다. 만약 '메뉴 " 3167 "버튼 위에 놓기'를 선택한다면 아이콘은 메뉴 버튼에 놓여집니다." 3168 3169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) 3170 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2200 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2281 3171 #, kde-format 3172 msgid "" 3173 "<p>If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be " 3174 "colored." 3175 msgstr "<p>활성화되면 창의 테두리를 제외하고 제목 표시줄만 채색됩니다." 3176 3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) 3178 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2203 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2284 3179 #, kde-format 3180 msgid "Only color titlebar" 3181 msgstr "제목 표시줄만 채색하기" 3182 3183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) 3184 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2291 3185 #, kde-format 3186 msgid "" 3187 "<p>If enabled, the background color will be used as the last part of the " 3188 "titlebar gradient." 3189 msgstr "" 3190 "<p>활성화되면 배경색은 제목 표시줄 그라데이션의 마지막 부분으로 사용됩니다." 3191 3192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) 3193 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2213 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2294 3194 #, kde-format 3195 msgid "Blend titlebar color into background color" 3196 msgstr "제목 표시줄 색상을 배경색과 혼합하기" 3197 3198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) 3199 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2220 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2301 3200 #, kde-format 3201 msgid "" 3202 "<p>If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with " 3203 "the background colour/gradient." 3204 msgstr "" 3205 "<p>활성화되면 제목 표시줄 그라데이션을 그리기 전에, 배경 색/그라데이션으로 채" 3206 "워집니다." 3207 3208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) 3209 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2223 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2304 3210 #, kde-format 3211 msgid "Fill titlebar background before applying gradient." 3212 msgstr "그라데이션 적용 전에 제목 표시줄 배경 채우기." 3213 3214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) 3215 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2230 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2311 3216 #, kde-format 3217 msgid "" 3218 "<p>If enabled, the configured menubar color will be used for windows that " 3219 "have menubars." 3220 msgstr "" 3221 "<p>활성화되면 설정된 메뉴 표시줄 색상이 메뉴 표시줄을 가진 창에서 사용됩니다." 3222 3223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) 3224 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2233 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2314 3225 #, kde-format 3226 msgid "Use menubar color" 3227 msgstr "메뉴 표시줄 색상 사용" 3228 3229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 3230 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2240 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2321 3231 #, kde-format 3232 msgid "Add a light border:" 3233 msgstr "밝은 테두리 추가:" 3234 3235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) 3236 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2328 3237 #, kde-format 3238 msgid "" 3239 "<p>If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the " 3240 "window." 3241 msgstr "<p>활성화되면 1픽셀의 밝은 테두리가 창의 위와 왼쪽에 추가됩니다." 3242 3243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b) 3244 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2257 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2338 3245 #, kde-format 3246 msgid "Draw separator on active windows:" 3247 msgstr "활성 창에서 구분자 그리기:" 3248 3249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) 3250 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2264 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 3251 #, kde-format 3252 msgid "<p>If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window." 3253 msgstr "<p>활성화되면 구분자가 제목 표시줄과 창 사이에 그려집니다." 3254 3255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92) 3256 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 3257 #, kde-format 3258 msgid "Drag windows from:" 3259 msgstr "다음에서 창을 끌기:" 3260 3261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 3262 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2369 3263 #, kde-format 3264 msgid "Buttons:" 3265 msgstr "버튼:" 3266 3267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance) 3268 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2376 3269 #, kde-format 3270 msgid "<p>Defines the gradient used to fill the titlebar buttons." 3271 msgstr "<p>제목 표시줄 버튼을 채울 때 사용할 그라데이션을 정의합니다." 3272 3273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) 3274 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2302 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2383 3275 #, kde-format 3276 msgid "" 3277 "<p>If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background." 3278 msgstr "<p>활성화되면 오직 기호만 그려집니다. 그리고 버튼 배경색은 제외됩니다." 3279 3280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) 3281 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2305 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2386 3282 #, kde-format 3283 msgid "Only show symbols" 3284 msgstr "기호만 표시" 3285 3286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round) 3287 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2312 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2393 3288 #, kde-format 3289 msgid "" 3290 "<p>If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of " 3291 "the general round setting." 3292 msgstr "" 3293 "<p>활성화되면 단추는 일반적인 둥근 설정에 관계 없이 원형의 배경색을 가집니다." 3294 3295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) 3296 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2403 3297 #, kde-format 3298 msgid "" 3299 "<p>If enabled, the button background (or frame) will only be shown when " 3300 "under the mouse." 3301 msgstr "<p>활성화되면 단추 배경(또는 테두리)는 마우스 아래일 때만 보여집니다." 3302 3303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) 3304 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2406 3305 #, kde-format 3306 msgid "Show frame on mouse-over" 3307 msgstr "마우스 올림에서 프레임 표시" 3308 3309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) 3310 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2413 3311 #, kde-format 3312 msgid "" 3313 "<p>If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the " 3314 "mouse - otherwise it will be blended with the background." 3315 msgstr "" 3316 "<p>활성화되면 아이콘은 마우스 아래일 때만 최대 강조로 보여집니다. 그렇지 않으" 3317 "면 강조 효과가 배경과 혼합됩니다." 3318 3319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) 3320 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2416 3321 #, kde-format 3322 msgid "Highlight symbol on mouse-over" 3323 msgstr "마우스 올림에서 기호 강조하기" 3324 3325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) 3326 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2423 3327 #, kde-format 3328 msgid "" 3329 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button " 3330 "color - otherwise the titlebar color will be used." 3331 msgstr "" 3332 "<p>활성화되면 제목 표시줄 단추는 표준 단추 색상을 사용해서 그려집니다. 그렇" 3333 "지 않으면 제목 표시줄 색상을 사용합니다." 3334 3335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) 3336 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2426 3337 #, kde-format 3338 msgid "Standard button color" 3339 msgstr "표준 단추 색상" 3340 3341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) 3342 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2352 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2433 3343 #, kde-format 3344 msgid "" 3345 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors " 3346 "defined in the next page." 3347 msgstr "" 3348 "<p>활성화되면 다음 페이지에 정의된 사용자 정의 색상을 사용하여 제목 표시줄 단" 3349 "추가 그려집니다." 3350 3351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) 3352 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2436 3353 #, kde-format 3354 msgid "Use custom background colors" 3355 msgstr "사용자 정의 배경색 사용" 3356 3357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) 3358 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2443 3359 #, kde-format 3360 msgid "" 3361 "<p>If enabled, the colors will only be used when the button is under the " 3362 "mouse." 3363 msgstr "<p>활성화되면 단추가 마우스 아래 있을 때만 색상이 사용됩니다." 3364 3365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) 3366 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2446 3367 #, kde-format 3368 msgid "Use color only for mouse-over" 3369 msgstr "마우스가 올라간 때에만 색상 사용" 3370 3371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 3372 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2372 3373 #, kde-format 3374 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over." 3375 msgstr "<p>활성화되면 기호는 마우스 아래에 있지 않을 경우 그려지지 않습니다." 3376 3377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 3378 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2375 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2456 3379 #, kde-format 3380 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols" 3381 msgstr "기호에 마우스 올림에서 마우스 올림 색상 사용" 3382 3383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) 3384 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2382 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2463 3385 #, kde-format 3386 msgid "<p>If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons." 3387 msgstr "<p>활성화되면 단추 뒤에 패인 배경이 그려집니다." 3388 3389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) 3390 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2466 3391 #, kde-format 3392 msgid "Sunken background" 3393 msgstr "패인 배경" 3394 3395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) 3396 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2473 3397 #, kde-format 3398 msgid "<p>If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons." 3399 msgstr "<p>활성화되면 최소 및 최대 단추에 대한 아이콘으로 화살표가 그려집니다." 3400 3401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) 3402 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 3403 #, kde-format 3404 msgid "Use arrows for min/max buttons" 3405 msgstr "최소/최대 단추에서 화살표 사용" 3406 3407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) 3408 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2402 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2483 3409 #, kde-format 3410 msgid "" 3411 "<p>If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse " 3412 "hovers over them." 3413 msgstr "<p>활성화되면 비활성 창에 있는 단추는 마우스 올림일 때만 그려집니다." 3414 3415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) 3416 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2486 3417 #, kde-format 3418 msgid "Hide on inactive windows" 3419 msgstr "비활성 창에서 숨기기" 3420 3421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 3422 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2412 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2493 3423 #, kde-format 3424 msgid "Custom colors:" 3425 msgstr "사용자 정의 색상:" 3426 3427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) 3428 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2500 3429 #, kde-format 3430 msgid "" 3431 "<p>If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they " 3432 "will be applied to the button background." 3433 msgstr "" 3434 "<p>활성화되면 사용자 정의 색상은 기호에 적용됩니다. 그렇지 않으면, 기호에는 " 3435 "단추 배경이 적용됩니다." 3436 3437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) 3438 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2503 3439 #, kde-format 3440 msgid "Use only for symbols" 3441 msgstr "기호에만 사용" 3442 3443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) 3444 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2510 3445 #, kde-format 3446 msgid "" 3447 "<p>If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, " 3448 "otherwise they will only be applied to active windows." 3449 msgstr "" 3450 "<p>활성화되면 사용자 정의 색상은 활성 및 비활성 창에 적용됩니다. 그렇지 않으" 3451 "면, 오직 활성 창에만 적용됩니다." 3452 3453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) 3454 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2513 3455 #, kde-format 3456 msgid "Also apply to inactive windows" 3457 msgstr "비활성 창에도 적용하기" 3458 3459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) 3460 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2520 3461 #, kde-format 3462 msgid "<p>If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse." 3463 msgstr "<p>활성화되면 기호는 마우스 아래에 있지 않을 경우 그려지지 않습니다." 3464 3465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) 3466 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2442 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2523 3467 #, kde-format 3468 msgid "Hide symbol until mouse-over" 3469 msgstr "마우스 올림 전까지 기호 숨기기" 3470 3471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon) 3472 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2449 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2530 3473 #, kde-format 3474 msgid "Use custom icon colors" 3475 msgstr "사용자 정의 아이콘 색상 사용" 3476 3477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95) 3478 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2469 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2550 3479 #, kde-format 3480 msgid "Active Icon" 3481 msgstr "활성 아이콘" 3482 3483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96) 3484 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2557 3485 #, kde-format 3486 msgid "Inactive Icon" 3487 msgstr "비활성 아이콘" 3488 3489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose) 3490 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2489 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2570 3491 #, kde-format 3492 msgid "<p>Sets the custom color for 'Close' buttons." 3493 msgstr "<p>'닫기' 단추의 사용자 색상을 설정합니다." 3494 3495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin) 3496 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2583 3497 #, kde-format 3498 msgid "<p>Sets the custom color for 'Minimise' buttons." 3499 msgstr "<p>'최소화' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다." 3500 3501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax) 3502 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2515 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2596 3503 #, kde-format 3504 msgid "<p>Sets the custom color for 'Maximize' and 'Restore' buttons." 3505 msgstr "<p>'최대화' 및 '복원' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다." 3506 3507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp) 3508 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2528 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2609 3509 #, kde-format 3510 msgid "<p>Sets the custom color for 'Help' buttons." 3511 msgstr "<p>'도움말' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다." 3512 3513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu) 3514 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2622 3515 #, kde-format 3516 msgid "<p>Sets the custom color for 'Menu' buttons." 3517 msgstr "<p>'메뉴' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다." 3518 3519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade) 3520 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2635 3521 #, kde-format 3522 msgid "<p>Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons." 3523 msgstr "<p>'음영' 그리고 '비음영' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다." 3524 3525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops) 3526 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2567 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2648 3527 #, kde-format 3528 msgid "<p>Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons." 3529 msgstr "<p>'모든 바탕 화면' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다." 3530 3531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove) 3532 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2580 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2661 3533 #, kde-format 3534 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Above' buttons." 3535 msgstr "<p>'항상 위' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다." 3536 3537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow) 3538 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2593 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2674 3539 #, kde-format 3540 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Below' buttons." 3541 msgstr "<p>'항상 아래' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다." 3542 3543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 3544 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2600 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2681 3545 #, kde-format 3546 msgid "Close:" 3547 msgstr "닫기:" 3548 3549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 3550 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2610 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2691 3551 #, kde-format 3552 msgid "Minimise:" 3553 msgstr "최소화:" 3554 3555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) 3556 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2620 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2701 3557 #, kde-format 3558 msgid "Maximise:" 3559 msgstr "최대화:" 3560 3561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 3562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2630 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2711 3563 #, kde-format 3564 msgid "Help:" 3565 msgstr "도움말:" 3566 3567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 3568 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2640 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2721 3569 #, kde-format 3570 msgid "Menu:" 3571 msgstr "메뉴:" 3572 3573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 3574 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2650 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2731 3575 #, kde-format 3576 msgid "Shade:" 3577 msgstr "음영:" 3578 3579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 3580 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2660 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2741 3581 #, kde-format 3582 msgid "All Desktops:" 3583 msgstr "모든 바탕 화면:" 3584 3585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 3586 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2670 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2751 3587 #, kde-format 3588 msgid "Keep Above:" 3589 msgstr "항상 위:" 3590 3591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 3592 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2761 3593 #, kde-format 3594 msgid "Keep Below:" 3595 msgstr "항상 아래:" 3596 3597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance) 3598 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2912 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2993 3599 #, kde-format 3600 msgid "<p>Defines the gradient used for the background of menubars." 3601 msgstr "<p>메뉴 표시줄의 배경에 사용할 그라데이션을 정의합니다." 3602 3603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend) 3604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, menubarBlend) 3605 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2919 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3000 3606 #, kde-format 3607 msgid "" 3608 "<p>Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are " 3609 "blended." 3610 msgstr "<p>창 제목 표시줄과 메뉴가 혼합되도록 관련 구성 항목을 설정합니다." 3611 3612 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend) 3613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menubarBlend) 3614 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2922 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3003 3615 #, kde-format 3616 msgid "Blend with titlebar" 3617 msgstr "제목 표시줄과 혼합하기" 3618 3619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars) 3620 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3020 3621 #, kde-format 3622 msgid "<p>Defines the color applied to the background of menubars." 3623 msgstr "<p>메뉴 표시줄의 배경에 적용할 색상을 정의합니다." 3624 3625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) 3626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2962 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3043 3627 #, kde-format 3628 msgid "" 3629 "<p>Defines whether the background coloration should be applied to all " 3630 "menubars, or just those in active windows." 3631 msgstr "" 3632 "<p>배경 색상이 모든 메뉴 표시줄에서 적용되어야 하는지, 아니면 활성 창의 메뉴 " 3633 "표시줄에만 적용되어야 하는 지를 정의합니다." 3634 3635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) 3636 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2965 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3046 3637 #, kde-format 3638 msgid "Active window only" 3639 msgstr "활성 창에서만 사용" 3640 3641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 3642 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2972 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3053 3643 #, kde-format 3644 msgid "Menubar text:" 3645 msgstr "메뉴 표시줄 텍스트:" 3646 3647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) 3648 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2985 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3066 3649 #, kde-format 3650 msgid "" 3651 "<p>If enabled, then the following two color boxes are used to set the text " 3652 "color to be used for normal and selected menubar items." 3653 msgstr "" 3654 "<p>활성화되면 다음 두 가지 색 상자를 사용하여 일반 및 선택한 메뉴 표시줄 항목" 3655 "에 사용할 텍스트 색상을 설정합니다." 3656 3657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) 3658 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2988 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3069 3659 #, kde-format 3660 msgid "Custom colors (normal/selected)" 3661 msgstr "사용자 정의 색상(기본/선택 시)" 3662 3663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor) 3664 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3001 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3082 3665 #, kde-format 3666 msgid "<p>Sets the text color of normal menubar items." 3667 msgstr "<p>기본 메뉴 표시줄 항목의 텍스트 색상을 설정합니다." 3668 3669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor) 3670 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3017 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3098 3671 #, kde-format 3672 msgid "<p>Sets the text color of selected menubar items." 3673 msgstr "<p>선택된 메뉴 표시줄 항목의 텍스트 색상을 설정합니다." 3674 3675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 3676 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3108 3677 #, kde-format 3678 msgid "Menubar items:" 3679 msgstr "메뉴 표시줄 항목:" 3680 3681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance) 3682 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3034 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3115 3683 #, kde-format 3684 msgid "<p>Defines the gradient to be applied to selected menubar items." 3685 msgstr "<p>선택된 메뉴 표시줄 항목에 적용할 그라데이션을 정의합니다." 3686 3687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) 3688 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3041 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3122 3689 #, kde-format 3690 msgid "" 3691 "<p>If enabled, menubar items will have their background gradient applied " 3692 "when the mouse hovers over them." 3693 msgstr "" 3694 "<p>활성화되면 메뉴 표시줄 항목에 마우스가 올라갔을 때 적용되는 배경 그라데이" 3695 "션을 메뉴 표시줄 항목이 가지게 됩니다." 3696 3697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) 3698 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3044 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3125 3699 #, kde-format 3700 msgid "Enable mouse-over" 3701 msgstr "마우스 올림 사용" 3702 3703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) 3704 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3051 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3132 3705 #, kde-format 3706 msgid "" 3707 "<p>If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-" 3708 "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it will use a " 3709 "shade of the background color." 3710 msgstr "" 3711 "<p>활성화되면 마우스가 메뉴 항목 위에 마우스를 올려 놓으면(그리고 '마우스 오" 3712 "버 사용'이 활성화됨) 색상이 표시되고, 그렇지 않으면 배경 색상의 음영을 사용합" 3713 "니다." 3714 3715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) 3716 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3135 3717 #, kde-format 3718 msgid "Color on mouse-over" 3719 msgstr "마우스 올림 시에 채색하기" 3720 3721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) 3722 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3142 3723 #, kde-format 3724 msgid "" 3725 "<p>If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will " 3726 "be rounded." 3727 msgstr "" 3728 "<p>활성화되면 선택된 메뉴 표시줄 항목의 위만 (아래는 제외하고) 둥글게 됩니다." 3729 3730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) 3731 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3064 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3145 3732 #, kde-format 3733 msgid "Round selected items on top only" 3734 msgstr "선택된 항목의 위만 둥글게" 3735 3736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 3737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91) 3738 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3071 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3544 3739 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3152 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3608 3740 #, kde-format 3741 msgid "Hiding:" 3742 msgstr "숨김:" 3743 3744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) 3745 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3078 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 3746 #, kde-format 3747 msgid "" 3748 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-" 3749 "M' key combination." 3750 msgstr "" 3751 "<p>활성화되면 'Ctrl-Alt-M' 키 조합의 사용에 따라 메뉴 표시줄이 숨겨지게(그리" 3752 "고 다시 보여지게) 됩니다." 3753 3754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) 3755 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3081 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3162 3756 #, kde-format 3757 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)" 3758 msgstr "Ctrl-Alt-M 사용(실험용)" 3759 3760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) 3761 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3088 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 3762 #, kde-format 3763 msgid "" 3764 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special " 3765 "button in the QtCurve kwin decoration." 3766 msgstr "" 3767 "<p>활성화되면 QtCurve kwin 장식에 있는 특별한 단추의 사용에 따라 메뉴 표시줄" 3768 "이 숨겨지게(그리고 다시 보여지게) 됩니다." 3769 3770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) 3771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) 3772 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3091 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3564 3773 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3628 3774 #, kde-format 3775 msgid "Window titlebar button (experimental)" 3776 msgstr "창 제목 표시줄 단추(실험용)" 3777 3778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar) 3779 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3098 3780 #, kde-format 3781 msgid "" 3782 "<p>If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 " 3783 "applications in Bespin's XBar." 3784 msgstr "" 3785 "<p>활성화되면 테마가 Bespin's XBar 안에 KDE4 앱의 메뉴 표시줄을 끼워 넣어 지" 3786 "원합니다." 3787 3788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 3789 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3108 3790 #, kde-format 3791 msgid "XBar support:" 3792 msgstr "XBar 지원:" 3793 3794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 3795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 3796 #, kde-format 3797 msgid "Menu items:" 3798 msgstr "메뉴 항목:" 3799 3800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems) 3801 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3190 3802 #, kde-format 3803 msgid "" 3804 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn with a border around the " 3805 "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round " 3806 "setting is not set to none." 3807 msgstr "" 3808 "<p>활성화되면 선택한 메뉴가 그라데이션 주위에 테두리로 그려집니다. 그러면 일" 3809 "반 원형 설정이 없음으로 설정되지 않은 경우 둥근 모양이 됩니다." 3810 3811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems) 3812 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3129 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3193 3813 #, kde-format 3814 msgid "Border" 3815 msgstr "테두리" 3816 3817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) 3818 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3200 3819 #, kde-format 3820 msgid "" 3821 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, " 3822 "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead." 3823 msgstr "" 3824 "<p>이 옵션을 사용하면 선택한 메뉴 항목을 '강조' 색상을 사용하여 그립니다. 그" 3825 "렇지 않으면 배경색의 어두운 음영을 대신 사용합니다." 3826 3827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) 3828 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3203 3829 #, kde-format 3830 msgid "Use 'highlight' color for active items" 3831 msgstr "활성 항목에 '강조하기' 색상 사용" 3832 3833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems) 3834 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3210 3835 #, kde-format 3836 msgid "<p>Enable this to reduce the height of menuitems." 3837 msgstr "<p>메뉴 항목의 높이를 줄이려면 이것을 사용합니다." 3838 3839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems) 3840 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3149 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3213 3841 #, kde-format 3842 msgid "Thinner" 3843 msgstr "더 얇게" 3844 3845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons) 3846 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3220 3847 #, kde-format 3848 msgid "" 3849 "<p>If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise " 3850 "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be " 3851 "there)." 3852 msgstr "" 3853 "<p>이 옵션을 사용하면 메뉴 항목과 관련된 아이콘을 그립니다. 그렇지 않으면 아" 3854 "이콘이 차지할 공간은 남겨 두고 아이콘 그 자체는 숨깁니다." 3855 3856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons) 3857 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3223 3858 #, kde-format 3859 msgid "Show icons" 3860 msgstr "아이콘 표시" 3861 3862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu) 3863 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3230 3864 #, kde-format 3865 msgid "" 3866 "<p>If enabled, checked menu items get only a check mark instead of a " 3867 "checkbox or radiobutton." 3868 msgstr "" 3869 "<p>활성화되면 선택한 메뉴 항목에는 확인란이나 라디오 단추 대신 확인 표시만 표" 3870 "시됩니다." 3871 3872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu) 3873 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3233 3874 #, kde-format 3875 msgid "Check marks only" 3876 msgstr "체크 표시만 가능" 3877 3878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 3879 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3176 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3240 3880 #, kde-format 3881 msgid "Shade background by:" 3882 msgstr "배경의 음영 정도:" 3883 3884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) 3885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) 3886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd) 3887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, expanderHighlight) 3888 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3755 3889 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3819 3890 #, kde-format 3891 msgid "" 3892 "<p>Defines the amount by which the popup menu background will be lightened " 3893 "(or darkened)." 3894 msgstr "<p>팝업 메뉴의 배경을 밝게(또는 어둡게) 할 정도를 정의합니다." 3895 3896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance) 3897 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3202 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3266 3898 #, kde-format 3899 msgid "<p>Defines the gradient applied to the background of the popup menus." 3900 msgstr "<p>팝업 메뉴의 배경에 적용할 그라데이션을 정의합니다." 3901 3902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad) 3903 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3218 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3282 3904 #, kde-format 3905 msgid "<p>Defines background gradient orientation." 3906 msgstr "<p>배경 그라데이션의 방향을 정의합니다." 3907 3908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage) 3909 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3235 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3299 3910 #, kde-format 3911 msgid "" 3912 "<p>This adds a background image to popup menus.\n" 3913 " <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like " 3914 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any " 3915 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>" 3916 msgstr "" 3917 "<p>이것은 팝업 메뉴에 배경 이미지를 추가합니다.\n" 3918 " <ul><li>없음 - 이미지 없음.</li><li>테 있는 고리 - 테두리를 갖는 " 3919 "고리와 같은 '모양'.</li><li>단순한 고리 - 테두리는 없으나 고리 같은 '모양'.</" 3920 "li> <li>사각형 고리 - 단순한 둥근 사각형 3개.</li></ul></p>" 3921 3922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 3923 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3251 3924 #, kde-format 3925 msgid "Sub-menu delay:" 3926 msgstr "하위 메뉴 지연시간:" 3927 3928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuDelay) 3929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuDelay) 3930 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3322 3931 #, kde-format 3932 msgid "<p>Defines the delay before a sub-menu appears." 3933 msgstr "<p>하위 메뉴가 나타나기 전의 지연시간을 정의합니다." 3934 3935 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay) 3936 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay) 3937 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuDelay) 3938 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuCloseDelay) 3939 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3261 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3274 3940 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3422 3941 #, kde-format 3942 msgid "ms" 3943 msgstr "ms" 3944 3945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay) 3946 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3271 3947 #, kde-format 3948 msgid "" 3949 "<p>Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt 5.5 or later" 3950 msgstr "<p>하위 메뉴를 닫기 전에 지연을 정의합니다. Qt 5.5 이상에서 적용 가능" 3951 3952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_103) 3953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 3954 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3281 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3429 3955 #, kde-format 3956 msgid "Sub-menu close delay:" 3957 msgstr "하위 메뉴 닫기 지연시간:" 3958 3959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 3960 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 3961 #, kde-format 3962 msgid "Stripe:" 3963 msgstr "줄무늬:" 3964 3965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe) 3966 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3342 3967 #, kde-format 3968 msgid "" 3969 "<p>Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left " 3970 "of popup menus - but only if this option is not set to 'none'." 3971 msgstr "" 3972 "<p>팝업 메뉴의 왼쪽에 그려지는 메뉴 줄무늬의 색상을 정의합니다. 단,이 옵션이 " 3973 "'없음'으로 설정되지 않은 경우에만 해당됩니다." 3974 3975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance) 3976 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3321 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3368 3977 #, kde-format 3978 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the menu stripe." 3979 msgstr "<p>메뉴 줄무늬에 사용할 그라데이션을 정의합니다." 3980 3981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 3982 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3375 3983 #, kde-format 3984 msgid "Border popupmenus:" 3985 msgstr "팝업 메뉴에 테두리 그리기:" 3986 3987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder) 3988 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3382 3989 #, kde-format 3990 msgid "" 3991 "<p>If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border " 3992 "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled " 3993 "shadows in your window manager." 3994 msgstr "" 3995 "<p>활성화되면 전체 팝업 메뉴는 테두리를 가집니다. 그렇지 않으면 테두리는 그려" 3996 "지지 않습니다. 이 옵션은 사용자의 창 관리자에서 그림자 또한 사용되어 있지 않" 3997 "다면, 이 옵션은 사용되어야 합니다." 3998 3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97) 4000 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3392 4001 #, kde-format 4002 msgid "Use menubar colour settings:" 4003 msgstr "메뉴 표시줄 색상 설정 사용:" 4004 4005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections) 4006 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3359 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3406 4007 #, kde-format 4008 msgid "" 4009 "<html><head/><body><p>When enabled, menu section titles look a bit like " 4010 "buttons.</p><p>When disabled, they are left-aligned under a separator line " 4011 "and use a bold, underlined typeface.</p></body></html>" 4012 msgstr "" 4013 "<html><head/><body><p>활성화하면 메뉴 섹션 제목이 단추와 약간 비슷해 보입니" 4014 "다.</p><p>비활성화되면 구분선 아래 왼쪽 정렬되고 굵은 밑줄이 그어진 서체를 사" 4015 "용합니다.</p></body></html>" 4016 4017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections) 4018 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3409 4019 #, kde-format 4020 msgid "Use button-like menu section headers" 4021 msgstr "단추와 같은 메뉴 섹션 머리말 사용" 4022 4023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance) 4024 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3450 4025 #, kde-format 4026 msgid "<p>Defines the gradient used to draw the background of toolbars." 4027 msgstr "<p>도구 모음의 배경을 그릴 때 사용할 그라데이션을 정의합니다." 4028 4029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 4030 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3393 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3457 4031 #, kde-format 4032 msgid "Handles:" 4033 msgstr "핸들:" 4034 4035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles) 4036 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3403 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3467 4037 #, kde-format 4038 msgid "<p>Defines the look of the toolbar handles." 4039 msgstr "<p>도구 모음의 핸들의 모습을 정의합니다." 4040 4041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 4042 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3410 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3474 4043 #, kde-format 4044 msgid "Separators:" 4045 msgstr "구분자:" 4046 4047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators) 4048 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3420 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3484 4049 #, kde-format 4050 msgid "<p>Defines the style used to draw toolbar separators." 4051 msgstr "<p>도구 상자의 구분자를 그릴 때 사용할 스타일을 정의합니다." 4052 4053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders) 4054 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3437 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3501 4055 #, kde-format 4056 msgid "" 4057 "<p>Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also " 4058 "affects menubars)." 4059 msgstr "" 4060 "<p>도구 상자 주위에 그려질 테두리 형식을 정의합니다. (이 설정은 메뉴 표시줄에" 4061 "도 영향을 미칩니다.)" 4062 4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b) 4064 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3444 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3508 4065 #, kde-format 4066 msgid "Button style:" 4067 msgstr "단추 스타일:" 4068 4069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns) 4070 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3454 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3518 4071 #, kde-format 4072 msgid "<p>Defines the style used for toolbar buttons." 4073 msgstr "<p>도구 상자 단추에 사용할 스타일을 정의합니다." 4074 4075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84) 4076 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3461 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3525 4077 #, kde-format 4078 msgid "Colored mouse-over:" 4079 msgstr "마우스 올림 채색하기:" 4080 4081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false) 4082 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3479 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3543 4083 #, kde-format 4084 msgid "Only for glow mouse-over style" 4085 msgstr "선명한 마우스 올림 스타일에 대해서만" 4086 4087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo) 4088 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3486 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3550 4089 #, kde-format 4090 msgid "For all mouse-over styles" 4091 msgstr "모든 마우스 올림 스타일에 대해서" 4092 4093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 4094 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3495 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3559 4095 #, kde-format 4096 msgid "Button appearance:" 4097 msgstr "단추 모양:" 4098 4099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance) 4100 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3566 4101 #, kde-format 4102 msgid "<p>Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.</p>" 4103 msgstr "" 4104 "<p>도구 상자 내에 있는 단추를 그릴 때 사용할 그라데이션을 정의합니다.</p>" 4105 4106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect) 4107 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3516 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3580 4108 #, kde-format 4109 msgid "<p>Control what effect should be applied to buttons in toolbars.</p>" 4110 msgstr "<p>도구 상자 내에 있는 단추에 적용되는 효과를 조절합니다.</p>" 4111 4112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90) 4113 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3591 4114 #, kde-format 4115 msgid "Frames around items:" 4116 msgstr "항목 주위에 프레임:" 4117 4118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) 4119 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3598 4120 #, kde-format 4121 msgid "" 4122 "<p>Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars." 4123 msgstr "" 4124 "<p>QtCurve가 상태 표시줄 안의 항목 주위에 테두리를 그려야 하는지를 조절합니" 4125 "다." 4126 4127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) 4128 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3537 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3601 4129 #, kde-format 4130 msgid "Visible" 4131 msgstr "표시" 4132 4133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) 4134 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3551 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3615 4135 #, kde-format 4136 msgid "" 4137 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-" 4138 "Alt-S' key combination." 4139 msgstr "" 4140 "<p>활성화되면 'Ctrl-Alt-S' 키 조합의 사용에 따라 상태 표시줄이 숨겨지게(그리" 4141 "고 다시 보여지게) 됩니다." 4142 4143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) 4144 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3618 4145 #, kde-format 4146 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)" 4147 msgstr "Ctrl-Alt-S 사용(실험용)" 4148 4149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) 4150 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3561 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3625 4151 #, kde-format 4152 msgid "" 4153 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special " 4154 "button in the QtCurve kwin decoration." 4155 msgstr "" 4156 "<p>활성화되면 QtCurve kwin 장식에 있는 특별한 단추의 사용에 따라 상태 표시줄" 4157 "이 숨겨지게(그리고 다시 보여지게) 됩니다." 4158 4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 4160 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 4161 #, kde-format 4162 msgid "Titlebar appearance:" 4163 msgstr "제목 표시줄 모양:" 4164 4165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance) 4166 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 4167 #, kde-format 4168 msgid "" 4169 "<p>Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a " 4170 "dock windows." 4171 msgstr "" 4172 "<p>독 창의 '제목' 부분의 배경을 그릴 때 사용할 그라데이션을 정의합니다." 4173 4174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) 4175 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3589 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3653 4176 #, kde-format 4177 msgid "" 4178 "<p>If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for " 4179 "vertical dock windows) will be rounded." 4180 msgstr "" 4181 "<p>활성화되면 오직 위(수평 독 창의 경우) 또는 왼쪽(수직 독 창의 경우)만 둥글" 4182 "게 됩니다." 4183 4184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) 4185 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 4186 #, kde-format 4187 msgid "Round top/left only" 4188 msgstr "위/왼쪽만 둥글게" 4189 4190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 4191 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3663 4192 #, kde-format 4193 msgid "Use window settings for:" 4194 msgstr "다음에서 창 설정 사용:" 4195 4196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) 4197 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3670 4198 #, kde-format 4199 msgid "" 4200 "<p>If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance " 4201 "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only " 4202 "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button " 4203 "background will be drawn)." 4204 msgstr "" 4205 "<p>이 옵션을 사용하면 독 창에 있는 단추를 일반 창에 있는 단추의 비슷한 모양" 4206 "(그리고 행동)으로 나타냅니다. 그렇지 않으면 마우스가 위로 지나갈 때(단추 배경" 4207 "을 그릴 때)에만 기호를 표시합니다." 4208 4209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) 4210 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 4211 #, kde-format 4212 msgid "Button appearance" 4213 msgstr "단추 모양" 4214 4215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) 4216 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 4217 #, kde-format 4218 msgid "" 4219 "<p>If enabled, the background of dock window titlebars will have use the " 4220 "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard " 4221 "background color." 4222 msgstr "" 4223 "<p>이 옵션을 사용하면 독 창의 제목 표시줄의 배경색을 일반 창의 색 설정으로 나" 4224 "타냅니다. 그렇지 않으면 표준 배경색으로 나타냅니다." 4225 4226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) 4227 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 4228 #, kde-format 4229 msgid "Background colors" 4230 msgstr "배경색" 4231 4232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) 4233 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3626 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 4234 #, kde-format 4235 msgid "" 4236 "<p>If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font " 4237 "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font." 4238 msgstr "" 4239 "<p>이 옵션을 사용하면 독 창의 제목 표시줄의 글꼴에 일반 창의 글꼴 설정을 사용" 4240 "합니다. 그렇지 않으면 표준 글꼴을 사용합니다." 4241 4242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) 4243 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3629 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 4244 #, kde-format 4245 msgid "Font" 4246 msgstr "글꼴" 4247 4248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) 4249 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3636 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3700 4250 #, kde-format 4251 msgid "" 4252 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " 4253 "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned." 4254 msgstr "" 4255 "<p>이 옵션을 사용하면 독 창의 제목 표시줄의 텍스트에 일반 창의 텍스트 정렬 설" 4256 "정을 사용합니다. 그렇지 않으면 왼쪽으로 정렬합니다." 4257 4258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) 4259 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3703 4260 #, kde-format 4261 msgid "Text alignment" 4262 msgstr "텍스트 정렬" 4263 4264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) 4265 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3710 4266 #, kde-format 4267 msgid "" 4268 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " 4269 "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no " 4270 "effect." 4271 msgstr "" 4272 "<p>이 옵션을 사용하면 독 창의 제목 표시줄의 텍스트에 일반 창의 텍스트 효과 설" 4273 "정을 사용합니다. 그렇지 않으면 효과 없이 표시합니다." 4274 4275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) 4276 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3649 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3713 4277 #, kde-format 4278 msgid "Text effect" 4279 msgstr "텍스트 효과" 4280 4281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) 4282 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3720 4283 #, kde-format 4284 msgid "" 4285 "<p>If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors " 4286 "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting." 4287 msgstr "" 4288 "<p>이 옵션을 사용하면 독 창의 제목 표시줄의 아이콘에 일반 창 아이콘의 색 설정" 4289 "을 사용합니다. 그렇지 않으면 텍스트 색 설정을 사용합니다." 4290 4291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) 4292 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3659 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3723 4293 #, kde-format 4294 msgid "Icon colors" 4295 msgstr "아이콘 색상" 4296 4297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80) 4298 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3737 4299 #, kde-format 4300 msgid "Dialog buttons:" 4301 msgstr "대화 상자 단추:" 4302 4303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) 4304 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3744 4305 #, kde-format 4306 msgid "" 4307 "<p>If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in " 4308 "the GNOME and OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used." 4309 msgstr "" 4310 "<p>활성화되면 대화 상자는 GNOME 및 OSX 데스크톱에서 사용되는 '취소/확인' 버" 4311 "튼 순서를 사용합니다. 그렇지 않으면 '확인/취소' 순서가 사용됩니다." 4312 4313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) 4314 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3747 4315 #, kde-format 4316 msgid "Use Gtk button order" 4317 msgstr "Gtk 단추 순서 사용" 4318 4319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) 4320 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3754 4321 #, kde-format 4322 msgid "" 4323 "<p>If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will " 4324 "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs.</p><p><b>NOTE:</" 4325 "b> This is experimental, and may produce unexpected results!</p>" 4326 msgstr "" 4327 "<p>이 기능이 활성화되어 있고 'Gtk 단추 순서 사용'이 활성화되어 있지 않은 경" 4328 "우 QtCurve는 Gtk 대화 상자에서 단추 순서를 수동으로 설정합니다.</p> <p><b>주" 4329 "의</b>: 이는 실험적인 결과이며 예상치 못한 결과를 초래할 수 있습니다!</p>" 4330 4331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) 4332 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3757 4333 #, kde-format 4334 msgid "Manually re-order Gtk buttons" 4335 msgstr "수동으로 Gtk 단추 재배치" 4336 4337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 4338 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3701 4339 #, kde-format 4340 msgid "" 4341 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " 4342 "will react to the user pressing 'return'.</p>\n" 4343 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " 4344 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 " 4345 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>" 4346 msgstr "" 4347 "<p>자동 기본 단추는 '기본' 단추가 될 수 있는 단추입니다. 즉, 사용자가 '리턴 " 4348 "키'를 누르면 반응합니다.</p>\n" 4349 "<p>Gtk2 앱에서 대부분의 '자동-기본' 단추는 표준 단추보다 큰 모양을 가집니다. " 4350 "QtCurve는 KDE4 앱에서 이것을 모방하려고 시도합니다. 이 옵션을 활성화하면 " 4351 "QtCurve가 비활성화 될 수 있습니다.</p>" 4352 4353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 4354 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3704 4355 #, kde-format 4356 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)" 4357 msgstr "'자동 기본' 단추에 표준 크기 사용(KDE4)" 4358 4359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79) 4360 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3711 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3775 4361 #, kde-format 4362 msgid "Gtk icons" 4363 msgstr "Gtk 아이콘" 4364 4365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) 4366 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3718 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3782 4367 #, kde-format 4368 msgid "" 4369 "<p>Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon " 4370 "names to their Gtk equivalent for Gtk applications." 4371 msgstr "" 4372 "<p>이 옵션을 사용하면 QtCurve가 Gtk 앱에서 KDE 아이콘 이름을 Gtk 아이콘 이름" 4373 "으로 매핑합니다." 4374 4375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) 4376 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3721 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3785 4377 #, kde-format 4378 msgid "Use KDE equivalent" 4379 msgstr "KDE와 동일하게 사용" 4380 4381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4382 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3728 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3792 4383 #, kde-format 4384 msgid "Password character:" 4385 msgstr "암호 문자:" 4386 4387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar) 4388 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3741 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3805 4389 #, kde-format 4390 msgid "<p>Sets the character used to hide password entries." 4391 msgstr "<p>암호 입력을 숨길 때 사용할 문자를 설정합니다." 4392 4393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 4394 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3748 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3812 4395 #, kde-format 4396 msgid "Gtk expander highlight:" 4397 msgstr "Gtk 확장 메뉴 강조하기:" 4398 4399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowSizeLabel) 4400 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3829 4401 #, kde-format 4402 msgid "Drop shadow size:" 4403 msgstr "그림자 크기:" 4404 4405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dropShadowSize) 4406 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3772 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3836 4407 #, kde-format 4408 msgid "" 4409 "<p>Sets the base value used for determining drop shadow sizes.</p><p>X11 " 4410 "only.</p>" 4411 msgstr "" 4412 "<p>그림자 크기를 결정할 기반 값을 지정합니다.</p><p>X11에서만 사용 가능합니" 4413 "다.</p>" 4414 4415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81) 4416 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3788 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3852 4417 #, kde-format 4418 msgid "No background gradient:" 4419 msgstr "배경 그라데이션 없음:" 4420 4421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps) 4422 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3795 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3859 4423 #, kde-format 4424 msgid "" 4425 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4426 "background gradient setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4427 "applications.</p>" 4428 msgstr "" 4429 "<p>배경 그라데이션 설정을 사용하지 않을 앱 이름의 리스트를 콤마로 분리합니" 4430 "다. </p> <p>모든 Gtk2 앱을 사용하지 않으려면 <i>gtk</i>를 입력합니다.</p>" 4431 4432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82) 4433 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3802 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3866 4434 #, kde-format 4435 msgid "No background image:" 4436 msgstr "배경 이미지 없음:" 4437 4438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps) 4439 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3809 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3873 4440 #, kde-format 4441 msgid "" 4442 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4443 "background image setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4444 "applications.</p>" 4445 msgstr "" 4446 "<p>배경 이미지 설정을 사용하지 않을 앱 이름 목록을 쉼표로 분리합니다. </p> " 4447 "<p>모든 Gtk2 앱을 사용하지 않으려면 <i>gtk</i>를 입력합니다.</p>" 4448 4449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b) 4450 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3816 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3880 4451 #, kde-format 4452 msgid "No background opacity:" 4453 msgstr "배경 불투명도 없음:" 4454 4455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps) 4456 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3823 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3887 4457 #, kde-format 4458 msgid "" 4459 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4460 "background opacity setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4461 "applications.</p>" 4462 msgstr "" 4463 "<p>배경 투명도 설정을 사용하지 않을 앱 이름 목록을 쉼표로 분리합니다. </p> " 4464 "<p>모든 Gtk2 앱을 사용하지 않으려면 <i>gtk</i>를 입력하세요.</p>" 4465 4466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu) 4467 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3830 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3894 4468 #, kde-format 4469 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):" 4470 msgstr "메뉴 투명도 없음(그리고 Gtk2에서 알파 채널 없음):" 4471 4472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps) 4473 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3901 4474 #, kde-format 4475 msgid "" 4476 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4477 "menu opacity setting.</p><p><i>For Gtk2, this option also disables using an " 4478 "alpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.</i></p><p>Use " 4479 "<i>gtk</i> to disable for all Gtk2 applications.</p>" 4480 msgstr "" 4481 "<p>메뉴 불투명도 설정을 사용하지 않을 앱 이름의 목록을 쉼표로 분리합니다.</" 4482 "p><p><i>Gtk2에서는 추가적으로 알파 채널을 사용하는 곳에 부드러운 둥근 풍선 도" 4483 "움말과 팝업 메뉴를 사용하지 않도록 합니다.</i></p><p>모든 Gtk2 앱을 사용하지 " 4484 "않으려면 <i>gtk</i>를 입력하십시오.</p>" 4485 4486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y) 4487 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3844 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3908 4488 #, kde-format 4489 msgid "No menu stripe:" 4490 msgstr "메뉴 줄무늬 없음:" 4491 4492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps) 4493 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3851 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3915 4494 #, kde-format 4495 msgid "" 4496 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4497 "menu stripe setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4498 "applications.</p>" 4499 msgstr "" 4500 "<p>메뉴 줄무늬 설정을 사용하지 않을 앱 이름 목록을 쉼표로 분리합니다. </p> " 4501 "<p>모든 Gtk2 앱을 사용하지 않으려면 <i>gtk</i>를 입력합니다.</p>" 4502 4503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83) 4504 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3858 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3922 4505 #, kde-format 4506 msgid "Use Qt file dialog:" 4507 msgstr "Qt 파일 대화 상자 사용:" 4508 4509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps) 4510 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3865 4511 #, kde-format 4512 msgid "" 4513 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " 4514 "the KDE4 file dialog." 4515 msgstr "" 4516 "<p>KDE4 파일 대화 상자를 사용하지 않을 Qt4 앱의 이름을 쉼표로 구분한 목록입니" 4517 "다." 4518 4519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a) 4520 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3872 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 4521 #, kde-format 4522 msgid "Save menubar visibility:" 4523 msgstr "메뉴 표시줄 표시 여부 저장:" 4524 4525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps) 4526 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3879 4527 #, kde-format 4528 msgid "" 4529 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " 4530 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to " 4531 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " 4532 "always manually saved.</p>" 4533 msgstr "" 4534 "<p>QtCurve에서 메뉴 표시줄 숨김 여부를 수동으로 저장해야 하는 쉼표로 구분된 " 4535 "KDE4 앱 목록입니다.</p><p>모든 KDE 앱을 지정하려면 <i>kde</i>를 입력하십시" 4536 "오. Gtk2 앱의 메뉴 표시줄 상태는 항상 수동으로 저장됩니다.</p>" 4537 4538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89) 4539 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3886 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3950 4540 #, kde-format 4541 msgid "Save statusbar visibility:" 4542 msgstr "상태 표시줄 표시 여부 저장:" 4543 4544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps) 4545 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3893 4546 #, kde-format 4547 msgid "" 4548 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " 4549 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> " 4550 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " 4551 "always manually saved.</p>" 4552 msgstr "" 4553 "<p>QtCurve가 상태 표시줄의 표시 여부를 수동으로 저장해야 하는 KDE4 앱 이름 목" 4554 "록을 쉼표로 분리합니다.</p> <p>모든 KDE 앱에 대해서 설정하려면 <i>kde</i>를 " 4555 "입력합니다. Gtk2 앱의 상태 표시줄 상태는 항상 수동적으로 저장됩니다.</p>" 4556 4557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89a) 4558 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3900 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3964 4559 #, kde-format 4560 msgid "Force non-native menubar:" 4561 msgstr "기본이 아닌 메뉴 표시줄 강제 적용:" 4562 4563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps) 4564 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3907 4565 #, kde-format 4566 msgid "" 4567 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications " 4568 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>This " 4569 "feature has effect only on Mac OS X/macOS and is intended for use with KF5 " 4570 "and Qt5 applications. Applications need to be restarted for changes to take " 4571 "effect.</p></body></html>" 4572 msgstr "" 4573 "<html><head/><body><p>QtCurve에 네이티브 메뉴 표시줄을 사용하지 않도록 지시해" 4574 "야 하는 KDE/Qt 앱 이름의 쉼표로 구분된 목록입니다.</p><p>이 기능은 Mac OS X/" 4575 "macOS에서만 효과가 있으며 KF5 및 Qt5 앱과 함께 사용하는 것입니다. 변경 사항" 4576 "을 적용하려면 앱을 다시 시작해야 합니다.</p></body></html>" 4577 4578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101) 4579 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4000 4580 #, kde-format 4581 msgid "" 4582 "<i><p>In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For " 4583 "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to " 4584 "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications.</" 4585 "p>\n" 4586 "<p>To determine the name that QtCurve will detect, you can start an " 4587 "application from a konsole window using the following syntax (example is for " 4588 "Firefox):</p>\n" 4589 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n" 4590 "<p>This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:" 4591 "</p>\n" 4592 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>" 4593 msgstr "" 4594 "<i><p>위 목록에 실행 파일의 이름을 입력해야 합니다. 예를 들어 Google 어스에 " 4595 "대해서는 실제로 \"googleearth-bin\" 입니다. 만일, 모든 Gtk2 앱 또는 모든 KDE/" 4596 "Qt 앱에 대해 사용하지 않으려면 \"gtk2\" 또는 \"kde\"를 사용합니다.</p>\n" 4597 "<p>QtCurve가 감지할 이름을 결정하려면, 다음 문장을 사용하여 konsole 창에서 앱" 4598 "을 시작할 수 있습니다. (예는 Firefox에 대한 것입니다):</p>\n" 4599 "<p><code>QTCURVE DEBUG=1 firefox</code></p>\n" 4600 "<p>이것은 QtCurve가 다음과 같이 감지된 프로세스 이름을 표시하도록 합니다:</" 4601 "p>\n" 4602 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>" 4603 4604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportKde3Button) 4605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportKde3Button) 4606 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4017 4607 #, kde-format 4608 msgid "" 4609 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be " 4610 "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 " 4611 "kdeglobals file." 4612 msgstr "" 4613 "<p>현재 색 팔레트와 글꼴 설정을 KDE3 앱에서 사용할 수 있도록 내보냅니다. " 4614 "KDE3 kdeglobal 파일 내에서 상응하는 항목을 생성합니다." 4615 4616 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button) 4617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportKde3Button) 4618 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3956 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4020 4619 #, kde-format 4620 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..." 4621 msgstr "KDE3 앱으로 색상과 글꼴 내보내기..." 4622 4623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button) 4624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportQt3Button) 4625 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3963 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4027 4626 #, kde-format 4627 msgid "" 4628 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be " 4629 "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the " 4630 "Qt3 ~/.qt/qtrc file." 4631 msgstr "" 4632 "<p>현재 색 팔레트와 글꼴 설정을 순수한 Qt3 앱에서 사용할 수 있도록 내보냅니" 4633 "다. Qt3 ~/.qt/qtrc 파일 내에서 상응하는 항목을 생성합니다." 4634 4635 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button) 4636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportQt3Button) 4637 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3966 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 4638 #, kde-format 4639 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..." 4640 msgstr "순수한 Qt3 앱으로 색상과 글꼴 내보내기..." 4641 4642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo) 4643 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4054 4644 #, kde-format 4645 msgid "<p>Select the custom gradient to be configured." 4646 msgstr "<p>설정할 사용자 정의 그라데이션을 선택합니다." 4647 4648 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b) 4649 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4011 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4075 4650 #, kde-format 4651 msgid "Settings" 4652 msgstr "설정" 4653 4654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4655 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4094 4656 #, no-c-format, kde-format 4657 msgid "Position (%)" 4658 msgstr "위치 (%)" 4659 4660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4661 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4035 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4099 4662 #, no-c-format, kde-format 4663 msgid "Value (%)" 4664 msgstr "값 (%)" 4665 4666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4667 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4104 4668 #, no-c-format, kde-format 4669 msgid "Alpha (%)" 4670 msgstr "알파 (%)" 4671 4672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder) 4673 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4058 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4122 4674 #, kde-format 4675 msgid "" 4676 "<p>Defines the inner border used when drawing buttons, etc., with this " 4677 "gradient.</p>\n" 4678 "<ul>\n" 4679 "<li><i>No border</i> - no inner border is drawn, and the gradient will " 4680 "extend to the outer edges.</li>\n" 4681 "<li><i>Light border</i> - A 'light' line is drawn around all edges.</li>\n" 4682 "<li><i>3D border (light only)</i> - A 'light' line is drawn around the top " 4683 "and left edges.</li>\n" 4684 "<li><i>3D border (dark and light)</i> - A 'light' line is drawn around the " 4685 "top and left edges, and a darker one around the bottom and right edges.</" 4686 "li>\n" 4687 "<li><i>Shine</i> - A shine is added to the top (or left) edge when this " 4688 "gradient is drawn on buttons or scrollbars.</li>\n" 4689 "</ul>\n" 4690 "<p><i>Note: This setting is not used when drawing the preview below.</i></" 4691 "p>\n" 4692 "\n" 4693 msgstr "" 4694 "<p>이 그라데이션과 함께 단추 등을 그릴 때 사용되는 내부 테두리를 정의합니다." 4695 "</p>\n" 4696 "<ul>\n" 4697 "<li><i>테두리 없음</i> - 내부 테두리가 그려지지 않고, 그라데이션이 바깥 모서" 4698 "리까지 확장됩니다.</li>\n" 4699 "<li><i>밝은 테두리</i> - '밝은' 선이 모든 모서리 주위에 그려집니다.</li>\n" 4700 "<li><i>3D 테두리 (오직 밝게)</i> - '밝은' 선이 위와 왼쪽 모서리 주위에 그려집" 4701 "니다.</li>\n" 4702 "<li><i>3D 테두리 (어둡고 밝게)</i> - '밝은' 선이 위와 왼쪽 모서리 주위에, 어" 4703 "두운 선이 아래와 오른쪽 모서리 주위에 그려집니다.</li>\n" 4704 "<li><i>빛나게</i> - 이 그라데이션이 단추 또는 스크롤 막대에 그려질 때 위 (또" 4705 "는 왼쪽)에 빛이 추가됩니다.</li>\n" 4706 "</ul>\n" 4707 "<p><i>주의: 이 설정은 아래 미리 보기가 그려질 때 사용되지 않습니다.</i></p>\n" 4708 "\n" 4709 4710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 4711 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4071 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4135 4712 #, kde-format 4713 msgid "Gradient Stop" 4714 msgstr "그라데이션 중지" 4715 4716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 4717 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4159 4718 #, kde-format 4719 msgid "Value:" 4720 msgstr "값:" 4721 4722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha) 4723 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4102 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4166 4724 #, kde-format 4725 msgid "Alpha:" 4726 msgstr "알파:" 4727 4728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition) 4729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopPosition) 4730 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4115 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4179 4731 #, no-c-format, kde-format 4732 msgid "" 4733 "<p>Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal " 4734 "gradients, and the left for vertical gradients." 4735 msgstr "" 4736 "<p>그라데이션 값의 위치를 설정합니다. 0%는 수평 그라데이션의 위를 의미하고, " 4737 "수직 그라데이션에서는 왼쪽을 의미합니다." 4738 4739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue) 4740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopValue) 4741 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4134 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4198 4742 #, no-c-format, kde-format 4743 msgid "" 4744 "<p>Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would " 4745 "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the " 4746 "original color." 4747 msgstr "" 4748 "<p>정의된 위치에서 그라데이션의 효과를 설정합니다. 110%은 10% 만큼 색을 밝게 " 4749 "하고, 90%는 10% 만큼 색을 어둡게 하고, 100%는 기존의 색이 됩니다." 4750 4751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha) 4752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopAlpha) 4753 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4217 4754 #, kde-format 4755 msgid "<p>Sets the alpha value of the gradient at the defined position." 4756 msgstr "<p>정의된 위치에서 그라데이션의 알파 값을 설정합니다." 4757 4758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4759 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4274 4760 #, no-c-format, kde-format 4761 msgid "" 4762 "<p><b>NOTE: </b></p>\n" 4763 "<p><i><u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and " 4764 "100% being bottom/right.</i></p>\n" 4765 "<p><i><u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies " 4766 "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i></p>" 4767 msgstr "" 4768 "<p><b>주의: </b></p>\n" 4769 "<p><i><u>위치</u>는 0%부터 100%까지의 범위를 갖습니다. - 0%는 위쪽/왼쪽이고, " 4770 "100%는 아래쪽/오른쪽입니다.</i></p>\n" 4771 "<p><i><u>값</u>은 0%부터 200%까지의 범위를 갖습니다. 120%의 값은 20% 밝게를 " 4772 "의미하고, 80%의 값은 20% 어둡게를 의미합니다.</i></p>" 4773 4774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor) 4775 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4248 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4312 4776 #, kde-format 4777 msgid "<p>Set the color to be used in the preview." 4778 msgstr "<p>미리 보기에서 사용할 색을 설정합니다." 4779 4780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4327 4782 #, kde-format 4783 msgid "Shading routine:" 4784 msgstr "음영처리 루틴:" 4785 4786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading) 4787 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4276 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4340 4788 #, kde-format 4789 msgid "<p>Sets the color space that is used when shading a color." 4790 msgstr "<p>색을 음영 처리할 때 사용할 색 공간을 설정합니다." 4791 4792 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading) 4793 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4283 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4347 4794 #, kde-format 4795 msgid "Use Custom Shades" 4796 msgstr "사용자 정의 음영 사용" 4797 4798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4799 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4310 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4374 4800 #, kde-format 4801 msgid "" 4802 "<i><p>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such " 4803 "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is " 4804 "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as " 4805 "shades are used for various things.</p>\n" 4806 "<p><ol>\n" 4807 "<li>Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab " 4808 "widgets.</li>\n" 4809 "<li>Is used for the lighter shade of striped progressbars.</li>\n" 4810 "<li>Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab " 4811 "widgets.</li>\n" 4812 "<li>Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders " 4813 "(when set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.</" 4814 "li>\n" 4815 "<li>Is used for the background of pressed widgets, and the border of " 4816 "toolbars (when not dark).</li>\n" 4817 "<li>Is used as the border of most widgets.</li>\n" 4818 "</ol></p></i>" 4819 msgstr "" 4820 "<i><p>QtCurve에서 단추 프레임, 눌려진 단추의 배경 등과 같은 요소를 그릴 때 다" 4821 "양한 변경 불가능한 음영 값을 사용합니다. 다음은 각 음영을 사용하는 방법에 대" 4822 "한 간략한 개요입니다. 음영이 다양한 용도로 사용되기 때문에 이를 가이드로만 사" 4823 "용하십시오.</p>\n" 4824 "<p><ol>\n" 4825 "<li>은 탭 위젯의 테두리와 같은 3D 요소의 밝은 부분에서 사용합니다.</li>\n" 4826 "<li>은 줄무늬 있는 진행 표시줄의 더 밝은 음영에서 사용합니다.</li>\n" 4827 "<li>은 탭 위젯의 테두리와 같은 3D 요소의 어두운 부분에서 사용합니다.</li>\n" 4828 "<li>은 체크 및 라디오, 도구 상자 테두리 (어둡게 설정 되었을 때), 패인/도드라" 4829 "진 조절 막대 핸들의 어두운 부분 그리고 이외의 음영 처리된 테두리에서 사용합니" 4830 "다.</li>\n" 4831 "<li>은 눌려진 위젯과 도구 상자의 테두리 (어둡지 않을 때)의 배경에서 사용합니" 4832 "다.</li>\n" 4833 "<li>은 대부분 위젯의 테두리로서 사용합니다.</li>\n" 4834 "</ol></p></i>" 4835 4836 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customAlphas) 4837 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4456 4838 #, kde-format 4839 msgid "Use Custom Alpha Values" 4840 msgstr "사용자 정의 알파값 사용" 4841 4842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_light_alpha) 4843 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4401 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4465 4844 #, kde-format 4845 msgid "Light:" 4846 msgstr "밝음:" 4847 4848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4b) 4849 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4427 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4491 4850 #, kde-format 4851 msgid "" 4852 "<p><i>QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By " 4853 "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to " 4854 "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an " 4855 "alpha value set. This behaviour may be overridden, and alpha values always " 4856 "used, by checking the option above.</i></p>" 4857 msgstr "" 4858 "<p><i>QtCurve는 선명하고 어두운 효과를 만들 때 어두운/밝은 테두리를 사용합니" 4859 "다. 기본적으로 QtCurve는 상위 배경을 밝게(또는 어둡게) 하려고 시도합니다. - " 4860 "상위 항목을 찾을 수 없다면, 흰색/검은색이 알파값이 설정된 상태로 사용됩니다. " 4861 "위의 옵션을 확인하여 이 동작을 무시하고 알파값을 항상 사용할 수 있습니다.</" 4862 "i></p>" 4863 4864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha) 4865 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4440 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4504 4866 #, kde-format 4867 msgid "Dark:" 4868 msgstr "어두운 정도:" 4869 4870 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 4871 #: qt4/config/stylepreview.ui:27 qt5/config/stylepreview.ui:27 4872 #, kde-format 4873 msgid "Tab 1" 4874 msgstr "탭 1" 4875 4876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_1) 4877 #: qt4/config/stylepreview.ui:37 qt5/config/stylepreview.ui:37 4878 #, kde-format 4879 msgid "&Menu 1" 4880 msgstr "메뉴 1(&M)" 4881 4882 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_2) 4883 #: qt4/config/stylepreview.ui:46 qt5/config/stylepreview.ui:46 4884 #, kde-format 4885 msgid "Menu &2" 4886 msgstr "메뉴 2(&2)" 4887 4888 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu2SubMenu) 4889 #: qt4/config/stylepreview.ui:50 qt5/config/stylepreview.ui:50 4890 #, kde-format 4891 msgid "&Submenu" 4892 msgstr "하위 메뉴(&S)" 4893 4894 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 4895 #: qt4/config/stylepreview.ui:73 qt5/config/stylepreview.ui:73 4896 #, kde-format 4897 msgid "Group Box" 4898 msgstr "그룹 상자" 4899 4900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) 4901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) 4902 #: qt4/config/stylepreview.ui:79 qt4/config/stylepreview.ui:89 4903 #, kde-format 4904 msgid "Radio button" 4905 msgstr "라디오 단추" 4906 4907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) 4908 #: qt4/config/stylepreview.ui:106 qt5/config/stylepreview.ui:106 4909 #, kde-format 4910 msgid "Checkbox" 4911 msgstr "확인란" 4912 4913 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 4914 #: qt4/config/stylepreview.ui:178 qt5/config/stylepreview.ui:178 4915 #, kde-format 4916 msgid "Combobox" 4917 msgstr "콤보상자" 4918 4919 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 4920 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 4921 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4922 #: qt4/config/stylepreview.ui:183 qt4/config/stylepreview.ui:210 4923 #: qt4/config/stylepreview.ui:470 qt5/config/stylepreview.ui:183 4924 #: qt5/config/stylepreview.ui:210 qt5/config/stylepreview.ui:470 4925 #, kde-format 4926 msgid "Item 2" 4927 msgstr "항목 2" 4928 4929 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 4930 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 4931 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4932 #: qt4/config/stylepreview.ui:188 qt4/config/stylepreview.ui:215 4933 #: qt4/config/stylepreview.ui:445 qt5/config/stylepreview.ui:188 4934 #: qt5/config/stylepreview.ui:215 qt5/config/stylepreview.ui:445 4935 #, kde-format 4936 msgid "Item 3" 4937 msgstr "항목 3" 4938 4939 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 4940 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 4941 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4942 #: qt4/config/stylepreview.ui:193 qt4/config/stylepreview.ui:220 4943 #: qt4/config/stylepreview.ui:420 qt5/config/stylepreview.ui:193 4944 #: qt5/config/stylepreview.ui:220 qt5/config/stylepreview.ui:420 4945 #, kde-format 4946 msgid "Item 4" 4947 msgstr "항목 4" 4948 4949 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 4950 #: qt4/config/stylepreview.ui:205 qt5/config/stylepreview.ui:205 4951 #, kde-format 4952 msgid "Editable combobox" 4953 msgstr "콤보상자 편집가능" 4954 4955 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 4956 #: qt4/config/stylepreview.ui:256 qt5/config/stylepreview.ui:256 4957 #, kde-format 4958 msgid "Tab 2" 4959 msgstr "탭 2" 4960 4961 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget) 4962 #: qt4/config/stylepreview.ui:275 4963 #, kde-format 4964 msgid "Dock Widget" 4965 msgstr "독 위젯" 4966 4967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 4968 #: qt4/config/stylepreview.ui:310 qt5/config/stylepreview.ui:310 4969 #, kde-format 4970 msgid "Column 1" 4971 msgstr "열 1" 4972 4973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 4974 #: qt4/config/stylepreview.ui:315 qt5/config/stylepreview.ui:315 4975 #, kde-format 4976 msgid "Column 2" 4977 msgstr "열 2" 4978 4979 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4980 #: qt4/config/stylepreview.ui:320 qt5/config/stylepreview.ui:320 4981 #, kde-format 4982 msgid "Item 8" 4983 msgstr "항목 8" 4984 4985 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4986 #: qt4/config/stylepreview.ui:324 qt4/config/stylepreview.ui:349 4987 #: qt4/config/stylepreview.ui:374 qt4/config/stylepreview.ui:399 4988 #: qt4/config/stylepreview.ui:424 qt4/config/stylepreview.ui:449 4989 #: qt4/config/stylepreview.ui:474 qt4/config/stylepreview.ui:499 4990 #: qt5/config/stylepreview.ui:324 qt5/config/stylepreview.ui:349 4991 #: qt5/config/stylepreview.ui:374 qt5/config/stylepreview.ui:399 4992 #: qt5/config/stylepreview.ui:424 qt5/config/stylepreview.ui:449 4993 #: qt5/config/stylepreview.ui:474 qt5/config/stylepreview.ui:499 4994 #, kde-format 4995 msgid "Sub 4" 4996 msgstr "하위 4" 4997 4998 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4999 #: qt4/config/stylepreview.ui:329 qt4/config/stylepreview.ui:354 5000 #: qt4/config/stylepreview.ui:379 qt4/config/stylepreview.ui:404 5001 #: qt4/config/stylepreview.ui:429 qt4/config/stylepreview.ui:454 5002 #: qt4/config/stylepreview.ui:479 qt4/config/stylepreview.ui:504 5003 #: qt5/config/stylepreview.ui:329 qt5/config/stylepreview.ui:354 5004 #: qt5/config/stylepreview.ui:379 qt5/config/stylepreview.ui:404 5005 #: qt5/config/stylepreview.ui:429 qt5/config/stylepreview.ui:454 5006 #: qt5/config/stylepreview.ui:479 qt5/config/stylepreview.ui:504 5007 #, kde-format 5008 msgid "Sub 3" 5009 msgstr "하위 3" 5010 5011 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5012 #: qt4/config/stylepreview.ui:334 qt4/config/stylepreview.ui:359 5013 #: qt4/config/stylepreview.ui:384 qt4/config/stylepreview.ui:409 5014 #: qt4/config/stylepreview.ui:434 qt4/config/stylepreview.ui:459 5015 #: qt4/config/stylepreview.ui:484 qt4/config/stylepreview.ui:509 5016 #: qt5/config/stylepreview.ui:334 qt5/config/stylepreview.ui:359 5017 #: qt5/config/stylepreview.ui:384 qt5/config/stylepreview.ui:409 5018 #: qt5/config/stylepreview.ui:434 qt5/config/stylepreview.ui:459 5019 #: qt5/config/stylepreview.ui:484 qt5/config/stylepreview.ui:509 5020 #, kde-format 5021 msgid "Sub 2" 5022 msgstr "하위 2" 5023 5024 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5025 #: qt4/config/stylepreview.ui:339 qt4/config/stylepreview.ui:364 5026 #: qt4/config/stylepreview.ui:389 qt4/config/stylepreview.ui:414 5027 #: qt4/config/stylepreview.ui:439 qt4/config/stylepreview.ui:464 5028 #: qt4/config/stylepreview.ui:489 qt4/config/stylepreview.ui:514 5029 #: qt5/config/stylepreview.ui:339 qt5/config/stylepreview.ui:364 5030 #: qt5/config/stylepreview.ui:389 qt5/config/stylepreview.ui:414 5031 #: qt5/config/stylepreview.ui:439 qt5/config/stylepreview.ui:464 5032 #: qt5/config/stylepreview.ui:489 qt5/config/stylepreview.ui:514 5033 #, kde-format 5034 msgid "Sub 1" 5035 msgstr "하위 1" 5036 5037 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5038 #: qt4/config/stylepreview.ui:345 qt5/config/stylepreview.ui:345 5039 #, kde-format 5040 msgid "Item 7" 5041 msgstr "항목 7" 5042 5043 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5044 #: qt4/config/stylepreview.ui:370 qt5/config/stylepreview.ui:370 5045 #, kde-format 5046 msgid "Item 6" 5047 msgstr "항목 6" 5048 5049 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5050 #: qt4/config/stylepreview.ui:395 qt5/config/stylepreview.ui:395 5051 #, kde-format 5052 msgid "Item 5" 5053 msgstr "항목 5" 5054 5055 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5056 #: qt4/config/stylepreview.ui:495 qt5/config/stylepreview.ui:495 5057 #, kde-format 5058 msgid "Item 1" 5059 msgstr "항목 1" 5060 5061 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5062 #: qt4/config/stylepreview.ui:534 qt5/config/stylepreview.ui:534 5063 #, kde-format 5064 msgid "" 5065 "Eleven saintly shrouded men\n" 5066 "Silhouettes stand against the sky\n" 5067 "One in front with a cross held high\n" 5068 "Come to wash my sins away..." 5069 msgstr "" 5070 "열한명의 성스러운 수의로 가린 남자들\n" 5071 "검은 윤곽은 하늘을 향해 서 있고\n" 5072 "앞에 십자가를 높이 들고있는 한 분\n" 5073 "내 죄를 씻어주러 오소서..." 5074 5075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5076 #: qt4/config/stylepreview.ui:546 qt5/config/stylepreview.ui:546 5077 #, kde-format 5078 msgid "&Regular item 1" 5079 msgstr "일반 항목 1(&R)" 5080 5081 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5082 #: qt4/config/stylepreview.ui:549 qt5/config/stylepreview.ui:549 5083 #, kde-format 5084 msgid "Ctrl+1" 5085 msgstr "Ctrl+1" 5086 5087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5088 #: qt4/config/stylepreview.ui:560 qt5/config/stylepreview.ui:560 5089 #, kde-format 5090 msgid "Regular &item 2" 5091 msgstr "일반 항목 2(&I)" 5092 5093 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5094 #: qt4/config/stylepreview.ui:563 qt5/config/stylepreview.ui:563 5095 #, kde-format 5096 msgid "Ctrl+2" 5097 msgstr "Ctrl+2" 5098 5099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5100 #: qt4/config/stylepreview.ui:577 qt5/config/stylepreview.ui:577 5101 #, kde-format 5102 msgid "&Checkable item" 5103 msgstr "체크 가능한 항목(&C)" 5104 5105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5106 #: qt4/config/stylepreview.ui:588 qt5/config/stylepreview.ui:588 5107 #, kde-format 5108 msgid "&Exclusive item 1" 5109 msgstr "전용 항목 1(&E)" 5110 5111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5112 #: qt4/config/stylepreview.ui:602 qt5/config/stylepreview.ui:602 5113 #, kde-format 5114 msgid "Exclusive &item 2" 5115 msgstr "전용 항목 2(&I)" 5116 5117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5118 #: qt4/config/stylepreview.ui:613 qt5/config/stylepreview.ui:613 5119 #, kde-format 5120 msgid "Exclusive item &3" 5121 msgstr "전용 항목 3(&3)" 5122 5123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5124 #: qt4/config/stylepreview.ui:621 5125 #, kde-format 5126 msgid "regular submenu item" 5127 msgstr "일반 하위 메뉴 항목" 5128 5129 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314 5130 #, kde-format 5131 msgid "Active Window" 5132 msgstr "활성 창" 5133 5134 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314 5135 #, kde-format 5136 msgid "Inactive Window" 5137 msgstr "비활성 창" 5138 5139 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 5140 #, kde-format 5141 msgid "Toggle Menubar" 5142 msgstr "메뉴 표시줄 표시/숨기기" 5143 5144 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 5145 #, kde-format 5146 msgid "Toggle Statusbar" 5147 msgstr "상태 표시줄 표시/숨기기" 5148 5149 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 5150 #, kde-format 5151 msgid "M" 5152 msgstr "M" 5153 5154 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 5155 #, kde-format 5156 msgid "S" 5157 msgstr "S" 5158 5159 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45 5160 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:42 5161 #, kde-format 5162 msgid "Focus" 5163 msgstr "포커스" 5164 5165 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46 5166 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:43 5167 #, kde-format 5168 msgid "Hover" 5169 msgstr "마우스 올림" 5170 5171 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47 5172 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:44 5173 #, kde-format 5174 msgid "Selection Background" 5175 msgstr "선택 배경" 5176 5177 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:49 5178 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46 5179 #, kde-format 5180 msgid "Gray" 5181 msgstr "회색" 5182 5183 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55 5184 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:52 5185 #, kde-format 5186 msgid "No Border" 5187 msgstr "테두리 없음" 5188 5189 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56 5190 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:53 5191 #, kde-format 5192 msgid "No Side Border" 5193 msgstr "측면 테두리 없음" 5194 5195 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57 5196 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:54 5197 #, kde-format 5198 msgid "Tiny" 5199 msgstr "작게" 5200 5201 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58 5202 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55 5203 #, kde-format 5204 msgid "Normal" 5205 msgstr "보통" 5206 5207 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60 5208 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57 5209 #, kde-format 5210 msgid "Very Large" 5211 msgstr "매우 크게" 5212 5213 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:61 5214 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58 5215 #, kde-format 5216 msgid "Huge" 5217 msgstr "거대하게" 5218 5219 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:62 5220 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59 5221 #, kde-format 5222 msgid "Very Huge" 5223 msgstr "매우 거대하게" 5224 5225 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:63 5226 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60 5227 #, kde-format 5228 msgid "Oversized" 5229 msgstr "크기 초과됨" 5230 5231 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:71 5232 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 5233 #, kde-format 5234 msgid "Shadow" 5235 msgstr "그림자" 5236 5237 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:89 5238 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:83 5239 #, kde-format 5240 msgid "" 5241 "<h3>Already Open</h3><p>Another QtCurve configuration dialog is already " 5242 "open. Please close the other before proceeding." 5243 msgstr "" 5244 "<h3>이미 열림</h3><p>다른 QtCurve 설정 대화 상자가 이미 열려있습니다. 계속하" 5245 "기 전에 다른 것을 닫으세요." 5246 5247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x) 5248 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38 5249 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38 5250 #, kde-format 5251 msgid "Border size:" 5252 msgstr "테두리 크기:" 5253 5254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize) 5255 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45 5256 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45 5257 #, kde-format 5258 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)." 5259 msgstr "창 테두리의 크기를 조절합니다 (아래쪽, 왼쪽 및 오른쪽)." 5260 5261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5262 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55 5263 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55 5264 #, kde-format 5265 msgid "Borders:" 5266 msgstr "테두리:" 5267 5268 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom) 5269 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62 5270 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62 5271 #, kde-format 5272 msgid "" 5273 "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the " 5274 "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be " 5275 "rounded." 5276 msgstr "" 5277 "이 옵션을 활성화하고 QtCurve 스타일을 반올림으로 설정하면, 창 장식의 모든 모" 5278 "서리가 둥글게 됩니다. 그렇지 않으면 상단 모서리만 둥글게 됩니다." 5279 5280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom) 5281 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65 5282 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65 5283 #, kde-format 5284 msgid "Round all corners" 5285 msgstr "모든 모서리 둥글게" 5286 5287 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax) 5288 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72 5289 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72 5290 #, kde-format 5291 msgid "" 5292 "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from " 5293 "maximised windows." 5294 msgstr "" 5295 "이 옵션을 사용하면 모든 테두리(제목 표시줄 포함)가 최대화된 창에서 삭제됩니" 5296 "다." 5297 5298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax) 5299 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75 5300 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75 5301 #, kde-format 5302 msgid "Remove from maximised windows" 5303 msgstr "최대화된 창에서 삭제" 5304 5305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label) 5306 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82 5307 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82 5308 #, kde-format 5309 msgid "Outer border:" 5310 msgstr "바깥쪽 테두리:" 5311 5312 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder) 5313 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89 5314 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89 5315 #, kde-format 5316 msgid "" 5317 "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are " 5318 "not using desktop effects." 5319 msgstr "" 5320 "창 바깥쪽에 1픽셀 테두리를 추가합니다. 이 기능은 데스크톱 효과를 사용하지 않" 5321 "는 경우에 유용합니다." 5322 5323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label) 5324 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96 5325 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96 5326 #, kde-format 5327 msgid "Inner border:" 5328 msgstr "안쪽 테두리:" 5329 5330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder) 5331 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103 5332 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103 5333 #, kde-format 5334 msgid "" 5335 "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. " 5336 "This is useful if you are using transparent decorations." 5337 msgstr "" 5338 "창 내용과 장식 사이에 1픽셀의 어두운 테두리를 추가합니다. 투명 장식을 사용하" 5339 "는 경우에 유용합니다." 5340 5341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupingLabel) 5342 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110 5343 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110 5344 #, kde-format 5345 msgid "Window grouping:" 5346 msgstr "창 그룹화:" 5347 5348 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping) 5349 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117 5350 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117 5351 #, kde-format 5352 msgid "" 5353 "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar " 5354 "to act as a kind-of tab-widget." 5355 msgstr "" 5356 "활성화되면 QtCurve는 창을 그룹화하여 제목 표시줄이 일종의 탭 위젯의 역할을 하" 5357 "도록 합니다." 5358 5359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5360 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127 5361 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127 5362 #, kde-format 5363 msgid "Titlebar text padding:" 5364 msgstr "제목 표시줄 텍스트 여백:" 5365 5366 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) 5367 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, titleBarPad) 5368 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134 5369 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134 5370 #, kde-format 5371 msgid "" 5372 "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the " 5373 "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar " 5374 "and its buttons. " 5375 msgstr "" 5376 "제목 표시줄 텍스트 높이의 위쪽과 아래쪽에 추가되는 안쪽 여백 크기를 조절합니" 5377 "다. 이를 변경하면 제목 표시줄과 단추의 높이에 영향을 줍니다. " 5378 5379 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) 5380 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad) 5381 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, titleBarPad) 5382 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, edgePad) 5383 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 5384 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 5385 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 5386 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 5387 #, kde-format 5388 msgid "px" 5389 msgstr "픽셀" 5390 5391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5392 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144 5393 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144 5394 #, kde-format 5395 msgid "Titlebar border padding:" 5396 msgstr "제목 표시줄 테두리 여백:" 5397 5398 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad) 5399 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edgePad) 5400 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151 5401 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151 5402 #, kde-format 5403 msgid "" 5404 "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing " 5405 "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. " 5406 msgstr "" 5407 "제목 표시줄 테두리에 추가되는 안쪽 여백 크기를 조절합니다. 이를 변경하면 단추" 5408 "가 아닌 제목 표시줄의 높이에만 영향을 줍니다. " 5409 5410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel) 5411 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182 5412 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182 5413 #, kde-format 5414 msgid "" 5415 "<p><b>NOTE:</b> <i>This window decoration uses the QtCurve widget style, and " 5416 "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the " 5417 "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar " 5418 "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the " 5419 "widget style.</i></p>" 5420 msgstr "" 5421 "<p><b>주의:</b><i>이 창 장식은 QtCurve 위젯 스타일을 사용하고, 해당 구성을 공" 5422 "유합니다. 창 장식에서만 사용하는 설정만 여기에 표시됩니다. 제목 표시줄 그라데" 5423 "이션 또는 텍스트 정렬과 같은 설정을 변경하려면, 위젯 스타일에서 적절한 옵션" 5424 "을 설정합니다.</i></p>" 5425 5426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5427 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217 5428 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217 5429 #, kde-format 5430 msgid "Active windows:" 5431 msgstr "활성 창:" 5432 5433 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity) 5434 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, activeOpacity) 5435 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224 5436 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224 5437 #, no-c-format, kde-format 5438 msgid "" 5439 "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the " 5440 "decoration to be totally translucent." 5441 msgstr "" 5442 "활성 창 장식의 불투명도를 조절합니다. 0%면 장식이 완전히 반투명해집니다." 5443 5444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5445 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246 5446 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246 5447 #, kde-format 5448 msgid "Inactive windows:" 5449 msgstr "비활성 창:" 5450 5451 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) 5452 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, inactiveOpacity) 5453 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253 5454 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253 5455 #, no-c-format, kde-format 5456 msgid "" 5457 "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the " 5458 "decoration to be totally translucent." 5459 msgstr "" 5460 "비활성 창 장식의 불투명도를 조절합니다. 0%는 장식이 완전히 반투명 해집니다." 5461 5462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5463 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275 5464 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275 5465 #, kde-format 5466 msgid "Side and bottom borders:" 5467 msgstr "측면 및 하단 테두리:" 5468 5469 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder) 5470 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282 5471 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282 5472 #, kde-format 5473 msgid "" 5474 "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity " 5475 "setting." 5476 msgstr "활성화되면 장식의 제목 표시줄 부분만 불투명도 설정을 사용합니다." 5477 5478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder) 5479 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285 5480 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285 5481 #, kde-format 5482 msgid "Ignore opacity settings" 5483 msgstr "불투명도 설정 무시" 5484 5485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2) 5486 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316 5487 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316 5488 #, no-c-format, kde-format 5489 msgid "" 5490 "<p><b>NOTE:</b> <i>If you set the above values to 100%, then the window " 5491 "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and " 5492 "dialog background opacity settings.</i></p>" 5493 msgstr "" 5494 "<p><b>주의:</b><i>만약 위 값이 100%로 설정되어 있다면, 창 제목 표시줄과 테두" 5495 "리 불투명도는 스타일의 창과 대화 상자 배경 불투명도 설정에 따라서 조절됩니다." 5496 "</i></p>" 5497 5498 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab) 5499 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343 5500 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343 5501 #, kde-format 5502 msgid "Shadows" 5503 msgstr "그림자" 5504 5505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows) 5506 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349 5507 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349 5508 #, kde-format 5509 msgid "" 5510 "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic " 5511 "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow " 5512 "colours, etc, for active and inactive windows." 5513 msgstr "" 5514 "활성화되면 QtCurve는 고유한 그림자를 그립니다. 일반 창 관리자 그림자는 사용하" 5515 "지 않습니다. 이렇게 하면 활성 창과 비활성 창에 대해 다른 그림자 색상 등을 지" 5516 "정할 수 있습니다." 5517 5518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows) 5519 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352 5520 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352 5521 #, kde-format 5522 msgid "Use custom shadows" 5523 msgstr "사용자 정의 그림자 사용" 5524 5525 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows) 5526 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362 5527 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362 5528 #, kde-format 5529 msgid "Active Windows" 5530 msgstr "활성 창" 5531 5532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5534 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 5535 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 5536 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 5537 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 5538 #, kde-format 5539 msgid "Size: " 5540 msgstr "크기: " 5541 5542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5544 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 5545 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 5546 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 5547 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 5548 #, kde-format 5549 msgid "Horizontal offset:" 5550 msgstr "수평 오프셋:" 5551 5552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b) 5553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b) 5554 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 5555 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 5556 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 5557 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 5558 #, kde-format 5559 msgid "Vertical offset:" 5560 msgstr "수직 오프셋:" 5561 5562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 5564 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 5565 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 5566 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 5567 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 5568 #, kde-format 5569 msgid "Color:" 5570 msgstr "색상:" 5571 5572 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows) 5573 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430 5574 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430 5575 #, kde-format 5576 msgid "Inactive Windows" 5577 msgstr "비활성 창" 5578 5579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l) 5580 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492 5581 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492 5582 #, kde-format 5583 msgid "Gradients:" 5584 msgstr "그라데이션:" 5585 5586 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) 5587 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499 5588 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499 5589 #, kde-format 5590 msgid "" 5591 "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same " 5592 "gradient routine as that used for active windows." 5593 msgstr "" 5594 "활성화된 경우 비활성 창의 그림자는 활성 창에 사용된 것과 동일한 그라데이션 루" 5595 "틴을 사용하여 그려집니다." 5596 5597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) 5598 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502 5599 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502 5600 #, kde-format 5601 msgid "As per active windows" 5602 msgstr "활성 창에 따라" 5603 5604 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2055 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2108 5605 #, kde-format 5606 msgctxt "@action:button" 5607 msgid "Export" 5608 msgstr "내보내기" 5609 5610 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2173 5611 #, kde-format 5612 msgctxt "@action:button" 5613 msgid "Set" 5614 msgstr "설정" 5615 5616 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2683 5617 #, kde-format 5618 msgid "Open" 5619 msgstr "열기" 5620 5621 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2684 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2854 5622 #, kde-format 5623 msgid "QtCurve Settings Files (*" 5624 msgstr "QtCurve 설정 파일 (*" 5625 5626 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2853 5627 #, kde-format 5628 msgid "Save As" 5629 msgstr "다른 이름으로 저장" 5630 5631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 5632 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:724 5633 #, kde-format 5634 msgid "Centred (KDE only)" 5635 msgstr "가운데 정렬(KDE 전용)" 5636 5637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 5638 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:796 5639 #, kde-format 5640 msgid "" 5641 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " 5642 "style as a popup-menu. KDE has the ability to mimic this look.</p>" 5643 msgstr "" 5644 "<p>Gtk에서 콤보 상자에 연결된 목록은 팝업 메뉴와 같은 스타일로 나타납니다. " 5645 "KDE는 이 모습을 흉내낼 수 있는 능력을 가지고 있습니다.</p>" 5646 5647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 5648 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2453 5649 #, kde-format 5650 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE hover color when moused-over." 5651 msgstr "<p>활성화된 경우 기호는 마우스로 가리킬 때 KDE 호버 색을 사용합니다." 5652 5653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 5654 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3315 5655 #, kde-format 5656 msgid "Sub-menu open delay:" 5657 msgstr "하위 메뉴 열기 지연 시간:" 5658 5659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuCloseDelay) 5660 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3419 5661 #, kde-format 5662 msgid "" 5663 "Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt5.5 or later" 5664 msgstr "하위 메뉴를 닫기 전에 지연시간을 정의합니다. Qt 5.5 이상에 적용 가능" 5665 5666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 5667 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 5668 #, kde-format 5669 msgid "" 5670 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " 5671 "will react the user pressing 'return'.</p>\n" 5672 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " 5673 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE " 5674 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>" 5675 msgstr "" 5676 "<p>자동 기본 단추는 '기본' 단추가 될 수 있는 단추입니다. 즉, 사용자가 '리턴 " 5677 "키'를 누르면 반응합니다.</p>\n" 5678 "<p>Gtk2 앱에서 대부분의 '자동 기본' 단추는 표준 단추보다 큰 모양을 가집니다. " 5679 "QtCurve는 KDE 앱에서 이것을 모방하려고 시도합니다. 이 옵션을 활성화하면 " 5680 "QtCurve가 비활성화 될 수 있습니다.</p>" 5681 5682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 5683 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3768 5684 #, kde-format 5685 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE)" 5686 msgstr "'자동 기본' 단추에 표준 크기 사용(KDE)" 5687 5688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps) 5689 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3929 5690 #, kde-format 5691 msgid "" 5692 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " 5693 "the KDE file dialog." 5694 msgstr "" 5695 "<p>KDE 파일 대화 상자를 사용하지 않을 Qt4 앱의 이름을 쉼표로 구분한 목록입니" 5696 "다." 5697 5698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps) 5699 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3943 5700 #, kde-format 5701 msgid "" 5702 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to " 5703 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to " 5704 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " 5705 "always manually saved.</p>" 5706 msgstr "" 5707 "<p>QtCurve에서 메뉴 표시줄 숨김 여부를 수동으로 저장해야 하는 쉼표로 구분된 " 5708 "KDE 앱 목록입니다.</p><p>모든 KDE 앱을 지정하려면 <i>kde</i>를 입력하십시오. " 5709 "Gtk2 앱의 메뉴 표시줄 상태는 항상 수동으로 저장됩니다.</p>" 5710 5711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps) 5712 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3957 5713 #, kde-format 5714 msgid "" 5715 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to " 5716 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> " 5717 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " 5718 "always manually saved.</p>" 5719 msgstr "" 5720 "<p>QtCurve에서 상태 표시줄 숨김 여부를 수동으로 저장해야 하는 쉼표로 구분된 " 5721 "KDE 앱 목록입니다.</p><p>모든 KDE 앱을 지정하려면 <i>kde</i>를 입력하십시오. " 5722 "Gtk2 앱의 상태 표시줄 상태는 항상 수동으로 저장됩니다.</p>" 5723 5724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps) 5725 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3971 5726 #, kde-format 5727 msgid "" 5728 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications " 5729 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>Try " 5730 "this on Mac for applications where certain menu items do not behave as " 5731 "expected when they are part of the menus of the Mac-style toplevel menubar, " 5732 "but behave correctly for instance when they are part of a popup/context " 5733 "menu. Applications need to be restarted for changes to take effect.</p></" 5734 "body></html>" 5735 msgstr "" 5736 "<html><head/><body><p>QtCurve에서 Qt에게 네이티브 메뉴 표시줄을 사용하지 않도" 5737 "록 지시해야 하는 쉼표로 구분된 KDE/Qt 앱 목록입니다.</p><p>Mac 환경에서 일부 " 5738 "앱의 메뉴 항목이 Mac 스타일 최상위 메뉴 표시줄에 있을 때 예상한 대로 작동하" 5739 "지 않지만 팝업 메뉴/콘텍스트 메뉴에서는 올바르게 작동하는 경우 여기에 추가해 " 5740 "보십시오. 변경 사항을 적용하려면 앱을 다시 시작해야 합니다.</p></body></html>" 5741 5742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) 5743 #: qt5/config/stylepreview.ui:79 5744 #, kde-format 5745 msgid "&Radio button" 5746 msgstr "라디오 단추(&R)" 5747 5748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) 5749 #: qt5/config/stylepreview.ui:89 5750 #, kde-format 5751 msgid "Radio &button" 5752 msgstr "라디오 단추(&B)" 5753 5754 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget) 5755 #: qt5/config/stylepreview.ui:275 5756 #, kde-format 5757 msgid "&Dock Widget" 5758 msgstr "독 위젯(&D)" 5759 5760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5761 #: qt5/config/stylepreview.ui:621 5762 #, kde-format 5763 msgid "®ular submenu item" 5764 msgstr "일반 하위 메뉴 항목(&R)" 5765 5766 #~ msgid "Restore" 5767 #~ msgstr "복원" 5768 5769 #~ msgid "Maximize" 5770 #~ msgstr "최대화" 5771 5772 #~ msgid "Form" 5773 #~ msgstr "폼" 5774 5775 #~ msgid "Form1" 5776 #~ msgstr "폼1" 5777 5778 #~ msgid "Don't apply parent-less dialog fix:" 5779 #~ msgstr "부호 없는 대화 상자 수정을 적용하지 않기:" 5780 5781 #~ msgid "" 5782 #~ "<p>Comma separated list of names of applications where QtCurve should not " 5783 #~ "attempt to fix parent-less dialogs.</p><p>Use <i>gtk</i> to disable for " 5784 #~ "all Gtk2 applications, and <i>kde</i> to disable for all KDE " 5785 #~ "applications</p>" 5786 #~ msgstr "" 5787 #~ "<p>QtCurve가 부모 없는 대화 상자를 수정하지 않을 프로그램 이름의 리스트를 " 5788 #~ "콤마로 분리합니다.</p> <p>모든 Gtk2 프로그램에 대해서 사용하지 않으려면 " 5789 #~ "<i>gtk</i>를, 모든 KDE 프로그램에 대해서 사용하지 않으려면 <i>kde</i>를 입" 5790 #~ "력합니다."