Warning, /system/qtcurve/po/ko/qtcurve.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # YoungUk Kim <bluekyu.dev@gmail.com>, 2012.
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
0005 # Jung Hee Lee <daemul72@gmail.com>, 2019.
0006 #
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: \n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:42+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 23:17+0100\n"
0013 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
0014 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
0015 "Language: ko\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "이정희"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "daemul72@gmail.com"
0031 
0032 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:42 qt5/config/exportthemedialog.cpp:47
0033 #, kde-format
0034 msgid "Export Theme"
0035 msgstr "테마 내보내기"
0036 
0037 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:45 qt5/config/exportthemedialog.cpp:52
0038 #, kde-format
0039 msgid "Name:"
0040 msgstr "이름:"
0041 
0042 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:46 qt5/config/exportthemedialog.cpp:53
0043 #, kde-format
0044 msgid "Comment:"
0045 msgstr "설명:"
0046 
0047 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:47 qt5/config/exportthemedialog.cpp:54
0048 #, kde-format
0049 msgid "Destination folder:"
0050 msgstr "대상 폴더:"
0051 
0052 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:49 qt5/config/exportthemedialog.cpp:56
0053 #, kde-format
0054 msgid "QtCurve based theme"
0055 msgstr "QtCurve 기반의 테마"
0056 
0057 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:77 qt5/config/exportthemedialog.cpp:88
0058 #, kde-format
0059 msgid "Name is empty!"
0060 msgstr "이름이 비었습니다!"
0061 
0062 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:97 qt5/config/exportthemedialog.cpp:106
0063 #, kde-format
0064 msgid ""
0065 "Successfully created:\n"
0066 "%1"
0067 msgstr ""
0068 "성공적으로 생성함:\n"
0069 "%1"
0070 
0071 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:100 qt5/config/exportthemedialog.cpp:109
0072 #, kde-format
0073 msgid "Failed to create file: %1"
0074 msgstr "파일을 생성하지 못함: %1"
0075 
0076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0077 #: qt4/config/imageproperties.ui:17 qt5/config/imageproperties.ui:17
0078 #, kde-format
0079 msgid "File:"
0080 msgstr "파일:"
0081 
0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage)
0083 #: qt4/config/imageproperties.ui:27 qt5/config/imageproperties.ui:27
0084 #, kde-format
0085 msgid "Scale to:"
0086 msgstr "크기 조정:"
0087 
0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0089 #: qt4/config/imageproperties.ui:49 qt5/config/imageproperties.ui:49
0090 #, kde-format
0091 msgid "x"
0092 msgstr "x"
0093 
0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel)
0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0096 #: qt4/config/imageproperties.ui:62 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4088
0097 #: qt5/config/imageproperties.ui:62 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4152
0098 #, kde-format
0099 msgid "Position:"
0100 msgstr "위치:"
0101 
0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel)
0103 #: qt4/config/imageproperties.ui:73 qt5/config/imageproperties.ui:73
0104 #, kde-format
0105 msgid "On window border:"
0106 msgstr "창 테두리:"
0107 
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder)
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder)
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator)
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar)
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder)
0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu)
0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping)
0116 #: qt4/config/imageproperties.ui:80 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1442
0117 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2250 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2267
0118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3101 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3338
0119 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3352
0120 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120
0121 #: qt5/config/imageproperties.ui:80 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1451
0122 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2331 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2348
0123 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3399
0124 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120
0125 #, kde-format
0126 msgid "Enabled"
0127 msgstr "사용"
0128 
0129 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:39
0130 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:42
0131 #, kde-format
0132 msgid "Top left"
0133 msgstr "왼쪽 위"
0134 
0135 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:40
0136 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:43
0137 #, kde-format
0138 msgid "Top middle"
0139 msgstr "가운데 위"
0140 
0141 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:41
0142 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:44
0143 #, kde-format
0144 msgid "Top right"
0145 msgstr "오른쪽 위"
0146 
0147 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:42
0148 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:45
0149 #, kde-format
0150 msgid "Bottom left"
0151 msgstr "왼쪽 아래"
0152 
0153 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:43
0154 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:46
0155 #, kde-format
0156 msgid "Bottom middle"
0157 msgstr "가운데 아래"
0158 
0159 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:44
0160 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:47
0161 #, kde-format
0162 msgid "Bottom right"
0163 msgstr "오른쪽 아래"
0164 
0165 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:45
0166 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:48
0167 #, kde-format
0168 msgid "Left middle"
0169 msgstr "왼쪽 가운데"
0170 
0171 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:46
0172 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:49
0173 #, kde-format
0174 msgid "Right middle"
0175 msgstr "오른쪽 가운데"
0176 
0177 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:47
0178 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:50
0179 #, kde-format
0180 msgid "Centred"
0181 msgstr "가운데로 정렬"
0182 
0183 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:60
0184 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:66
0185 #, kde-format
0186 msgid "Edit %1"
0187 msgstr "%1 편집"
0188 
0189 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:236 qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:223
0190 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:251
0191 #: qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:223
0192 #, kde-format
0193 msgid "QtCurve"
0194 msgstr "QtCurve"
0195 
0196 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:237 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:240
0197 #, kde-format
0198 msgid "Unified widget style."
0199 msgstr "통합 위젯 스타일."
0200 
0201 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:242
0202 #, kde-format
0203 msgid "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015"
0204 msgstr "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015"
0205 
0206 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:256 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:257
0207 #, kde-format
0208 msgid "Preview Window"
0209 msgstr "이전 창"
0210 
0211 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:309 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:313
0212 #, kde-format
0213 msgid "Select Password Character"
0214 msgstr "암호 문자 선택"
0215 
0216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_94)
0217 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:525 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:984
0218 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2462 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:525
0219 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2543
0220 #, kde-format
0221 msgid "Background"
0222 msgstr "배경"
0223 
0224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
0225 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt4/config/stylepreview.ui:168
0226 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt5/config/stylepreview.ui:168
0227 #, kde-format
0228 msgid "Button"
0229 msgstr "버튼"
0230 
0231 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:530 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:530
0232 #, kde-format
0233 msgid "Text"
0234 msgstr "텍스트"
0235 
0236 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:534 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594
0237 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:617 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:670
0238 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:775 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:783
0239 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:535
0240 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:618
0241 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:776
0242 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:65
0243 #, kde-format
0244 msgid "None"
0245 msgstr "없음"
0246 
0247 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:537 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:599
0248 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:538 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:600
0249 #, kde-format
0250 msgid "<unknown>"
0251 msgstr "<알 수 없음>"
0252 
0253 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:539 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:50
0254 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:540 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47
0255 #, kde-format
0256 msgid "Custom:"
0257 msgstr "사용자 정의:"
0258 
0259 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:541 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:542
0260 #, kde-format
0261 msgid "Selected background"
0262 msgstr "선택한 배경"
0263 
0264 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:543 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:544
0265 #, kde-format
0266 msgid "Blended selected background"
0267 msgstr "선택한 배경 혼합"
0268 
0269 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546
0270 #, kde-format
0271 msgid "Menu background"
0272 msgstr "메뉴 배경"
0273 
0274 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:636
0275 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:637
0276 #, kde-format
0277 msgid "Darken"
0278 msgstr "어둡게"
0279 
0280 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:547 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:48
0281 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:548 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45
0282 #, kde-format
0283 msgid "Titlebar"
0284 msgstr "제목 표시줄"
0285 
0286 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:569 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2291
0287 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:570 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2273
0288 #, kde-format
0289 msgid "Custom gradient %1"
0290 msgstr "사용자 정의 그라데이션 %1"
0291 
0292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatSbarButtons)
0293 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:573 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1040
0294 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1049
0295 #, kde-format
0296 msgid "Flat"
0297 msgstr "균일하게"
0298 
0299 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:849
0300 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:850
0301 #, kde-format
0302 msgid "Raised"
0303 msgstr "도드라지게"
0304 
0305 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:576
0306 #, kde-format
0307 msgid "Dull glass"
0308 msgstr "흐릿한 유리"
0309 
0310 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:576 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:577
0311 #, kde-format
0312 msgid "Shiny glass"
0313 msgstr "반짝이는 유리"
0314 
0315 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:577 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:578
0316 #, kde-format
0317 msgid "Agua"
0318 msgstr "물"
0319 
0320 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:578 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:579
0321 #, kde-format
0322 msgid "Soft gradient"
0323 msgstr "급격한 그라데이션"
0324 
0325 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:579 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:580
0326 #, kde-format
0327 msgid "Standard gradient"
0328 msgstr "표준 그라데이션"
0329 
0330 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:580 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:581
0331 #, kde-format
0332 msgid "Harsh gradient"
0333 msgstr "급격한 그라데이션"
0334 
0335 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:581 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:582
0336 #, kde-format
0337 msgid "Inverted gradient"
0338 msgstr "반전된 그라데이션"
0339 
0340 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:582 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:583
0341 #, kde-format
0342 msgid "Dark inverted gradient"
0343 msgstr "어둡게 반전된 그라데이션"
0344 
0345 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:583 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:584
0346 #, kde-format
0347 msgid "Split gradient"
0348 msgstr "분할된 그라데이션"
0349 
0350 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:584 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:585
0351 #, kde-format
0352 msgid "Bevelled"
0353 msgstr "비스듬하게"
0354 
0355 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:589 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:590
0356 #, kde-format
0357 msgid "Fade out (popup menuitems)"
0358 msgstr "페이드 아웃(팝업 메뉴 항목)"
0359 
0360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stripedSbar)
0361 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:591 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1098
0362 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1107
0363 #, kde-format
0364 msgid "Striped"
0365 msgstr "줄무늬 넣기"
0366 
0367 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679
0368 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680
0369 #, kde-format
0370 msgid "Same as general setting"
0371 msgstr "일반 설정과 동일"
0372 
0373 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:597 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:598
0374 #, kde-format
0375 msgid "Tiled image"
0376 msgstr "타일 이미지"
0377 
0378 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:619
0379 #, kde-format
0380 msgid "Sunken lines"
0381 msgstr "주름진 선"
0382 
0383 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:619 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:620
0384 #, kde-format
0385 msgid "Flat lines"
0386 msgstr "평평한 선"
0387 
0388 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:621
0389 #, kde-format
0390 msgid "Dots"
0391 msgstr "점"
0392 
0393 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:623 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:624
0394 #, kde-format
0395 msgid "Single dot"
0396 msgstr "점 하나"
0397 
0398 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:625 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:626
0399 #, kde-format
0400 msgid "Dashes"
0401 msgstr "점선"
0402 
0403 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:631 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:632
0404 #, kde-format
0405 msgid "Corner indicator"
0406 msgstr "모서리 표시기"
0407 
0408 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:632 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:633
0409 #, kde-format
0410 msgid "Font color thin border"
0411 msgstr "글꼴 색상 얇은 테두리"
0412 
0413 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:634
0414 #, kde-format
0415 msgid "Selected background thick border"
0416 msgstr "선택한 배경 두꺼운 테두리"
0417 
0418 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:634 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:635
0419 #, kde-format
0420 msgid "Selected background tinting"
0421 msgstr "선택한 배경 칠하기"
0422 
0423 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:635 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:636
0424 #, kde-format
0425 msgid "A slight glow"
0426 msgstr "약간 붉어짐"
0427 
0428 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:637 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:638
0429 #, kde-format
0430 msgid "Use selected background color"
0431 msgstr "선택한 배경색 사용"
0432 
0433 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:638 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:639
0434 #, kde-format
0435 msgid "No indicator"
0436 msgstr "표시기 없음"
0437 
0438 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:643 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:644
0439 #, kde-format
0440 msgid "KDE"
0441 msgstr "KDE"
0442 
0443 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:644 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:645
0444 #, kde-format
0445 msgid "MS Windows"
0446 msgstr "MS 윈도우"
0447 
0448 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:645 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:646
0449 #, kde-format
0450 msgid "Platinum"
0451 msgstr "플래티넘"
0452 
0453 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:646 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:647
0454 #, kde-format
0455 msgid "NeXT"
0456 msgstr "NeXT"
0457 
0458 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:647 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:648
0459 #, kde-format
0460 msgid "No buttons"
0461 msgstr "버튼 없음"
0462 
0463 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:652 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:653
0464 #, kde-format
0465 msgid "Square"
0466 msgstr "사각형"
0467 
0468 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:653 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:654
0469 #, kde-format
0470 msgid "Slightly rounded"
0471 msgstr "약간 둥근"
0472 
0473 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:654 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:655
0474 #, kde-format
0475 msgid "Fully rounded"
0476 msgstr "완전 둥근"
0477 
0478 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:655 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:656
0479 #, kde-format
0480 msgid "Extra rounded"
0481 msgstr "매우 둥근"
0482 
0483 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:656 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:657
0484 #, kde-format
0485 msgid "Max rounded"
0486 msgstr "최대한 둥근"
0487 
0488 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:662
0489 #, kde-format
0490 msgid "No coloration"
0491 msgstr "배색 없음"
0492 
0493 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:662 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:663
0494 #, kde-format
0495 msgid "Color border"
0496 msgstr "테두리 색상"
0497 
0498 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:663 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:664
0499 #, kde-format
0500 msgid "Thick color border"
0501 msgstr "두꺼운 테두리 색상"
0502 
0503 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:664 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:665
0504 #, kde-format
0505 msgid "Plastik style"
0506 msgstr "플라스틱 스타일"
0507 
0508 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:665 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:724
0509 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:666 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:725
0510 #, kde-format
0511 msgid "Glow"
0512 msgstr "은은하게"
0513 
0514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab)
0515 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1679
0516 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:70 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:672
0517 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1706 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:67
0518 #, kde-format
0519 msgid "Light"
0520 msgstr "밝게"
0521 
0522 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:672 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:69
0523 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:66
0524 #, kde-format
0525 msgid "Dark"
0526 msgstr "어둡게"
0527 
0528 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:674
0529 #, kde-format
0530 msgid "Light (all sides)"
0531 msgstr "밝게(모든 측면)"
0532 
0533 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:674 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:675
0534 #, kde-format
0535 msgid "Dark (all sides)"
0536 msgstr "어둡게(모든 측면)"
0537 
0538 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:694
0539 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:702 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680
0540 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:703
0541 #, kde-format
0542 msgid "Plain"
0543 msgstr "일반"
0544 
0545 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:680 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:681
0546 #, kde-format
0547 msgid "Etched"
0548 msgstr "선명하게"
0549 
0550 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:681 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:682
0551 #, kde-format
0552 msgid "Shadowed"
0553 msgstr "어둡게"
0554 
0555 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:686 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:687
0556 #, kde-format
0557 msgid "Simple"
0558 msgstr "단순하게"
0559 
0560 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:687 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:688
0561 #, kde-format
0562 msgid "Use HSL color space"
0563 msgstr "HSL 색 공간 사용"
0564 
0565 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:688 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:689
0566 #, kde-format
0567 msgid "Use HSV color space"
0568 msgstr "HSV 색 공간 사용"
0569 
0570 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:689 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:690
0571 #, kde-format
0572 msgid "Use HCY color space"
0573 msgstr "HCY 색 공간 사용"
0574 
0575 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:696
0576 #, kde-format
0577 msgid "Stripes"
0578 msgstr "줄무늬"
0579 
0580 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:696 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:697
0581 #, kde-format
0582 msgid "Diagonal stripes"
0583 msgstr "대각선 줄무늬"
0584 
0585 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:697 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:698
0586 #, kde-format
0587 msgid "Faded stripes"
0588 msgstr "희미한 줄무늬"
0589 
0590 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:703 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:704
0591 #, kde-format
0592 msgid "Round"
0593 msgstr "둥근"
0594 
0595 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:704 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:705
0596 #, kde-format
0597 msgid "Plain - rotated"
0598 msgstr "일반 - 회전"
0599 
0600 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:705 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:706
0601 #, kde-format
0602 msgid "Round - rotated"
0603 msgstr "둥근 - 회전"
0604 
0605 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:706 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:707
0606 #, kde-format
0607 msgid "Triangular"
0608 msgstr "삼각형"
0609 
0610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round)
0611 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:707 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2315
0612 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:708 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2396
0613 #, kde-format
0614 msgid "Circular"
0615 msgstr "원형"
0616 
0617 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:712 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:713
0618 #, kde-format
0619 msgid "Base color"
0620 msgstr "기본 색상"
0621 
0622 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:713 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:714
0623 #, kde-format
0624 msgid "Background color"
0625 msgstr "배경색"
0626 
0627 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:715
0628 #, kde-format
0629 msgid "Darkened background color"
0630 msgstr "어두운 배경색"
0631 
0632 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:719 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:720
0633 #, kde-format
0634 msgid "Standard (dotted)"
0635 msgstr "표준(점 표시)"
0636 
0637 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:721
0638 #, kde-format
0639 msgid "Highlight color"
0640 msgstr "강조 색상"
0641 
0642 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:721 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:722
0643 #, kde-format
0644 msgid "Highlight color (full size)"
0645 msgstr "강조 색상(전체 크기)"
0646 
0647 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:722 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:723
0648 #, kde-format
0649 msgid "Highlight color, and fill"
0650 msgstr "강조 색상 및 채우기"
0651 
0652 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:723 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:724
0653 #, kde-format
0654 msgid "Line drawn with highlight color"
0655 msgstr "강조 색상으로 그린 선"
0656 
0657 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:725 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:726
0658 #, kde-format
0659 msgid "Nothing"
0660 msgstr "없음"
0661 
0662 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:730 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:825
0663 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:826
0664 #, kde-format
0665 msgid "No border"
0666 msgstr "테두리 없음"
0667 
0668 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:732
0669 #, kde-format
0670 msgid "Light border"
0671 msgstr "밝은 테두리"
0672 
0673 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:733
0674 #, kde-format
0675 msgid "3D border (light only)"
0676 msgstr "3D 테두리(밝은색만)"
0677 
0678 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:733 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:734
0679 #, kde-format
0680 msgid "3D border (dark and light)"
0681 msgstr "3D 테두리(어두운 색 및 밝은 색)"
0682 
0683 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:735
0684 #, kde-format
0685 msgid "Shine"
0686 msgstr "빛나게"
0687 
0688 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:740
0689 #, kde-format
0690 msgid "Left"
0691 msgstr "왼쪽"
0692 
0693 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:741
0694 #, kde-format
0695 msgid "Center (between controls)"
0696 msgstr "가운데(컨트롤 사이)"
0697 
0698 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:741 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:742
0699 #, kde-format
0700 msgid "Center (full width)"
0701 msgstr "가운데(전체 폭)"
0702 
0703 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:743
0704 #, kde-format
0705 msgid "Right"
0706 msgstr "오른쪽"
0707 
0708 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:754 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:755
0709 #, kde-format
0710 msgid "Do not show"
0711 msgstr "표시하지 않기"
0712 
0713 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:756
0714 #, kde-format
0715 msgid "Place on menu button"
0716 msgstr "메뉴 단추 위에 놓기"
0717 
0718 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:756 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:757
0719 #, kde-format
0720 msgid "Place next to title"
0721 msgstr "제목 옆에 놓기"
0722 
0723 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:762
0724 #, kde-format
0725 msgid "Highlight on top"
0726 msgstr "상단 강조하기"
0727 
0728 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:762 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:763
0729 #, kde-format
0730 msgid "Highlight on bottom"
0731 msgstr "하단 강조하기"
0732 
0733 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:764
0734 #, kde-format
0735 msgid "Add a slight glow"
0736 msgstr "약간 글로우 추가"
0737 
0738 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:769
0739 #, kde-format
0740 msgid "Top to bottom"
0741 msgstr "위에서 아래로"
0742 
0743 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:770
0744 #, kde-format
0745 msgid "Left to right"
0746 msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
0747 
0748 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:776 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:777
0749 #, kde-format
0750 msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)"
0751 msgstr "새 스타일(KDE 및 Gtk2가 유사)"
0752 
0753 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:777 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:778
0754 #, kde-format
0755 msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)"
0756 msgstr "이전 스타일(KDE 및 Gtk2가 다름)"
0757 
0758 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:785
0759 #, kde-format
0760 msgid "Bordered rings"
0761 msgstr "테 있는 고리"
0762 
0763 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:785 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:786
0764 #, kde-format
0765 msgid "Plain rings"
0766 msgstr "단순한 고리"
0767 
0768 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:786 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:787
0769 #, kde-format
0770 msgid "Square rings"
0771 msgstr "사각형 고리"
0772 
0773 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:787 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:788
0774 #, kde-format
0775 msgid "File"
0776 msgstr "파일"
0777 
0778 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:793
0779 #, kde-format
0780 msgid "No glow"
0781 msgstr "선명함 없음"
0782 
0783 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:794
0784 #, kde-format
0785 msgid "Add glow at the start"
0786 msgstr "시작에 선명함 추가"
0787 
0788 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:795
0789 #, kde-format
0790 msgid "Add glow in the middle"
0791 msgstr "중간에 선명함 추가"
0792 
0793 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:795 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:796
0794 #, kde-format
0795 msgid "Add glow at the end"
0796 msgstr "마지막에 선명함 추가"
0797 
0798 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:801
0799 #, kde-format
0800 msgid "Small (%1 pixels)"
0801 msgstr "작게(%1픽셀)"
0802 
0803 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:801 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:802
0804 #, kde-format
0805 msgid "Large (%1 pixels)"
0806 msgstr "크게(%1픽셀)"
0807 
0808 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:817
0809 #, kde-format
0810 msgid "Titlebar only"
0811 msgstr "제목 표시줄에서만 사용"
0812 
0813 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:818
0814 #, kde-format
0815 msgid "Titlebar and menubar"
0816 msgstr "제목 표시줄과 메뉴 표시줄"
0817 
0818 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:819
0819 #, kde-format
0820 msgid "Titlebar, menubar, and toolbars"
0821 msgstr "제목 표시줄, 메뉴 표시줄과 도구 모음"
0822 
0823 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:819 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:820
0824 #, kde-format
0825 msgid "All empty areas"
0826 msgstr "모든 빈 영역"
0827 
0828 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:826 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:827
0829 #, kde-format
0830 msgid "Standard frame border"
0831 msgstr "표준 프레임 테두리"
0832 
0833 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:827 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:828
0834 #, kde-format
0835 msgid "Single separator line"
0836 msgstr "구분선 하나"
0837 
0838 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:828 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:829
0839 #, kde-format
0840 msgid "Shaded background"
0841 msgstr "음영 처리된 배경"
0842 
0843 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:829 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:830
0844 #, kde-format
0845 msgid "Faded background"
0846 msgstr "희미한 배경"
0847 
0848 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:841 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:842
0849 #, kde-format
0850 msgid "Outside frame"
0851 msgstr "프레임 바깥쪽"
0852 
0853 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:842 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:843
0854 #, kde-format
0855 msgid "On frame"
0856 msgstr "프레임 위쪽"
0857 
0858 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:843 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:844
0859 #, kde-format
0860 msgid "Inside frame"
0861 msgstr "프레임 안쪽"
0862 
0863 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:848 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:849
0864 #, kde-format
0865 msgid "Standard (auto-raise)"
0866 msgstr "표준(자동-도드라짐)"
0867 
0868 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:850 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:851
0869 #, kde-format
0870 msgid "Raised and joined"
0871 msgstr "도드라지고 결합되게"
0872 
0873 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sliderWidth)
0874 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sliderWidth)
0875 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:972 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1085
0876 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:978 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1094
0877 #, kde-format
0878 msgid " pixels"
0879 msgstr "픽셀"
0880 
0881 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:985 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:991
0882 #, kde-format
0883 msgid "Menu Background"
0884 msgstr "메뉴 배경"
0885 
0886 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:986 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:992
0887 #, kde-format
0888 msgid "Background Image"
0889 msgstr "배경 이미지"
0890 
0891 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:996
0892 #, kde-format
0893 msgid "Menu Image"
0894 msgstr "메뉴 이미지"
0895 
0896 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1668
0897 #, kde-format
0898 msgid "Presets and Preview"
0899 msgstr "사전 설정과 미리 보기"
0900 
0901 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
0902 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1733
0903 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30
0904 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1669
0905 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30
0906 #, kde-format
0907 msgid "General"
0908 msgstr "일반"
0909 
0910 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1670
0911 #, kde-format
0912 msgid "Rounding"
0913 msgstr "원형 설정"
0914 
0915 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, opacityTab)
0916 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1735
0917 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209
0918 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1671
0919 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209
0920 #, kde-format
0921 msgid "Opacity"
0922 msgstr "불투명도"
0923 
0924 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1736 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1672
0925 #, kde-format
0926 msgid "Group Boxes"
0927 msgstr "그룹 상자"
0928 
0929 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1737 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1673
0930 #, kde-format
0931 msgid "Combos"
0932 msgstr "콤보상자"
0933 
0934 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1738 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1674
0935 #, kde-format
0936 msgid "Spin Buttons"
0937 msgstr "회전 버튼"
0938 
0939 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1675
0940 #, kde-format
0941 msgid "Splitters"
0942 msgstr "구분자"
0943 
0944 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1676
0945 #, kde-format
0946 msgid "Sliders and Scrollbars"
0947 msgstr "조절 막대와 스크롤 막대"
0948 
0949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareProgress)
0950 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1741 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:484
0951 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1677 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:493
0952 #, kde-format
0953 msgid "Progressbars"
0954 msgstr "진행 표시줄"
0955 
0956 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1678
0957 #, kde-format
0958 msgid "Default Button"
0959 msgstr "기본 버튼"
0960 
0961 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1743 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1679
0962 #, kde-format
0963 msgid "Mouse-over"
0964 msgstr "마우스 올림"
0965 
0966 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1744 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1680
0967 #, kde-format
0968 msgid "Item Views"
0969 msgstr "항목 보기"
0970 
0971 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1745 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1681
0972 #, kde-format
0973 msgid "Scrollviews"
0974 msgstr "스크롤 보기"
0975 
0976 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1746 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1682
0977 #, kde-format
0978 msgid "Tabs"
0979 msgstr "탭"
0980 
0981 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1747 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1683
0982 #, kde-format
0983 msgid "Checks and Radios"
0984 msgstr "확인란과 라디오 단추"
0985 
0986 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1748 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1684
0987 #, kde-format
0988 msgid "Windows"
0989 msgstr "창"
0990 
0991 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1690
0992 #, kde-format
0993 msgid ""
0994 "<p><b>NOTE:</b><i>The settings here affect the borders drawn around "
0995 "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. "
0996 "Therefore, these settings will <b>not</b> be reflected in the Preview page.</"
0997 "i></p>"
0998 msgstr ""
0999 "<p><b>주의:</b><i>이 설정은 앱의 내부(또는 MDI) 창이 아닌 창과 대화 상자 주의"
1000 "에 그려진 테두리에 영향을 줍니다. 그러므로 이 설정은 미리 보기 페이지 내에 반"
1001 "영이 <b>되지 않을</b> 것입니다.</i></p>"
1002 
1003 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1696
1004 #, kde-format
1005 msgid "Window Manager"
1006 msgstr "창 관리자"
1007 
1008 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1698
1009 #, kde-format
1010 msgid "Window buttons"
1011 msgstr "창 단추"
1012 
1013 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1764 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1699
1014 #, kde-format
1015 msgid "Window button colors"
1016 msgstr "창 단추 색상"
1017 
1018 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1765 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1700
1019 #, kde-format
1020 msgid "Menubars"
1021 msgstr "메뉴 표시줄"
1022 
1023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus)
1024 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1766 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:559
1025 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1701 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:568
1026 #, kde-format
1027 msgid "Popup menus"
1028 msgstr "팝업 메뉴"
1029 
1030 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1767 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1702
1031 #, kde-format
1032 msgid "Toolbars"
1033 msgstr "도구 모음"
1034 
1035 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1703
1036 #, kde-format
1037 msgid "Statusbars"
1038 msgstr "상태 표시줄"
1039 
1040 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1704
1041 #, kde-format
1042 msgid "Dock windows"
1043 msgstr "독 창"
1044 
1045 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1770 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1705
1046 #, kde-format
1047 msgid "Advanced Settings"
1048 msgstr "고급 설정"
1049 
1050 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1771 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1706
1051 #, kde-format
1052 msgid "Applications"
1053 msgstr "앱"
1054 
1055 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1772 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1707
1056 #, kde-format
1057 msgid "Legacy"
1058 msgstr "호환성"
1059 
1060 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1773 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1708
1061 #, kde-format
1062 msgid "Custom Gradients"
1063 msgstr "사용자 그라데이션"
1064 
1065 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1774 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1709
1066 #, kde-format
1067 msgid "Custom Shades"
1068 msgstr "사용자 정의 음영"
1069 
1070 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1791 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1747
1071 #, kde-format
1072 msgid "Save"
1073 msgstr "저장"
1074 
1075 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1748
1076 #, kde-format
1077 msgid "Delete"
1078 msgstr "삭제"
1079 
1080 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1749
1081 #, kde-format
1082 msgid "Import..."
1083 msgstr "가져오기..."
1084 
1085 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1751
1086 #, kde-format
1087 msgid "Export..."
1088 msgstr "내보내기..."
1089 
1090 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1798 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1756
1091 #, kde-format
1092 msgid "(Current)"
1093 msgstr "(현재 설정)"
1094 
1095 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1799 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1757
1096 #, kde-format
1097 msgid "(Default)"
1098 msgstr "(기본 설정)"
1099 
1100 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2088 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2052
1101 #, kde-format
1102 msgid ""
1103 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
1104 "by KDE3 applications?"
1105 msgstr ""
1106 "현재 KDE4의 색상 팔레트와 글꼴을 KDE3 앱에서 사용할 수 있게 내보내겠습니까?"
1107 
1108 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2134 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2105
1109 #, kde-format
1110 msgid ""
1111 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
1112 "by pure-Qt3 applications?"
1113 msgstr ""
1114 "현재 KDE4의 색상 팔레트와 글꼴을 순수한 Qt3 앱에서 사용할 수 있게 내보내겠습"
1115 "니까?"
1116 
1117 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2187 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2165
1118 #, kde-format
1119 msgid ""
1120 "<p>Set the following config items so that window titlebar and menubars "
1121 "appear blended?</p><ul><li>Menubar, titlebar, and inactive titlebar gradient "
1122 "to \"%1\"</li><li>Disable \"Blend titlebar color into background color\"</"
1123 "li><li>Set menubar coloration to \"%2\"</li><li>Extend window dragging into "
1124 "menubar</li>"
1125 msgstr ""
1126 "<p>다음 설정 항목을 설정하여 창 제목 표시줄과 메뉴 표시줄 모양을 혼합하시겠습"
1127 "니까?</p><ul> <li>메뉴 표시줄과 제목 표시줄, 비활성 제목 표시줄 그라데이션을 "
1128 "\"%1\"로 설정</li> <li>\"제목 표시줄 색상을 배경색과 혼합하기\"를 사용하지 않"
1129 "음</li> <li>메뉴 표시줄 색상을 \"%2\"로 설정</li> <li>창 드래그 기능을 메뉴 "
1130 "표시줄까지 확장</li>"
1131 
1132 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2260 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2241
1133 #, kde-format
1134 msgid "Reattach"
1135 msgstr "다시 붙이기"
1136 
1137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewControlButton)
1138 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2277 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:206
1139 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:215
1140 #, kde-format
1141 msgid "Detach"
1142 msgstr "떼내기"
1143 
1144 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2296 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2278
1145 #, kde-format
1146 msgid "Copy settings from another gradient"
1147 msgstr "다른 그라데이션에서 설정 복사하기"
1148 
1149 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2310 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2292
1150 #, kde-format
1151 msgid "Add"
1152 msgstr "추가"
1153 
1154 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2311 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2293
1155 #, kde-format
1156 msgid "Remove"
1157 msgstr "삭제"
1158 
1159 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2312 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2294
1160 #, kde-format
1161 msgid "Update"
1162 msgstr "업데이트"
1163 
1164 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518
1165 #, kde-format
1166 msgid "Save Preset"
1167 msgstr "사전 설정 저장"
1168 
1169 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518
1170 #, kde-format
1171 msgid "Please enter a name for the preset:"
1172 msgstr "사전 설정 이름을 입력하십시오:"
1173 
1174 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2529 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2520
1175 #, kde-format
1176 msgid "New preset"
1177 msgstr "새 사전 설정"
1178 
1179 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2532 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2613
1180 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2623 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2634
1181 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2523 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2608
1182 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2641
1183 #, kde-format
1184 msgid "%1 New"
1185 msgstr "새 %1"
1186 
1187 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2535 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2526
1188 #, kde-format
1189 msgid "Sorry, failed to save preset"
1190 msgstr "죄송합니다. 사전 설정을 저장하지 못했습니다"
1191 
1192 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2611 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2606
1193 #, kde-format
1194 msgid ""
1195 "<p>You cannot use the name \"%1\".</p><p>Please enter a different name:</p>"
1196 msgstr ""
1197 "<p>\"%1\" 이름을 사용할 수 없습니다.</p><p>다른 이름을 입력하십시오:</p>"
1198 
1199 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2615
1200 #, kde-format
1201 msgid ""
1202 "<p>A system defined preset named \"%1\" already exists.</p><p>Please enter a "
1203 "new name:</p>"
1204 msgstr ""
1205 "<p>이름이 \"%1\"인 시스템 정의 사전 설정이 이미 있습니다.</p><p>새 이름을 입"
1206 "력하십시오:</p>"
1207 
1208 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2627 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2626
1209 #, kde-format
1210 msgid ""
1211 "<p>A preset named \"%1\" already exists.</p><p>Do you wish to overwrite this?"
1212 "</p>"
1213 msgstr ""
1214 "<p>이름이 \"%1\"인 사전 설정이 이미 존재합니다.</p><p>덮어 쓰시겠습니까?</p>"
1215 
1216 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2640
1217 #, kde-format
1218 msgid "<p>Please enter a new name:</p>"
1219 msgstr "<p>새 이름을 입력하십시오:</p>"
1220 
1221 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2651 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2663
1222 #, kde-format
1223 msgid "<p>Are you sure you wish to delete:</p><p><b>%1</b></p>"
1224 msgstr "<p>다음 항목을 삭제하시겠습니까:</p><p><b>%1</b></p>"
1225 
1226 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2676
1227 #, kde-format
1228 msgid "<p>Sorry, failed to remove the preset file:</p><p><i>%1</i></p>"
1229 msgstr ""
1230 "<p>죄송합니다. 사전 설정 파일을 삭제하지 못했습니다:</p><p><i>%1</i></p>"
1231 
1232 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2669 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2830
1233 #, kde-format
1234 msgid "*"
1235 msgstr "*"
1236 
1237 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2682 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2697
1238 #, kde-format
1239 msgid "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Empty preset name?</i></p>"
1240 msgstr ""
1241 "<p>죄송합니다. 파일을 열지 못했습니다.</p><p><i>사전 설정 이름을 비우시겠습니"
1242 "까?</i></p>"
1243 
1244 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2685 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2699
1245 #, kde-format
1246 msgid ""
1247 "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Cannot have a preset named \"%1\"</"
1248 "i></p>"
1249 msgstr ""
1250 "<p>죄송합니다. 파일을 열지 못했습니다.</p><p><i>\"%1\" 이름으로 된 사전 설정"
1251 "을 가질 수 없음</i></p>"
1252 
1253 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2708
1254 #, kde-format
1255 msgid "Sorry, failed to open compressed file."
1256 msgstr "죄송합니다. 압축된 파일을 열 수 없습니다."
1257 
1258 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2727
1259 #, kde-format
1260 msgid ""
1261 "Invalid compressed settings file.\n"
1262 "(Could not locate settings file.)"
1263 msgstr ""
1264 "유효하지 않은 압축된 설정 파일.\n"
1265 "(설정 파일을 찾을 수 없습니다.)"
1266 
1267 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2729
1268 #, kde-format
1269 msgid ""
1270 "Invalid compressed settings file.\n"
1271 "(Could not list ZIP contents.)"
1272 msgstr ""
1273 "유효하지 않은 압축된 설정 파일.\n"
1274 "(ZIP 내용을 나열할 수 없습니다.)"
1275 
1276 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2729 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2737
1277 #, kde-format
1278 msgid "Import Preset"
1279 msgstr "사전 설정 가져오기"
1280 
1281 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2811
1282 #, kde-format
1283 msgid "Sorry, failed to load file."
1284 msgstr "죄송합니다. 파일을 열지 못했습니다."
1285 
1286 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2811 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2826
1287 #, kde-format
1288 msgid ""
1289 "<p>In which format would you like to export the QtCurve settings?"
1290 "<ul><li><i>QtCurve settings file</i> - a file to be imported via this config "
1291 "dialog.</li><li><i>Standalone theme</i> - a style that user's can select "
1292 "from the KDE style panel.</li></ul></p>"
1293 msgstr ""
1294 "<p>어떤 형식으로 QtCurve 설정을 내보내시겠습니까?<ul><li><i>QtCurve 설정 파일"
1295 "</i> - 이 설정 대화 상자를 통해서 가져올 수 있는 파일. </li><li><i>독립형 테"
1296 "마</i> - 사용자가 KDE 스타일 패널에서 선택할 수 있는 스타일.</li></ul></p>"
1297 
1298 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2832
1299 #, kde-format
1300 msgid "Export Settings"
1301 msgstr "설정 내보내기"
1302 
1303 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2833
1304 #, kde-format
1305 msgid "QtCurve Settings File"
1306 msgstr "QtCurve 설정 파일"
1307 
1308 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2834
1309 #, kde-format
1310 msgid "Standalone Theme"
1311 msgstr "독립형 테마"
1312 
1313 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2899 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2922
1314 #, kde-format
1315 msgid ""
1316 "Could not write to file:\n"
1317 "%1"
1318 msgstr ""
1319 "다음 파일에 쓸 수 없음:\n"
1320 "%1"
1321 
1322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
1323 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:23 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:23
1324 #, kde-format
1325 msgid "title"
1326 msgstr "제목"
1327 
1328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1329 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:100 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:100
1330 #, kde-format
1331 msgid "Presets"
1332 msgstr "사전 설정"
1333 
1334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo)
1335 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:110 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:110
1336 #, kde-format
1337 msgid ""
1338 "<p>This combo contains the list of pre-defined settings.\n"
1339 "<ul>\n"
1340 "<li><i>(Current)</i> will discard any changes, and revert to the currently "
1341 "saved style.</li>\n"
1342 "<li><i>(Default)</i> will discard any changes, and revert to the QtCurve "
1343 "default style.</li>\n"
1344 "</ul>"
1345 msgstr ""
1346 "<p>이 콤보 상자에는 미리 정의된 설정 목록이 들어 있습니다.\n"
1347 "<ul>\n"
1348 "<li><i>(현재 설정)</i>은 어떤 변경도 무시하고, 현재 저장된 설정으로 되돌아갑"
1349 "니다.</li>\n"
1350 "<li><i>(기본 설정)</i>은 어떤 변경도 무시하고, QtCurve 기본 스타일로 되돌아갑"
1351 "니다.</li>\n"
1352 "</ul>"
1353 
1354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, saveButton)
1355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveButton)
1356 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:132 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:132
1357 #, kde-format
1358 msgid "<p>Save the current settings to be retrieved later.</p>"
1359 msgstr "<p>나중에 복원할 현재 설정을 저장.</p>"
1360 
1361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton)
1362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
1363 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:139
1364 #, kde-format
1365 msgid "<p>Delete a previously stored setting.</p>"
1366 msgstr "<p>이전에 저장된 설정을 삭제합니다.</p>"
1367 
1368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton)
1369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importButton)
1370 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:146
1371 #, kde-format
1372 msgid ""
1373 "<p>Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look."
1374 "org</p>"
1375 msgstr ""
1376 "<p>www.kde-look.org에서 다운로드한 것과 같은 QtCurve 설정 파일 가져오기</p>"
1377 
1378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton)
1379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton)
1380 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:153
1381 #, kde-format
1382 msgid ""
1383 "<p>Export the currently defined settings to a file, so that these may be "
1384 "shared with others.</p>"
1385 msgstr ""
1386 "<p>현재 정의된 설정을 파일로 내보내서 다른 사람과 공유할 수 있습니다.</p>"
1387 
1388 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox)
1389 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox)
1390 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4233
1391 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4297
1392 #, kde-format
1393 msgid "Preview"
1394 msgstr "미리 보기"
1395 
1396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3)
1399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7)
1400 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:223 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:899
1401 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2902 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3376
1402 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:232 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:908
1403 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3440
1404 #, kde-format
1405 msgid "Appearance:"
1406 msgstr "모양:"
1407 
1408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance)
1409 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:236 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:245
1410 #, kde-format
1411 msgid ""
1412 "<p>The setting here affects the general appearance - and will be applied to "
1413 "buttons, combo boxes, and spin buttons.</p>"
1414 msgstr ""
1415 "<p>이 설정은 일반적인 모양에 영향을 줍니다. 그리고 단추와 콤보 상자, 회전 단"
1416 "추에 적용됩니다.</p>"
1417 
1418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
1419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
1420 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:243 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3193
1421 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3257
1422 #, kde-format
1423 msgid "Background appearance:"
1424 msgstr "배경 모양:"
1425 
1426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance)
1427 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:261
1428 #, kde-format
1429 msgid ""
1430 "<p>Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs.</"
1431 "p><p><b>NOTE:</b> This is an experimental option, and will (probably) have a "
1432 "detrimental effect on performance.</p>"
1433 msgstr ""
1434 "<p>창과 대화 상자의 배경으로 사용되는 그라데이션을 설정합니다.</p><p><b>주의"
1435 "</b> 이 옵션은 실험적인 옵션이고 (아마도) 성능에 나쁜 영향을 미칠 수 있습니다"
1436 "</p>"
1437 
1438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn)
1439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn)
1440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn)
1441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn)
1442 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:259 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:292
1443 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3209 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3242
1444 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:301
1445 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3306
1446 #, kde-format
1447 msgid "..."
1448 msgstr "..."
1449 
1450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad)
1451 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:277
1452 #, kde-format
1453 msgid "<p>Control the orientation of the background gradient.</p>"
1454 msgstr "<p>배경 그라데이션의 방향을 조절합니다.</p>"
1455 
1456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b)
1457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx)
1458 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:275 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3225
1459 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:284 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3289
1460 #, kde-format
1461 msgid "Background image:"
1462 msgstr "배경 이미지:"
1463 
1464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage)
1465 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:285 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:294
1466 #, kde-format
1467 msgid ""
1468 "<p>This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n"
1469 "            <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like "
1470 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any "
1471 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>"
1472 msgstr ""
1473 "<p>창과 대화 상자의 우측 상단에 배경 이미지를 추가합니다.\n"
1474 "            <ul><li>없음 - 이미지 없음.</li><li>테 있는 고리 - 테두리를 갖는 "
1475 "고리와 같은 '모양'.</li><li>단순한 고리 - 테두리는 없으나 고리 같은 '모양'.</"
1476 "li> <li>사각형 고리 - 단순한 둥근 사각형 3개.</li></ul></p>"
1477 
1478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
1479 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:310
1480 #, kde-format
1481 msgid "Sunken appearance:"
1482 msgstr "패인 모양:"
1483 
1484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sunkenAppearance)
1485 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:308 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:317
1486 #, kde-format
1487 msgid ""
1488 "<p>Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons."
1489 "</p>"
1490 msgstr ""
1491 "<p>패일 수 있는 위젯에 사용되는 그라데이션을 정의합니다 - 예, 눌려진 단추.</"
1492 "p>"
1493 
1494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102)
1496 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:315 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3509
1497 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:324 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3573
1498 #, kde-format
1499 msgid "Button effect:"
1500 msgstr "단추 효과:"
1501 
1502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect)
1503 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:331
1504 #, kde-format
1505 msgid ""
1506 "<p>Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.</p>"
1507 msgstr "<p>버튼과 콤보 상자 등에 적용되어야 하는 효과를 조절합니다.</p>"
1508 
1509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons)
1510 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:329 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:338
1511 #, kde-format
1512 msgid "<p>Make buttons, and other widgets, slightly thinner.</p>"
1513 msgstr "<p>단추와 다른 위젯을 약간 얇게 만듭니다.</p>"
1514 
1515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons)
1516 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:341
1517 #, kde-format
1518 msgid "Thinner buttons"
1519 msgstr "더 얇은 단추"
1520 
1521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry)
1522 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:339 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:348
1523 #, kde-format
1524 msgid ""
1525 "<p>When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option "
1526 "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and "
1527 "treeviews) should have an etched look.</p>"
1528 msgstr ""
1529 "<p>'단추 효과'가 선명하게 또는 어둡게로 설정되어 있을 때, 이 옵션은 입력란과 "
1530 "스크롤 보기(리스트 보기와 트리 보기 같은) 위젯이 선명한 모습을 가져야 하는 지"
1531 "를 조절합니다</p>"
1532 
1533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry)
1534 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:351
1535 #, kde-format
1536 msgid "Etch entries and scrollviews "
1537 msgstr "항목 선명하게 및 스크롤 보기 "
1538 
1539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
1540 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:349 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:358
1541 #, kde-format
1542 msgid "Focus rectangle:"
1543 msgstr "포커스 직사각형:"
1544 
1545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus)
1546 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:356 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:365
1547 #, kde-format
1548 msgid "<p>Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.</p>"
1549 msgstr "<p>QtCurve가 포커스를 갖는 위젯을 어떻게 나타낼지를 조절합니다.</p>"
1550 
1551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt)
1552 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:363 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:372
1553 #, kde-format
1554 msgid "Tooltips:"
1555 msgstr "풍선 도움말:"
1556 
1557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance)
1558 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:370 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:379
1559 #, kde-format
1560 msgid "<p>Controls the appearance of tooltip backgrounds.</p>"
1561 msgstr "<p>풍선 도움말 배경의 모양을 조절합니다.</p>"
1562 
1563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows)
1564 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:395
1565 #, kde-format
1566 msgid ""
1567 "<p>QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more "
1568 "modern looking 'V' style arrows.</p>"
1569 msgstr ""
1570 "<p>QtCurve는 화살표 형식 2개를 지원합니다. 평범한 모양 (즉, 삼각형) 그리고 "
1571 "더 현대적 모양인 'V' 모양 화살표.</p>"
1572 
1573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows)
1574 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:389 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:398
1575 #, kde-format
1576 msgid "'V' style arrows"
1577 msgstr "'V' 모양 화살표"
1578 
1579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons)
1580 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:396 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:405
1581 #, kde-format
1582 msgid ""
1583 "<p>Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, "
1584 "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn "
1585 "in a more flat style with the active tab colored with the highlight color.</"
1586 "p>"
1587 msgstr ""
1588 "<p>이 옵션을 선택하면 Konqueror, Kate, Kaffeine, KTorrent 등의 사이드바 단추"
1589 "를 일반 단추로 그립니다. 그렇지 않으면 활성 탭을 강조 색으로 표시하며 더 평평"
1590 "한 스타일로 그립니다.</p>"
1591 
1592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons)
1593 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:399 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:408
1594 #, kde-format
1595 msgid "Standard buttons for sidebars"
1596 msgstr "사이드바에 표준 단추 사용"
1597 
1598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders)
1599 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:406 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:415
1600 #, kde-format
1601 msgid "<p>Darkens the borders of frames, buttons, etc.</p>"
1602 msgstr "<p>프레임과 단추 등의 테두리를 더 어둡게 합니다.</p>"
1603 
1604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders)
1605 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:409 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:418
1606 #, kde-format
1607 msgid "Darker borders"
1608 msgstr "더 어두운 테두리"
1609 
1610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines)
1611 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:416 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:425
1612 #, kde-format
1613 msgid ""
1614 "<p>Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with "
1615 "fading ends.</p>"
1616 msgstr ""
1617 "<p>수평과 수직선이 흐려지는 끝을 갖도록 그려져야 하는지를 조절합니다.</p>"
1618 
1619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines)
1620 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:428
1621 #, kde-format
1622 msgid "Draw fading lines"
1623 msgstr "흐려지는 선 그리기"
1624 
1625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames)
1626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:426 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:435
1627 #, kde-format
1628 msgid ""
1629 "<p>Controls whether the internal 3d part of frames, etc., should be drawn.</"
1630 "p>"
1631 msgstr "<p>프레임의 내부 3D 부분 등을 그릴 지 여부를 조절합니다.</p>"
1632 
1633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames)
1634 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:438
1635 #, kde-format
1636 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc."
1637 msgstr "프레임, 편집 상자 등을 더 얇게."
1638 
1639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline)
1640 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:436 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:445
1641 #, kde-format
1642 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed."
1643 msgstr "'Alt' 키가 눌려질 때까지 단축키 밑줄 숨기기."
1644 
1645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1646 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:450 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:459
1647 #, kde-format
1648 msgid "General setting:"
1649 msgstr "일반 설정:"
1650 
1651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round)
1652 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:457 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:466
1653 #, kde-format
1654 msgid ""
1655 "<p>Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to "
1656 "buttons.</p>"
1657 msgstr ""
1658 "<p>얼마나 위젯을 둥글게 할지를 설정합니다. '최대한' 둥근 설정은 오직 단추에"
1659 "만 적용됩니다.</p>"
1660 
1661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93)
1662 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:464 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:473
1663 #, kde-format
1664 msgid "Do not round:"
1665 msgstr "둥글게 하지 않음:"
1666 
1667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry)
1668 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:471 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:480
1669 #, kde-format
1670 msgid ""
1671 "<p>Controls whether text entry fields should respect the general round "
1672 "setting, or always be square.</p>"
1673 msgstr ""
1674 "<p>텍스트 입력 영역이 일반적인 원형 설정을 따를지, 아니면 항상 사각형일지를 "
1675 "조절합니다.</p>"
1676 
1677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry)
1678 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:474 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:483
1679 #, kde-format
1680 msgid "Entry fields"
1681 msgstr "입력 영역"
1682 
1683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress)
1684 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:481 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:490
1685 #, kde-format
1686 msgid ""
1687 "<p>Controls whether progress bars should respect the general round setting, "
1688 "or always be square.</p>"
1689 msgstr ""
1690 "<p>진행 표시줄이 일반적인 원형 설정을 따를지, 아니면 항상 사각형일지를 조절합"
1691 "니다.</p>"
1692 
1693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews)
1694 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:491 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:500
1695 #, kde-format
1696 msgid ""
1697 "<p>Controls whether the frame of a scrollview should respect the general "
1698 "round setting, or always be square.</p>"
1699 msgstr ""
1700 "<p>스크롤 보기의 프레임이 일반적인 원형 설정을 따를지, 아니면 항상 사각형일지"
1701 "를 조절합니다.</p>"
1702 
1703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews)
1704 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:494 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:503
1705 #, kde-format
1706 msgid "Scrollable windows"
1707 msgstr "스크롤할 수 있는 창"
1708 
1709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection)
1710 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:501 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:510
1711 #, kde-format
1712 msgid ""
1713 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn "
1714 "with square edges, regardless of the general round setting.</p>"
1715 msgstr ""
1716 "<p>이 옵션을 사용하면 목록 보기와 트리 보기에서 선택한 항목을 일반적인 원형 "
1717 "설정에 관계 없이 사각형 모서리로 그립니다.</p>"
1718 
1719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection)
1720 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:513
1721 #, kde-format
1722 msgid "Listview selections"
1723 msgstr "리스트 보기 선택"
1724 
1725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame)
1726 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:511 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:520
1727 #, kde-format
1728 msgid ""
1729 "<p>Controls whether the frames of tab widgets should respect the general "
1730 "round setting, or always be square.</p>"
1731 msgstr ""
1732 "<p>탭 위젯의 프레임이 일반적인 원형 설정을 따를지, 아니면 항상 사각형일지를 "
1733 "조절합니다.</p>"
1734 
1735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame)
1736 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:523
1737 #, kde-format
1738 msgid "Tab widget frames"
1739 msgstr "탭 위젯 프레임"
1740 
1741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame)
1742 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:521 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:530
1743 #, kde-format
1744 msgid ""
1745 "<p>Controls whether general frames should respect the general round setting, "
1746 "or always be square.</p>"
1747 msgstr ""
1748 "<p>일반 프레임이 일반적인 원형 설정을 따를지, 아니면 항상 사각형일지를 조절합"
1749 "니다.</p>"
1750 
1751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame)
1752 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:524 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:533
1753 #, kde-format
1754 msgid "General frames"
1755 msgstr "일반 프레임"
1756 
1757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider)
1758 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:531 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:540
1759 #, kde-format
1760 msgid "Sliders"
1761 msgstr "조절 막대"
1762 
1763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider)
1764 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:538 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:547
1765 #, kde-format
1766 msgid "Scrollbar sliders"
1767 msgstr "스크롤 막대"
1768 
1769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows)
1770 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:545 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:554
1771 #, kde-format
1772 msgid "Window borders (will use slight round)"
1773 msgstr "창 테두리(약간 둥근게를 사용)"
1774 
1775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips)
1776 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:552 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:561
1777 #, kde-format
1778 msgid "Tooltips"
1779 msgstr "풍선 도움말"
1780 
1781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a)
1782 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:584
1783 #, kde-format
1784 msgid "Windows:"
1785 msgstr "창:"
1786 
1787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity)
1788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bgndOpacity)
1789 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:591
1790 #, kde-format
1791 msgid ""
1792 "<p>Sets the opacity of window backgrounds when using desktop effects.</p>"
1793 msgstr "<p>데스크톱 효과를 사용할 때 창 배경의 불투명도를 설정합니다.</p>"
1794 
1795 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity)
1796 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity)
1797 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity)
1798 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor)
1799 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight)
1800 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor)
1801 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
1802 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd)
1803 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight)
1804 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd)
1805 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight)
1806 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition)
1807 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue)
1808 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha)
1809 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity)
1810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity)
1811 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bgndOpacity)
1812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dlgOpacity)
1813 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity)
1814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gbFactor)
1815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, splitterHighlight)
1816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, colorSelTab)
1817 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tabBgnd)
1818 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, crHighlight)
1819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd)
1820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, expanderHighlight)
1821 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopPosition)
1822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopValue)
1823 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopAlpha)
1824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activeOpacity)
1825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, inactiveOpacity)
1826 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:585 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:602
1827 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:619 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:681
1828 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:888 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1314
1829 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1517 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1565
1830 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2060 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3186
1831 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3758 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4121
1832 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4140 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4159
1833 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239
1834 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268
1835 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:594 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:611
1836 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:628 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:690
1837 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:897 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1323
1838 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1526 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1574
1839 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2141 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3250
1840 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3822 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4182
1841 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4201 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4220
1842 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239
1843 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268
1844 #, no-c-format, kde-format
1845 msgid "%"
1846 msgstr "%"
1847 
1848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x)
1849 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:601
1850 #, kde-format
1851 msgid "Dialogs:"
1852 msgstr "대화 상자:"
1853 
1854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity)
1855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dlgOpacity)
1856 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:608
1857 #, kde-format
1858 msgid ""
1859 "<p>Sets the opacity of dialog backgrounds when using desktop effects.</p>"
1860 msgstr ""
1861 "<p>데스크톱 효과를 사용할 때 대화 상자 배경의 불투명도를 설정합니다.</p>"
1862 
1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy)
1864 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:618
1865 #, kde-format
1866 msgid "Pop-up menus:"
1867 msgstr "팝업 메뉴:"
1868 
1869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity)
1870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity)
1871 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:625
1872 #, kde-format
1873 msgid "<p>Sets the opacity of popup menus when using desktop effects.</p>"
1874 msgstr "<p>데스크톱 효과가 사용될 때 팝업 메뉴의 불투명도를 설정합니다.</p>"
1875 
1876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100)
1877 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:651 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:660
1878 #, kde-format
1879 msgid ""
1880 "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause "
1881 "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application "
1882 "that crashes, use the &quot;Applications&quot; page to disable opacity "
1883 "settings for that application.</i></p>\n"
1884 "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the compiz "
1885 "window manager.</i></p>"
1886 msgstr ""
1887 "<p><b>주의:</b> <i>불투명도 설정은 <b>실험적</b>이고 특정 앱(주로 Gtk2)에 충"
1888 "돌을 일으킬 수 있습니다. 만약 충돌이 있는 앱을 사용할 때 그 앱의 불투명도 설"
1889 "정을 사용하지 않으려면 &quot;앱&quot; 페이지를 사용하십시오.</i></p>\n"
1890 "<p><b>주의:</b><i>Compiz 창 관리자를 사용할 때 불투명도 설정을 <b>사용하지 마"
1891 "십시오.</b></i></p>"
1892 
1893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98)
1894 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:668 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:677
1895 #, kde-format
1896 msgid "Frame type:"
1897 msgstr "프레임 형식:"
1898 
1899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor)
1900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gbFactor)
1901 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:678 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:687
1902 #, kde-format
1903 msgid ""
1904 "<p>Defines how much a group box's background should be darkened or lightened "
1905 "by.</p>"
1906 msgstr ""
1907 "<p>그룹 상자의 배경을 얼마나 어둡게 할지 또는 밝게 할지를 정의합니다.</p>"
1908 
1909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99)
1910 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:688 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:697
1911 #, kde-format
1912 msgid "Label:"
1913 msgstr "레이블:"
1914 
1915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold)
1916 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:695 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:704
1917 #, kde-format
1918 msgid "<p>Controls whether group boxes should use a bold for their title.</p>"
1919 msgstr "<p>그룹 상자의 제목을 굵게 할지 여부를 조절합니다.</p>"
1920 
1921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold)
1922 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:698 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:707
1923 #, kde-format
1924 msgid "Use bold font"
1925 msgstr "굵은 글꼴 사용"
1926 
1927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos)
1928 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:705 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:714
1929 #, kde-format
1930 msgid "<p>Specifies the vertical position of a group box's text label.</p>"
1931 msgstr "<p>그룹 상자의 텍스트 레이블의 수직 위치를 지정합니다.</p>"
1932 
1933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
1934 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:712 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:721
1935 #, kde-format
1936 msgid ""
1937 "<p>Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right "
1938 "aligned.</p>"
1939 msgstr ""
1940 "<p>그룹 상자의 레이블을 가운데 정렬, 또는 왼쪽/오른쪽 정렬을 할지를 조절합니"
1941 "다.</p>"
1942 
1943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
1944 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:715
1945 #, kde-format
1946 msgid "Centred (KDE4 only)"
1947 msgstr "가운데 정렬(KDE4만)"
1948 
1949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
1950 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:735
1951 #, kde-format
1952 msgid "Button:"
1953 msgstr "단추:"
1954 
1955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn)
1956 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:733 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:742
1957 #, kde-format
1958 msgid ""
1959 "<p>Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) "
1960 "of combo boxes.</p>"
1961 msgstr ""
1962 "<p>콤보 상자의 단추 부분(즉, 화살표를 가진 부분)의 색상을 조절합니다.</p>"
1963 
1964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor)
1965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor)
1966 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:746 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:933
1967 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:755 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:942
1968 #, kde-format
1969 msgid "<p>Sets the custom color.</p>"
1970 msgstr "<p>사용자 정의 색상을 설정합니다.</p>"
1971 
1972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter)
1973 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:753 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:762
1974 #, kde-format
1975 msgid ""
1976 "<p>This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box "
1977 "arrow buttons.</p>"
1978 msgstr ""
1979 "<p>이 옵션은 편집 불가능한 콤보 상자의 화살표 버튼 근처에 선이 그려지는지를 "
1980 "조절합니다.</p>"
1981 
1982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter)
1983 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:756 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:765
1984 #, kde-format
1985 msgid "Draw splitter"
1986 msgstr "구분자 그리기"
1987 
1988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
1989 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:763 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:772
1990 #, kde-format
1991 msgid "Editable style:"
1992 msgstr "편집 가능한 스타일:"
1993 
1994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo)
1995 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:770 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:779
1996 #, kde-format
1997 msgid ""
1998 "<p>Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear "
1999 "as a button or an arrow within the edit field.</p>"
2000 msgstr ""
2001 "<p>편집 가능한 콤보 상자의 버튼이 버튼으로서 표시되어야 하는지, 아니면 편집 "
2002 "영역 내에 화살표로 표시되어야 하는 지를 조절합니다.</p>"
2003 
2004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo)
2005 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:773 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:782
2006 #, kde-format
2007 msgid "Draw arrow within edit field"
2008 msgstr "편집 영역에 화살표 그리기"
2009 
2010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
2011 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:789
2012 #, kde-format
2013 msgid "Non-editable style:"
2014 msgstr "편집 불가능한 스타일:"
2015 
2016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
2017 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:787
2018 #, kde-format
2019 msgid ""
2020 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same "
2021 "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.</p>"
2022 msgstr ""
2023 "<p>Gtk에서는 콤보 상자에 붙은 리스트가 팝업 메뉴처럼 같은 스타일 내에서 나타"
2024 "납니다. KDE4는 이 효과를 흉내내는 기능을 가집니다.</p>"
2025 
2026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
2027 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:799
2028 #, kde-format
2029 msgid "Gtk-style"
2030 msgstr "Gtk 스타일"
2031 
2032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow)
2033 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:797 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:806
2034 #, kde-format
2035 msgid ""
2036 "<p>Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be "
2037 "drawn on non-editable combo boxes.</p>"
2038 msgstr ""
2039 "<p>편집 불가능한 콤보 상자에서 아래 화살표 한 개를 그릴지, 아니면 위와 아래 "
2040 "화살표를 그릴지를 조절합니다.</p>"
2041 
2042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow)
2043 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:809
2044 #, kde-format
2045 msgid "Draw double-arrow for Gtk style"
2046 msgstr "Gtk 스타일로 이중 화살표 그리기"
2047 
2048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns)
2049 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:824 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:833
2050 #, kde-format
2051 msgid ""
2052 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as individual "
2053 "buttons, or be combined.</p>"
2054 msgstr ""
2055 "<p>위와 아래 버튼을 독립적인 버튼으로 나타낼지, 아니면 결합되어 나타낼지를 조"
2056 "절합니다.</p>"
2057 
2058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns)
2059 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:827 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:836
2060 #, kde-format
2061 msgid "Combine both buttons"
2062 msgstr "두 단추 결합"
2063 
2064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin)
2065 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:834 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:843
2066 #, kde-format
2067 msgid ""
2068 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or "
2069 "just arrows within the edit field.</p>"
2070 msgstr ""
2071 "<p>위와 아래 단추를 단추처럼 나타낼지, 아니면 편집 영역 내에 화살표로 나타낼"
2072 "지를 조절합니다.</p>"
2073 
2074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin)
2075 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:846
2076 #, kde-format
2077 msgid "Draw arrows within edit field"
2078 msgstr "편집 영역에 화살표 그리기"
2079 
2080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2081 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:864 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:873
2082 #, kde-format
2083 msgid "Markings:"
2084 msgstr "표시:"
2085 
2086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters)
2087 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:871 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:880
2088 #, kde-format
2089 msgid "<p>Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.</p>"
2090 msgstr "<p>위젯이 구분자임을 나타낼 때 사용하는 표시를 설정합니다.</p>"
2091 
2092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
2093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
2094 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:878 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2050
2095 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:887 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2131
2096 #, kde-format
2097 msgid "Background mouse-over highlight:"
2098 msgstr "마우스가 올라갈 때 배경 강조하기:"
2099 
2100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight)
2101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, splitterHighlight)
2102 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:885 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:894
2103 #, kde-format
2104 msgid ""
2105 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background "
2106 "of the splitter when the mouse hovers over.</p>"
2107 msgstr ""
2108 "<p>마우스로 가리킬 때 테마에서 구분자의 배경을 밝게(또는 어둡게) 할 정도를 정"
2109 "의 합니다.</p>"
2110 
2111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance)
2112 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:906 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:915
2113 #, kde-format
2114 msgid ""
2115 "<p>Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.</p>"
2116 msgstr "<p>스크롤 막대와 다른 조절 막대의 모양을 조절합니다.</p>"
2117 
2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
2119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
2120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
2121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
2122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5)
2123 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:913 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1284
2124 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1909 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2193
2125 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2929 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:922
2126 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1293 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1972
2127 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3010
2128 #, kde-format
2129 msgid "Coloration:"
2130 msgstr "색상:"
2131 
2132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders)
2133 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:920 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:929
2134 #, kde-format
2135 msgid ""
2136 "<p>Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders.</"
2137 "p>"
2138 msgstr "<p>스크롤 막대와 다른 조절 막대의 색 설정을 조절합니다.</p>"
2139 
2140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver)
2141 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:943 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:952
2142 #, kde-format
2143 msgid ""
2144 "<p>Controls whether the coloration happens all the time, or only when the "
2145 "mouse hovers over the slider.</p>"
2146 msgstr ""
2147 "<p>채색이 항상 일어날지, 아니면 조절 막대에 마우스 올림이 있을 때만 일어날지"
2148 "를 조절합니다.</p>"
2149 
2150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver)
2151 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:946 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:955
2152 #, kde-format
2153 msgid "Mouse-over only"
2154 msgstr "마우스가 올라갈 때에만 강조하기"
2155 
2156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2157 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:962
2158 #, kde-format
2159 msgid "Style:"
2160 msgstr "스타일:"
2161 
2162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle)
2163 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:960 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:969
2164 #, kde-format
2165 msgid ""
2166 "<p>Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. "
2167 "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.</p>"
2168 msgstr ""
2169 "<p>표준 조절 막대의 모양을 조절합니다. 단 스크롤 막대는 제외합니다. '삼각"
2170 "형'은 플라스틱 스타일의 조절 막대와 매우 비슷합니다.</p>"
2171 
2172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
2173 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:967 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:976
2174 #, kde-format
2175 msgid "Used slider groove:"
2176 msgstr "사용된 조절 막대 홈:"
2177 
2178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider)
2179 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:974 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:983
2180 #, kde-format
2181 msgid ""
2182 "<p>Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or "
2183 "not. (Does not affect scrollbar sliders).</p>"
2184 msgstr ""
2185 "<p>조절 막대의 홈의 사용된 부분이 채워져야 하는지를 지정합니다. (스크롤 막대"
2186 "에 영향을 주지 않습니다.)</p>"
2187 
2188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider)
2189 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:977 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:986
2190 #, kde-format
2191 msgid "Fill"
2192 msgstr "채우기"
2193 
2194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill)
2195 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:984 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:993
2196 #, kde-format
2197 msgid ""
2198 "<p>Controls the gradient setting used for the used part of a standard "
2199 "sliders' groove.</p>"
2200 msgstr ""
2201 "<p>표준 조절 막대의 홈의 사용된 부분에서 사용할 그라데이션 설정을 조절합니다."
2202 "</p>"
2203 
2204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
2205 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:991 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1000
2206 #, kde-format
2207 msgid "<p>Groove appearance:</p>"
2208 msgstr "<p>홈 모양:</p>"
2209 
2210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance)
2211 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:998 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1007
2212 #, kde-format
2213 msgid ""
2214 "<p>Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other "
2215 "sliders.</p>"
2216 msgstr ""
2217 "<p>스크롤 막대와 다른 조절 막대에서 사용할 그라데이션 설정을 조절합니다.</p>"
2218 
2219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove)
2220 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1005 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1014
2221 #, kde-format
2222 msgid ""
2223 "<p>Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as "
2224 "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider).</"
2225 "p>"
2226 msgstr ""
2227 "<p>스크롤 막대 홈이 조절 막대와 같은 두께를 가져야 하는지, 아니면 더 얇아져"
2228 "야 하는지를 (그리고 표준 조절 막대의 홈과 더 비슷하게) 조절합니다.</p>"
2229 
2230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove)
2231 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1008 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1017
2232 #, kde-format
2233 msgid "Thin"
2234 msgstr "얇게"
2235 
2236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove)
2237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection)
2238 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1015 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1425
2239 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1024 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1434
2240 #, kde-format
2241 msgid "Bordered"
2242 msgstr "테 두르기"
2243 
2244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2245 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1022 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1031
2246 #, kde-format
2247 msgid "Scrollbar buttons:"
2248 msgstr "스크롤 막대 단추:"
2249 
2250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType)
2251 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1039
2252 #, kde-format
2253 msgid ""
2254 "<p>This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n"
2255 "            <ul><li>KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/"
2256 "right</li><li>Windows - 1 button at each end</li><li>Platinum - no buttons "
2257 "at the top/left, two at bottom/right</li><li>Next - two buttons at the top/"
2258 "left, none at bottom/right</li><li>None - no buttons, only the slider</li></"
2259 "ul></p>"
2260 msgstr ""
2261 "<p>스크롤 막대에서 단추의 위치와 수를 조절합니다.\n"
2262 "            <ul><li>KDE - 위/왼쪽에 버튼 1개, 그리고 아래/오른쪽에 2개 </"
2263 "li><li>윈도우 - 각각의 끝에 버튼 1개</li><li>Platinum - 위/왼쪽에 버튼 없음, "
2264 "아래/오른쪽에 2개 </li><li>Next - 위/왼쪽에 버튼 2개, 아래/오른쪽에 없음</"
2265 "li><li>버튼 없음 - 버튼 없음. 오직 조절 막대만 있음</li></ul></p>"
2266 
2267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatSbarButtons)
2268 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1046
2269 #, kde-format
2270 msgid ""
2271 "<p>If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will "
2272 "appear.</p>"
2273 msgstr ""
2274 "<p>활성화되면 스크롤 막대의 단추를 그리지 않고 오직 화살표만 나타납니다.</p>"
2275 
2276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
2277 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1047 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1056
2278 #, kde-format
2279 msgid "Background:"
2280 msgstr "배경:"
2281 
2282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance)
2283 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1063
2284 #, kde-format
2285 msgid ""
2286 "<p>Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar "
2287 "buttons.</p>"
2288 msgstr ""
2289 "<p>'평평하게' 된 스크롤 막대 버튼에 사용될 배경의 그라데이션을 설정합니다.</"
2290 "p>"
2291 
2292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
2293 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1070
2294 #, kde-format
2295 msgid "Slider thumbs:"
2296 msgstr "조절 막대 지문:"
2297 
2298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs)
2299 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1068 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1077
2300 #, kde-format
2301 msgid ""
2302 "<p>Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders "
2303 "(and plain style sliders).</p>"
2304 msgstr ""
2305 "<p>스크롤 막대 (그리고 단순한 스타일의 조절 막대)의 중심에 놓여질 표시가 무엇"
2306 "인지를 정의합니다.</p>"
2307 
2308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a)
2309 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1075 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1084
2310 #, kde-format
2311 msgid "Slider width:"
2312 msgstr "조절 막대 두께:"
2313 
2314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth)
2315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sliderWidth)
2316 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1082 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1091
2317 #, kde-format
2318 msgid ""
2319 "<p>Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.</p>"
2320 msgstr "<p>스크롤 막대와 단순한 스타일의 조절 막대의 두께를 조절합니다.</p>"
2321 
2322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar)
2323 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1104
2324 #, kde-format
2325 msgid "<p>If enabled, a fading stripe will be added.</p>"
2326 msgstr "<p>활성화되면 흐려지는 줄무늬가 추가됩니다.</p>"
2327 
2328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
2329 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1121
2330 #, kde-format
2331 msgid "Bar:"
2332 msgstr "표시줄:"
2333 
2334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance)
2335 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1128
2336 #, kde-format
2337 msgid ""
2338 "<p>Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar.</"
2339 "p>"
2340 msgstr "<p>진행 표시줄의 진행 부분에 사용할 그라데이션을 정의합니다.</p>"
2341 
2342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress)
2343 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1135
2344 #, kde-format
2345 msgid ""
2346 "<p>Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar."
2347 "</p>"
2348 msgstr "<p>진행 표시줄의 진행 부분에 사용할 줄무늬 형식을 정의합니다.</p>"
2349 
2350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress)
2351 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1133 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1142
2352 #, kde-format
2353 msgid ""
2354 "<p>Determines if the stripes on progressbars should be animated, or not.</p>"
2355 msgstr ""
2356 "<p>진행 표시줄의 줄무늬를 애니메이션으로 표시할지 여부를 결정합니다</p>"
2357 
2358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress)
2359 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1145
2360 #, kde-format
2361 msgid "Animated"
2362 msgstr "애니메이션 적용"
2363 
2364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress)
2365 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1143 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1152
2366 #, kde-format
2367 msgid "<p>Add a white 'glow' to progressbars.</p>"
2368 msgstr "<p>진행 표시줄에 흰색의 '선명함'을 추가합니다.</p>"
2369 
2370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress)
2371 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1165
2372 #, kde-format
2373 msgid ""
2374 "<p>Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element."
2375 "</p>"
2376 msgstr ""
2377 "<p>이 옵션을 사용하면 채워진 부분 주위에 1픽셀의 테두리를 삭제합니다.</p>"
2378 
2379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress)
2380 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1168
2381 #, kde-format
2382 msgid "Fill groove"
2383 msgstr "홈 채우기"
2384 
2385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
2386 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1175
2387 #, kde-format
2388 msgid "Groove:"
2389 msgstr "홈:"
2390 
2391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance)
2392 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1173 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1182
2393 #, kde-format
2394 msgid ""
2395 "<p>Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.</p>"
2396 msgstr "<p>진행 표시줄의 홈 부분에 사용할 그라데이션을 정의합니다.</p>"
2397 
2398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor)
2399 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1180 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1189
2400 #, kde-format
2401 msgid ""
2402 "<p>Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.</p>"
2403 msgstr "<p>진행 표시줄의 홈 부분에 사용할 색을 정의합니다.</p>"
2404 
2405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress)
2406 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1193 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1202
2407 #, kde-format
2408 msgid ""
2409 "<p>Enable this option to have a border around the progress bar groove and "
2410 "contents.</p>"
2411 msgstr ""
2412 "<p>진행 표시줄의 홈과 내용 주위에 테두리를 나타내려면 이 옵션을 사용합니다.</"
2413 "p>"
2414 
2415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress)
2416 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1196 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1205
2417 #, kde-format
2418 msgid "Border all sides"
2419 msgstr "모든 면 테 두르기"
2420 
2421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85)
2422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86)
2423 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1203 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1851
2424 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1212 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1905
2425 #, kde-format
2426 msgid "Text:"
2427 msgstr "텍스트:"
2428 
2429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false)
2430 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1224 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1233
2431 #, kde-format
2432 msgid ""
2433 "<p>If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font.</"
2434 "p>"
2435 msgstr ""
2436 "<p>활성화되면, 진행 표시줄의 텍스트는 일반적인 위젯의 글꼴을 사용합니다.</p>"
2437 
2438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false)
2439 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1227 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1236
2440 #, kde-format
2441 msgid "Standard font"
2442 msgstr "표준 글꼴"
2443 
2444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress)
2445 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1234 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1243
2446 #, kde-format
2447 msgid "<p>If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.</p>"
2448 msgstr "<p>활성화되면, 진행 표시줄의 텍스트는 굵은 글꼴을 사용합니다.</p>"
2449 
2450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress)
2451 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1237 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1246
2452 #, kde-format
2453 msgid "Bold font"
2454 msgstr "굵은 글꼴"
2455 
2456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
2457 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1256 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1265
2458 #, kde-format
2459 msgid "Indicate with:"
2460 msgstr "다음으로 나타내기:"
2461 
2462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator)
2463 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1272
2464 #, kde-format
2465 msgid ""
2466 "<p>Defines the way in which the theme indicates which button is the "
2467 "'default' button.</p>"
2468 msgstr "<p>'기본' 단추가 되는 단추를 지시할 테마의 방식을 정의합니다.</p>"
2469 
2470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden)
2471 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1270 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1279
2472 #, kde-format
2473 msgid ""
2474 "<p>If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the "
2475 "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look.</"
2476 "p>"
2477 msgstr ""
2478 "<p>활성화되면 '기본' 단추의 텍스트는 두 번 그려집니다. - 두 번째 것은 왼쪽에 "
2479 "1픽셀입니다. 이것은 텍스트에 더 '굵은' 모습을 줍니다.</p>"
2480 
2481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden)
2482 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1282
2483 #, kde-format
2484 msgid "Embolden text"
2485 msgstr "텍스트를 굵게"
2486 
2487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver)
2488 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1291 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1300
2489 #, kde-format
2490 msgid ""
2491 "<p>Defines how the theme can use color to indicate which active widget is "
2492 "under the mouse.</p>"
2493 msgstr ""
2494 "<p>마우스 아래에 있는 활성된 위젯을 지시할 색을 사용하는 테마가 어떠할지를 정"
2495 "의합니다.</p>"
2496 
2497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
2498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1298 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1307
2499 #, no-c-format, kde-format
2500 msgid ""
2501 "<p>This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse "
2502 "hovers over them.</p>"
2503 msgstr ""
2504 "<p>위젯이 마우스를 가리킬 때 위젯이 강조 표시되는 비율을 조절합니다.</p>"
2505 
2506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
2507 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1310
2508 #, kde-format
2509 msgid "Highlight by:"
2510 msgstr "강조하기:"
2511 
2512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor)
2513 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1320
2514 #, kde-format
2515 msgid ""
2516 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the color of "
2517 "the active widget under the mouse.</p>"
2518 msgstr ""
2519 "<p>테마가 마우스 아래에 있는 활성화된 위젯의 색상을 얼마나 밝게 (또는 어둡"
2520 "게) 할지를 정의합니다.</p>"
2521 
2522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
2523 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1337
2524 #, kde-format
2525 msgid "Header appearance:"
2526 msgstr "머리말 모양:"
2527 
2528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance)
2529 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1344
2530 #, kde-format
2531 msgid ""
2532 "<p>Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews."
2533 "</p>"
2534 msgstr ""
2535 "<p>리스트 보기와 트리 보기의 머리말에 사용할 그라데이션을 정의합니다.</p>"
2536 
2537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton)
2538 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1348 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1357
2539 #, kde-format
2540 msgid ""
2541 "<p>If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the "
2542 "standard window background color will be used.</p>"
2543 msgstr ""
2544 "<p>활성화되면 머리말은 버튼 색상을 사용해서 그려집니다. 그렇지 않다면 표준 "
2545 "창 배경색이 사용됩니다.</p>"
2546 
2547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton)
2548 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1351 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1360
2549 #, kde-format
2550 msgid "Button color"
2551 msgstr "단추 색상"
2552 
2553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
2554 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1358 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1367
2555 #, kde-format
2556 msgid "Shade header of sorted column:"
2557 msgstr "정렬된 열의 머리말에 음영 넣기:"
2558 
2559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv)
2560 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1374
2561 #, kde-format
2562 msgid ""
2563 "<p>Controls the coloration to be applied to the header of the currently "
2564 "sorted column."
2565 msgstr "<p>현재 정렬된 열의 머리말에 적용할 색상을 조절합니다."
2566 
2567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor)
2568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor)
2569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor)
2570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor)
2571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor)
2572 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1381 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1929
2573 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2105 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2952
2574 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1390
2575 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1992 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2186
2576 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3033 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3358
2577 #, kde-format
2578 msgid "<p>Sets the custom color."
2579 msgstr "<p>사용자 정의 색상을 설정합니다."
2580 
2581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
2582 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1388 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1397
2583 #, kde-format
2584 msgid "Rows:"
2585 msgstr "행:"
2586 
2587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols)
2588 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1404
2589 #, kde-format
2590 msgid ""
2591 "<p>If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and "
2592 "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the "
2593 "application author has enabled this or not."
2594 msgstr ""
2595 "<p>활성화되면 QtCurve는 앱의 개발자가 이것을 사용한 여부에 관계 없이 모든 리"
2596 "스트 보기와 트리 보기가 교대되는 행의 색상을 가지도록 합니다."
2597 
2598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols)
2599 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1398 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1407
2600 #, kde-format
2601 msgid "Force alternate colors"
2602 msgstr "교대로 색상 나타내기"
2603 
2604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4)
2605 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1414
2606 #, kde-format
2607 msgid "Selection appearance:"
2608 msgstr "선택한 항목 모양:"
2609 
2610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance)
2611 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1415 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1424
2612 #, kde-format
2613 msgid "<p>Defines the gradient to be used when selecting items."
2614 msgstr "<p>항목이 선택되었을 때 사용할 그라데이션을 정의합니다."
2615 
2616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection)
2617 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1431
2618 #, kde-format
2619 msgid ""
2620 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn "
2621 "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well."
2622 msgstr ""
2623 "<p>이 옵션을 사용하면 목록 보기와 트리 보기에서 선택한 항목을 테두리를 가진 "
2624 "모서리와 같이 그립니다. 단 둥글게 그리도록 설정했을 때에만 적용합니다."
2625 
2626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
2627 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1441
2628 #, kde-format
2629 msgid "Lines between items:"
2630 msgstr "항목 사이에 선 넣기:"
2631 
2632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines)
2633 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1448
2634 #, kde-format
2635 msgid "<p>Controls the style of lines drawn between items in a treeview."
2636 msgstr "<p>트리 보기에서 항목 사이에 그려지는 선의 스타일을 조절합니다."
2637 
2638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews)
2639 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1453 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1462
2640 #, kde-format
2641 msgid ""
2642 "<p>Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i."
2643 "e. on the outside), or embedded within the scrollview."
2644 msgstr ""
2645 "<p>스크롤 막대를 스크롤 보기로부터 떨어져 놓을 것인지 (즉, 바깥에 놓을 것인"
2646 "지), 아니면 스크롤 보기 내에 끼워 넣을 것인지를 조절합니다."
2647 
2648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews)
2649 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1456 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1465
2650 #, kde-format
2651 msgid "Scrollbars on the outside"
2652 msgstr "바깥쪽에 스크롤 막대 놓기"
2653 
2654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews)
2655 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1463 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1472
2656 #, kde-format
2657 msgid ""
2658 "<p>Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-"
2659 "edits."
2660 msgstr "<p>활성화된 스크롤 보기가 라인 편집 마다 강조될 것인지를 조절합니다."
2661 
2662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews)
2663 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1466 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1475
2664 #, kde-format
2665 msgid "Highlight on focus (KDE)"
2666 msgstr "포커스에 강조하기(KDE)"
2667 
2668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
2669 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1490 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1499
2670 #, kde-format
2671 msgid "Active tab appearance:"
2672 msgstr "활성 탭 모양:"
2673 
2674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance)
2675 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1497 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1506
2676 #, kde-format
2677 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the currently active tab."
2678 msgstr "<p>현재 활성 탭에 사용할 그라데이션을 정의합니다."
2679 
2680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab)
2681 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1513
2682 #, kde-format
2683 msgid ""
2684 "<p>This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the "
2685 "current tab."
2686 msgstr "<p>이것은 현재 탭의 위/아래에 색 있는 줄무늬를 나타냅니다."
2687 
2688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab)
2689 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1507 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1516
2690 #, kde-format
2691 msgid "Highlight"
2692 msgstr "강조하기"
2693 
2694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
2695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, colorSelTab)
2696 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1523
2697 #, kde-format
2698 msgid ""
2699 "<p>Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab "
2700 "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color."
2701 msgstr ""
2702 "<p>활성 탭에 적용될 칠하기의 양을 조절합니다. 활성 탭은 '강조하기' 색상과 배"
2703 "경색을 혼합하여 색칠됩니다."
2704 
2705 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
2706 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, colorSelTab)
2707 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1520 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1529
2708 #, kde-format
2709 msgid "Tint by "
2710 msgstr "채도 기준 "
2711 
2712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
2713 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1536
2714 #, kde-format
2715 msgid "Inactive tab appearance:"
2716 msgstr "비활성 탭 모양:"
2717 
2718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance)
2719 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1543
2720 #, kde-format
2721 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the inactive tabs."
2722 msgstr "<p>비활성 탭에 사용할 그라데이션을 정의합니다."
2723 
2724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
2725 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1550
2726 #, kde-format
2727 msgid "Mouse-over:"
2728 msgstr "마우스 올림:"
2729 
2730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver)
2731 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1548 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1557
2732 #, kde-format
2733 msgid ""
2734 "<p>Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the "
2735 "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - "
2736 "and this creates a 2 pixel gap between tabs."
2737 msgstr ""
2738 "<p>현재 마우스 아래에 있는 탭에 적용될 마우스 올림 효과를 조절합니다. 주의할 "
2739 "것은, 만약 '선명함'이 선택된다면, '둥근 탭'은 '모두'로 설정됩니다. 그리고 이"
2740 "것은 탭 사이에 2픽셀의 공간을 생성합니다."
2741 
2742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
2743 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1555 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1564
2744 #, kde-format
2745 msgid "Alter background by:"
2746 msgstr "배경의 변경 정도:"
2747 
2748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd)
2749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, tabBgnd)
2750 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1562 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1571
2751 #, kde-format
2752 msgid "<p>Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget."
2753 msgstr "<p>모든 탭 위젯의 배경을 밝게 하거나 어둡게 합니다."
2754 
2755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
2756 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1584
2757 #, kde-format
2758 msgid "Round tabs:"
2759 msgstr "둥근 탭:"
2760 
2761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false)
2762 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1624
2763 #, kde-format
2764 msgid ""
2765 "<p>If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs "
2766 "appear closer together."
2767 msgstr ""
2768 "<p>활성화되면 활성 탭만 둥글게 됩니다. 그리고 모든 비활성 탭은 함께 더 가깝"
2769 "게 표시됩니다."
2770 
2771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false)
2772 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1627
2773 #, kde-format
2774 msgid "Selected only"
2775 msgstr "선택된 것만"
2776 
2777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs)
2778 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1637
2779 #, kde-format
2780 msgid ""
2781 "<p>If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between "
2782 "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style."
2783 msgstr ""
2784 "<p>활성화되면 모든 탭은 둥글게 됩니다. 만약, 마우스 올림에서 '약간 선명함 추"
2785 "가'가 선택된다면, 각 탭 사이에 2픽셀의 공간이 있게 됩니다."
2786 
2787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs)
2788 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1622 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1640
2789 #, kde-format
2790 msgid "All"
2791 msgstr "모두"
2792 
2793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
2794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1635 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3427
2796 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1653 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3491
2797 #, kde-format
2798 msgid "Border:"
2799 msgstr "테두리:"
2800 
2801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false)
2802 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1666 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1693
2803 #, kde-format
2804 msgid ""
2805 "<p>If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - "
2806 "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and "
2807 "right."
2808 msgstr ""
2809 "<p>활성화되면 탭과 탭 위젯은 위와 왼쪽은 밝은 음영과 아래와 오른쪽은 어두운 "
2810 "음영을 갖는 3D 스타일의 테두리를 가집니다."
2811 
2812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false)
2813 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1669 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1696
2814 #, kde-format
2815 msgid "Standard"
2816 msgstr "기본"
2817 
2818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab)
2819 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1676 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1703
2820 #, kde-format
2821 msgid ""
2822 "<p>If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dark border, and a "
2823 "light inner border."
2824 msgstr ""
2825 "<p>활성화되면 탭과 탭 위젯은 바깥에 어두운 테두리와 밝은 내부 테두리를 가집니"
2826 "다."
2827 
2828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
2829 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1692 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1719
2830 #, kde-format
2831 msgid "Inactive tab inner border:"
2832 msgstr "비활성 탭 내부 테두리:"
2833 
2834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab)
2835 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1723 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1759
2836 #, kde-format
2837 msgid ""
2838 "<p>If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting."
2839 msgstr "<p>활성화되면 비활성 탭은 '테두리' 설정과 같은 테두리를 가집니다."
2840 
2841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab)
2842 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1762
2843 #, kde-format
2844 msgid "Same as active tab"
2845 msgstr "활성 탭과 동일하게"
2846 
2847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false)
2848 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1736 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1772
2849 #, kde-format
2850 msgid "<p>If enabled, inactive tabs will have no inner border."
2851 msgstr "<p>활성화되면 비활성 탭은 내부 테두리를 가지지 않습니다."
2852 
2853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false)
2854 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1739 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1775
2855 #, kde-format
2856 msgid "No inner border"
2857 msgstr "내부 테두리 없음"
2858 
2859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
2860 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1749 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1785
2861 #, kde-format
2862 msgid "Shade of bottom tabs:"
2863 msgstr "아래 탭의 음영:"
2864 
2865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false)
2866 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1777 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1822
2867 #, kde-format
2868 msgid ""
2869 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the "
2870 "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then "
2871 "the bottom tabs will go from the background color to light - this can "
2872 "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out."
2873 msgstr ""
2874 "<p>활성화되면 아래에 있는 탭은 위에 있는 탭과 같은 그라데이션을 사용합니다. "
2875 "즉, 위 탭이 밝음에서 배경색으로 음영 처리가 되어 있다면, 아래 탭은 배경색에"
2876 "서 밝음으로 처리가 됩니다. 이것은 때때로 아래 탭이 튀어 나온 것과 같은 모양"
2877 "을 줄 수 있습니다."
2878 
2879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false)
2880 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1825
2881 #, kde-format
2882 msgid "Same as top tabs"
2883 msgstr "위 탭과 동일하게"
2884 
2885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab)
2886 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1787 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1832
2887 #, kde-format
2888 msgid ""
2889 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs "
2890 "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, "
2891 "then bottom tabs will go from the background color to dark."
2892 msgstr ""
2893 "<p>활성화되면 하단의 탭은 상단의 탭에 반전된 그라데이션을 사용합니다. 즉, 상"
2894 "단 탭이 빛에서 배경색까지 음영 처리되면 하단 탭이 배경색에서 어두운 색으로 바"
2895 "뀝니다."
2896 
2897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab)
2898 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1835
2899 #, kde-format
2900 msgid "Invert"
2901 msgstr "반대로"
2902 
2903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a)
2904 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1845
2905 #, kde-format
2906 msgid "Tabs within toolbars:"
2907 msgstr "도구 모음 안의 탭:"
2908 
2909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs)
2910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false)
2911 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1828 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1879
2912 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1942
2913 #, kde-format
2914 msgid "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal."
2915 msgstr "<p>활성화되면 도구 모음 안에 있는 탭은 보통처럼 그려집니다."
2916 
2917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs)
2918 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1831 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1885
2919 #, kde-format
2920 msgid "Draw as standard tabs"
2921 msgstr "표준 탭으로 그리기"
2922 
2923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false)
2924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText)
2925 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1838 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1889
2926 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1952
2927 #, kde-format
2928 msgid ""
2929 "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as "
2930 "sidebar buttons."
2931 msgstr "<p>활성화되면 도구 모음 안의 탭은 사이드바 단추와 같이 그려집니다."
2932 
2933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false)
2934 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1841 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1895
2935 #, kde-format
2936 msgid "Draw as per sidebar button settings"
2937 msgstr "사이드바 단추 설정으로 그리기"
2938 
2939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false)
2940 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1945
2941 #, kde-format
2942 msgid "Left aligned"
2943 msgstr "왼쪽으로 정렬"
2944 
2945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText)
2946 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1955
2947 #, kde-format
2948 msgid "Centre aligned"
2949 msgstr "가운데로 정렬"
2950 
2951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio)
2952 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1916 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1979
2953 #, kde-format
2954 msgid ""
2955 "<p>Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the "
2956 "'dot' or 'check' mark."
2957 msgstr ""
2958 "<p>체크 또는 라디오(즉, '점' 또는 '체크' 표시)의 지시 부분의 색을 조절합니다."
2959 
2960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
2961 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2002
2962 #, kde-format
2963 msgid "Checkmarks:"
2964 msgstr "체크 기호:"
2965 
2966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false)
2967 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1970 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2042
2968 #, kde-format
2969 msgid ""
2970 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'tick' to indicate that they are "
2971 "selected."
2972 msgstr "<p>활성화되면 확인란에는 선택되었음을 나타내는 'V 표시'가 표시됩니다."
2973 
2974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false)
2975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1973 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2045
2976 #, kde-format
2977 msgid "Tick"
2978 msgstr "V 표시"
2979 
2980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck)
2981 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2055
2982 #, kde-format
2983 msgid ""
2984 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'cross' (or 'X') to indicate that they "
2985 "are selected."
2986 msgstr ""
2987 "<p>활성화되면 확인란이 선택되었음을 나타내는 '십자'(또는 'X')가 표시됩니다."
2988 
2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck)
2990 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1986 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2058
2991 #, kde-format
2992 msgid "Cross"
2993 msgstr "X 표시"
2994 
2995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
2996 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1996 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2068
2997 #, kde-format
2998 msgid "Radio 'dot':"
2999 msgstr "라디오상자 '점':"
3000 
3001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false)
3002 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2108
3003 #, kde-format
3004 msgid ""
3005 "<p>If enabled, radio buttons will have a large 'dot' to indicate that they "
3006 "are selected."
3007 msgstr ""
3008 "<p>사용 가능한 경우 라디오 단추는 선택되었음을 나타내는 큰 '점'을 갖습니다."
3009 
3010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio_false)
3011 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2030 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59
3012 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2111 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56
3013 #, kde-format
3014 msgid "Large"
3015 msgstr "대형"
3016 
3017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio)
3018 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2118
3019 #, kde-format
3020 msgid ""
3021 "<p>If enabled, radio buttons will have a small 'dot' to indicate that they "
3022 "are selected."
3023 msgstr ""
3024 "<p>활성화되면, 라디오 단추는 선택되었음을 나타내는 작은 '점'을 갖습니다."
3025 
3026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio)
3027 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2121
3028 #, kde-format
3029 msgid "Small"
3030 msgstr "소형"
3031 
3032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight)
3033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, crHighlight)
3034 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2057 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2138
3035 #, kde-format
3036 msgid ""
3037 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background "
3038 "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse "
3039 "hovers over it."
3040 msgstr ""
3041 "<p>마우스가 테마를 가리킬 때 확인란 또는 라디오 단추와 관련된 텍스트의 배경"
3042 "을 밝게 하거나 어둡게 하는 정도를 정의합니다."
3043 
3044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70)
3045 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2067 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2148
3046 #, kde-format
3047 msgid "Emblem:"
3048 msgstr "무늬:"
3049 
3050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton)
3051 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2074 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2155
3052 #, kde-format
3053 msgid ""
3054 "<p>Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should "
3055 "appear sunken like or button like."
3056 msgstr ""
3057 "<p>확인란 또는 라디오 단추의 배경색을 패인 것처럼 나타낼지, 아니면 버튼처럼 "
3058 "나타낼 지를 조절합니다."
3059 
3060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton)
3061 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2077 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2158
3062 #, kde-format
3063 msgid "Button like"
3064 msgstr "단추처럼"
3065 
3066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87)
3067 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2084 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2165
3068 #, kde-format
3069 msgid "Size:"
3070 msgstr "크기:"
3071 
3072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize)
3073 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2091 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2172
3074 #, kde-format
3075 msgid "<p>Configures the size of checkboxes and radio buttons."
3076 msgstr "<p>확인란와 라디오 단추의 크기를 설정합니다."
3077 
3078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor)
3079 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2098 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2179
3080 #, kde-format
3081 msgid ""
3082 "<p>Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are "
3083 "set to 'button like'."
3084 msgstr ""
3085 "<p>'단추처럼'이 설정되었을 때, 선택된 확인란과 라디오 단추의 색을 설정합니다."
3086 
3087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88)
3088 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2193
3089 #, kde-format
3090 msgid "Selected emblem:"
3091 msgstr "선택된 무늬:"
3092 
3093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
3094 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2123 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2204
3095 #, kde-format
3096 msgid "Active appearance:"
3097 msgstr "활성 모양:"
3098 
3099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance)
3100 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2130 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2211
3101 #, kde-format
3102 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of active windows."
3103 msgstr "<p>활성 창의 제목 표시줄에 적용할 그라데이션을 조절합니다."
3104 
3105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
3106 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2137 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2218
3107 #, kde-format
3108 msgid "Inactive appearance:"
3109 msgstr "비활성 모양:"
3110 
3111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance)
3112 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2144 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2225
3113 #, kde-format
3114 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows."
3115 msgstr "<p>비활성 창의 제목 표시줄에 적용할 그라데이션을 조절합니다."
3116 
3117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
3118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2151 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2232
3119 #, kde-format
3120 msgid "Text alignment:"
3121 msgstr "텍스트 정렬:"
3122 
3123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment)
3124 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2239
3125 #, kde-format
3126 msgid ""
3127 "<p>Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means "
3128 "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas "
3129 "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window "
3130 "controls to the left and right."
3131 msgstr ""
3132 "<p>제목 표시줄 텍스트의 정렬을 조절합니다. '가운데 (전체 폭)'은 텍스트가 전"
3133 "체 제목 표시줄의 중앙에 위치하는 것을 의미하고, 반면에 '가운데 (컨트롤 사"
3134 "이)'에서 텍스트는 왼쪽과 오른쪽에 있는 창의 컨트롤 사이의 중심에 위치합니다."
3135 
3136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
3137 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2246
3138 #, kde-format
3139 msgid "Text/icon effect:"
3140 msgstr "텍스트/아이콘 효과:"
3141 
3142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect)
3143 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2253
3144 #, kde-format
3145 msgid ""
3146 "<p>Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or "
3147 "none."
3148 msgstr ""
3149 "<p>텍스트와 아이콘에 적용할 '효과' (어두움, 선명함 또는 효과 없음)를 조절합니"
3150 "다."
3151 
3152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
3153 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2260
3154 #, kde-format
3155 msgid "Application icon:"
3156 msgstr "앱 아이콘:"
3157 
3158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon)
3159 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2267
3160 #, kde-format
3161 msgid ""
3162 "<p>Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If "
3163 "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu "
3164 "button."
3165 msgstr ""
3166 "<p>앱의 아이콘이 제목 표시줄의 어디에 그려져야 할지를 조절합니다. 만약 '메뉴 "
3167 "버튼 위에 놓기'를 선택한다면 아이콘은 메뉴 버튼에 놓여집니다."
3168 
3169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly)
3170 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2200 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2281
3171 #, kde-format
3172 msgid ""
3173 "<p>If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be "
3174 "colored."
3175 msgstr "<p>활성화되면 창의 테두리를 제외하고 제목 표시줄만 채색됩니다."
3176 
3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly)
3178 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2203 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2284
3179 #, kde-format
3180 msgid "Only color titlebar"
3181 msgstr "제목 표시줄만 채색하기"
3182 
3183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend)
3184 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2291
3185 #, kde-format
3186 msgid ""
3187 "<p>If enabled, the background color will be used as the last part of the "
3188 "titlebar gradient."
3189 msgstr ""
3190 "<p>활성화되면 배경색은 제목 표시줄 그라데이션의 마지막 부분으로 사용됩니다."
3191 
3192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend)
3193 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2213 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2294
3194 #, kde-format
3195 msgid "Blend titlebar color into background color"
3196 msgstr "제목 표시줄 색상을 배경색과 혼합하기"
3197 
3198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill)
3199 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2220 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2301
3200 #, kde-format
3201 msgid ""
3202 "<p>If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with "
3203 "the background colour/gradient."
3204 msgstr ""
3205 "<p>활성화되면 제목 표시줄 그라데이션을 그리기 전에, 배경 색/그라데이션으로 채"
3206 "워집니다."
3207 
3208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill)
3209 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2223 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2304
3210 #, kde-format
3211 msgid "Fill titlebar background before applying gradient."
3212 msgstr "그라데이션 적용 전에 제목 표시줄 배경 채우기."
3213 
3214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor)
3215 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2230 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2311
3216 #, kde-format
3217 msgid ""
3218 "<p>If enabled, the configured menubar color will be used for windows that "
3219 "have menubars."
3220 msgstr ""
3221 "<p>활성화되면 설정된 메뉴 표시줄 색상이 메뉴 표시줄을 가진 창에서 사용됩니다."
3222 
3223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor)
3224 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2233 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2314
3225 #, kde-format
3226 msgid "Use menubar color"
3227 msgstr "메뉴 표시줄 색상 사용"
3228 
3229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
3230 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2240 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2321
3231 #, kde-format
3232 msgid "Add a light border:"
3233 msgstr "밝은 테두리 추가:"
3234 
3235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder)
3236 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2328
3237 #, kde-format
3238 msgid ""
3239 "<p>If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the "
3240 "window."
3241 msgstr "<p>활성화되면 1픽셀의 밝은 테두리가 창의 위와 왼쪽에 추가됩니다."
3242 
3243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b)
3244 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2257 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2338
3245 #, kde-format
3246 msgid "Draw separator on active windows:"
3247 msgstr "활성 창에서 구분자 그리기:"
3248 
3249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator)
3250 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2264 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2345
3251 #, kde-format
3252 msgid "<p>If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window."
3253 msgstr "<p>활성화되면 구분자가 제목 표시줄과 창 사이에 그려집니다."
3254 
3255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92)
3256 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2355
3257 #, kde-format
3258 msgid "Drag windows from:"
3259 msgstr "다음에서 창을 끌기:"
3260 
3261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
3262 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2369
3263 #, kde-format
3264 msgid "Buttons:"
3265 msgstr "버튼:"
3266 
3267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance)
3268 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2376
3269 #, kde-format
3270 msgid "<p>Defines the gradient used to fill the titlebar buttons."
3271 msgstr "<p>제목 표시줄 버튼을 채울 때 사용할 그라데이션을 정의합니다."
3272 
3273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame)
3274 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2302 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2383
3275 #, kde-format
3276 msgid ""
3277 "<p>If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background."
3278 msgstr "<p>활성화되면 오직 기호만 그려집니다. 그리고 버튼 배경색은 제외됩니다."
3279 
3280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame)
3281 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2305 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2386
3282 #, kde-format
3283 msgid "Only show symbols"
3284 msgstr "기호만 표시"
3285 
3286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round)
3287 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2312 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2393
3288 #, kde-format
3289 msgid ""
3290 "<p>If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of "
3291 "the general round setting."
3292 msgstr ""
3293 "<p>활성화되면 단추는 일반적인 둥근 설정에 관계 없이 원형의 배경색을 가집니다."
3294 
3295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame)
3296 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2403
3297 #, kde-format
3298 msgid ""
3299 "<p>If enabled, the button background (or frame) will only be shown when "
3300 "under the mouse."
3301 msgstr "<p>활성화되면 단추 배경(또는 테두리)는 마우스 아래일 때만 보여집니다."
3302 
3303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame)
3304 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2406
3305 #, kde-format
3306 msgid "Show frame on mouse-over"
3307 msgstr "마우스 올림에서 프레임 표시"
3308 
3309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol)
3310 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2413
3311 #, kde-format
3312 msgid ""
3313 "<p>If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the "
3314 "mouse - otherwise it will be blended with the background."
3315 msgstr ""
3316 "<p>활성화되면 아이콘은 마우스 아래일 때만 최대 강조로 보여집니다. 그렇지 않으"
3317 "면 강조 효과가 배경과 혼합됩니다."
3318 
3319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol)
3320 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2416
3321 #, kde-format
3322 msgid "Highlight symbol on mouse-over"
3323 msgstr "마우스 올림에서 기호 강조하기"
3324 
3325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button)
3326 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2423
3327 #, kde-format
3328 msgid ""
3329 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button "
3330 "color - otherwise the titlebar color will be used."
3331 msgstr ""
3332 "<p>활성화되면 제목 표시줄 단추는 표준 단추 색상을 사용해서 그려집니다. 그렇"
3333 "지 않으면 제목 표시줄 색상을 사용합니다."
3334 
3335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button)
3336 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2426
3337 #, kde-format
3338 msgid "Standard button color"
3339 msgstr "표준 단추 색상"
3340 
3341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom)
3342 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2352 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2433
3343 #, kde-format
3344 msgid ""
3345 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors "
3346 "defined in the next page."
3347 msgstr ""
3348 "<p>활성화되면 다음 페이지에 정의된 사용자 정의 색상을 사용하여 제목 표시줄 단"
3349 "추가 그려집니다."
3350 
3351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom)
3352 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2436
3353 #, kde-format
3354 msgid "Use custom background colors"
3355 msgstr "사용자 정의 배경색 사용"
3356 
3357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver)
3358 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2443
3359 #, kde-format
3360 msgid ""
3361 "<p>If enabled, the colors will only be used when the button is under the "
3362 "mouse."
3363 msgstr "<p>활성화되면 단추가 마우스 아래 있을 때만 색상이 사용됩니다."
3364 
3365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver)
3366 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2446
3367 #, kde-format
3368 msgid "Use color only for mouse-over"
3369 msgstr "마우스가 올라간 때에만 색상 사용"
3370 
3371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
3372 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2372
3373 #, kde-format
3374 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over."
3375 msgstr "<p>활성화되면 기호는 마우스 아래에 있지 않을 경우 그려지지 않습니다."
3376 
3377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
3378 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2375 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2456
3379 #, kde-format
3380 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols"
3381 msgstr "기호에 마우스 올림에서 마우스 올림 색상 사용"
3382 
3383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground)
3384 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2382 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2463
3385 #, kde-format
3386 msgid "<p>If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons."
3387 msgstr "<p>활성화되면 단추 뒤에 패인 배경이 그려집니다."
3388 
3389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground)
3390 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2466
3391 #, kde-format
3392 msgid "Sunken background"
3393 msgstr "패인 배경"
3394 
3395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax)
3396 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2473
3397 #, kde-format
3398 msgid "<p>If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons."
3399 msgstr "<p>활성화되면 최소 및 최대 단추에 대한 아이콘으로 화살표가 그려집니다."
3400 
3401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax)
3402 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2476
3403 #, kde-format
3404 msgid "Use arrows for min/max buttons"
3405 msgstr "최소/최대 단추에서 화살표 사용"
3406 
3407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow)
3408 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2402 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2483
3409 #, kde-format
3410 msgid ""
3411 "<p>If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse "
3412 "hovers over them."
3413 msgstr "<p>활성화되면 비활성 창에 있는 단추는 마우스 올림일 때만 그려집니다."
3414 
3415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow)
3416 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2486
3417 #, kde-format
3418 msgid "Hide on inactive windows"
3419 msgstr "비활성 창에서 숨기기"
3420 
3421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
3422 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2412 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2493
3423 #, kde-format
3424 msgid "Custom colors:"
3425 msgstr "사용자 정의 색상:"
3426 
3427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly)
3428 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2500
3429 #, kde-format
3430 msgid ""
3431 "<p>If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they "
3432 "will be applied to the button background."
3433 msgstr ""
3434 "<p>활성화되면 사용자 정의 색상은 기호에 적용됩니다. 그렇지 않으면, 기호에는 "
3435 "단추 배경이 적용됩니다."
3436 
3437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly)
3438 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2503
3439 #, kde-format
3440 msgid "Use only for symbols"
3441 msgstr "기호에만 사용"
3442 
3443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive)
3444 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2510
3445 #, kde-format
3446 msgid ""
3447 "<p>If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, "
3448 "otherwise they will only be applied to active windows."
3449 msgstr ""
3450 "<p>활성화되면 사용자 정의 색상은 활성 및 비활성 창에 적용됩니다. 그렇지 않으"
3451 "면, 오직 활성 창에만 적용됩니다."
3452 
3453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive)
3454 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2513
3455 #, kde-format
3456 msgid "Also apply to inactive windows"
3457 msgstr "비활성 창에도 적용하기"
3458 
3459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull)
3460 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2520
3461 #, kde-format
3462 msgid "<p>If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse."
3463 msgstr "<p>활성화되면 기호는 마우스 아래에 있지 않을 경우 그려지지 않습니다."
3464 
3465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull)
3466 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2442 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2523
3467 #, kde-format
3468 msgid "Hide symbol until mouse-over"
3469 msgstr "마우스 올림 전까지 기호 숨기기"
3470 
3471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon)
3472 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2449 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2530
3473 #, kde-format
3474 msgid "Use custom icon colors"
3475 msgstr "사용자 정의 아이콘 색상 사용"
3476 
3477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95)
3478 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2469 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2550
3479 #, kde-format
3480 msgid "Active Icon"
3481 msgstr "활성 아이콘"
3482 
3483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96)
3484 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2557
3485 #, kde-format
3486 msgid "Inactive Icon"
3487 msgstr "비활성 아이콘"
3488 
3489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose)
3490 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2489 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2570
3491 #, kde-format
3492 msgid "<p>Sets the custom color for 'Close' buttons."
3493 msgstr "<p>'닫기' 단추의 사용자 색상을 설정합니다."
3494 
3495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin)
3496 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2583
3497 #, kde-format
3498 msgid "<p>Sets the custom color for 'Minimise' buttons."
3499 msgstr "<p>'최소화' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다."
3500 
3501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax)
3502 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2515 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2596
3503 #, kde-format
3504 msgid "<p>Sets the custom color for 'Maximize' and 'Restore' buttons."
3505 msgstr "<p>'최대화' 및 '복원' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다."
3506 
3507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp)
3508 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2528 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2609
3509 #, kde-format
3510 msgid "<p>Sets the custom color for 'Help' buttons."
3511 msgstr "<p>'도움말' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다."
3512 
3513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu)
3514 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2622
3515 #, kde-format
3516 msgid "<p>Sets the custom color for 'Menu' buttons."
3517 msgstr "<p>'메뉴' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다."
3518 
3519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade)
3520 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2635
3521 #, kde-format
3522 msgid "<p>Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons."
3523 msgstr "<p>'음영' 그리고 '비음영' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다."
3524 
3525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops)
3526 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2567 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2648
3527 #, kde-format
3528 msgid "<p>Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons."
3529 msgstr "<p>'모든 바탕 화면' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다."
3530 
3531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove)
3532 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2580 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2661
3533 #, kde-format
3534 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Above' buttons."
3535 msgstr "<p>'항상 위' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다."
3536 
3537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow)
3538 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2593 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2674
3539 #, kde-format
3540 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Below' buttons."
3541 msgstr "<p>'항상 아래' 단추의 사용자 정의 색상을 설정합니다."
3542 
3543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
3544 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2600 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2681
3545 #, kde-format
3546 msgid "Close:"
3547 msgstr "닫기:"
3548 
3549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
3550 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2610 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2691
3551 #, kde-format
3552 msgid "Minimise:"
3553 msgstr "최소화:"
3554 
3555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36)
3556 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2620 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2701
3557 #, kde-format
3558 msgid "Maximise:"
3559 msgstr "최대화:"
3560 
3561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
3562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2630 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2711
3563 #, kde-format
3564 msgid "Help:"
3565 msgstr "도움말:"
3566 
3567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
3568 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2640 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2721
3569 #, kde-format
3570 msgid "Menu:"
3571 msgstr "메뉴:"
3572 
3573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
3574 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2650 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2731
3575 #, kde-format
3576 msgid "Shade:"
3577 msgstr "음영:"
3578 
3579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
3580 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2660 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2741
3581 #, kde-format
3582 msgid "All Desktops:"
3583 msgstr "모든 바탕 화면:"
3584 
3585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
3586 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2670 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2751
3587 #, kde-format
3588 msgid "Keep Above:"
3589 msgstr "항상 위:"
3590 
3591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
3592 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2761
3593 #, kde-format
3594 msgid "Keep Below:"
3595 msgstr "항상 아래:"
3596 
3597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance)
3598 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2912 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2993
3599 #, kde-format
3600 msgid "<p>Defines the gradient used for the background of menubars."
3601 msgstr "<p>메뉴 표시줄의 배경에 사용할 그라데이션을 정의합니다."
3602 
3603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend)
3604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, menubarBlend)
3605 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2919 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3000
3606 #, kde-format
3607 msgid ""
3608 "<p>Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are "
3609 "blended."
3610 msgstr "<p>창 제목 표시줄과 메뉴가 혼합되도록 관련 구성 항목을 설정합니다."
3611 
3612 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend)
3613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menubarBlend)
3614 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2922 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3003
3615 #, kde-format
3616 msgid "Blend with titlebar"
3617 msgstr "제목 표시줄과 혼합하기"
3618 
3619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars)
3620 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3020
3621 #, kde-format
3622 msgid "<p>Defines the color applied to the background of menubars."
3623 msgstr "<p>메뉴 표시줄의 배경에 적용할 색상을 정의합니다."
3624 
3625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive)
3626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2962 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3043
3627 #, kde-format
3628 msgid ""
3629 "<p>Defines whether the background coloration should be applied to all "
3630 "menubars, or just those in active windows."
3631 msgstr ""
3632 "<p>배경 색상이 모든 메뉴 표시줄에서 적용되어야 하는지, 아니면 활성 창의 메뉴 "
3633 "표시줄에만 적용되어야 하는 지를 정의합니다."
3634 
3635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive)
3636 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2965 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3046
3637 #, kde-format
3638 msgid "Active window only"
3639 msgstr "활성 창에서만 사용"
3640 
3641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
3642 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2972 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3053
3643 #, kde-format
3644 msgid "Menubar text:"
3645 msgstr "메뉴 표시줄 텍스트:"
3646 
3647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor)
3648 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2985 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3066
3649 #, kde-format
3650 msgid ""
3651 "<p>If enabled, then the following two color boxes are used to set the text "
3652 "color to be used for normal and selected menubar items."
3653 msgstr ""
3654 "<p>활성화되면 다음 두 가지 색 상자를 사용하여 일반 및 선택한 메뉴 표시줄 항목"
3655 "에 사용할 텍스트 색상을 설정합니다."
3656 
3657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor)
3658 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2988 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3069
3659 #, kde-format
3660 msgid "Custom colors (normal/selected)"
3661 msgstr "사용자 정의 색상(기본/선택 시)"
3662 
3663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor)
3664 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3001 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3082
3665 #, kde-format
3666 msgid "<p>Sets the text color of normal menubar items."
3667 msgstr "<p>기본 메뉴 표시줄 항목의 텍스트 색상을 설정합니다."
3668 
3669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor)
3670 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3017 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3098
3671 #, kde-format
3672 msgid "<p>Sets the text color of selected menubar items."
3673 msgstr "<p>선택된 메뉴 표시줄 항목의 텍스트 색상을 설정합니다."
3674 
3675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
3676 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3108
3677 #, kde-format
3678 msgid "Menubar items:"
3679 msgstr "메뉴 표시줄 항목:"
3680 
3681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance)
3682 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3034 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3115
3683 #, kde-format
3684 msgid "<p>Defines the gradient to be applied to selected menubar items."
3685 msgstr "<p>선택된 메뉴 표시줄 항목에 적용할 그라데이션을 정의합니다."
3686 
3687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver)
3688 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3041 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3122
3689 #, kde-format
3690 msgid ""
3691 "<p>If enabled, menubar items will have their background gradient applied "
3692 "when the mouse hovers over them."
3693 msgstr ""
3694 "<p>활성화되면 메뉴 표시줄 항목에 마우스가 올라갔을 때 적용되는 배경 그라데이"
3695 "션을 메뉴 표시줄 항목이 가지게 됩니다."
3696 
3697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver)
3698 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3044 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3125
3699 #, kde-format
3700 msgid "Enable mouse-over"
3701 msgstr "마우스 올림 사용"
3702 
3703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver)
3704 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3051 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3132
3705 #, kde-format
3706 msgid ""
3707 "<p>If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-"
3708 "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it will use a "
3709 "shade of the background color."
3710 msgstr ""
3711 "<p>활성화되면 마우스가 메뉴 항목 위에 마우스를 올려 놓으면(그리고 '마우스 오"
3712 "버 사용'이 활성화됨) 색상이 표시되고, 그렇지 않으면 배경 색상의 음영을 사용합"
3713 "니다."
3714 
3715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver)
3716 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3135
3717 #, kde-format
3718 msgid "Color on mouse-over"
3719 msgstr "마우스 올림 시에 채색하기"
3720 
3721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly)
3722 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3142
3723 #, kde-format
3724 msgid ""
3725 "<p>If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will "
3726 "be rounded."
3727 msgstr ""
3728 "<p>활성화되면 선택된 메뉴 표시줄 항목의 위만 (아래는 제외하고) 둥글게 됩니다."
3729 
3730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly)
3731 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3064 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3145
3732 #, kde-format
3733 msgid "Round selected items on top only"
3734 msgstr "선택된 항목의 위만 둥글게"
3735 
3736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
3737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91)
3738 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3071 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3544
3739 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3152 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3608
3740 #, kde-format
3741 msgid "Hiding:"
3742 msgstr "숨김:"
3743 
3744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard)
3745 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3078 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3159
3746 #, kde-format
3747 msgid ""
3748 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-"
3749 "M' key combination."
3750 msgstr ""
3751 "<p>활성화되면 'Ctrl-Alt-M' 키 조합의 사용에 따라 메뉴 표시줄이 숨겨지게(그리"
3752 "고 다시 보여지게) 됩니다."
3753 
3754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard)
3755 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3081 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3162
3756 #, kde-format
3757 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)"
3758 msgstr "Ctrl-Alt-M 사용(실험용)"
3759 
3760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin)
3761 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3088 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3169
3762 #, kde-format
3763 msgid ""
3764 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special "
3765 "button in the QtCurve kwin decoration."
3766 msgstr ""
3767 "<p>활성화되면 QtCurve kwin 장식에 있는 특별한 단추의 사용에 따라 메뉴 표시줄"
3768 "이 숨겨지게(그리고 다시 보여지게) 됩니다."
3769 
3770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin)
3771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin)
3772 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3091 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3564
3773 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3628
3774 #, kde-format
3775 msgid "Window titlebar button (experimental)"
3776 msgstr "창 제목 표시줄 단추(실험용)"
3777 
3778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar)
3779 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3098
3780 #, kde-format
3781 msgid ""
3782 "<p>If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 "
3783 "applications in Bespin's XBar."
3784 msgstr ""
3785 "<p>활성화되면 테마가 Bespin's XBar 안에 KDE4 앱의 메뉴 표시줄을 끼워 넣어 지"
3786 "원합니다."
3787 
3788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
3789 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3108
3790 #, kde-format
3791 msgid "XBar support:"
3792 msgstr "XBar 지원:"
3793 
3794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
3795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3183
3796 #, kde-format
3797 msgid "Menu items:"
3798 msgstr "메뉴 항목:"
3799 
3800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems)
3801 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3190
3802 #, kde-format
3803 msgid ""
3804 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn with a border around the "
3805 "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round "
3806 "setting is not set to none."
3807 msgstr ""
3808 "<p>활성화되면 선택한 메뉴가 그라데이션 주위에 테두리로 그려집니다. 그러면 일"
3809 "반 원형 설정이 없음으로 설정되지 않은 경우 둥근 모양이 됩니다."
3810 
3811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems)
3812 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3129 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3193
3813 #, kde-format
3814 msgid "Border"
3815 msgstr "테두리"
3816 
3817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu)
3818 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3200
3819 #, kde-format
3820 msgid ""
3821 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, "
3822 "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead."
3823 msgstr ""
3824 "<p>이 옵션을 사용하면 선택한 메뉴 항목을 '강조' 색상을 사용하여 그립니다. 그"
3825 "렇지 않으면 배경색의 어두운 음영을 대신 사용합니다."
3826 
3827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu)
3828 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3203
3829 #, kde-format
3830 msgid "Use 'highlight' color for active items"
3831 msgstr "활성 항목에 '강조하기' 색상 사용"
3832 
3833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems)
3834 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3210
3835 #, kde-format
3836 msgid "<p>Enable this to reduce the height of menuitems."
3837 msgstr "<p>메뉴 항목의 높이를 줄이려면 이것을 사용합니다."
3838 
3839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems)
3840 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3149 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3213
3841 #, kde-format
3842 msgid "Thinner"
3843 msgstr "더 얇게"
3844 
3845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons)
3846 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3220
3847 #, kde-format
3848 msgid ""
3849 "<p>If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise "
3850 "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be "
3851 "there)."
3852 msgstr ""
3853 "<p>이 옵션을 사용하면 메뉴 항목과 관련된 아이콘을 그립니다. 그렇지 않으면 아"
3854 "이콘이 차지할 공간은 남겨 두고 아이콘 그 자체는 숨깁니다."
3855 
3856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons)
3857 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3223
3858 #, kde-format
3859 msgid "Show icons"
3860 msgstr "아이콘 표시"
3861 
3862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu)
3863 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3230
3864 #, kde-format
3865 msgid ""
3866 "<p>If enabled, checked menu items get only a check mark instead of a "
3867 "checkbox or radiobutton."
3868 msgstr ""
3869 "<p>활성화되면 선택한 메뉴 항목에는 확인란이나 라디오 단추 대신 확인 표시만 표"
3870 "시됩니다."
3871 
3872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu)
3873 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3233
3874 #, kde-format
3875 msgid "Check marks only"
3876 msgstr "체크 표시만 가능"
3877 
3878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
3879 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3176 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3240
3880 #, kde-format
3881 msgid "Shade background by:"
3882 msgstr "배경의 음영 정도:"
3883 
3884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd)
3885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight)
3886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd)
3887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, expanderHighlight)
3888 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3755
3889 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3819
3890 #, kde-format
3891 msgid ""
3892 "<p>Defines the amount by which the popup menu background will be lightened "
3893 "(or darkened)."
3894 msgstr "<p>팝업 메뉴의 배경을 밝게(또는 어둡게) 할 정도를 정의합니다."
3895 
3896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance)
3897 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3202 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3266
3898 #, kde-format
3899 msgid "<p>Defines the gradient applied to the background of the popup menus."
3900 msgstr "<p>팝업 메뉴의 배경에 적용할 그라데이션을 정의합니다."
3901 
3902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad)
3903 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3218 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3282
3904 #, kde-format
3905 msgid "<p>Defines background gradient orientation."
3906 msgstr "<p>배경 그라데이션의 방향을 정의합니다."
3907 
3908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage)
3909 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3235 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3299
3910 #, kde-format
3911 msgid ""
3912 "<p>This adds a background image to popup menus.\n"
3913 "            <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like "
3914 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any "
3915 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>"
3916 msgstr ""
3917 "<p>이것은 팝업 메뉴에 배경 이미지를 추가합니다.\n"
3918 "            <ul><li>없음 - 이미지 없음.</li><li>테 있는 고리 - 테두리를 갖는 "
3919 "고리와 같은 '모양'.</li><li>단순한 고리 - 테두리는 없으나 고리 같은 '모양'.</"
3920 "li> <li>사각형 고리 - 단순한 둥근 사각형 3개.</li></ul></p>"
3921 
3922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
3923 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3251
3924 #, kde-format
3925 msgid "Sub-menu delay:"
3926 msgstr "하위 메뉴 지연시간:"
3927 
3928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuDelay)
3929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuDelay)
3930 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3322
3931 #, kde-format
3932 msgid "<p>Defines the delay before a sub-menu appears."
3933 msgstr "<p>하위 메뉴가 나타나기 전의 지연시간을 정의합니다."
3934 
3935 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay)
3936 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay)
3937 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuDelay)
3938 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuCloseDelay)
3939 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3261 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3274
3940 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3422
3941 #, kde-format
3942 msgid "ms"
3943 msgstr "ms"
3944 
3945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay)
3946 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3271
3947 #, kde-format
3948 msgid ""
3949 "<p>Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt 5.5 or later"
3950 msgstr "<p>하위 메뉴를 닫기 전에 지연을 정의합니다. Qt 5.5 이상에서 적용 가능"
3951 
3952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_103)
3953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
3954 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3281 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3429
3955 #, kde-format
3956 msgid "Sub-menu close delay:"
3957 msgstr "하위 메뉴 닫기 지연시간:"
3958 
3959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
3960 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3335
3961 #, kde-format
3962 msgid "Stripe:"
3963 msgstr "줄무늬:"
3964 
3965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe)
3966 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3342
3967 #, kde-format
3968 msgid ""
3969 "<p>Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left "
3970 "of popup menus - but only if this option is not set to 'none'."
3971 msgstr ""
3972 "<p>팝업 메뉴의 왼쪽에 그려지는 메뉴 줄무늬의 색상을 정의합니다. 단,이 옵션이 "
3973 "'없음'으로 설정되지 않은 경우에만 해당됩니다."
3974 
3975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance)
3976 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3321 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3368
3977 #, kde-format
3978 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the menu stripe."
3979 msgstr "<p>메뉴 줄무늬에 사용할 그라데이션을 정의합니다."
3980 
3981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
3982 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3375
3983 #, kde-format
3984 msgid "Border popupmenus:"
3985 msgstr "팝업 메뉴에 테두리 그리기:"
3986 
3987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder)
3988 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3382
3989 #, kde-format
3990 msgid ""
3991 "<p>If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border "
3992 "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled "
3993 "shadows in your window manager."
3994 msgstr ""
3995 "<p>활성화되면 전체 팝업 메뉴는 테두리를 가집니다. 그렇지 않으면 테두리는 그려"
3996 "지지 않습니다. 이 옵션은 사용자의 창 관리자에서 그림자 또한 사용되어 있지 않"
3997 "다면, 이 옵션은 사용되어야 합니다."
3998 
3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97)
4000 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3392
4001 #, kde-format
4002 msgid "Use menubar colour settings:"
4003 msgstr "메뉴 표시줄 색상 설정 사용:"
4004 
4005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections)
4006 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3359 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3406
4007 #, kde-format
4008 msgid ""
4009 "<html><head/><body><p>When enabled, menu section titles look a bit like "
4010 "buttons.</p><p>When disabled, they are left-aligned under a separator line "
4011 "and use a bold, underlined typeface.</p></body></html>"
4012 msgstr ""
4013 "<html><head/><body><p>활성화하면 메뉴 섹션 제목이 단추와 약간 비슷해 보입니"
4014 "다.</p><p>비활성화되면 구분선 아래 왼쪽 정렬되고 굵은 밑줄이 그어진 서체를 사"
4015 "용합니다.</p></body></html>"
4016 
4017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections)
4018 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3409
4019 #, kde-format
4020 msgid "Use button-like menu section headers"
4021 msgstr "단추와 같은 메뉴 섹션 머리말 사용"
4022 
4023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance)
4024 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3450
4025 #, kde-format
4026 msgid "<p>Defines the gradient used to draw the background of toolbars."
4027 msgstr "<p>도구 모음의 배경을 그릴 때 사용할 그라데이션을 정의합니다."
4028 
4029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4030 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3393 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3457
4031 #, kde-format
4032 msgid "Handles:"
4033 msgstr "핸들:"
4034 
4035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles)
4036 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3403 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3467
4037 #, kde-format
4038 msgid "<p>Defines the look of the toolbar handles."
4039 msgstr "<p>도구 모음의 핸들의 모습을 정의합니다."
4040 
4041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
4042 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3410 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3474
4043 #, kde-format
4044 msgid "Separators:"
4045 msgstr "구분자:"
4046 
4047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators)
4048 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3420 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3484
4049 #, kde-format
4050 msgid "<p>Defines the style used to draw toolbar separators."
4051 msgstr "<p>도구 상자의 구분자를 그릴 때 사용할 스타일을 정의합니다."
4052 
4053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders)
4054 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3437 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3501
4055 #, kde-format
4056 msgid ""
4057 "<p>Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also "
4058 "affects menubars)."
4059 msgstr ""
4060 "<p>도구 상자 주위에 그려질 테두리 형식을 정의합니다. (이 설정은 메뉴 표시줄에"
4061 "도 영향을 미칩니다.)"
4062 
4063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b)
4064 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3444 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3508
4065 #, kde-format
4066 msgid "Button style:"
4067 msgstr "단추 스타일:"
4068 
4069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns)
4070 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3454 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3518
4071 #, kde-format
4072 msgid "<p>Defines the style used for toolbar buttons."
4073 msgstr "<p>도구 상자 단추에 사용할 스타일을 정의합니다."
4074 
4075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84)
4076 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3461 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3525
4077 #, kde-format
4078 msgid "Colored mouse-over:"
4079 msgstr "마우스 올림 채색하기:"
4080 
4081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false)
4082 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3479 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3543
4083 #, kde-format
4084 msgid "Only for glow mouse-over style"
4085 msgstr "선명한 마우스 올림 스타일에 대해서만"
4086 
4087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo)
4088 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3486 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3550
4089 #, kde-format
4090 msgid "For all mouse-over styles"
4091 msgstr "모든 마우스 올림 스타일에 대해서"
4092 
4093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
4094 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3495 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3559
4095 #, kde-format
4096 msgid "Button appearance:"
4097 msgstr "단추 모양:"
4098 
4099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance)
4100 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3566
4101 #, kde-format
4102 msgid "<p>Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.</p>"
4103 msgstr ""
4104 "<p>도구 상자 내에 있는 단추를 그릴 때 사용할 그라데이션을 정의합니다.</p>"
4105 
4106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect)
4107 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3516 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3580
4108 #, kde-format
4109 msgid "<p>Control what effect should be applied to buttons in toolbars.</p>"
4110 msgstr "<p>도구 상자 내에 있는 단추에 적용되는 효과를 조절합니다.</p>"
4111 
4112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90)
4113 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3591
4114 #, kde-format
4115 msgid "Frames around items:"
4116 msgstr "항목 주위에 프레임:"
4117 
4118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames)
4119 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3598
4120 #, kde-format
4121 msgid ""
4122 "<p>Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars."
4123 msgstr ""
4124 "<p>QtCurve가 상태 표시줄 안의 항목 주위에 테두리를 그려야 하는지를 조절합니"
4125 "다."
4126 
4127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames)
4128 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3537 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3601
4129 #, kde-format
4130 msgid "Visible"
4131 msgstr "표시"
4132 
4133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard)
4134 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3551 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3615
4135 #, kde-format
4136 msgid ""
4137 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-"
4138 "Alt-S' key combination."
4139 msgstr ""
4140 "<p>활성화되면 'Ctrl-Alt-S' 키 조합의 사용에 따라 상태 표시줄이 숨겨지게(그리"
4141 "고 다시 보여지게) 됩니다."
4142 
4143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard)
4144 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3618
4145 #, kde-format
4146 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)"
4147 msgstr "Ctrl-Alt-S 사용(실험용)"
4148 
4149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin)
4150 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3561 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3625
4151 #, kde-format
4152 msgid ""
4153 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special "
4154 "button in the QtCurve kwin decoration."
4155 msgstr ""
4156 "<p>활성화되면 QtCurve kwin 장식에 있는 특별한 단추의 사용에 따라 상태 표시줄"
4157 "이 숨겨지게(그리고 다시 보여지게) 됩니다."
4158 
4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
4160 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3639
4161 #, kde-format
4162 msgid "Titlebar appearance:"
4163 msgstr "제목 표시줄 모양:"
4164 
4165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance)
4166 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3646
4167 #, kde-format
4168 msgid ""
4169 "<p>Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a "
4170 "dock windows."
4171 msgstr ""
4172 "<p>독 창의 '제목' 부분의 배경을 그릴 때 사용할 그라데이션을 정의합니다."
4173 
4174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly)
4175 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3589 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3653
4176 #, kde-format
4177 msgid ""
4178 "<p>If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for "
4179 "vertical dock windows) will be rounded."
4180 msgstr ""
4181 "<p>활성화되면 오직 위(수평 독 창의 경우) 또는 왼쪽(수직 독 창의 경우)만 둥글"
4182 "게 됩니다."
4183 
4184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly)
4185 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3656
4186 #, kde-format
4187 msgid "Round top/left only"
4188 msgstr "위/왼쪽만 둥글게"
4189 
4190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
4191 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3663
4192 #, kde-format
4193 msgid "Use window settings for:"
4194 msgstr "다음에서 창 설정 사용:"
4195 
4196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar)
4197 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3670
4198 #, kde-format
4199 msgid ""
4200 "<p>If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance "
4201 "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only "
4202 "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button "
4203 "background will be drawn)."
4204 msgstr ""
4205 "<p>이 옵션을 사용하면 독 창에 있는 단추를 일반 창에 있는 단추의 비슷한 모양"
4206 "(그리고 행동)으로 나타냅니다. 그렇지 않으면 마우스가 위로 지나갈 때(단추 배경"
4207 "을 그릴 때)에만 기호를 표시합니다."
4208 
4209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar)
4210 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3673
4211 #, kde-format
4212 msgid "Button appearance"
4213 msgstr "단추 모양"
4214 
4215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar)
4216 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3680
4217 #, kde-format
4218 msgid ""
4219 "<p>If enabled, the background of dock window titlebars will have use the "
4220 "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard "
4221 "background color."
4222 msgstr ""
4223 "<p>이 옵션을 사용하면 독 창의 제목 표시줄의 배경색을 일반 창의 색 설정으로 나"
4224 "타냅니다. 그렇지 않으면 표준 배경색으로 나타냅니다."
4225 
4226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar)
4227 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3683
4228 #, kde-format
4229 msgid "Background colors"
4230 msgstr "배경색"
4231 
4232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar)
4233 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3626 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3690
4234 #, kde-format
4235 msgid ""
4236 "<p>If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font "
4237 "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font."
4238 msgstr ""
4239 "<p>이 옵션을 사용하면 독 창의 제목 표시줄의 글꼴에 일반 창의 글꼴 설정을 사용"
4240 "합니다. 그렇지 않으면 표준 글꼴을 사용합니다."
4241 
4242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar)
4243 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3629 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3693
4244 #, kde-format
4245 msgid "Font"
4246 msgstr "글꼴"
4247 
4248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar)
4249 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3636 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3700
4250 #, kde-format
4251 msgid ""
4252 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text "
4253 "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned."
4254 msgstr ""
4255 "<p>이 옵션을 사용하면 독 창의 제목 표시줄의 텍스트에 일반 창의 텍스트 정렬 설"
4256 "정을 사용합니다. 그렇지 않으면 왼쪽으로 정렬합니다."
4257 
4258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar)
4259 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3703
4260 #, kde-format
4261 msgid "Text alignment"
4262 msgstr "텍스트 정렬"
4263 
4264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar)
4265 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3710
4266 #, kde-format
4267 msgid ""
4268 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text "
4269 "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no "
4270 "effect."
4271 msgstr ""
4272 "<p>이 옵션을 사용하면 독 창의 제목 표시줄의 텍스트에 일반 창의 텍스트 효과 설"
4273 "정을 사용합니다. 그렇지 않으면 효과 없이 표시합니다."
4274 
4275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar)
4276 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3649 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3713
4277 #, kde-format
4278 msgid "Text effect"
4279 msgstr "텍스트 효과"
4280 
4281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar)
4282 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3720
4283 #, kde-format
4284 msgid ""
4285 "<p>If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors "
4286 "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting."
4287 msgstr ""
4288 "<p>이 옵션을 사용하면 독 창의 제목 표시줄의 아이콘에 일반 창 아이콘의 색 설정"
4289 "을 사용합니다. 그렇지 않으면 텍스트 색 설정을 사용합니다."
4290 
4291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar)
4292 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3659 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3723
4293 #, kde-format
4294 msgid "Icon colors"
4295 msgstr "아이콘 색상"
4296 
4297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80)
4298 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3737
4299 #, kde-format
4300 msgid "Dialog buttons:"
4301 msgstr "대화 상자 단추:"
4302 
4303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder)
4304 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3744
4305 #, kde-format
4306 msgid ""
4307 "<p>If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in "
4308 "the GNOME and OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used."
4309 msgstr ""
4310 "<p>활성화되면 대화 상자는 GNOME 및 OSX 데스크톱에서 사용되는 '취소/확인' 버"
4311 "튼 순서를 사용합니다. 그렇지 않으면 '확인/취소' 순서가 사용됩니다."
4312 
4313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder)
4314 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3747
4315 #, kde-format
4316 msgid "Use Gtk button order"
4317 msgstr "Gtk 단추 순서 사용"
4318 
4319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons)
4320 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3754
4321 #, kde-format
4322 msgid ""
4323 "<p>If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will "
4324 "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs.</p><p><b>NOTE:</"
4325 "b> This is experimental, and may produce unexpected results!</p>"
4326 msgstr ""
4327 "<p>이 기능이 활성화되어 있고 'Gtk 단추 순서 사용'이 활성화되어 있지 않은 경"
4328 "우 QtCurve는 Gtk 대화 상자에서 단추 순서를 수동으로 설정합니다.</p> <p><b>주"
4329 "의</b>: 이는 실험적인 결과이며 예상치 못한 결과를 초래할 수 있습니다!</p>"
4330 
4331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons)
4332 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3757
4333 #, kde-format
4334 msgid "Manually re-order Gtk buttons"
4335 msgstr "수동으로 Gtk 단추 재배치"
4336 
4337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
4338 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3701
4339 #, kde-format
4340 msgid ""
4341 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. "
4342 "will react to the user pressing 'return'.</p>\n"
4343 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
4344 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 "
4345 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
4346 msgstr ""
4347 "<p>자동 기본 단추는 '기본' 단추가 될 수 있는 단추입니다. 즉, 사용자가 '리턴 "
4348 "키'를 누르면 반응합니다.</p>\n"
4349 "<p>Gtk2 앱에서 대부분의 '자동-기본' 단추는 표준 단추보다 큰 모양을 가집니다. "
4350 "QtCurve는 KDE4 앱에서 이것을 모방하려고 시도합니다. 이 옵션을 활성화하면 "
4351 "QtCurve가 비활성화 될 수 있습니다.</p>"
4352 
4353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
4354 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3704
4355 #, kde-format
4356 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)"
4357 msgstr "'자동 기본' 단추에 표준 크기 사용(KDE4)"
4358 
4359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79)
4360 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3711 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3775
4361 #, kde-format
4362 msgid "Gtk icons"
4363 msgstr "Gtk 아이콘"
4364 
4365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons)
4366 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3718 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3782
4367 #, kde-format
4368 msgid ""
4369 "<p>Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon "
4370 "names to their Gtk equivalent for Gtk applications."
4371 msgstr ""
4372 "<p>이 옵션을 사용하면 QtCurve가 Gtk 앱에서 KDE 아이콘 이름을 Gtk 아이콘 이름"
4373 "으로 매핑합니다."
4374 
4375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons)
4376 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3721 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3785
4377 #, kde-format
4378 msgid "Use KDE equivalent"
4379 msgstr "KDE와 동일하게 사용"
4380 
4381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4382 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3728 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3792
4383 #, kde-format
4384 msgid "Password character:"
4385 msgstr "암호 문자:"
4386 
4387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar)
4388 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3741 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3805
4389 #, kde-format
4390 msgid "<p>Sets the character used to hide password entries."
4391 msgstr "<p>암호 입력을 숨길 때 사용할 문자를 설정합니다."
4392 
4393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
4394 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3748 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3812
4395 #, kde-format
4396 msgid "Gtk expander highlight:"
4397 msgstr "Gtk 확장 메뉴 강조하기:"
4398 
4399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowSizeLabel)
4400 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3829
4401 #, kde-format
4402 msgid "Drop shadow size:"
4403 msgstr "그림자 크기:"
4404 
4405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dropShadowSize)
4406 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3772 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3836
4407 #, kde-format
4408 msgid ""
4409 "<p>Sets the base value used for determining drop shadow sizes.</p><p>X11 "
4410 "only.</p>"
4411 msgstr ""
4412 "<p>그림자 크기를 결정할 기반 값을 지정합니다.</p><p>X11에서만 사용 가능합니"
4413 "다.</p>"
4414 
4415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81)
4416 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3788 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3852
4417 #, kde-format
4418 msgid "No background gradient:"
4419 msgstr "배경 그라데이션 없음:"
4420 
4421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps)
4422 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3795 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3859
4423 #, kde-format
4424 msgid ""
4425 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4426 "background gradient setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4427 "applications.</p>"
4428 msgstr ""
4429 "<p>배경 그라데이션 설정을 사용하지 않을 앱 이름의 리스트를 콤마로 분리합니"
4430 "다. </p> <p>모든 Gtk2 앱을 사용하지 않으려면 <i>gtk</i>를 입력합니다.</p>"
4431 
4432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82)
4433 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3802 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3866
4434 #, kde-format
4435 msgid "No background image:"
4436 msgstr "배경 이미지 없음:"
4437 
4438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps)
4439 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3809 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3873
4440 #, kde-format
4441 msgid ""
4442 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4443 "background image setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4444 "applications.</p>"
4445 msgstr ""
4446 "<p>배경 이미지 설정을 사용하지 않을 앱 이름 목록을 쉼표로 분리합니다. </p> "
4447 "<p>모든 Gtk2 앱을 사용하지 않으려면 <i>gtk</i>를 입력합니다.</p>"
4448 
4449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b)
4450 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3816 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3880
4451 #, kde-format
4452 msgid "No background opacity:"
4453 msgstr "배경 불투명도 없음:"
4454 
4455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps)
4456 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3823 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3887
4457 #, kde-format
4458 msgid ""
4459 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4460 "background opacity setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4461 "applications.</p>"
4462 msgstr ""
4463 "<p>배경 투명도 설정을 사용하지 않을 앱 이름 목록을 쉼표로 분리합니다. </p> "
4464 "<p>모든 Gtk2 앱을 사용하지 않으려면 <i>gtk</i>를 입력하세요.</p>"
4465 
4466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu)
4467 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3830 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3894
4468 #, kde-format
4469 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):"
4470 msgstr "메뉴 투명도 없음(그리고 Gtk2에서 알파 채널 없음):"
4471 
4472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps)
4473 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3901
4474 #, kde-format
4475 msgid ""
4476 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4477 "menu opacity setting.</p><p><i>For Gtk2, this option also disables using an "
4478 "alpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.</i></p><p>Use "
4479 "<i>gtk</i> to disable for all Gtk2 applications.</p>"
4480 msgstr ""
4481 "<p>메뉴 불투명도 설정을 사용하지 않을 앱 이름의 목록을 쉼표로 분리합니다.</"
4482 "p><p><i>Gtk2에서는 추가적으로 알파 채널을 사용하는 곳에 부드러운 둥근 풍선 도"
4483 "움말과 팝업 메뉴를 사용하지 않도록 합니다.</i></p><p>모든 Gtk2 앱을 사용하지 "
4484 "않으려면 <i>gtk</i>를 입력하십시오.</p>"
4485 
4486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y)
4487 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3844 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3908
4488 #, kde-format
4489 msgid "No menu stripe:"
4490 msgstr "메뉴 줄무늬 없음:"
4491 
4492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps)
4493 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3851 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3915
4494 #, kde-format
4495 msgid ""
4496 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4497 "menu stripe setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4498 "applications.</p>"
4499 msgstr ""
4500 "<p>메뉴 줄무늬 설정을 사용하지 않을 앱 이름 목록을 쉼표로 분리합니다. </p> "
4501 "<p>모든 Gtk2 앱을 사용하지 않으려면 <i>gtk</i>를 입력합니다.</p>"
4502 
4503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83)
4504 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3858 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3922
4505 #, kde-format
4506 msgid "Use Qt file dialog:"
4507 msgstr "Qt 파일 대화 상자 사용:"
4508 
4509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps)
4510 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3865
4511 #, kde-format
4512 msgid ""
4513 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use "
4514 "the KDE4 file dialog."
4515 msgstr ""
4516 "<p>KDE4 파일 대화 상자를 사용하지 않을 Qt4 앱의 이름을 쉼표로 구분한 목록입니"
4517 "다."
4518 
4519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a)
4520 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3872 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3936
4521 #, kde-format
4522 msgid "Save menubar visibility:"
4523 msgstr "메뉴 표시줄 표시 여부 저장:"
4524 
4525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps)
4526 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3879
4527 #, kde-format
4528 msgid ""
4529 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to "
4530 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to "
4531 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is "
4532 "always manually saved.</p>"
4533 msgstr ""
4534 "<p>QtCurve에서 메뉴 표시줄 숨김 여부를 수동으로 저장해야 하는 쉼표로 구분된 "
4535 "KDE4 앱 목록입니다.</p><p>모든 KDE 앱을 지정하려면 <i>kde</i>를 입력하십시"
4536 "오. Gtk2 앱의 메뉴 표시줄 상태는 항상 수동으로 저장됩니다.</p>"
4537 
4538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89)
4539 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3886 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3950
4540 #, kde-format
4541 msgid "Save statusbar visibility:"
4542 msgstr "상태 표시줄 표시 여부 저장:"
4543 
4544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps)
4545 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3893
4546 #, kde-format
4547 msgid ""
4548 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to "
4549 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> "
4550 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is "
4551 "always manually saved.</p>"
4552 msgstr ""
4553 "<p>QtCurve가 상태 표시줄의 표시 여부를 수동으로 저장해야 하는 KDE4 앱 이름 목"
4554 "록을 쉼표로 분리합니다.</p> <p>모든 KDE 앱에 대해서 설정하려면 <i>kde</i>를 "
4555 "입력합니다. Gtk2 앱의 상태 표시줄 상태는 항상 수동적으로 저장됩니다.</p>"
4556 
4557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89a)
4558 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3900 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3964
4559 #, kde-format
4560 msgid "Force non-native menubar:"
4561 msgstr "기본이 아닌 메뉴 표시줄 강제 적용:"
4562 
4563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps)
4564 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3907
4565 #, kde-format
4566 msgid ""
4567 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications "
4568 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>This "
4569 "feature has effect only on Mac OS X/macOS and is intended for use with KF5 "
4570 "and Qt5 applications. Applications need to be restarted for changes to take "
4571 "effect.</p></body></html>"
4572 msgstr ""
4573 "<html><head/><body><p>QtCurve에 네이티브 메뉴 표시줄을 사용하지 않도록 지시해"
4574 "야 하는 KDE/Qt 앱 이름의 쉼표로 구분된 목록입니다.</p><p>이 기능은 Mac OS X/"
4575 "macOS에서만 효과가 있으며 KF5 및 Qt5 앱과 함께 사용하는 것입니다. 변경 사항"
4576 "을 적용하려면 앱을 다시 시작해야 합니다.</p></body></html>"
4577 
4578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101)
4579 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4000
4580 #, kde-format
4581 msgid ""
4582 "<i><p>In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For "
4583 "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to "
4584 "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications.</"
4585 "p>\n"
4586 "<p>To determine the name that QtCurve will detect, you can start an "
4587 "application from a konsole window using the following syntax (example is for "
4588 "Firefox):</p>\n"
4589 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n"
4590 "<p>This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:"
4591 "</p>\n"
4592 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>"
4593 msgstr ""
4594 "<i><p>위 목록에 실행 파일의 이름을 입력해야 합니다. 예를 들어 Google 어스에 "
4595 "대해서는 실제로 \"googleearth-bin\" 입니다. 만일, 모든 Gtk2 앱 또는 모든 KDE/"
4596 "Qt 앱에 대해 사용하지 않으려면 \"gtk2\" 또는 \"kde\"를 사용합니다.</p>\n"
4597 "<p>QtCurve가 감지할 이름을 결정하려면, 다음 문장을 사용하여 konsole 창에서 앱"
4598 "을 시작할 수 있습니다. (예는 Firefox에 대한 것입니다):</p>\n"
4599 "<p><code>QTCURVE DEBUG=1 firefox</code></p>\n"
4600 "<p>이것은 QtCurve가 다음과 같이 감지된 프로세스 이름을 표시하도록 합니다:</"
4601 "p>\n"
4602 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>"
4603 
4604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportKde3Button)
4605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportKde3Button)
4606 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4017
4607 #, kde-format
4608 msgid ""
4609 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be "
4610 "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 "
4611 "kdeglobals file."
4612 msgstr ""
4613 "<p>현재 색 팔레트와 글꼴 설정을 KDE3 앱에서 사용할 수 있도록 내보냅니다. "
4614 "KDE3 kdeglobal 파일 내에서 상응하는 항목을 생성합니다."
4615 
4616 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button)
4617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportKde3Button)
4618 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3956 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4020
4619 #, kde-format
4620 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..."
4621 msgstr "KDE3 앱으로 색상과 글꼴 내보내기..."
4622 
4623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button)
4624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportQt3Button)
4625 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3963 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4027
4626 #, kde-format
4627 msgid ""
4628 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be "
4629 "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the "
4630 "Qt3 ~/.qt/qtrc file."
4631 msgstr ""
4632 "<p>현재 색 팔레트와 글꼴 설정을 순수한 Qt3 앱에서 사용할 수 있도록 내보냅니"
4633 "다. Qt3 ~/.qt/qtrc 파일 내에서 상응하는 항목을 생성합니다."
4634 
4635 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button)
4636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportQt3Button)
4637 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3966 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4030
4638 #, kde-format
4639 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..."
4640 msgstr "순수한 Qt3 앱으로 색상과 글꼴 내보내기..."
4641 
4642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo)
4643 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4054
4644 #, kde-format
4645 msgid "<p>Select the custom gradient to be configured."
4646 msgstr "<p>설정할 사용자 정의 그라데이션을 선택합니다."
4647 
4648 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b)
4649 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4011 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4075
4650 #, kde-format
4651 msgid "Settings"
4652 msgstr "설정"
4653 
4654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4655 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4094
4656 #, no-c-format, kde-format
4657 msgid "Position (%)"
4658 msgstr "위치 (%)"
4659 
4660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4661 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4035 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4099
4662 #, no-c-format, kde-format
4663 msgid "Value (%)"
4664 msgstr "값 (%)"
4665 
4666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4667 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4104
4668 #, no-c-format, kde-format
4669 msgid "Alpha (%)"
4670 msgstr "알파 (%)"
4671 
4672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder)
4673 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4058 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4122
4674 #, kde-format
4675 msgid ""
4676 "<p>Defines the inner border used when drawing buttons, etc., with this "
4677 "gradient.</p>\n"
4678 "<ul>\n"
4679 "<li><i>No border</i> - no inner border is drawn, and the gradient will "
4680 "extend to the outer edges.</li>\n"
4681 "<li><i>Light border</i> - A 'light' line is drawn around all edges.</li>\n"
4682 "<li><i>3D border (light only)</i> - A 'light' line is drawn around the top "
4683 "and left edges.</li>\n"
4684 "<li><i>3D border (dark and light)</i> - A 'light' line is drawn around the "
4685 "top and left edges, and a darker one around the bottom and right edges.</"
4686 "li>\n"
4687 "<li><i>Shine</i> - A shine is added to the top (or left) edge when this "
4688 "gradient is drawn on buttons or scrollbars.</li>\n"
4689 "</ul>\n"
4690 "<p><i>Note: This setting is not used when drawing the preview below.</i></"
4691 "p>\n"
4692 "\n"
4693 msgstr ""
4694 "<p>이 그라데이션과 함께 단추 등을 그릴 때 사용되는 내부 테두리를 정의합니다."
4695 "</p>\n"
4696 "<ul>\n"
4697 "<li><i>테두리 없음</i> - 내부 테두리가 그려지지 않고, 그라데이션이 바깥 모서"
4698 "리까지 확장됩니다.</li>\n"
4699 "<li><i>밝은 테두리</i> - '밝은' 선이 모든 모서리 주위에 그려집니다.</li>\n"
4700 "<li><i>3D 테두리 (오직 밝게)</i> - '밝은' 선이 위와 왼쪽 모서리 주위에 그려집"
4701 "니다.</li>\n"
4702 "<li><i>3D 테두리 (어둡고 밝게)</i> - '밝은' 선이 위와 왼쪽 모서리 주위에, 어"
4703 "두운 선이 아래와 오른쪽 모서리 주위에 그려집니다.</li>\n"
4704 "<li><i>빛나게</i> - 이 그라데이션이 단추 또는 스크롤 막대에 그려질 때 위 (또"
4705 "는 왼쪽)에 빛이 추가됩니다.</li>\n"
4706 "</ul>\n"
4707 "<p><i>주의: 이 설정은 아래 미리 보기가 그려질 때 사용되지 않습니다.</i></p>\n"
4708 "\n"
4709 
4710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4711 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4071 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4135
4712 #, kde-format
4713 msgid "Gradient Stop"
4714 msgstr "그라데이션 중지"
4715 
4716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4717 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4159
4718 #, kde-format
4719 msgid "Value:"
4720 msgstr "값:"
4721 
4722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha)
4723 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4102 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4166
4724 #, kde-format
4725 msgid "Alpha:"
4726 msgstr "알파:"
4727 
4728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition)
4729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopPosition)
4730 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4115 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4179
4731 #, no-c-format, kde-format
4732 msgid ""
4733 "<p>Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal "
4734 "gradients, and the left for vertical gradients."
4735 msgstr ""
4736 "<p>그라데이션 값의 위치를 설정합니다. 0%는 수평 그라데이션의 위를 의미하고, "
4737 "수직 그라데이션에서는 왼쪽을 의미합니다."
4738 
4739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue)
4740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopValue)
4741 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4134 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4198
4742 #, no-c-format, kde-format
4743 msgid ""
4744 "<p>Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would "
4745 "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the "
4746 "original color."
4747 msgstr ""
4748 "<p>정의된 위치에서 그라데이션의 효과를 설정합니다. 110%은 10% 만큼 색을 밝게 "
4749 "하고, 90%는 10% 만큼 색을 어둡게 하고, 100%는 기존의 색이 됩니다."
4750 
4751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha)
4752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopAlpha)
4753 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4217
4754 #, kde-format
4755 msgid "<p>Sets the alpha value of the gradient at the defined position."
4756 msgstr "<p>정의된 위치에서 그라데이션의 알파 값을 설정합니다."
4757 
4758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4759 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4274
4760 #, no-c-format, kde-format
4761 msgid ""
4762 "<p><b>NOTE: </b></p>\n"
4763 "<p><i><u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and "
4764 "100% being bottom/right.</i></p>\n"
4765 "<p><i><u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies "
4766 "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i></p>"
4767 msgstr ""
4768 "<p><b>주의: </b></p>\n"
4769 "<p><i><u>위치</u>는 0%부터 100%까지의 범위를 갖습니다. - 0%는 위쪽/왼쪽이고, "
4770 "100%는 아래쪽/오른쪽입니다.</i></p>\n"
4771 "<p><i><u>값</u>은 0%부터 200%까지의 범위를 갖습니다. 120%의 값은 20% 밝게를 "
4772 "의미하고, 80%의 값은 20% 어둡게를 의미합니다.</i></p>"
4773 
4774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor)
4775 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4248 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4312
4776 #, kde-format
4777 msgid "<p>Set the color to be used in the preview."
4778 msgstr "<p>미리 보기에서 사용할 색을 설정합니다."
4779 
4780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4327
4782 #, kde-format
4783 msgid "Shading routine:"
4784 msgstr "음영처리 루틴:"
4785 
4786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading)
4787 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4276 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4340
4788 #, kde-format
4789 msgid "<p>Sets the color space that is used when shading a color."
4790 msgstr "<p>색을 음영 처리할 때 사용할 색 공간을 설정합니다."
4791 
4792 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading)
4793 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4283 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4347
4794 #, kde-format
4795 msgid "Use Custom Shades"
4796 msgstr "사용자 정의 음영 사용"
4797 
4798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4799 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4310 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4374
4800 #, kde-format
4801 msgid ""
4802 "<i><p>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such "
4803 "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is "
4804 "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as "
4805 "shades are used for various things.</p>\n"
4806 "<p><ol>\n"
4807 "<li>Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab "
4808 "widgets.</li>\n"
4809 "<li>Is used for the lighter shade of striped progressbars.</li>\n"
4810 "<li>Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab "
4811 "widgets.</li>\n"
4812 "<li>Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders "
4813 "(when set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.</"
4814 "li>\n"
4815 "<li>Is used for the background of pressed widgets, and the border of "
4816 "toolbars (when not dark).</li>\n"
4817 "<li>Is used as the border of most widgets.</li>\n"
4818 "</ol></p></i>"
4819 msgstr ""
4820 "<i><p>QtCurve에서 단추 프레임, 눌려진 단추의 배경 등과 같은 요소를 그릴 때 다"
4821 "양한 변경 불가능한 음영 값을 사용합니다. 다음은 각 음영을 사용하는 방법에 대"
4822 "한 간략한 개요입니다. 음영이 다양한 용도로 사용되기 때문에 이를 가이드로만 사"
4823 "용하십시오.</p>\n"
4824 "<p><ol>\n"
4825 "<li>은 탭 위젯의 테두리와 같은 3D 요소의 밝은 부분에서 사용합니다.</li>\n"
4826 "<li>은 줄무늬 있는 진행 표시줄의 더 밝은 음영에서 사용합니다.</li>\n"
4827 "<li>은 탭 위젯의 테두리와 같은 3D 요소의 어두운 부분에서 사용합니다.</li>\n"
4828 "<li>은 체크 및 라디오, 도구 상자 테두리 (어둡게 설정 되었을 때), 패인/도드라"
4829 "진 조절 막대 핸들의 어두운 부분 그리고 이외의 음영 처리된 테두리에서 사용합니"
4830 "다.</li>\n"
4831 "<li>은 눌려진 위젯과 도구 상자의 테두리 (어둡지 않을 때)의 배경에서 사용합니"
4832 "다.</li>\n"
4833 "<li>은 대부분 위젯의 테두리로서 사용합니다.</li>\n"
4834 "</ol></p></i>"
4835 
4836 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customAlphas)
4837 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4456
4838 #, kde-format
4839 msgid "Use Custom Alpha Values"
4840 msgstr "사용자 정의 알파값 사용"
4841 
4842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_light_alpha)
4843 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4401 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4465
4844 #, kde-format
4845 msgid "Light:"
4846 msgstr "밝음:"
4847 
4848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4b)
4849 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4427 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4491
4850 #, kde-format
4851 msgid ""
4852 "<p><i>QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By "
4853 "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to "
4854 "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an "
4855 "alpha value set. This behaviour may be overridden, and alpha values always "
4856 "used, by checking the option above.</i></p>"
4857 msgstr ""
4858 "<p><i>QtCurve는 선명하고 어두운 효과를 만들 때 어두운/밝은 테두리를 사용합니"
4859 "다. 기본적으로 QtCurve는 상위 배경을 밝게(또는 어둡게) 하려고 시도합니다. - "
4860 "상위 항목을 찾을 수 없다면, 흰색/검은색이 알파값이 설정된 상태로 사용됩니다. "
4861 "위의 옵션을 확인하여 이 동작을 무시하고 알파값을 항상 사용할 수 있습니다.</"
4862 "i></p>"
4863 
4864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha)
4865 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4440 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4504
4866 #, kde-format
4867 msgid "Dark:"
4868 msgstr "어두운 정도:"
4869 
4870 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4871 #: qt4/config/stylepreview.ui:27 qt5/config/stylepreview.ui:27
4872 #, kde-format
4873 msgid "Tab 1"
4874 msgstr "탭 1"
4875 
4876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_1)
4877 #: qt4/config/stylepreview.ui:37 qt5/config/stylepreview.ui:37
4878 #, kde-format
4879 msgid "&Menu 1"
4880 msgstr "메뉴 1(&M)"
4881 
4882 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_2)
4883 #: qt4/config/stylepreview.ui:46 qt5/config/stylepreview.ui:46
4884 #, kde-format
4885 msgid "Menu &2"
4886 msgstr "메뉴 2(&2)"
4887 
4888 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu2SubMenu)
4889 #: qt4/config/stylepreview.ui:50 qt5/config/stylepreview.ui:50
4890 #, kde-format
4891 msgid "&Submenu"
4892 msgstr "하위 메뉴(&S)"
4893 
4894 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
4895 #: qt4/config/stylepreview.ui:73 qt5/config/stylepreview.ui:73
4896 #, kde-format
4897 msgid "Group Box"
4898 msgstr "그룹 상자"
4899 
4900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
4901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
4902 #: qt4/config/stylepreview.ui:79 qt4/config/stylepreview.ui:89
4903 #, kde-format
4904 msgid "Radio button"
4905 msgstr "라디오 단추"
4906 
4907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
4908 #: qt4/config/stylepreview.ui:106 qt5/config/stylepreview.ui:106
4909 #, kde-format
4910 msgid "Checkbox"
4911 msgstr "확인란"
4912 
4913 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
4914 #: qt4/config/stylepreview.ui:178 qt5/config/stylepreview.ui:178
4915 #, kde-format
4916 msgid "Combobox"
4917 msgstr "콤보상자"
4918 
4919 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
4920 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
4921 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4922 #: qt4/config/stylepreview.ui:183 qt4/config/stylepreview.ui:210
4923 #: qt4/config/stylepreview.ui:470 qt5/config/stylepreview.ui:183
4924 #: qt5/config/stylepreview.ui:210 qt5/config/stylepreview.ui:470
4925 #, kde-format
4926 msgid "Item 2"
4927 msgstr "항목 2"
4928 
4929 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
4930 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
4931 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4932 #: qt4/config/stylepreview.ui:188 qt4/config/stylepreview.ui:215
4933 #: qt4/config/stylepreview.ui:445 qt5/config/stylepreview.ui:188
4934 #: qt5/config/stylepreview.ui:215 qt5/config/stylepreview.ui:445
4935 #, kde-format
4936 msgid "Item 3"
4937 msgstr "항목 3"
4938 
4939 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
4940 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
4941 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4942 #: qt4/config/stylepreview.ui:193 qt4/config/stylepreview.ui:220
4943 #: qt4/config/stylepreview.ui:420 qt5/config/stylepreview.ui:193
4944 #: qt5/config/stylepreview.ui:220 qt5/config/stylepreview.ui:420
4945 #, kde-format
4946 msgid "Item 4"
4947 msgstr "항목 4"
4948 
4949 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
4950 #: qt4/config/stylepreview.ui:205 qt5/config/stylepreview.ui:205
4951 #, kde-format
4952 msgid "Editable combobox"
4953 msgstr "콤보상자 편집가능"
4954 
4955 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
4956 #: qt4/config/stylepreview.ui:256 qt5/config/stylepreview.ui:256
4957 #, kde-format
4958 msgid "Tab 2"
4959 msgstr "탭 2"
4960 
4961 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
4962 #: qt4/config/stylepreview.ui:275
4963 #, kde-format
4964 msgid "Dock Widget"
4965 msgstr "독 위젯"
4966 
4967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
4968 #: qt4/config/stylepreview.ui:310 qt5/config/stylepreview.ui:310
4969 #, kde-format
4970 msgid "Column 1"
4971 msgstr "열 1"
4972 
4973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
4974 #: qt4/config/stylepreview.ui:315 qt5/config/stylepreview.ui:315
4975 #, kde-format
4976 msgid "Column 2"
4977 msgstr "열 2"
4978 
4979 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4980 #: qt4/config/stylepreview.ui:320 qt5/config/stylepreview.ui:320
4981 #, kde-format
4982 msgid "Item 8"
4983 msgstr "항목 8"
4984 
4985 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4986 #: qt4/config/stylepreview.ui:324 qt4/config/stylepreview.ui:349
4987 #: qt4/config/stylepreview.ui:374 qt4/config/stylepreview.ui:399
4988 #: qt4/config/stylepreview.ui:424 qt4/config/stylepreview.ui:449
4989 #: qt4/config/stylepreview.ui:474 qt4/config/stylepreview.ui:499
4990 #: qt5/config/stylepreview.ui:324 qt5/config/stylepreview.ui:349
4991 #: qt5/config/stylepreview.ui:374 qt5/config/stylepreview.ui:399
4992 #: qt5/config/stylepreview.ui:424 qt5/config/stylepreview.ui:449
4993 #: qt5/config/stylepreview.ui:474 qt5/config/stylepreview.ui:499
4994 #, kde-format
4995 msgid "Sub 4"
4996 msgstr "하위 4"
4997 
4998 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4999 #: qt4/config/stylepreview.ui:329 qt4/config/stylepreview.ui:354
5000 #: qt4/config/stylepreview.ui:379 qt4/config/stylepreview.ui:404
5001 #: qt4/config/stylepreview.ui:429 qt4/config/stylepreview.ui:454
5002 #: qt4/config/stylepreview.ui:479 qt4/config/stylepreview.ui:504
5003 #: qt5/config/stylepreview.ui:329 qt5/config/stylepreview.ui:354
5004 #: qt5/config/stylepreview.ui:379 qt5/config/stylepreview.ui:404
5005 #: qt5/config/stylepreview.ui:429 qt5/config/stylepreview.ui:454
5006 #: qt5/config/stylepreview.ui:479 qt5/config/stylepreview.ui:504
5007 #, kde-format
5008 msgid "Sub 3"
5009 msgstr "하위 3"
5010 
5011 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5012 #: qt4/config/stylepreview.ui:334 qt4/config/stylepreview.ui:359
5013 #: qt4/config/stylepreview.ui:384 qt4/config/stylepreview.ui:409
5014 #: qt4/config/stylepreview.ui:434 qt4/config/stylepreview.ui:459
5015 #: qt4/config/stylepreview.ui:484 qt4/config/stylepreview.ui:509
5016 #: qt5/config/stylepreview.ui:334 qt5/config/stylepreview.ui:359
5017 #: qt5/config/stylepreview.ui:384 qt5/config/stylepreview.ui:409
5018 #: qt5/config/stylepreview.ui:434 qt5/config/stylepreview.ui:459
5019 #: qt5/config/stylepreview.ui:484 qt5/config/stylepreview.ui:509
5020 #, kde-format
5021 msgid "Sub 2"
5022 msgstr "하위 2"
5023 
5024 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5025 #: qt4/config/stylepreview.ui:339 qt4/config/stylepreview.ui:364
5026 #: qt4/config/stylepreview.ui:389 qt4/config/stylepreview.ui:414
5027 #: qt4/config/stylepreview.ui:439 qt4/config/stylepreview.ui:464
5028 #: qt4/config/stylepreview.ui:489 qt4/config/stylepreview.ui:514
5029 #: qt5/config/stylepreview.ui:339 qt5/config/stylepreview.ui:364
5030 #: qt5/config/stylepreview.ui:389 qt5/config/stylepreview.ui:414
5031 #: qt5/config/stylepreview.ui:439 qt5/config/stylepreview.ui:464
5032 #: qt5/config/stylepreview.ui:489 qt5/config/stylepreview.ui:514
5033 #, kde-format
5034 msgid "Sub 1"
5035 msgstr "하위 1"
5036 
5037 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5038 #: qt4/config/stylepreview.ui:345 qt5/config/stylepreview.ui:345
5039 #, kde-format
5040 msgid "Item 7"
5041 msgstr "항목 7"
5042 
5043 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5044 #: qt4/config/stylepreview.ui:370 qt5/config/stylepreview.ui:370
5045 #, kde-format
5046 msgid "Item 6"
5047 msgstr "항목 6"
5048 
5049 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5050 #: qt4/config/stylepreview.ui:395 qt5/config/stylepreview.ui:395
5051 #, kde-format
5052 msgid "Item 5"
5053 msgstr "항목 5"
5054 
5055 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5056 #: qt4/config/stylepreview.ui:495 qt5/config/stylepreview.ui:495
5057 #, kde-format
5058 msgid "Item 1"
5059 msgstr "항목 1"
5060 
5061 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5062 #: qt4/config/stylepreview.ui:534 qt5/config/stylepreview.ui:534
5063 #, kde-format
5064 msgid ""
5065 "Eleven saintly shrouded men\n"
5066 "Silhouettes stand against the sky\n"
5067 "One in front with a cross held high\n"
5068 "Come to wash my sins away..."
5069 msgstr ""
5070 "열한명의 성스러운 수의로 가린 남자들\n"
5071 "검은 윤곽은 하늘을 향해 서 있고\n"
5072 "앞에 십자가를 높이 들고있는 한 분\n"
5073 "내 죄를 씻어주러 오소서..."
5074 
5075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5076 #: qt4/config/stylepreview.ui:546 qt5/config/stylepreview.ui:546
5077 #, kde-format
5078 msgid "&Regular item 1"
5079 msgstr "일반 항목 1(&R)"
5080 
5081 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5082 #: qt4/config/stylepreview.ui:549 qt5/config/stylepreview.ui:549
5083 #, kde-format
5084 msgid "Ctrl+1"
5085 msgstr "Ctrl+1"
5086 
5087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5088 #: qt4/config/stylepreview.ui:560 qt5/config/stylepreview.ui:560
5089 #, kde-format
5090 msgid "Regular &item 2"
5091 msgstr "일반 항목 2(&I)"
5092 
5093 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5094 #: qt4/config/stylepreview.ui:563 qt5/config/stylepreview.ui:563
5095 #, kde-format
5096 msgid "Ctrl+2"
5097 msgstr "Ctrl+2"
5098 
5099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5100 #: qt4/config/stylepreview.ui:577 qt5/config/stylepreview.ui:577
5101 #, kde-format
5102 msgid "&Checkable item"
5103 msgstr "체크 가능한 항목(&C)"
5104 
5105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5106 #: qt4/config/stylepreview.ui:588 qt5/config/stylepreview.ui:588
5107 #, kde-format
5108 msgid "&Exclusive item 1"
5109 msgstr "전용 항목 1(&E)"
5110 
5111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5112 #: qt4/config/stylepreview.ui:602 qt5/config/stylepreview.ui:602
5113 #, kde-format
5114 msgid "Exclusive &item 2"
5115 msgstr "전용 항목 2(&I)"
5116 
5117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5118 #: qt4/config/stylepreview.ui:613 qt5/config/stylepreview.ui:613
5119 #, kde-format
5120 msgid "Exclusive item &3"
5121 msgstr "전용 항목 3(&3)"
5122 
5123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5124 #: qt4/config/stylepreview.ui:621
5125 #, kde-format
5126 msgid "regular submenu item"
5127 msgstr "일반 하위 메뉴 항목"
5128 
5129 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314
5130 #, kde-format
5131 msgid "Active Window"
5132 msgstr "활성 창"
5133 
5134 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314
5135 #, kde-format
5136 msgid "Inactive Window"
5137 msgstr "비활성 창"
5138 
5139 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58
5140 #, kde-format
5141 msgid "Toggle Menubar"
5142 msgstr "메뉴 표시줄 표시/숨기기"
5143 
5144 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58
5145 #, kde-format
5146 msgid "Toggle Statusbar"
5147 msgstr "상태 표시줄 표시/숨기기"
5148 
5149 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158
5150 #, kde-format
5151 msgid "M"
5152 msgstr "M"
5153 
5154 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158
5155 #, kde-format
5156 msgid "S"
5157 msgstr "S"
5158 
5159 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45
5160 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:42
5161 #, kde-format
5162 msgid "Focus"
5163 msgstr "포커스"
5164 
5165 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46
5166 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:43
5167 #, kde-format
5168 msgid "Hover"
5169 msgstr "마우스 올림"
5170 
5171 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47
5172 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:44
5173 #, kde-format
5174 msgid "Selection Background"
5175 msgstr "선택 배경"
5176 
5177 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:49
5178 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46
5179 #, kde-format
5180 msgid "Gray"
5181 msgstr "회색"
5182 
5183 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55
5184 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:52
5185 #, kde-format
5186 msgid "No Border"
5187 msgstr "테두리 없음"
5188 
5189 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56
5190 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:53
5191 #, kde-format
5192 msgid "No Side Border"
5193 msgstr "측면 테두리 없음"
5194 
5195 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57
5196 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:54
5197 #, kde-format
5198 msgid "Tiny"
5199 msgstr "작게"
5200 
5201 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58
5202 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55
5203 #, kde-format
5204 msgid "Normal"
5205 msgstr "보통"
5206 
5207 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60
5208 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57
5209 #, kde-format
5210 msgid "Very Large"
5211 msgstr "매우 크게"
5212 
5213 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:61
5214 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58
5215 #, kde-format
5216 msgid "Huge"
5217 msgstr "거대하게"
5218 
5219 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:62
5220 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59
5221 #, kde-format
5222 msgid "Very Huge"
5223 msgstr "매우 거대하게"
5224 
5225 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:63
5226 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60
5227 #, kde-format
5228 msgid "Oversized"
5229 msgstr "크기 초과됨"
5230 
5231 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:71
5232 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68
5233 #, kde-format
5234 msgid "Shadow"
5235 msgstr "그림자"
5236 
5237 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:89
5238 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:83
5239 #, kde-format
5240 msgid ""
5241 "<h3>Already Open</h3><p>Another QtCurve configuration dialog is already "
5242 "open. Please close the other before proceeding."
5243 msgstr ""
5244 "<h3>이미 열림</h3><p>다른 QtCurve 설정 대화 상자가 이미 열려있습니다. 계속하"
5245 "기 전에 다른 것을 닫으세요."
5246 
5247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x)
5248 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38
5249 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38
5250 #, kde-format
5251 msgid "Border size:"
5252 msgstr "테두리 크기:"
5253 
5254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize)
5255 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45
5256 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45
5257 #, kde-format
5258 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)."
5259 msgstr "창 테두리의 크기를 조절합니다 (아래쪽, 왼쪽 및 오른쪽)."
5260 
5261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5262 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55
5263 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55
5264 #, kde-format
5265 msgid "Borders:"
5266 msgstr "테두리:"
5267 
5268 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom)
5269 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62
5270 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62
5271 #, kde-format
5272 msgid ""
5273 "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the "
5274 "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be "
5275 "rounded."
5276 msgstr ""
5277 "이 옵션을 활성화하고 QtCurve 스타일을 반올림으로 설정하면, 창 장식의 모든 모"
5278 "서리가 둥글게 됩니다. 그렇지 않으면 상단 모서리만 둥글게 됩니다."
5279 
5280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom)
5281 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65
5282 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65
5283 #, kde-format
5284 msgid "Round all corners"
5285 msgstr "모든 모서리 둥글게"
5286 
5287 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax)
5288 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72
5289 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72
5290 #, kde-format
5291 msgid ""
5292 "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from "
5293 "maximised windows."
5294 msgstr ""
5295 "이 옵션을 사용하면 모든 테두리(제목 표시줄 포함)가 최대화된 창에서 삭제됩니"
5296 "다."
5297 
5298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax)
5299 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75
5300 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75
5301 #, kde-format
5302 msgid "Remove from maximised windows"
5303 msgstr "최대화된 창에서 삭제"
5304 
5305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label)
5306 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82
5307 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82
5308 #, kde-format
5309 msgid "Outer border:"
5310 msgstr "바깥쪽 테두리:"
5311 
5312 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder)
5313 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89
5314 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89
5315 #, kde-format
5316 msgid ""
5317 "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are "
5318 "not using desktop effects."
5319 msgstr ""
5320 "창 바깥쪽에 1픽셀 테두리를 추가합니다. 이 기능은 데스크톱 효과를 사용하지 않"
5321 "는 경우에 유용합니다."
5322 
5323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label)
5324 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96
5325 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96
5326 #, kde-format
5327 msgid "Inner border:"
5328 msgstr "안쪽 테두리:"
5329 
5330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder)
5331 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103
5332 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103
5333 #, kde-format
5334 msgid ""
5335 "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. "
5336 "This is useful if you are using transparent decorations."
5337 msgstr ""
5338 "창 내용과 장식 사이에 1픽셀의 어두운 테두리를 추가합니다. 투명 장식을 사용하"
5339 "는 경우에 유용합니다."
5340 
5341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupingLabel)
5342 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110
5343 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110
5344 #, kde-format
5345 msgid "Window grouping:"
5346 msgstr "창 그룹화:"
5347 
5348 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping)
5349 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117
5350 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117
5351 #, kde-format
5352 msgid ""
5353 "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar "
5354 "to act as a kind-of tab-widget."
5355 msgstr ""
5356 "활성화되면 QtCurve는 창을 그룹화하여 제목 표시줄이 일종의 탭 위젯의 역할을 하"
5357 "도록 합니다."
5358 
5359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5360 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127
5361 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127
5362 #, kde-format
5363 msgid "Titlebar text padding:"
5364 msgstr "제목 표시줄 텍스트 여백:"
5365 
5366 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad)
5367 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, titleBarPad)
5368 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134
5369 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134
5370 #, kde-format
5371 msgid ""
5372 "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the "
5373 "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar "
5374 "and its buttons. "
5375 msgstr ""
5376 "제목 표시줄 텍스트 높이의 위쪽과 아래쪽에 추가되는 안쪽 여백 크기를 조절합니"
5377 "다. 이를 변경하면 제목 표시줄과 단추의 높이에 영향을 줍니다. "
5378 
5379 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad)
5380 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad)
5381 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, titleBarPad)
5382 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, edgePad)
5383 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137
5384 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154
5385 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137
5386 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154
5387 #, kde-format
5388 msgid "px"
5389 msgstr "픽셀"
5390 
5391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5392 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144
5393 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144
5394 #, kde-format
5395 msgid "Titlebar border padding:"
5396 msgstr "제목 표시줄 테두리 여백:"
5397 
5398 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad)
5399 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edgePad)
5400 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151
5401 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151
5402 #, kde-format
5403 msgid ""
5404 "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing "
5405 "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. "
5406 msgstr ""
5407 "제목 표시줄 테두리에 추가되는 안쪽 여백 크기를 조절합니다. 이를 변경하면 단추"
5408 "가 아닌 제목 표시줄의 높이에만 영향을 줍니다. "
5409 
5410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel)
5411 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182
5412 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182
5413 #, kde-format
5414 msgid ""
5415 "<p><b>NOTE:</b> <i>This window decoration uses the QtCurve widget style, and "
5416 "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the "
5417 "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar "
5418 "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the "
5419 "widget style.</i></p>"
5420 msgstr ""
5421 "<p><b>주의:</b><i>이 창 장식은 QtCurve 위젯 스타일을 사용하고, 해당 구성을 공"
5422 "유합니다. 창 장식에서만 사용하는 설정만 여기에 표시됩니다. 제목 표시줄 그라데"
5423 "이션 또는 텍스트 정렬과 같은 설정을 변경하려면, 위젯 스타일에서 적절한 옵션"
5424 "을 설정합니다.</i></p>"
5425 
5426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5427 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217
5428 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217
5429 #, kde-format
5430 msgid "Active windows:"
5431 msgstr "활성 창:"
5432 
5433 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity)
5434 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, activeOpacity)
5435 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224
5436 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224
5437 #, no-c-format, kde-format
5438 msgid ""
5439 "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the "
5440 "decoration to be totally translucent."
5441 msgstr ""
5442 "활성 창 장식의 불투명도를 조절합니다. 0%면 장식이 완전히 반투명해집니다."
5443 
5444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5445 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246
5446 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246
5447 #, kde-format
5448 msgid "Inactive windows:"
5449 msgstr "비활성 창:"
5450 
5451 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity)
5452 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, inactiveOpacity)
5453 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253
5454 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253
5455 #, no-c-format, kde-format
5456 msgid ""
5457 "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the "
5458 "decoration to be totally translucent."
5459 msgstr ""
5460 "비활성 창 장식의 불투명도를 조절합니다. 0%는 장식이 완전히 반투명 해집니다."
5461 
5462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5463 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275
5464 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275
5465 #, kde-format
5466 msgid "Side and bottom borders:"
5467 msgstr "측면 및 하단 테두리:"
5468 
5469 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder)
5470 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282
5471 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282
5472 #, kde-format
5473 msgid ""
5474 "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity "
5475 "setting."
5476 msgstr "활성화되면 장식의 제목 표시줄 부분만 불투명도 설정을 사용합니다."
5477 
5478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder)
5479 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285
5480 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285
5481 #, kde-format
5482 msgid "Ignore opacity settings"
5483 msgstr "불투명도 설정 무시"
5484 
5485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2)
5486 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316
5487 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316
5488 #, no-c-format, kde-format
5489 msgid ""
5490 "<p><b>NOTE:</b> <i>If you set the above values to 100%, then the window "
5491 "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and "
5492 "dialog background opacity settings.</i></p>"
5493 msgstr ""
5494 "<p><b>주의:</b><i>만약 위 값이 100%로 설정되어 있다면, 창 제목 표시줄과 테두"
5495 "리 불투명도는 스타일의 창과 대화 상자 배경 불투명도 설정에 따라서 조절됩니다."
5496 "</i></p>"
5497 
5498 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab)
5499 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343
5500 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343
5501 #, kde-format
5502 msgid "Shadows"
5503 msgstr "그림자"
5504 
5505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows)
5506 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349
5507 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349
5508 #, kde-format
5509 msgid ""
5510 "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic "
5511 "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow "
5512 "colours, etc, for active and inactive windows."
5513 msgstr ""
5514 "활성화되면 QtCurve는 고유한 그림자를 그립니다. 일반 창 관리자 그림자는 사용하"
5515 "지 않습니다. 이렇게 하면 활성 창과 비활성 창에 대해 다른 그림자 색상 등을 지"
5516 "정할 수 있습니다."
5517 
5518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows)
5519 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352
5520 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352
5521 #, kde-format
5522 msgid "Use custom shadows"
5523 msgstr "사용자 정의 그림자 사용"
5524 
5525 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows)
5526 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362
5527 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362
5528 #, kde-format
5529 msgid "Active Windows"
5530 msgstr "활성 창"
5531 
5532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5534 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368
5535 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436
5536 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368
5537 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436
5538 #, kde-format
5539 msgid "Size: "
5540 msgstr "크기: "
5541 
5542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5544 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381
5545 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449
5546 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381
5547 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449
5548 #, kde-format
5549 msgid "Horizontal offset:"
5550 msgstr "수평 오프셋:"
5551 
5552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b)
5553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b)
5554 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394
5555 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462
5556 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394
5557 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462
5558 #, kde-format
5559 msgid "Vertical offset:"
5560 msgstr "수직 오프셋:"
5561 
5562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
5564 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407
5565 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475
5566 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407
5567 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475
5568 #, kde-format
5569 msgid "Color:"
5570 msgstr "색상:"
5571 
5572 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows)
5573 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430
5574 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430
5575 #, kde-format
5576 msgid "Inactive Windows"
5577 msgstr "비활성 창"
5578 
5579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l)
5580 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492
5581 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492
5582 #, kde-format
5583 msgid "Gradients:"
5584 msgstr "그라데이션:"
5585 
5586 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients)
5587 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499
5588 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499
5589 #, kde-format
5590 msgid ""
5591 "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same "
5592 "gradient routine as that used for active windows."
5593 msgstr ""
5594 "활성화된 경우 비활성 창의 그림자는 활성 창에 사용된 것과 동일한 그라데이션 루"
5595 "틴을 사용하여 그려집니다."
5596 
5597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients)
5598 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502
5599 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502
5600 #, kde-format
5601 msgid "As per active windows"
5602 msgstr "활성 창에 따라"
5603 
5604 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2055 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2108
5605 #, kde-format
5606 msgctxt "@action:button"
5607 msgid "Export"
5608 msgstr "내보내기"
5609 
5610 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2173
5611 #, kde-format
5612 msgctxt "@action:button"
5613 msgid "Set"
5614 msgstr "설정"
5615 
5616 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2683
5617 #, kde-format
5618 msgid "Open"
5619 msgstr "열기"
5620 
5621 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2684 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2854
5622 #, kde-format
5623 msgid "QtCurve Settings Files (*"
5624 msgstr "QtCurve 설정 파일 (*"
5625 
5626 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2853
5627 #, kde-format
5628 msgid "Save As"
5629 msgstr "다른 이름으로 저장"
5630 
5631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
5632 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:724
5633 #, kde-format
5634 msgid "Centred (KDE only)"
5635 msgstr "가운데 정렬(KDE 전용)"
5636 
5637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
5638 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:796
5639 #, kde-format
5640 msgid ""
5641 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same "
5642 "style as a popup-menu. KDE has the ability to mimic this look.</p>"
5643 msgstr ""
5644 "<p>Gtk에서 콤보 상자에 연결된 목록은 팝업 메뉴와 같은 스타일로 나타납니다. "
5645 "KDE는 이 모습을 흉내낼 수 있는 능력을 가지고 있습니다.</p>"
5646 
5647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
5648 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2453
5649 #, kde-format
5650 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE hover color when moused-over."
5651 msgstr "<p>활성화된 경우 기호는 마우스로 가리킬 때 KDE 호버 색을 사용합니다."
5652 
5653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
5654 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3315
5655 #, kde-format
5656 msgid "Sub-menu open delay:"
5657 msgstr "하위 메뉴 열기 지연 시간:"
5658 
5659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuCloseDelay)
5660 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3419
5661 #, kde-format
5662 msgid ""
5663 "Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt5.5 or later"
5664 msgstr "하위 메뉴를 닫기 전에 지연시간을 정의합니다. Qt 5.5 이상에 적용 가능"
5665 
5666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
5667 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3765
5668 #, kde-format
5669 msgid ""
5670 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. "
5671 "will react the user pressing 'return'.</p>\n"
5672 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
5673 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE "
5674 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
5675 msgstr ""
5676 "<p>자동 기본 단추는 '기본' 단추가 될 수 있는 단추입니다. 즉, 사용자가 '리턴 "
5677 "키'를 누르면 반응합니다.</p>\n"
5678 "<p>Gtk2 앱에서 대부분의 '자동 기본' 단추는 표준 단추보다 큰 모양을 가집니다. "
5679 "QtCurve는 KDE 앱에서 이것을 모방하려고 시도합니다. 이 옵션을 활성화하면 "
5680 "QtCurve가 비활성화 될 수 있습니다.</p>"
5681 
5682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
5683 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3768
5684 #, kde-format
5685 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE)"
5686 msgstr "'자동 기본' 단추에 표준 크기 사용(KDE)"
5687 
5688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps)
5689 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3929
5690 #, kde-format
5691 msgid ""
5692 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use "
5693 "the KDE file dialog."
5694 msgstr ""
5695 "<p>KDE 파일 대화 상자를 사용하지 않을 Qt4 앱의 이름을 쉼표로 구분한 목록입니"
5696 "다."
5697 
5698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps)
5699 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3943
5700 #, kde-format
5701 msgid ""
5702 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to "
5703 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to "
5704 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is "
5705 "always manually saved.</p>"
5706 msgstr ""
5707 "<p>QtCurve에서 메뉴 표시줄 숨김 여부를 수동으로 저장해야 하는 쉼표로 구분된 "
5708 "KDE 앱 목록입니다.</p><p>모든 KDE 앱을 지정하려면 <i>kde</i>를 입력하십시오. "
5709 "Gtk2 앱의 메뉴 표시줄 상태는 항상 수동으로 저장됩니다.</p>"
5710 
5711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps)
5712 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3957
5713 #, kde-format
5714 msgid ""
5715 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to "
5716 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> "
5717 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is "
5718 "always manually saved.</p>"
5719 msgstr ""
5720 "<p>QtCurve에서 상태 표시줄 숨김 여부를 수동으로 저장해야 하는 쉼표로 구분된 "
5721 "KDE 앱 목록입니다.</p><p>모든 KDE 앱을 지정하려면 <i>kde</i>를 입력하십시오. "
5722 "Gtk2 앱의 상태 표시줄 상태는 항상 수동으로 저장됩니다.</p>"
5723 
5724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps)
5725 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3971
5726 #, kde-format
5727 msgid ""
5728 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications "
5729 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>Try "
5730 "this on Mac for applications where certain menu items do not behave as "
5731 "expected when they are part of the menus of the Mac-style toplevel menubar, "
5732 "but behave correctly for instance when they are part of a popup/context "
5733 "menu. Applications need to be restarted for changes to take effect.</p></"
5734 "body></html>"
5735 msgstr ""
5736 "<html><head/><body><p>QtCurve에서 Qt에게 네이티브 메뉴 표시줄을 사용하지 않도"
5737 "록 지시해야 하는 쉼표로 구분된 KDE/Qt 앱 목록입니다.</p><p>Mac 환경에서 일부 "
5738 "앱의 메뉴 항목이 Mac 스타일 최상위 메뉴 표시줄에 있을 때 예상한 대로 작동하"
5739 "지 않지만 팝업 메뉴/콘텍스트 메뉴에서는 올바르게 작동하는 경우 여기에 추가해 "
5740 "보십시오. 변경 사항을 적용하려면 앱을 다시 시작해야 합니다.</p></body></html>"
5741 
5742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
5743 #: qt5/config/stylepreview.ui:79
5744 #, kde-format
5745 msgid "&Radio button"
5746 msgstr "라디오 단추(&R)"
5747 
5748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
5749 #: qt5/config/stylepreview.ui:89
5750 #, kde-format
5751 msgid "Radio &button"
5752 msgstr "라디오 단추(&B)"
5753 
5754 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
5755 #: qt5/config/stylepreview.ui:275
5756 #, kde-format
5757 msgid "&Dock Widget"
5758 msgstr "독 위젯(&D)"
5759 
5760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5761 #: qt5/config/stylepreview.ui:621
5762 #, kde-format
5763 msgid "&regular submenu item"
5764 msgstr "일반 하위 메뉴 항목(&R)"
5765 
5766 #~ msgid "Restore"
5767 #~ msgstr "복원"
5768 
5769 #~ msgid "Maximize"
5770 #~ msgstr "최대화"
5771 
5772 #~ msgid "Form"
5773 #~ msgstr "폼"
5774 
5775 #~ msgid "Form1"
5776 #~ msgstr "폼1"
5777 
5778 #~ msgid "Don't apply parent-less dialog fix:"
5779 #~ msgstr "부호 없는 대화 상자 수정을 적용하지 않기:"
5780 
5781 #~ msgid ""
5782 #~ "<p>Comma separated list of names of applications where QtCurve should not "
5783 #~ "attempt to fix parent-less dialogs.</p><p>Use <i>gtk</i> to disable for "
5784 #~ "all Gtk2 applications, and <i>kde</i> to disable for all KDE "
5785 #~ "applications</p>"
5786 #~ msgstr ""
5787 #~ "<p>QtCurve가 부모 없는 대화 상자를 수정하지 않을 프로그램 이름의 리스트를 "
5788 #~ "콤마로 분리합니다.</p> <p>모든 Gtk2 프로그램에 대해서 사용하지 않으려면 "
5789 #~ "<i>gtk</i>를, 모든 KDE 프로그램에 대해서 사용하지 않으려면 <i>kde</i>를 입"
5790 #~ "력합니다."