Warning, /system/qtcurve/po/fi/qtcurve.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023. 0004 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014, 2015, 2016. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:42+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-12-12 16:33+0200\n" 0012 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0013 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: fi\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Tommi Nieminen" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "translator@legisign.org" 0030 0031 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:42 qt5/config/exportthemedialog.cpp:47 0032 #, kde-format 0033 msgid "Export Theme" 0034 msgstr "Vie teema" 0035 0036 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:45 qt5/config/exportthemedialog.cpp:52 0037 #, kde-format 0038 msgid "Name:" 0039 msgstr "Nimi:" 0040 0041 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:46 qt5/config/exportthemedialog.cpp:53 0042 #, kde-format 0043 msgid "Comment:" 0044 msgstr "Kommentti:" 0045 0046 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:47 qt5/config/exportthemedialog.cpp:54 0047 #, kde-format 0048 msgid "Destination folder:" 0049 msgstr "Kohdekansio:" 0050 0051 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:49 qt5/config/exportthemedialog.cpp:56 0052 #, kde-format 0053 msgid "QtCurve based theme" 0054 msgstr "QtCurve-pohjainen teema" 0055 0056 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:77 qt5/config/exportthemedialog.cpp:88 0057 #, kde-format 0058 msgid "Name is empty!" 0059 msgstr "Nimi on tyhjä!" 0060 0061 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:97 qt5/config/exportthemedialog.cpp:106 0062 #, kde-format 0063 msgid "" 0064 "Successfully created:\n" 0065 "%1" 0066 msgstr "" 0067 "Onnistuneesti luotu:\n" 0068 "%1" 0069 0070 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:100 qt5/config/exportthemedialog.cpp:109 0071 #, kde-format 0072 msgid "Failed to create file: %1" 0073 msgstr "Tiedoston luonti epäonnistui: %1" 0074 0075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0076 #: qt4/config/imageproperties.ui:17 qt5/config/imageproperties.ui:17 0077 #, kde-format 0078 msgid "File:" 0079 msgstr "Tiedosto:" 0080 0081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage) 0082 #: qt4/config/imageproperties.ui:27 qt5/config/imageproperties.ui:27 0083 #, kde-format 0084 msgid "Scale to:" 0085 msgstr "Skaalaa:" 0086 0087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0088 #: qt4/config/imageproperties.ui:49 qt5/config/imageproperties.ui:49 0089 #, kde-format 0090 msgid "x" 0091 msgstr "×" 0092 0093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel) 0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0095 #: qt4/config/imageproperties.ui:62 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4088 0096 #: qt5/config/imageproperties.ui:62 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4152 0097 #, kde-format 0098 msgid "Position:" 0099 msgstr "Sijainti:" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel) 0102 #: qt4/config/imageproperties.ui:73 qt5/config/imageproperties.ui:73 0103 #, kde-format 0104 msgid "On window border:" 0105 msgstr "Ikkunan reunalla:" 0106 0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder) 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines) 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar) 0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder) 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu) 0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping) 0115 #: qt4/config/imageproperties.ui:80 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1442 0116 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2250 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2267 0117 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3101 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3338 0118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3352 0119 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 0120 #: qt5/config/imageproperties.ui:80 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1451 0121 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2331 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2348 0122 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3399 0123 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 0124 #, kde-format 0125 msgid "Enabled" 0126 msgstr "Käytössä" 0127 0128 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:39 0129 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:42 0130 #, kde-format 0131 msgid "Top left" 0132 msgstr "Ylävasen" 0133 0134 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:40 0135 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:43 0136 #, kde-format 0137 msgid "Top middle" 0138 msgstr "Yläkeski" 0139 0140 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:41 0141 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:44 0142 #, kde-format 0143 msgid "Top right" 0144 msgstr "Yläoikea" 0145 0146 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:42 0147 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:45 0148 #, kde-format 0149 msgid "Bottom left" 0150 msgstr "Alavasen" 0151 0152 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:43 0153 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:46 0154 #, kde-format 0155 msgid "Bottom middle" 0156 msgstr "Alakeski" 0157 0158 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:44 0159 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:47 0160 #, kde-format 0161 msgid "Bottom right" 0162 msgstr "Alaoikea" 0163 0164 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:45 0165 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:48 0166 #, kde-format 0167 msgid "Left middle" 0168 msgstr "Alavasen" 0169 0170 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:46 0171 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:49 0172 #, kde-format 0173 msgid "Right middle" 0174 msgstr "Oikea keski" 0175 0176 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:47 0177 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:50 0178 #, kde-format 0179 msgid "Centred" 0180 msgstr "Keskitetty" 0181 0182 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:60 0183 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:66 0184 #, kde-format 0185 msgid "Edit %1" 0186 msgstr "Muokkaa: %1" 0187 0188 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:236 qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:223 0189 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:251 0190 #: qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:223 0191 #, kde-format 0192 msgid "QtCurve" 0193 msgstr "QtCurve" 0194 0195 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:237 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:240 0196 #, kde-format 0197 msgid "Unified widget style." 0198 msgstr "Yhtenäinen käyttöliittymätyyli." 0199 0200 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:242 0201 #, kde-format 0202 msgid "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015" 0203 msgstr "© Craig Drummond 2003–2011 & Yichao Yu 2013–2015" 0204 0205 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:256 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:257 0206 #, kde-format 0207 msgid "Preview Window" 0208 msgstr "Esikatseluikkuna" 0209 0210 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:309 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:313 0211 #, kde-format 0212 msgid "Select Password Character" 0213 msgstr "Valitse salasanamerkki" 0214 0215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_94) 0216 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:525 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:984 0217 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2462 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:525 0218 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2543 0219 #, kde-format 0220 msgid "Background" 0221 msgstr "Tausta" 0222 0223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) 0224 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt4/config/stylepreview.ui:168 0225 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt5/config/stylepreview.ui:168 0226 #, kde-format 0227 msgid "Button" 0228 msgstr "Painike" 0229 0230 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:530 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:530 0231 #, kde-format 0232 msgid "Text" 0233 msgstr "Teksti" 0234 0235 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:534 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 0236 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:617 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:670 0237 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:775 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:783 0238 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:535 0239 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:618 0240 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:776 0241 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:65 0242 #, kde-format 0243 msgid "None" 0244 msgstr "Ei mitään" 0245 0246 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:537 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:599 0247 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:538 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:600 0248 #, kde-format 0249 msgid "<unknown>" 0250 msgstr "<tuntematon>" 0251 0252 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:539 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:50 0253 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:540 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47 0254 #, kde-format 0255 msgid "Custom:" 0256 msgstr "Mukautettu" 0257 0258 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:541 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:542 0259 #, kde-format 0260 msgid "Selected background" 0261 msgstr "Valittu tausta" 0262 0263 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:543 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:544 0264 #, kde-format 0265 msgid "Blended selected background" 0266 msgstr "Sekoitettu valinnan tausta" 0267 0268 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 0269 #, kde-format 0270 msgid "Menu background" 0271 msgstr "Valikon tausta" 0272 0273 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:636 0274 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:637 0275 #, kde-format 0276 msgid "Darken" 0277 msgstr "Tummenna" 0278 0279 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:547 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:48 0280 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:548 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45 0281 #, kde-format 0282 msgid "Titlebar" 0283 msgstr "Otsikkorivi" 0284 0285 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:569 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2291 0286 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:570 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2273 0287 #, kde-format 0288 msgid "Custom gradient %1" 0289 msgstr "Mukautettu liukuväri %1" 0290 0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatSbarButtons) 0292 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:573 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1040 0293 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1049 0294 #, kde-format 0295 msgid "Flat" 0296 msgstr "Litteä" 0297 0298 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:849 0299 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:850 0300 #, kde-format 0301 msgid "Raised" 0302 msgstr "Kohotettu" 0303 0304 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:576 0305 #, kde-format 0306 msgid "Dull glass" 0307 msgstr "Samea lasi" 0308 0309 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:576 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:577 0310 #, kde-format 0311 msgid "Shiny glass" 0312 msgstr "Kirkas lasi" 0313 0314 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:577 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:578 0315 #, kde-format 0316 msgid "Agua" 0317 msgstr "Aqua" 0318 0319 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:578 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:579 0320 #, kde-format 0321 msgid "Soft gradient" 0322 msgstr "Pehmeä liukuväri" 0323 0324 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:579 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:580 0325 #, kde-format 0326 msgid "Standard gradient" 0327 msgstr "Vakioliukuväri" 0328 0329 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:580 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:581 0330 #, kde-format 0331 msgid "Harsh gradient" 0332 msgstr "Jyrkkä liukuväri" 0333 0334 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:581 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:582 0335 #, kde-format 0336 msgid "Inverted gradient" 0337 msgstr "Käänteinen liukuväri" 0338 0339 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:582 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:583 0340 #, kde-format 0341 msgid "Dark inverted gradient" 0342 msgstr "Tumma käänteinen liukuväri" 0343 0344 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:583 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:584 0345 #, kde-format 0346 msgid "Split gradient" 0347 msgstr "Jaa liukuväri" 0348 0349 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:584 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:585 0350 #, kde-format 0351 msgid "Bevelled" 0352 msgstr "Viistetty" 0353 0354 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:589 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:590 0355 #, kde-format 0356 msgid "Fade out (popup menuitems)" 0357 msgstr "Häivytä (ponnahdusvalikkokohdat)" 0358 0359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stripedSbar) 0360 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:591 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1098 0361 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1107 0362 #, kde-format 0363 msgid "Striped" 0364 msgstr "Juovikas" 0365 0366 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 0367 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680 0368 #, kde-format 0369 msgid "Same as general setting" 0370 msgstr "Sama kuin yleisasetus" 0371 0372 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:597 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:598 0373 #, kde-format 0374 msgid "Tiled image" 0375 msgstr "Kaakeloitu kuva" 0376 0377 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:619 0378 #, kde-format 0379 msgid "Sunken lines" 0380 msgstr "Upotteiset viivat" 0381 0382 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:619 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:620 0383 #, kde-format 0384 msgid "Flat lines" 0385 msgstr "Litteät viivat" 0386 0387 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:621 0388 #, kde-format 0389 msgid "Dots" 0390 msgstr "Pisteet" 0391 0392 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:623 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:624 0393 #, kde-format 0394 msgid "Single dot" 0395 msgstr "Yksittäinen piste" 0396 0397 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:625 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:626 0398 #, kde-format 0399 msgid "Dashes" 0400 msgstr "Katkoviivat" 0401 0402 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:631 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:632 0403 #, kde-format 0404 msgid "Corner indicator" 0405 msgstr "Osoitin kulmassa" 0406 0407 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:632 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:633 0408 #, kde-format 0409 msgid "Font color thin border" 0410 msgstr "Tekstiväri ja ohut reuna" 0411 0412 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:634 0413 #, kde-format 0414 msgid "Selected background thick border" 0415 msgstr "Valintaväri ja paksu reunus" 0416 0417 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:634 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:635 0418 #, kde-format 0419 msgid "Selected background tinting" 0420 msgstr "Valinnan taustan sävytys" 0421 0422 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:635 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:636 0423 #, kde-format 0424 msgid "A slight glow" 0425 msgstr "Heikko hehkutus" 0426 0427 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:637 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:638 0428 #, kde-format 0429 msgid "Use selected background color" 0430 msgstr "Valinnan taustaväri" 0431 0432 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:638 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:639 0433 #, kde-format 0434 msgid "No indicator" 0435 msgstr "Ei osoitinta" 0436 0437 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:643 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:644 0438 #, kde-format 0439 msgid "KDE" 0440 msgstr "KDE" 0441 0442 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:644 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:645 0443 #, kde-format 0444 msgid "MS Windows" 0445 msgstr "MS Windows" 0446 0447 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:645 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:646 0448 #, kde-format 0449 msgid "Platinum" 0450 msgstr "Platinum" 0451 0452 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:646 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:647 0453 #, kde-format 0454 msgid "NeXT" 0455 msgstr "NeXT" 0456 0457 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:647 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:648 0458 #, kde-format 0459 msgid "No buttons" 0460 msgstr "Ei painikkeita" 0461 0462 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:652 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:653 0463 #, kde-format 0464 msgid "Square" 0465 msgstr "Nelikulmainen" 0466 0467 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:653 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:654 0468 #, kde-format 0469 msgid "Slightly rounded" 0470 msgstr "Aavistuksen pyöristetty" 0471 0472 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:654 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:655 0473 #, kde-format 0474 msgid "Fully rounded" 0475 msgstr "Täysin pyöristetty" 0476 0477 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:655 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:656 0478 #, kde-format 0479 msgid "Extra rounded" 0480 msgstr "Erittäin pyöristetty" 0481 0482 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:656 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:657 0483 #, kde-format 0484 msgid "Max rounded" 0485 msgstr "Äärimmilleen pyöristetty" 0486 0487 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:662 0488 #, kde-format 0489 msgid "No coloration" 0490 msgstr "Ei väritystä" 0491 0492 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:662 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:663 0493 #, kde-format 0494 msgid "Color border" 0495 msgstr "Värillinen reunus" 0496 0497 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:663 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:664 0498 #, kde-format 0499 msgid "Thick color border" 0500 msgstr "Paksu värillinen reunus" 0501 0502 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:664 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:665 0503 #, kde-format 0504 msgid "Plastik style" 0505 msgstr "Plastik-tyyli" 0506 0507 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:665 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:724 0508 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:666 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:725 0509 #, kde-format 0510 msgid "Glow" 0511 msgstr "Hehkutus" 0512 0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab) 0514 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1679 0515 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:70 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:672 0516 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1706 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:67 0517 #, kde-format 0518 msgid "Light" 0519 msgstr "Vaalea" 0520 0521 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:672 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:69 0522 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:66 0523 #, kde-format 0524 msgid "Dark" 0525 msgstr "Tumma" 0526 0527 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:674 0528 #, kde-format 0529 msgid "Light (all sides)" 0530 msgstr "Vaalea (kaikki sivut)" 0531 0532 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:674 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:675 0533 #, kde-format 0534 msgid "Dark (all sides)" 0535 msgstr "Tumma (kaikki sivut)" 0536 0537 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:694 0538 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:702 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680 0539 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:703 0540 #, kde-format 0541 msgid "Plain" 0542 msgstr "Yksinkertainen" 0543 0544 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:680 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:681 0545 #, kde-format 0546 msgid "Etched" 0547 msgstr "Syövytetty" 0548 0549 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:681 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:682 0550 #, kde-format 0551 msgid "Shadowed" 0552 msgstr "Varjostettu" 0553 0554 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:686 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:687 0555 #, kde-format 0556 msgid "Simple" 0557 msgstr "Yksinkertainen" 0558 0559 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:687 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:688 0560 #, kde-format 0561 msgid "Use HSL color space" 0562 msgstr "Käytä HSL-väriavaruutta" 0563 0564 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:688 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:689 0565 #, kde-format 0566 msgid "Use HSV color space" 0567 msgstr "Käytä HSV-väriavaruutta" 0568 0569 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:689 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:690 0570 #, kde-format 0571 msgid "Use HCY color space" 0572 msgstr "Käytä HCY-väriavaruutta" 0573 0574 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:696 0575 #, kde-format 0576 msgid "Stripes" 0577 msgstr "Juovat" 0578 0579 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:696 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:697 0580 #, kde-format 0581 msgid "Diagonal stripes" 0582 msgstr "Vinot juovat" 0583 0584 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:697 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:698 0585 #, kde-format 0586 msgid "Faded stripes" 0587 msgstr "Häivytetyt juovat" 0588 0589 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:703 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:704 0590 #, kde-format 0591 msgid "Round" 0592 msgstr "Pyöreä" 0593 0594 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:704 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:705 0595 #, kde-format 0596 msgid "Plain - rotated" 0597 msgstr "Yksinkertainen – kierretty" 0598 0599 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:705 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:706 0600 #, kde-format 0601 msgid "Round - rotated" 0602 msgstr "Pyöreä – kierretty" 0603 0604 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:706 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:707 0605 #, kde-format 0606 msgid "Triangular" 0607 msgstr "Kolmiomainen" 0608 0609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round) 0610 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:707 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2315 0611 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:708 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2396 0612 #, kde-format 0613 msgid "Circular" 0614 msgstr "Kehämäinen" 0615 0616 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:712 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:713 0617 #, kde-format 0618 msgid "Base color" 0619 msgstr "Perusväri" 0620 0621 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:713 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:714 0622 #, kde-format 0623 msgid "Background color" 0624 msgstr "Taustaväri" 0625 0626 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:715 0627 #, kde-format 0628 msgid "Darkened background color" 0629 msgstr "Tummennettu taustaväri" 0630 0631 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:719 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:720 0632 #, kde-format 0633 msgid "Standard (dotted)" 0634 msgstr "Vakio (pilkullinen)" 0635 0636 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:721 0637 #, kde-format 0638 msgid "Highlight color" 0639 msgstr "Korostusväri" 0640 0641 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:721 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:722 0642 #, kde-format 0643 msgid "Highlight color (full size)" 0644 msgstr "Korostusväri (täysi koko)" 0645 0646 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:722 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:723 0647 #, kde-format 0648 msgid "Highlight color, and fill" 0649 msgstr "Korosta väri ja täytä" 0650 0651 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:723 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:724 0652 #, kde-format 0653 msgid "Line drawn with highlight color" 0654 msgstr "Korostusvärillä piirretty viiva" 0655 0656 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:725 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:726 0657 #, kde-format 0658 msgid "Nothing" 0659 msgstr "Ei mitään" 0660 0661 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:730 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:825 0662 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:826 0663 #, kde-format 0664 msgid "No border" 0665 msgstr "Ei reunusta" 0666 0667 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:732 0668 #, kde-format 0669 msgid "Light border" 0670 msgstr "Vaalea reunus" 0671 0672 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:733 0673 #, kde-format 0674 msgid "3D border (light only)" 0675 msgstr "3D-reunus (vain vaalea)" 0676 0677 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:733 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:734 0678 #, kde-format 0679 msgid "3D border (dark and light)" 0680 msgstr "3D-reunus (tumma ja vaalea)" 0681 0682 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:735 0683 #, kde-format 0684 msgid "Shine" 0685 msgstr "Hohto" 0686 0687 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:740 0688 #, kde-format 0689 msgid "Left" 0690 msgstr "Vasemmalle" 0691 0692 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:741 0693 #, kde-format 0694 msgid "Center (between controls)" 0695 msgstr "Keskitä (painikkeiden väliin)" 0696 0697 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:741 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:742 0698 #, kde-format 0699 msgid "Center (full width)" 0700 msgstr "Keskitä (koko leveyteen)" 0701 0702 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:743 0703 #, kde-format 0704 msgid "Right" 0705 msgstr "Oikealle" 0706 0707 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:754 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:755 0708 #, kde-format 0709 msgid "Do not show" 0710 msgstr "Älä näytä" 0711 0712 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:756 0713 #, kde-format 0714 msgid "Place on menu button" 0715 msgstr "Sijoita valikkopainikkeeseen" 0716 0717 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:756 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:757 0718 #, kde-format 0719 msgid "Place next to title" 0720 msgstr "Sijoita otsikon viereen" 0721 0722 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:762 0723 #, kde-format 0724 msgid "Highlight on top" 0725 msgstr "Korosta ylhäältä" 0726 0727 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:762 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:763 0728 #, kde-format 0729 msgid "Highlight on bottom" 0730 msgstr "Korosta alhaalta" 0731 0732 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:764 0733 #, kde-format 0734 msgid "Add a slight glow" 0735 msgstr "Hehkuta vähän" 0736 0737 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:769 0738 #, kde-format 0739 msgid "Top to bottom" 0740 msgstr "Ylhäältä alas" 0741 0742 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:770 0743 #, kde-format 0744 msgid "Left to right" 0745 msgstr "Vasemmalta oikealle" 0746 0747 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:776 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:777 0748 #, kde-format 0749 msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)" 0750 msgstr "Uusi tyyli (KDE ja Gtk2 samankaltaiset)" 0751 0752 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:777 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:778 0753 #, kde-format 0754 msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)" 0755 msgstr "Vanha tyyli (KDE ja Gtk2 erilaiset)" 0756 0757 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:785 0758 #, kde-format 0759 msgid "Bordered rings" 0760 msgstr "Reunaviivaiset renkaat" 0761 0762 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:785 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:786 0763 #, kde-format 0764 msgid "Plain rings" 0765 msgstr "Yksinkertaiset renkaat" 0766 0767 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:786 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:787 0768 #, kde-format 0769 msgid "Square rings" 0770 msgstr "Nelikulmaiset renkaat" 0771 0772 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:787 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:788 0773 #, kde-format 0774 msgid "File" 0775 msgstr "Tiedosto" 0776 0777 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:793 0778 #, kde-format 0779 msgid "No glow" 0780 msgstr "Ei hehkutusta" 0781 0782 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:794 0783 #, kde-format 0784 msgid "Add glow at the start" 0785 msgstr "Hehkuta alusta" 0786 0787 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:795 0788 #, kde-format 0789 msgid "Add glow in the middle" 0790 msgstr "Hehkuta keskeltä" 0791 0792 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:795 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:796 0793 #, kde-format 0794 msgid "Add glow at the end" 0795 msgstr "Hehkuta lopusta" 0796 0797 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:801 0798 #, kde-format 0799 msgid "Small (%1 pixels)" 0800 msgstr "Pieni (%1 kuvapistettä)" 0801 0802 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:801 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:802 0803 #, kde-format 0804 msgid "Large (%1 pixels)" 0805 msgstr "Suuri (%1 kuvapistettä)" 0806 0807 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:817 0808 #, kde-format 0809 msgid "Titlebar only" 0810 msgstr "Vain otsikkorivi" 0811 0812 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:818 0813 #, kde-format 0814 msgid "Titlebar and menubar" 0815 msgstr "Otsikko- ja valikkorivit" 0816 0817 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:819 0818 #, kde-format 0819 msgid "Titlebar, menubar, and toolbars" 0820 msgstr "Otsikko-, valikko- ja työkalurivit" 0821 0822 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:819 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:820 0823 #, kde-format 0824 msgid "All empty areas" 0825 msgstr "Kaikki tyhjät alueet" 0826 0827 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:826 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:827 0828 #, kde-format 0829 msgid "Standard frame border" 0830 msgstr "Vakio kehysreuna" 0831 0832 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:827 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:828 0833 #, kde-format 0834 msgid "Single separator line" 0835 msgstr "Yksittäinen erotinviiva" 0836 0837 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:828 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:829 0838 #, kde-format 0839 msgid "Shaded background" 0840 msgstr "Varjostettu tausta" 0841 0842 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:829 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:830 0843 #, kde-format 0844 msgid "Faded background" 0845 msgstr "Häivytetty tausta" 0846 0847 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:841 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:842 0848 #, kde-format 0849 msgid "Outside frame" 0850 msgstr "Kehyksen ulkopuolella" 0851 0852 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:842 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:843 0853 #, kde-format 0854 msgid "On frame" 0855 msgstr "Kehyksessä" 0856 0857 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:843 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:844 0858 #, kde-format 0859 msgid "Inside frame" 0860 msgstr "Kehyksen sisällä" 0861 0862 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:848 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:849 0863 #, kde-format 0864 msgid "Standard (auto-raise)" 0865 msgstr "Vakio (automaattikohotus)" 0866 0867 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:850 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:851 0868 #, kde-format 0869 msgid "Raised and joined" 0870 msgstr "Kohotettu ja yhdistetty" 0871 0872 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sliderWidth) 0873 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sliderWidth) 0874 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:972 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1085 0875 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:978 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1094 0876 #, kde-format 0877 msgid " pixels" 0878 msgstr " kuvapistettä" 0879 0880 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:985 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:991 0881 #, kde-format 0882 msgid "Menu Background" 0883 msgstr "Valikon tausta" 0884 0885 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:986 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:992 0886 #, kde-format 0887 msgid "Background Image" 0888 msgstr "Taustakuva" 0889 0890 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:996 0891 #, kde-format 0892 msgid "Menu Image" 0893 msgstr "Valikkokuva" 0894 0895 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1668 0896 #, kde-format 0897 msgid "Presets and Preview" 0898 msgstr "Esiasetukset ja esikatselu" 0899 0900 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 0901 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1733 0902 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30 0903 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1669 0904 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30 0905 #, kde-format 0906 msgid "General" 0907 msgstr "Yleistä" 0908 0909 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1670 0910 #, kde-format 0911 msgid "Rounding" 0912 msgstr "Pyöristys" 0913 0914 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, opacityTab) 0915 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1735 0916 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209 0917 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1671 0918 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209 0919 #, kde-format 0920 msgid "Opacity" 0921 msgstr "Läpikuultamattomuus" 0922 0923 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1736 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1672 0924 #, kde-format 0925 msgid "Group Boxes" 0926 msgstr "Ryhmityslaatikot" 0927 0928 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1737 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1673 0929 #, kde-format 0930 msgid "Combos" 0931 msgstr "Yhdistelmäkentät" 0932 0933 # *** HUOM! Kokeellinen käännösehdotus! 0934 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1738 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1674 0935 #, kde-format 0936 msgid "Spin Buttons" 0937 msgstr "Askellusruudut" 0938 0939 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1675 0940 #, kde-format 0941 msgid "Splitters" 0942 msgstr "Jakajat" 0943 0944 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1676 0945 #, kde-format 0946 msgid "Sliders and Scrollbars" 0947 msgstr "Liuku- ja vierityssäätimet" 0948 0949 # Valintaruutu selitteelle ”Älä pyöristä:”, siksi partitiivi 0950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareProgress) 0951 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1741 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:484 0952 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1677 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:493 0953 #, kde-format 0954 msgid "Progressbars" 0955 msgstr "Edistymispalkit" 0956 0957 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1678 0958 #, kde-format 0959 msgid "Default Button" 0960 msgstr "Oletuspainike" 0961 0962 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1743 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1679 0963 #, kde-format 0964 msgid "Mouse-over" 0965 msgstr "Hiiren leijunta" 0966 0967 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1744 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1680 0968 #, kde-format 0969 msgid "Item Views" 0970 msgstr "Tietuenäkymät" 0971 0972 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1745 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1681 0973 #, kde-format 0974 msgid "Scrollviews" 0975 msgstr "Vierityspalkit" 0976 0977 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1746 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1682 0978 #, kde-format 0979 msgid "Tabs" 0980 msgstr "Välilehdet" 0981 0982 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1747 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1683 0983 #, kde-format 0984 msgid "Checks and Radios" 0985 msgstr "Valintapainikkeet" 0986 0987 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1748 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1684 0988 #, kde-format 0989 msgid "Windows" 0990 msgstr "Ikkunat" 0991 0992 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1690 0993 #, kde-format 0994 msgid "" 0995 "<p><b>NOTE:</b><i>The settings here affect the borders drawn around " 0996 "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. " 0997 "Therefore, these settings will <b>not</b> be reflected in the Preview page.</" 0998 "i></p>" 0999 msgstr "" 1000 "<p><b>HUOMAA:</b> <i>Nämä asetukset vaikuttavat sovellus- ja " 1001 "kyselyikkunoiden ympärille piirrettyihin reunoihin, eivät sisäisiin (tai " 1002 "MDI-) ikkunoihin. Tästä syystä asetukset <b>eivät</b> heijastu " 1003 "esikatselusivulle.</i></p>" 1004 1005 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1696 1006 #, kde-format 1007 msgid "Window Manager" 1008 msgstr "Ikkunointiohjelma" 1009 1010 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1698 1011 #, kde-format 1012 msgid "Window buttons" 1013 msgstr "Ikkunapainikkeet" 1014 1015 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1764 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1699 1016 #, kde-format 1017 msgid "Window button colors" 1018 msgstr "Ikkunapainikkeiden värit" 1019 1020 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1765 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1700 1021 #, kde-format 1022 msgid "Menubars" 1023 msgstr "Valikkorivit" 1024 1025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus) 1026 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1766 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:559 1027 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1701 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:568 1028 #, kde-format 1029 msgid "Popup menus" 1030 msgstr "Ponnahdusvalikot" 1031 1032 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1767 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1702 1033 #, kde-format 1034 msgid "Toolbars" 1035 msgstr "Työkalurivit" 1036 1037 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1703 1038 #, kde-format 1039 msgid "Statusbars" 1040 msgstr "Tilarivit" 1041 1042 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1704 1043 #, kde-format 1044 msgid "Dock windows" 1045 msgstr "Telakkaikkunat" 1046 1047 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1770 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1705 1048 #, kde-format 1049 msgid "Advanced Settings" 1050 msgstr "Lisäasetukset" 1051 1052 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1771 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1706 1053 #, kde-format 1054 msgid "Applications" 1055 msgstr "Sovellukset" 1056 1057 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1772 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1707 1058 #, kde-format 1059 msgid "Legacy" 1060 msgstr "Yhteensopivuus" 1061 1062 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1773 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1708 1063 #, kde-format 1064 msgid "Custom Gradients" 1065 msgstr "Mukautetut liukuvärit" 1066 1067 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1774 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1709 1068 #, kde-format 1069 msgid "Custom Shades" 1070 msgstr "Mukautetut varjostukset" 1071 1072 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1791 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1747 1073 #, kde-format 1074 msgid "Save" 1075 msgstr "Tallenna" 1076 1077 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1748 1078 #, kde-format 1079 msgid "Delete" 1080 msgstr "Poista" 1081 1082 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1749 1083 #, kde-format 1084 msgid "Import..." 1085 msgstr "Tuo…" 1086 1087 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1751 1088 #, kde-format 1089 msgid "Export..." 1090 msgstr "Vie…" 1091 1092 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1798 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1756 1093 #, kde-format 1094 msgid "(Current)" 1095 msgstr "(Nykyinen)" 1096 1097 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1799 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1757 1098 #, kde-format 1099 msgid "(Default)" 1100 msgstr "(Oletus)" 1101 1102 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2088 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2052 1103 #, kde-format 1104 msgid "" 1105 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " 1106 "by KDE3 applications?" 1107 msgstr "" 1108 "Viedäänkö nykyinen KDE 4 -väriasettelusi ja -fonttisi niin että niitä voi " 1109 "käyttää KDE 3 -sovelluksissa?" 1110 1111 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2134 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2105 1112 #, kde-format 1113 msgid "" 1114 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " 1115 "by pure-Qt3 applications?" 1116 msgstr "" 1117 "Viedäänkö nykyinen KDE 4 -väripalettisi ja fonttisi niin, että puhtaat Qt 3 -" 1118 "sovellukset voivat niitä käyttää?" 1119 1120 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2187 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2165 1121 #, kde-format 1122 msgid "" 1123 "<p>Set the following config items so that window titlebar and menubars " 1124 "appear blended?</p><ul><li>Menubar, titlebar, and inactive titlebar gradient " 1125 "to \"%1\"</li><li>Disable \"Blend titlebar color into background color\"</" 1126 "li><li>Set menubar coloration to \"%2\"</li><li>Extend window dragging into " 1127 "menubar</li>" 1128 msgstr "" 1129 "<p>Asetetaanko seuraavat asetukset, jotta ikkunan otsikko- ja valikkorivit " 1130 "vaikuttavat sekoittuvan?</p><ul><li>Valikko- ja otsikkorivin sekä " 1131 "passiivisen otsikkorivin liukuväriksi ”%1”</li><li>Poistetaan käytöstä " 1132 "”Sekoita otsikkorivin väri taustaväriin”</li><li>Aseta valikkorivin " 1133 "väritykseksi ”%2”</li><li>Ulotetaan ikkunan vetäminen valikkoriviin</li>" 1134 1135 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2260 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2241 1136 #, kde-format 1137 msgid "Reattach" 1138 msgstr "Kiinnitä" 1139 1140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewControlButton) 1141 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2277 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:206 1142 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:215 1143 #, kde-format 1144 msgid "Detach" 1145 msgstr "Irrota" 1146 1147 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2296 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2278 1148 #, kde-format 1149 msgid "Copy settings from another gradient" 1150 msgstr "Kopioi toisen liukuvärin asetukset" 1151 1152 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2310 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2292 1153 #, kde-format 1154 msgid "Add" 1155 msgstr "Lisää" 1156 1157 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2311 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2293 1158 #, kde-format 1159 msgid "Remove" 1160 msgstr "Poista" 1161 1162 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2312 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2294 1163 #, kde-format 1164 msgid "Update" 1165 msgstr "Päivitä" 1166 1167 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518 1168 #, kde-format 1169 msgid "Save Preset" 1170 msgstr "Tallenna esiasetus" 1171 1172 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518 1173 #, kde-format 1174 msgid "Please enter a name for the preset:" 1175 msgstr "Anna esiasetukselle nimi:" 1176 1177 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2529 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2520 1178 #, kde-format 1179 msgid "New preset" 1180 msgstr "Uusi esiasetus" 1181 1182 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2532 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2613 1183 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2623 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2634 1184 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2523 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2608 1185 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2641 1186 #, kde-format 1187 msgid "%1 New" 1188 msgstr "%1 uusi" 1189 1190 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2535 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2526 1191 #, kde-format 1192 msgid "Sorry, failed to save preset" 1193 msgstr "Esiasetuksen tallennus epäonnistui" 1194 1195 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2611 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2606 1196 #, kde-format 1197 msgid "" 1198 "<p>You cannot use the name \"%1\".</p><p>Please enter a different name:</p>" 1199 msgstr "<p>Et voi käyttää nimeä ”%1”.</p><p>Valitse toinen nimi:</p>" 1200 1201 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2615 1202 #, kde-format 1203 msgid "" 1204 "<p>A system defined preset named \"%1\" already exists.</p><p>Please enter a " 1205 "new name:</p>" 1206 msgstr "" 1207 "<p>Nimeä ”%1” käyttää jo järjestelmän esiasetus.</p><p>Valitse toinen nimi:</" 1208 "p>" 1209 1210 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2627 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2626 1211 #, kde-format 1212 msgid "" 1213 "<p>A preset named \"%1\" already exists.</p><p>Do you wish to overwrite this?" 1214 "</p>" 1215 msgstr "" 1216 "<p>Esiasetus nimeltä ”%1” on jo olemassa.</p><p>Haluatko korvata sen?</p>" 1217 1218 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2640 1219 #, kde-format 1220 msgid "<p>Please enter a new name:</p>" 1221 msgstr "<p>Anna uusi nimi:</p>" 1222 1223 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2651 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2663 1224 #, kde-format 1225 msgid "<p>Are you sure you wish to delete:</p><p><b>%1</b></p>" 1226 msgstr "<p>Haluatko varmasti poistaa seuraavan:</p><p><b>%1</b></p>" 1227 1228 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2676 1229 #, kde-format 1230 msgid "<p>Sorry, failed to remove the preset file:</p><p><i>%1</i></p>" 1231 msgstr "" 1232 "<p>Seuraavan esiasetustiedoston poisto epäonnistui:</p><p><i>%1</i></p>" 1233 1234 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2669 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2830 1235 #, kde-format 1236 msgid "*" 1237 msgstr "*" 1238 1239 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2682 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2697 1240 #, kde-format 1241 msgid "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Empty preset name?</i></p>" 1242 msgstr "" 1243 "<p>Tiedoston lataus epäonnistui.</p><p><i>Onko esiasetuksen nimi tyhjä?</i></" 1244 "p>" 1245 1246 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2685 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2699 1247 #, kde-format 1248 msgid "" 1249 "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Cannot have a preset named \"%1\"</" 1250 "i></p>" 1251 msgstr "" 1252 "<p>Tiedoston lataus epäonnistui.</p><p><i>Esiasetuksen nimi ei voi olla " 1253 "”%1”</i></p>" 1254 1255 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2708 1256 #, kde-format 1257 msgid "Sorry, failed to open compressed file." 1258 msgstr "Pakatun tiedoston avaus ei valitettavasti onnistunut." 1259 1260 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2727 1261 #, kde-format 1262 msgid "" 1263 "Invalid compressed settings file.\n" 1264 "(Could not locate settings file.)" 1265 msgstr "" 1266 "Virheellinen pakattu asetustiedosto.\n" 1267 "(Asetustiedostoa ei löytynyt.)" 1268 1269 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2729 1270 #, kde-format 1271 msgid "" 1272 "Invalid compressed settings file.\n" 1273 "(Could not list ZIP contents.)" 1274 msgstr "" 1275 "Virheellinen pakattu asetustiedosto.\n" 1276 "\n" 1277 "(ZIP-tiedoston sisältöä ei voitu luetella.)" 1278 1279 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2729 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2737 1280 #, kde-format 1281 msgid "Import Preset" 1282 msgstr "Tuo esiasetus" 1283 1284 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2811 1285 #, kde-format 1286 msgid "Sorry, failed to load file." 1287 msgstr "Tiedoston lataus ei valitettavasti onnistunut." 1288 1289 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2811 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2826 1290 #, kde-format 1291 msgid "" 1292 "<p>In which format would you like to export the QtCurve settings?" 1293 "<ul><li><i>QtCurve settings file</i> - a file to be imported via this config " 1294 "dialog.</li><li><i>Standalone theme</i> - a style that user's can select " 1295 "from the KDE style panel.</li></ul></p>" 1296 msgstr "" 1297 "<p>Mihin muotoon haluat viedä QtCurven asetukset?<ul><li><i>QtCurven " 1298 "asetustiedostoksi</i> – tiedoston voi myöhemmin tuoda tämän asetusikkunan " 1299 "avulla.</li><li><i>Erilliseksi teemaksi</i> – tyyliksi, jonka käyttäjä voi " 1300 "valita KDE:n tyylipaneelista.</li></ul></p>" 1301 1302 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2832 1303 #, kde-format 1304 msgid "Export Settings" 1305 msgstr "Vie asetukset" 1306 1307 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2833 1308 #, kde-format 1309 msgid "QtCurve Settings File" 1310 msgstr "QtCurve-asetustiedostoksi" 1311 1312 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2834 1313 #, kde-format 1314 msgid "Standalone Theme" 1315 msgstr "Erilliseksi teemaksi" 1316 1317 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2899 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2922 1318 #, kde-format 1319 msgid "" 1320 "Could not write to file:\n" 1321 "%1" 1322 msgstr "" 1323 "Ei voitu kirjoittaa tiedostoon:\n" 1324 "%1" 1325 1326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 1327 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:23 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:23 1328 #, kde-format 1329 msgid "title" 1330 msgstr "otsikko" 1331 1332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1333 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:100 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:100 1334 #, kde-format 1335 msgid "Presets" 1336 msgstr "Esiasetukset" 1337 1338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo) 1339 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:110 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:110 1340 #, kde-format 1341 msgid "" 1342 "<p>This combo contains the list of pre-defined settings.\n" 1343 "<ul>\n" 1344 "<li><i>(Current)</i> will discard any changes, and revert to the currently " 1345 "saved style.</li>\n" 1346 "<li><i>(Default)</i> will discard any changes, and revert to the QtCurve " 1347 "default style.</li>\n" 1348 "</ul>" 1349 msgstr "" 1350 "<p>Tässä yhdistelmäkenttä sisältää esimääritettyjä asetuksia.\n" 1351 "<ul>\n" 1352 "<li><i>(Nykyinen)</i> hylkää muutokset ja palaa tallennettuun tyyliin.</li>\n" 1353 "<li><i>(Oletus)</i> hylkää muutoket ja palaa QtCurven oletustyyliin.</li>\n" 1354 "</ul>" 1355 1356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, saveButton) 1357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveButton) 1358 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:132 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:132 1359 #, kde-format 1360 msgid "<p>Save the current settings to be retrieved later.</p>" 1361 msgstr "<p>Tallenna nykyiset asetukset noudettavaksi myöhemmin.</p>" 1362 1363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton) 1364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) 1365 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:139 1366 #, kde-format 1367 msgid "<p>Delete a previously stored setting.</p>" 1368 msgstr "<p>Poista aiemmin tallennettu asetus.</p>" 1369 1370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton) 1371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importButton) 1372 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:146 1373 #, kde-format 1374 msgid "" 1375 "<p>Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look." 1376 "org</p>" 1377 msgstr "" 1378 "<p>Tuo QtCurve-asetustiedosto, jollaisen voi ladata esim. www.kde-look." 1379 "orgista</p>" 1380 1381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton) 1382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton) 1383 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:153 1384 #, kde-format 1385 msgid "" 1386 "<p>Export the currently defined settings to a file, so that these may be " 1387 "shared with others.</p>" 1388 msgstr "" 1389 "<p>Vie nyt määritetyt asetukset tiedostoon, jotta ne voi jakaa toisille.</p>" 1390 1391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) 1392 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox) 1393 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4233 1394 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4297 1395 #, kde-format 1396 msgid "Preview" 1397 msgstr "Esikatselu" 1398 1399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 1401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3) 1402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7) 1403 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:223 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:899 1404 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2902 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3376 1405 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:232 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:908 1406 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3440 1407 #, kde-format 1408 msgid "Appearance:" 1409 msgstr "Ulkoasu:" 1410 1411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance) 1412 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:236 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:245 1413 #, kde-format 1414 msgid "" 1415 "<p>The setting here affects the general appearance - and will be applied to " 1416 "buttons, combo boxes, and spin buttons.</p>" 1417 msgstr "" 1418 "<p>Nämä asetukset vaikuttavat yleisulkoasuun, ja niitä käytetään " 1419 "painikkeisiin, yhdistelmäkenttiin ja askellusruutuihin.</p>" 1420 1421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 1422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 1423 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:243 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3193 1424 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3257 1425 #, kde-format 1426 msgid "Background appearance:" 1427 msgstr "Taustan ulkoasu:" 1428 1429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance) 1430 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:261 1431 #, kde-format 1432 msgid "" 1433 "<p>Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs.</" 1434 "p><p><b>NOTE:</b> This is an experimental option, and will (probably) have a " 1435 "detrimental effect on performance.</p>" 1436 msgstr "" 1437 "<p>Asettaa ikkunoiden taustana käytettävän liukuvärin.</p><p><b>HUOMAA</b>: " 1438 "Asetus on kokeellinen, ja sillä on (todennäköisesti) suorituskykyä " 1439 "heikentävä vaikutus.</p>" 1440 1441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn) 1442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn) 1443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn) 1444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn) 1445 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:259 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:292 1446 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3209 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3242 1447 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:301 1448 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3306 1449 #, kde-format 1450 msgid "..." 1451 msgstr "…" 1452 1453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad) 1454 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:277 1455 #, kde-format 1456 msgid "<p>Control the orientation of the background gradient.</p>" 1457 msgstr "<p>Asettaa taustan liukuvärityksen suunnan.</p>" 1458 1459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b) 1460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx) 1461 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:275 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3225 1462 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:284 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3289 1463 #, kde-format 1464 msgid "Background image:" 1465 msgstr "Taustakuva:" 1466 1467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage) 1468 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:285 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:294 1469 #, kde-format 1470 msgid "" 1471 "<p>This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n" 1472 " <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like " 1473 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any " 1474 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>" 1475 msgstr "" 1476 "<p>Tämä lisää ikkunoiden oikeaan yläkulmaan taustakuvan.\n" 1477 " <ul><li>Ei mitään – Ei kuvaa.</li><li>Reunaviivaiset renkaat – " 1478 "Air-mäiset renkaat reunaviivoin.</li><li>Yksinkertaiset renkaat – Air-mäiset " 1479 "renkaat mutta reunoitta.</li><li>Nelikulmaiset renkaat – Kolme pyöristettyä " 1480 "nelikulmiota.</li></ul></p>" 1481 1482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 1483 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:310 1484 #, kde-format 1485 msgid "Sunken appearance:" 1486 msgstr "Upotteinen ulkoasu:" 1487 1488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sunkenAppearance) 1489 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:308 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:317 1490 #, kde-format 1491 msgid "" 1492 "<p>Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons." 1493 "</p>" 1494 msgstr "" 1495 "<p>Määritä upotetuissa elementeissä (esim. painetuissa painikkeissa) " 1496 "käytettävä liukuväri.</p>" 1497 1498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102) 1500 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:315 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3509 1501 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:324 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3573 1502 #, kde-format 1503 msgid "Button effect:" 1504 msgstr "Painikkeen tehoste:" 1505 1506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect) 1507 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:331 1508 #, kde-format 1509 msgid "" 1510 "<p>Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.</p>" 1511 msgstr "" 1512 "<p>Valitsee, mitä tehostetta käytetään painikkeisiin, yhdistelmäkenttiin jne." 1513 "</p>" 1514 1515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons) 1516 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:329 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:338 1517 #, kde-format 1518 msgid "<p>Make buttons, and other widgets, slightly thinner.</p>" 1519 msgstr "<p>Tee painikkeista ja muista elementeistä hieman ohuempia.</p>" 1520 1521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons) 1522 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:341 1523 #, kde-format 1524 msgid "Thinner buttons" 1525 msgstr "Ohuemmat painikkeet" 1526 1527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry) 1528 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:339 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:348 1529 #, kde-format 1530 msgid "" 1531 "<p>When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option " 1532 "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and " 1533 "treeviews) should have an etched look.</p>" 1534 msgstr "" 1535 "<p>Kun painiketehosteeksi on asetettu syövytetty tai varjostettu, tämä " 1536 "asetus valitsee, käyttävätkö rivimuokkaimet ja vieritysnäkymät (kuten " 1537 "luettelo- ja puunäkymät) samaa tehostetta.</p>" 1538 1539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry) 1540 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:351 1541 #, kde-format 1542 msgid "Etch entries and scrollviews " 1543 msgstr "Syövytä syöttökentät ja vieritysnäkymät" 1544 1545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 1546 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:349 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:358 1547 #, kde-format 1548 msgid "Focus rectangle:" 1549 msgstr "Kohdistussuorakaide:" 1550 1551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus) 1552 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:356 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:365 1553 #, kde-format 1554 msgid "<p>Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.</p>" 1555 msgstr "" 1556 "<p>Valitsee, miten QtCurve osoittaa elementillä olevan näppäimistökohdistus." 1557 "</p>" 1558 1559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt) 1560 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:363 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:372 1561 #, kde-format 1562 msgid "Tooltips:" 1563 msgstr "Työkaluvihjeet:" 1564 1565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance) 1566 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:370 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:379 1567 #, kde-format 1568 msgid "<p>Controls the appearance of tooltip backgrounds.</p>" 1569 msgstr "<p>Asettaa työkaluvihjeiden taustan ulkoasun.</p>" 1570 1571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows) 1572 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:395 1573 #, kde-format 1574 msgid "" 1575 "<p>QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more " 1576 "modern looking 'V' style arrows.</p>" 1577 msgstr "" 1578 "<p>QtCurve tukee kahta nuolityyppiä, tavallista (kolmiomaista) sekä " 1579 "nykyaikaisempaa V-tyylistä nuolta.</p>" 1580 1581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows) 1582 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:389 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:398 1583 #, kde-format 1584 msgid "'V' style arrows" 1585 msgstr "V-tyyliset nuolet" 1586 1587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) 1588 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:396 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:405 1589 #, kde-format 1590 msgid "" 1591 "<p>Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, " 1592 "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn " 1593 "in a more flat style with the active tab colored with the highlight color.</" 1594 "p>" 1595 msgstr "" 1596 "<p>Valitse tämä, jos haluat Konquerorin, Katen, Kaffeinen jne. sivupalkin " 1597 "painikkeet piirrettävän tavallisina painikkeina, muuten ne piirretään " 1598 "litteämmällä tyylillä, missä aktiivinen välilehti väritetään korostusvärillä." 1599 "</p>" 1600 1601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) 1602 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:399 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:408 1603 #, kde-format 1604 msgid "Standard buttons for sidebars" 1605 msgstr "Sivupalkkien vakiopainikkeet" 1606 1607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders) 1608 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:406 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:415 1609 #, kde-format 1610 msgid "<p>Darkens the borders of frames, buttons, etc.</p>" 1611 msgstr "<p>Tummentaa kehysten reunusta, painikkeita jne.</p>" 1612 1613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders) 1614 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:409 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:418 1615 #, kde-format 1616 msgid "Darker borders" 1617 msgstr "Tummemmat reunukset" 1618 1619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines) 1620 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:416 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:425 1621 #, kde-format 1622 msgid "" 1623 "<p>Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with " 1624 "fading ends.</p>" 1625 msgstr "" 1626 "<p>Valitsee, häivytetäänkö piirrettävien vaaka- ja pystyviivojen loppupäitä." 1627 "</p>" 1628 1629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines) 1630 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:428 1631 #, kde-format 1632 msgid "Draw fading lines" 1633 msgstr "Häivytä viivojen päät" 1634 1635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames) 1636 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:426 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:435 1637 #, kde-format 1638 msgid "" 1639 "<p>Controls whether the internal 3d part of frames, etc., should be drawn.</" 1640 "p>" 1641 msgstr "" 1642 "<p>Valitsee, piirretäänkö kehysten jne. sisäinen kolmiulotteiset osat.</p>" 1643 1644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames) 1645 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:438 1646 #, kde-format 1647 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc." 1648 msgstr "Ohuemmat kehykset, syöttökentät jne." 1649 1650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline) 1651 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:436 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:445 1652 #, kde-format 1653 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed." 1654 msgstr "Piilota pikanäppäimen alleviivaus Alt-näppäimen painallukseen asti" 1655 1656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1657 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:450 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:459 1658 #, kde-format 1659 msgid "General setting:" 1660 msgstr "Yleisasetus:" 1661 1662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round) 1663 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:457 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:466 1664 #, kde-format 1665 msgid "" 1666 "<p>Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to " 1667 "buttons.</p>" 1668 msgstr "" 1669 "<p>Aseta, kuinka ”pyöristettyjä” elementit voivat olla. " 1670 "Enimmäispyöristysasetus vaikuttaa vain painikkeisiin.</p>" 1671 1672 # Vaatisi oikeastaan partitiivia ja pientä alkukirjainta niiden elementtien selitteille, joita ei pyöristetä (nyk. Syöttökentät … Ponnahdusvalikot), mutta yhtä teksteistä (Edistymispalkit) käytetään myös dialogisivun otsikkona. 1673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93) 1674 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:464 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:473 1675 #, kde-format 1676 msgid "Do not round:" 1677 msgstr "Älä pyöristä:" 1678 1679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry) 1680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:471 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:480 1681 #, kde-format 1682 msgid "" 1683 "<p>Controls whether text entry fields should respect the general round " 1684 "setting, or always be square.</p>" 1685 msgstr "" 1686 "<p>Valitsee, pitäisikö tekstisyöttökenttien noudattaa yleistä " 1687 "pyöristämisasetusta vai pysyä aina nelikulmaisina.</p>" 1688 1689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry) 1690 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:474 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:483 1691 #, kde-format 1692 msgid "Entry fields" 1693 msgstr "Syöttökentät" 1694 1695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress) 1696 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:481 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:490 1697 #, kde-format 1698 msgid "" 1699 "<p>Controls whether progress bars should respect the general round setting, " 1700 "or always be square.</p>" 1701 msgstr "" 1702 "<p>Valitsee, pitäisikö etenemispalkkien noudattaa yleistä pyöristysasetusta " 1703 "vai pysyä nelikulmaisina.</p>" 1704 1705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews) 1706 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:491 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:500 1707 #, kde-format 1708 msgid "" 1709 "<p>Controls whether the frame of a scrollview should respect the general " 1710 "round setting, or always be square.</p>" 1711 msgstr "" 1712 "<p>Valitsee, pitäisikö vieritysnäkymien noudattaa yleistä pyöristysasetusta " 1713 "vai pysyä nelikulmaisina.</p>" 1714 1715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews) 1716 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:494 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:503 1717 #, kde-format 1718 msgid "Scrollable windows" 1719 msgstr "Vieritettävät ikkunat" 1720 1721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection) 1722 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:501 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:510 1723 #, kde-format 1724 msgid "" 1725 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " 1726 "with square edges, regardless of the general round setting.</p>" 1727 msgstr "" 1728 "<p>Jos käytössä, luettelo- ja puunäkymien valitut kohdat piirretään " 1729 "nelikulmaisin reunoin yleisestä pyöristämisasetuksesta riippumatta.</p>" 1730 1731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection) 1732 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:513 1733 #, kde-format 1734 msgid "Listview selections" 1735 msgstr "Luettelonäkymän valinnat" 1736 1737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame) 1738 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:511 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:520 1739 #, kde-format 1740 msgid "" 1741 "<p>Controls whether the frames of tab widgets should respect the general " 1742 "round setting, or always be square.</p>" 1743 msgstr "" 1744 "<p>Valitsee, pitäisikö välilehtielementtien kehysten noudattaa yleistä " 1745 "pyöristysasetusta vai pysyä nelikulmaisina.</p>" 1746 1747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame) 1748 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:523 1749 #, kde-format 1750 msgid "Tab widget frames" 1751 msgstr "Välilehtielementin kehykset" 1752 1753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame) 1754 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:521 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:530 1755 #, kde-format 1756 msgid "" 1757 "<p>Controls whether general frames should respect the general round setting, " 1758 "or always be square.</p>" 1759 msgstr "" 1760 "<p>Valitsee, pitäisikö yleisten kehysten noudattaa yleistä pyöristysasetusta " 1761 "vai pysyä nelikulmaisina.</p>" 1762 1763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame) 1764 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:524 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:533 1765 #, kde-format 1766 msgid "General frames" 1767 msgstr "Tavalliset kehykset" 1768 1769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider) 1770 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:531 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:540 1771 #, kde-format 1772 msgid "Sliders" 1773 msgstr "Liukusäätimet" 1774 1775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider) 1776 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:538 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:547 1777 #, kde-format 1778 msgid "Scrollbar sliders" 1779 msgstr "Vierityspalkin liukusäätimet" 1780 1781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows) 1782 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:545 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:554 1783 #, kde-format 1784 msgid "Window borders (will use slight round)" 1785 msgstr "Ikkunan reunat (pyöristyvät kuitenkin vähäisen)" 1786 1787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips) 1788 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:552 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:561 1789 #, kde-format 1790 msgid "Tooltips" 1791 msgstr "Työkaluvihjeet" 1792 1793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a) 1794 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:584 1795 #, kde-format 1796 msgid "Windows:" 1797 msgstr "Ikkunat:" 1798 1799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) 1800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bgndOpacity) 1801 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:591 1802 #, kde-format 1803 msgid "" 1804 "<p>Sets the opacity of window backgrounds when using desktop effects.</p>" 1805 msgstr "" 1806 "<p>Asettaa ikkunataustojen läpikuultamattomuuden työpöytätehosteita " 1807 "käytettäessä.</p>" 1808 1809 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) 1810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) 1811 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) 1812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor) 1813 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) 1814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor) 1815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 1816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) 1817 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight) 1818 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) 1819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) 1820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition) 1821 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue) 1822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha) 1823 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity) 1824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) 1825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bgndOpacity) 1826 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dlgOpacity) 1827 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity) 1828 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gbFactor) 1829 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, splitterHighlight) 1830 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, colorSelTab) 1831 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tabBgnd) 1832 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, crHighlight) 1833 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd) 1834 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, expanderHighlight) 1835 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopPosition) 1836 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopValue) 1837 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopAlpha) 1838 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activeOpacity) 1839 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, inactiveOpacity) 1840 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:585 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:602 1841 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:619 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:681 1842 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:888 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1314 1843 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1517 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1565 1844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2060 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3186 1845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3758 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4121 1846 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4140 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4159 1847 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 1848 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 1849 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:594 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:611 1850 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:628 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:690 1851 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:897 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1323 1852 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1526 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1574 1853 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2141 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3250 1854 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3822 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4182 1855 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4201 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4220 1856 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 1857 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 1858 #, no-c-format, kde-format 1859 msgid "%" 1860 msgstr " %" 1861 1862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x) 1863 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:601 1864 #, kde-format 1865 msgid "Dialogs:" 1866 msgstr "Kyselyikkunat:" 1867 1868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) 1869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dlgOpacity) 1870 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:608 1871 #, kde-format 1872 msgid "" 1873 "<p>Sets the opacity of dialog backgrounds when using desktop effects.</p>" 1874 msgstr "" 1875 "<p>Asettaa kyselyikkunoiden taustojen läpikuultamattomuuden " 1876 "työpöytätehosteita käytettäessä.</p>" 1877 1878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy) 1879 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:618 1880 #, kde-format 1881 msgid "Pop-up menus:" 1882 msgstr "Ponnahdusvalikot:" 1883 1884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) 1885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity) 1886 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:625 1887 #, kde-format 1888 msgid "<p>Sets the opacity of popup menus when using desktop effects.</p>" 1889 msgstr "" 1890 "<p>Asettaa ponnahdusvalikoiden läpikuultamattomuuden työpöytätehosteita " 1891 "käytettäessä.</p>" 1892 1893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100) 1894 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:651 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:660 1895 #, kde-format 1896 msgid "" 1897 "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause " 1898 "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application " 1899 "that crashes, use the "Applications" page to disable opacity " 1900 "settings for that application.</i></p>\n" 1901 "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the compiz " 1902 "window manager.</i></p>" 1903 msgstr "" 1904 "<p><b>HUOMAA:</b> <i>Läpikuultamattomuusasetukset ovat <b>kokeellisia</b> ja " 1905 "voivat kaataa jotkin (lähinnä Gtk2-) sovellukset. Jos jokin sovelluksesi " 1906 "kaatuu, poista asetukset sen osalta käytöstä ”Sovellukset”-välilehdessä.</" 1907 "i></p>\n" 1908 "<p><b>HUOMAA:</b> <i><b>ÄLÄ</b> käytä läpikuultamattomuusasetuksia Compiz-" 1909 "ikkunointiohjelmassa.</i></p>" 1910 1911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98) 1912 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:668 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:677 1913 #, kde-format 1914 msgid "Frame type:" 1915 msgstr "Kehyksen tyyppi:" 1916 1917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor) 1918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gbFactor) 1919 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:678 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:687 1920 #, kde-format 1921 msgid "" 1922 "<p>Defines how much a group box's background should be darkened or lightened " 1923 "by.</p>" 1924 msgstr "" 1925 "<p>Valitsee, paljonko ryhmävalinnan taustaa tummennetaan tai vaalennetaan.</" 1926 "p>" 1927 1928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99) 1929 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:688 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:697 1930 #, kde-format 1931 msgid "Label:" 1932 msgstr "Nimiö:" 1933 1934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) 1935 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:695 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:704 1936 #, kde-format 1937 msgid "<p>Controls whether group boxes should use a bold for their title.</p>" 1938 msgstr "<p>Valitsee, kirjoitetaanko ryhmävalintojen otsikot lihavoituina.</p>" 1939 1940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) 1941 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:698 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:707 1942 #, kde-format 1943 msgid "Use bold font" 1944 msgstr "Käytä lihavoitua fonttia" 1945 1946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos) 1947 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:705 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:714 1948 #, kde-format 1949 msgid "<p>Specifies the vertical position of a group box's text label.</p>" 1950 msgstr "<p>Asettaa ryhmävalinnan tekstiselitteen pystysijainnin.</p>" 1951 1952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 1953 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:712 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:721 1954 #, kde-format 1955 msgid "" 1956 "<p>Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right " 1957 "aligned.</p>" 1958 msgstr "" 1959 "<p>Valitsee, keskitetäänkö ryhmävalinnan selite vai tasataanko se vasemmalle " 1960 "tai oikealle.</p>" 1961 1962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 1963 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:715 1964 #, kde-format 1965 msgid "Centred (KDE4 only)" 1966 msgstr "Keskitetty (vain KDE 4)" 1967 1968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 1969 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:735 1970 #, kde-format 1971 msgid "Button:" 1972 msgstr "Painike:" 1973 1974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn) 1975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:733 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:742 1976 #, kde-format 1977 msgid "" 1978 "<p>Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) " 1979 "of combo boxes.</p>" 1980 msgstr "" 1981 "<p>Asettaa yhdistelmäkenttien painikeosan (ts. osan, jossa on nuoli) " 1982 "värityksen.</p>" 1983 1984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor) 1985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor) 1986 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:746 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:933 1987 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:755 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:942 1988 #, kde-format 1989 msgid "<p>Sets the custom color.</p>" 1990 msgstr "<p>Asettaa mukautetun värin.</p>" 1991 1992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter) 1993 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:753 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:762 1994 #, kde-format 1995 msgid "" 1996 "<p>This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box " 1997 "arrow buttons.</p>" 1998 msgstr "" 1999 "<p>Tällä asetuksella valitaan, piirretäänkö ei-muokattavissa olevien " 2000 "yhdistelmäkenttien nuolipainikkeiden läheisyyteen viiva.</p>" 2001 2002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter) 2003 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:756 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:765 2004 #, kde-format 2005 msgid "Draw splitter" 2006 msgstr "Piirrä jakaja" 2007 2008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 2009 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:763 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:772 2010 #, kde-format 2011 msgid "Editable style:" 2012 msgstr "Muokattava tyyli:" 2013 2014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo) 2015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:770 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:779 2016 #, kde-format 2017 msgid "" 2018 "<p>Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear " 2019 "as a button or an arrow within the edit field.</p>" 2020 msgstr "" 2021 "<p>Valitsee, tulisiko (muokattavien) yhdistelmäkenttien painikkeiden näyttää " 2022 "painikkeilta vai nuolilta muokkauskentässä.</p>" 2023 2024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo) 2025 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:773 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:782 2026 #, kde-format 2027 msgid "Draw arrow within edit field" 2028 msgstr "Piirrä nuoli muokkauskenttään" 2029 2030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 2031 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:789 2032 #, kde-format 2033 msgid "Non-editable style:" 2034 msgstr "Ei-muokattava tyyli:" 2035 2036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 2037 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:787 2038 #, kde-format 2039 msgid "" 2040 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " 2041 "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.</p>" 2042 msgstr "" 2043 "<p>Gtk:ssa yhdistelmäkenttään kytketty luettelo näyttää samalta kuin " 2044 "ponnahdusvalikko. KDE 4 voi jäljitellä tätä ulkoasua.</p>" 2045 2046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 2047 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:799 2048 #, kde-format 2049 msgid "Gtk-style" 2050 msgstr "Gtk-tyyli" 2051 2052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) 2053 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:797 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:806 2054 #, kde-format 2055 msgid "" 2056 "<p>Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be " 2057 "drawn on non-editable combo boxes.</p>" 2058 msgstr "" 2059 "<p>Valitsee, tulisiko ei-muokattavissa oleviin yhdistelmäkenttiin piirtää " 2060 "yksittäinen nuoli alas tai ylös ja alas.</p>" 2061 2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) 2063 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:809 2064 #, kde-format 2065 msgid "Draw double-arrow for Gtk style" 2066 msgstr "Piirrä Gtk-tyylissä kaksoisnuoli" 2067 2068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) 2069 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:824 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:833 2070 #, kde-format 2071 msgid "" 2072 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as individual " 2073 "buttons, or be combined.</p>" 2074 msgstr "" 2075 "<p>Valitsee, näkyvätkö ylös- ja alas-painikkeet erillisinä vai yhdistetäänkö " 2076 "ne.</p>" 2077 2078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) 2079 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:827 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:836 2080 #, kde-format 2081 msgid "Combine both buttons" 2082 msgstr "Yhdistä kumpikin painike" 2083 2084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin) 2085 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:834 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:843 2086 #, kde-format 2087 msgid "" 2088 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or " 2089 "just arrows within the edit field.</p>" 2090 msgstr "" 2091 "<p>Valitsee, tulisiko nuoli ylös/alas -painikkeiden näyttää painikkeilta vai " 2092 "vain nuolilta syöttökentässä.</p>" 2093 2094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin) 2095 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:846 2096 #, kde-format 2097 msgid "Draw arrows within edit field" 2098 msgstr "Piirrä muokkauskenttään nuolet" 2099 2100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2101 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:864 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:873 2102 #, kde-format 2103 msgid "Markings:" 2104 msgstr "Merkinnät:" 2105 2106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters) 2107 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:871 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:880 2108 #, kde-format 2109 msgid "<p>Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.</p>" 2110 msgstr "<p>Valitsee, millä merkinnällä säätimen osoitetaan olevan jakaja.</p>" 2111 2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 2113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 2114 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:878 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2050 2115 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:887 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2131 2116 #, kde-format 2117 msgid "Background mouse-over highlight:" 2118 msgstr "Taustan hiiren leijuntakorostus:" 2119 2120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) 2121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, splitterHighlight) 2122 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:885 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:894 2123 #, kde-format 2124 msgid "" 2125 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background " 2126 "of the splitter when the mouse hovers over.</p>" 2127 msgstr "" 2128 "<p>Valitsee, paljonko teeman tulisi vaalentaa (tai tummentaa) jakajan " 2129 "taustaa hiiren leijuessa sen yllä.</p>" 2130 2131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance) 2132 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:906 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:915 2133 #, kde-format 2134 msgid "" 2135 "<p>Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.</p>" 2136 msgstr "" 2137 "<p>Asettaa sekä vierityspalkin että muiden liukusäätimien ulkoasun.</p>" 2138 2139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 2140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 2141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 2142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 2143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5) 2144 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:913 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1284 2145 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1909 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2193 2146 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2929 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:922 2147 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1293 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1972 2148 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3010 2149 #, kde-format 2150 msgid "Coloration:" 2151 msgstr "Väritys:" 2152 2153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders) 2154 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:920 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:929 2155 #, kde-format 2156 msgid "" 2157 "<p>Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders.</" 2158 "p>" 2159 msgstr "" 2160 "<p>Asettaa sekä vierityspalkin että muiden liukusäätimien väriasetukset.</p>" 2161 2162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) 2163 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:943 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:952 2164 #, kde-format 2165 msgid "" 2166 "<p>Controls whether the coloration happens all the time, or only when the " 2167 "mouse hovers over the slider.</p>" 2168 msgstr "" 2169 "<p>Valitsee, väritetäänkö aina vai ainoastaan hiiren leijuessa säätimen yllä." 2170 "</p>" 2171 2172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) 2173 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:946 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:955 2174 #, kde-format 2175 msgid "Mouse-over only" 2176 msgstr "Vain hiiren leijunnassa" 2177 2178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2179 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:962 2180 #, kde-format 2181 msgid "Style:" 2182 msgstr "Tyyli:" 2183 2184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle) 2185 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:960 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:969 2186 #, kde-format 2187 msgid "" 2188 "<p>Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. " 2189 "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.</p>" 2190 msgstr "" 2191 "<p>Asettaa vakioliukusäätimien (ts. muiden kuin vierityspalkin " 2192 "liukusäätimien) ulkoasun. ”Kolmiomainen” on varsin lähellä Plastik-tyylin " 2193 "liukusäätimiä.</p>" 2194 2195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 2196 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:967 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:976 2197 #, kde-format 2198 msgid "Used slider groove:" 2199 msgstr "Säätimen käytetty uurre:" 2200 2201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider) 2202 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:974 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:983 2203 #, kde-format 2204 msgid "" 2205 "<p>Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or " 2206 "not. (Does not affect scrollbar sliders).</p>" 2207 msgstr "" 2208 "<p>Osoittaa, täytetäänkö säätimen uurteen käytetty osa. (Ei vaikuta " 2209 "liukusäätimiin.)</p>" 2210 2211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider) 2212 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:977 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:986 2213 #, kde-format 2214 msgid "Fill" 2215 msgstr "Täyttö" 2216 2217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill) 2218 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:984 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:993 2219 #, kde-format 2220 msgid "" 2221 "<p>Controls the gradient setting used for the used part of a standard " 2222 "sliders' groove.</p>" 2223 msgstr "<p>Vaikuttaa vakiosäätimen uurteen käytetyn osan liukuväriin.</p>" 2224 2225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 2226 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:991 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1000 2227 #, kde-format 2228 msgid "<p>Groove appearance:</p>" 2229 msgstr "<p>Uurteen ulkoasu:</p>" 2230 2231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance) 2232 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:998 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1007 2233 #, kde-format 2234 msgid "" 2235 "<p>Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other " 2236 "sliders.</p>" 2237 msgstr "" 2238 "<p>Asettaa sekä vierityspalkin että muiden liukusäätimien liukuvärin.</p>" 2239 2240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) 2241 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1005 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1014 2242 #, kde-format 2243 msgid "" 2244 "<p>Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as " 2245 "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider).</" 2246 "p>" 2247 msgstr "" 2248 "<p>Valitsee, onko liukusäätimen uurre yhtä paksu kuin säädin vai ohuempi " 2249 "(ts. enemmän vakiosäätimen uurteen kaltainen).</p>" 2250 2251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) 2252 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1008 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1017 2253 #, kde-format 2254 msgid "Thin" 2255 msgstr "Ohut" 2256 2257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove) 2258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection) 2259 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1015 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1425 2260 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1024 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1434 2261 #, kde-format 2262 msgid "Bordered" 2263 msgstr "Reunaviiva" 2264 2265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 2266 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1022 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1031 2267 #, kde-format 2268 msgid "Scrollbar buttons:" 2269 msgstr "Vierityspalkin painikkeet:" 2270 2271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType) 2272 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1039 2273 #, kde-format 2274 msgid "" 2275 "<p>This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n" 2276 " <ul><li>KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/" 2277 "right</li><li>Windows - 1 button at each end</li><li>Platinum - no buttons " 2278 "at the top/left, two at bottom/right</li><li>Next - two buttons at the top/" 2279 "left, none at bottom/right</li><li>None - no buttons, only the slider</li></" 2280 "ul></p>" 2281 msgstr "" 2282 "<p>Tämä Asettaa vierityspalkin painikkeiden sijainnin ja määrän.\n" 2283 " <ul><li>KDE – 1 painike ylhäällä/vasemmalla, 2 alhaalla/" 2284 "oikealla</li><li>Windows – 1 painike kummassakin päässä</li><li>Platinum – " 2285 "ei painikkeita ylhäällä/vasemmalla, 2 alhaalla/oikealla</li><li>NeXT – 2 " 2286 "painiketta ylhäällä/vasemmalla, ei painikkeitta alhaalla/oikealla</li><li>Ei " 2287 "mitään – ei painikkeita, vain liukusäädin</li></ul></p>" 2288 2289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatSbarButtons) 2290 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1046 2291 #, kde-format 2292 msgid "" 2293 "<p>If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will " 2294 "appear.</p>" 2295 msgstr "" 2296 "<p>Jos käytössä, vierityspalkin painikkeita ei piirretä vaan vait nuolet " 2297 "ilmestyvät.</p>" 2298 2299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 2300 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1047 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1056 2301 #, kde-format 2302 msgid "Background:" 2303 msgstr "Tausta:" 2304 2305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance) 2306 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1063 2307 #, kde-format 2308 msgid "" 2309 "<p>Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar " 2310 "buttons.</p>" 2311 msgstr "" 2312 "<p>Asettaa ”Litteiden” vierityspalkkipainikkeiden taustan liukuvärin.</p>" 2313 2314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 2315 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1070 2316 #, kde-format 2317 msgid "Slider thumbs:" 2318 msgstr "Liukusäädinmerkinnät:" 2319 2320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs) 2321 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1068 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1077 2322 #, kde-format 2323 msgid "" 2324 "<p>Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders " 2325 "(and plain style sliders).</p>" 2326 msgstr "" 2327 "<p>Valitsee, mitä merkintöjä sijoitetaan vierityspalkkisäätimien (ja " 2328 "yksinkertaisen tyylin liukusäätimien) keskelle.</p>" 2329 2330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a) 2331 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1075 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1084 2332 #, kde-format 2333 msgid "Slider width:" 2334 msgstr "Liukusäätimen leveys:" 2335 2336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth) 2337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sliderWidth) 2338 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1082 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1091 2339 #, kde-format 2340 msgid "" 2341 "<p>Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.</p>" 2342 msgstr "" 2343 "<p>Asettaa vierityspalkin ja yksinkertaisen tyylin liukusäätimien leveyden.</" 2344 "p>" 2345 2346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar) 2347 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1104 2348 #, kde-format 2349 msgid "<p>If enabled, a fading stripe will be added.</p>" 2350 msgstr "<p>Jos käytössä, lisätään häivytysraita.</p>" 2351 2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 2353 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1121 2354 #, kde-format 2355 msgid "Bar:" 2356 msgstr "Palkki:" 2357 2358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance) 2359 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1128 2360 #, kde-format 2361 msgid "" 2362 "<p>Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar.</" 2363 "p>" 2364 msgstr "<p>Asettaa etenemispalkin etenemisosassa käytetyn liukuvärin.</p>" 2365 2366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress) 2367 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1135 2368 #, kde-format 2369 msgid "" 2370 "<p>Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar." 2371 "</p>" 2372 msgstr "" 2373 "<p>Asettaa etenemispalkin etenemisosassa käytetyn juovituksen tyylin.</p>" 2374 2375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress) 2376 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1133 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1142 2377 #, kde-format 2378 msgid "" 2379 "<p>Determines if the stripes on progressbars should be animated, or not.</p>" 2380 msgstr "<p>Valitsee, animoidaanko etenemispalkkien juovat vai ei.</p>" 2381 2382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress) 2383 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1145 2384 #, kde-format 2385 msgid "Animated" 2386 msgstr "Animoitu" 2387 2388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress) 2389 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1143 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1152 2390 #, kde-format 2391 msgid "<p>Add a white 'glow' to progressbars.</p>" 2392 msgstr "<p>Lisää etenemispalkkeihin valkoisen ”hehkun”.</p>" 2393 2394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress) 2395 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1165 2396 #, kde-format 2397 msgid "" 2398 "<p>Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element." 2399 "</p>" 2400 msgstr "" 2401 "<p>Ottamalla tämän asetuksen käyttöön täytetyn elementin ympäriltä " 2402 "poistetaan 1 kuvapisteen reuna.</p>" 2403 2404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress) 2405 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1168 2406 #, kde-format 2407 msgid "Fill groove" 2408 msgstr "Täytä uurre" 2409 2410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 2411 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1175 2412 #, kde-format 2413 msgid "Groove:" 2414 msgstr "Uurre:" 2415 2416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance) 2417 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1173 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1182 2418 #, kde-format 2419 msgid "" 2420 "<p>Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.</p>" 2421 msgstr "<p>Asettaa edistymispalkin uurreosassa käytetyn liukuvärin.</p>" 2422 2423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor) 2424 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1180 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1189 2425 #, kde-format 2426 msgid "" 2427 "<p>Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.</p>" 2428 msgstr "<p>Asettaa edistymispalkin uurreosassa käytetyn värin.</p>" 2429 2430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress) 2431 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1193 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1202 2432 #, kde-format 2433 msgid "" 2434 "<p>Enable this option to have a border around the progress bar groove and " 2435 "contents.</p>" 2436 msgstr "" 2437 "<p>Jos haluat reunan edistymispalkin uurteen ja sisällön ympärille, ota " 2438 "käyttöön tämä asetus.</p>" 2439 2440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress) 2441 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1196 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1205 2442 #, kde-format 2443 msgid "Border all sides" 2444 msgstr "Reuna kaikilla sivuilla" 2445 2446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85) 2447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86) 2448 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1203 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1851 2449 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1212 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1905 2450 #, kde-format 2451 msgid "Text:" 2452 msgstr "Teksti:" 2453 2454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false) 2455 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1224 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1233 2456 #, kde-format 2457 msgid "" 2458 "<p>If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font.</" 2459 "p>" 2460 msgstr "" 2461 "<p>Jos käytössä, etenemispalkin teksti käyttää aina yleistä elementtifonttia." 2462 "</p>" 2463 2464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false) 2465 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1227 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1236 2466 #, kde-format 2467 msgid "Standard font" 2468 msgstr "Vakiofontti" 2469 2470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress) 2471 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1234 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1243 2472 #, kde-format 2473 msgid "<p>If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.</p>" 2474 msgstr "<p>Jos käytössä, edistymispalkin tekstifontti lihavoidaan.</p>" 2475 2476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress) 2477 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1237 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1246 2478 #, kde-format 2479 msgid "Bold font" 2480 msgstr "Lihavoitu fontti" 2481 2482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 2483 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1256 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1265 2484 #, kde-format 2485 msgid "Indicate with:" 2486 msgstr "Osoitustapa:" 2487 2488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator) 2489 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1272 2490 #, kde-format 2491 msgid "" 2492 "<p>Defines the way in which the theme indicates which button is the " 2493 "'default' button.</p>" 2494 msgstr "" 2495 "<p>Asettaa tavan, jolla teema osoittaa painikkeen oletuspainikkeeksi.</p>" 2496 2497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden) 2498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1270 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1279 2499 #, kde-format 2500 msgid "" 2501 "<p>If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the " 2502 "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look.</" 2503 "p>" 2504 msgstr "" 2505 "<p>Jos käytössä, oletuspainikkeen teksti piirretään kahdesti, toisella " 2506 "kertaa 1 kuvapisteen vasempaan. Tämä antaa sille lihavoidumman ulkoasun.</p>" 2507 2508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden) 2509 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1282 2510 #, kde-format 2511 msgid "Embolden text" 2512 msgstr "Lihavoi teksti" 2513 2514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver) 2515 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1291 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1300 2516 #, kde-format 2517 msgid "" 2518 "<p>Defines how the theme can use color to indicate which active widget is " 2519 "under the mouse.</p>" 2520 msgstr "" 2521 "<p>Valitsee, kuinka teema voi värillä osoittaa aktiivisen elementin olevan " 2522 "hiiren alla.</p>" 2523 2524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 2525 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1298 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1307 2526 #, no-c-format, kde-format 2527 msgid "" 2528 "<p>This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse " 2529 "hovers over them.</p>" 2530 msgstr "" 2531 "<p>Tämä määrittää, montako prosenttia elementtiä korostetaan hiiren " 2532 "leijuessa sen yllä.</p>" 2533 2534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 2535 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1310 2536 #, kde-format 2537 msgid "Highlight by:" 2538 msgstr "Korosta:" 2539 2540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor) 2541 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1320 2542 #, kde-format 2543 msgid "" 2544 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the color of " 2545 "the active widget under the mouse.</p>" 2546 msgstr "" 2547 "<p>Valitsee, paljonko teeman tulisi vaalentaa (tai tummentaa) aktiivisen " 2548 "elementin väriä hiiren alla.</p>" 2549 2550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 2551 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1337 2552 #, kde-format 2553 msgid "Header appearance:" 2554 msgstr "Otsakkeen ulkoasu:" 2555 2556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance) 2557 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1344 2558 #, kde-format 2559 msgid "" 2560 "<p>Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews." 2561 "</p>" 2562 msgstr "" 2563 "<p>Asettaa luettelo- ja puunäkymien otsakkeessa käytetyn liukuvärin.</p>" 2564 2565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton) 2566 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1348 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1357 2567 #, kde-format 2568 msgid "" 2569 "<p>If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the " 2570 "standard window background color will be used.</p>" 2571 msgstr "" 2572 "<p>Jos käytössä, otsakkeet piirretään painikevärillä, muuten käytetään " 2573 "ikkunoiden vakiotaustaväriä.</p>" 2574 2575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton) 2576 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1351 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1360 2577 #, kde-format 2578 msgid "Button color" 2579 msgstr "Painikkeen väri" 2580 2581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 2582 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1358 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1367 2583 #, kde-format 2584 msgid "Shade header of sorted column:" 2585 msgstr "Lajittelusarakkeen otsakkeen varjostus:" 2586 2587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv) 2588 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1374 2589 #, kde-format 2590 msgid "" 2591 "<p>Controls the coloration to be applied to the header of the currently " 2592 "sorted column." 2593 msgstr "<p>Asettaa lajittelusarakkeessa käytettävän värin.</p>" 2594 2595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor) 2596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor) 2597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor) 2598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor) 2599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor) 2600 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1381 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1929 2601 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2105 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2952 2602 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1390 2603 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1992 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 2604 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3033 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3358 2605 #, kde-format 2606 msgid "<p>Sets the custom color." 2607 msgstr "<p>Asettaa mukautetun värin." 2608 2609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 2610 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1388 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1397 2611 #, kde-format 2612 msgid "Rows:" 2613 msgstr "Rivit:" 2614 2615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) 2616 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1404 2617 #, kde-format 2618 msgid "" 2619 "<p>If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and " 2620 "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the " 2621 "application author has enabled this or not." 2622 msgstr "" 2623 "<p>Jos tämä on käytössä, QtCurve yrittää saada kaikkiin luettelo- ja " 2624 "puunäkymiin vuorottelevan rivivärityksen riippumatta siitä, onko sovelluksen " 2625 "tekijä ottanut sen käyttöön vai ei.</p>" 2626 2627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) 2628 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1398 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1407 2629 #, kde-format 2630 msgid "Force alternate colors" 2631 msgstr "Pakota värien vuorottelu" 2632 2633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4) 2634 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1414 2635 #, kde-format 2636 msgid "Selection appearance:" 2637 msgstr "Valinnan ulkoasu:" 2638 2639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance) 2640 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1415 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1424 2641 #, kde-format 2642 msgid "<p>Defines the gradient to be used when selecting items." 2643 msgstr "<p>Asettaa kohteita valittaessa käytettävän liukuvärin." 2644 2645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection) 2646 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1431 2647 #, kde-format 2648 msgid "" 2649 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " 2650 "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well." 2651 msgstr "" 2652 "<p>Jos käytössä, luettelo- ja puunäkymien valitut kohteiden reunat " 2653 "piirretään reunaviivoin, mutta vain, jos ne on asetettu myös pyöristetyiksi." 2654 2655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 2656 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1441 2657 #, kde-format 2658 msgid "Lines between items:" 2659 msgstr "Viivat tietueiden välissä:" 2660 2661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines) 2662 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1448 2663 #, kde-format 2664 msgid "<p>Controls the style of lines drawn between items in a treeview." 2665 msgstr "<p>Asettaa puunäkymän kohteiden välisten viivojen tyylin." 2666 2667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) 2668 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1453 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1462 2669 #, kde-format 2670 msgid "" 2671 "<p>Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i." 2672 "e. on the outside), or embedded within the scrollview." 2673 msgstr "" 2674 "<p>Valitsee, irrotetaanko vierityspalkit vieritysnäkymästä (ulkopuolelle) " 2675 "vai upotetaanko ne vieritysnäkymään.</p>" 2676 2677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) 2678 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1456 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1465 2679 #, kde-format 2680 msgid "Scrollbars on the outside" 2681 msgstr "Vierityspalkit ulkopuolella" 2682 2683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) 2684 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1463 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1472 2685 #, kde-format 2686 msgid "" 2687 "<p>Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-" 2688 "edits." 2689 msgstr "<p>Valitsee, korostetaanko muokkausruutujen aktiivinen vieritysnäkymä." 2690 2691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) 2692 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1466 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1475 2693 #, kde-format 2694 msgid "Highlight on focus (KDE)" 2695 msgstr "Korosta kohdistettaessa (KDE)" 2696 2697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 2698 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1490 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1499 2699 #, kde-format 2700 msgid "Active tab appearance:" 2701 msgstr "Aktiivisen välilehden ulkoasu:" 2702 2703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance) 2704 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1497 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1506 2705 #, kde-format 2706 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the currently active tab." 2707 msgstr "<p>Asettaa aktiiviselle välilehdelle käytetyn liukuvärin." 2708 2709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab) 2710 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1513 2711 #, kde-format 2712 msgid "" 2713 "<p>This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the " 2714 "current tab." 2715 msgstr "" 2716 "<p>Tämä asetus piirtää värillisen raidan nykyisen välilehden ylä- tai " 2717 "alaosaan." 2718 2719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab) 2720 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1507 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1516 2721 #, kde-format 2722 msgid "Highlight" 2723 msgstr "Korostus" 2724 2725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 2726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, colorSelTab) 2727 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1523 2728 #, kde-format 2729 msgid "" 2730 "<p>Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab " 2731 "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color." 2732 msgstr "" 2733 "<p>Asettaa aktiiviselle välilehdelle käytettävän sävytyksen määrän. " 2734 "Aktiivista välilehteä sävytetään sekoittamalla korostusväriä taustaväriin." 2735 2736 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 2737 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, colorSelTab) 2738 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1520 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1529 2739 #, kde-format 2740 msgid "Tint by " 2741 msgstr "Sävytä" 2742 2743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 2744 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1536 2745 #, kde-format 2746 msgid "Inactive tab appearance:" 2747 msgstr "Passiivisen välilehden ulkoasu:" 2748 2749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance) 2750 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1543 2751 #, kde-format 2752 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the inactive tabs." 2753 msgstr "<p>Asettaa passiivisiin välilehtiin käytettävän liukuvärin.</p>" 2754 2755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 2756 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1550 2757 #, kde-format 2758 msgid "Mouse-over:" 2759 msgstr "Hiiren leijunta:" 2760 2761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver) 2762 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1548 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1557 2763 #, kde-format 2764 msgid "" 2765 "<p>Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the " 2766 "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - " 2767 "and this creates a 2 pixel gap between tabs." 2768 msgstr "" 2769 "<p>Asettaa hiirikohdistimen alle jäävään välilehteen käytettävän tehosteen. " 2770 "Huomaa, jos ”hehkutus” valitaan, ”Pyöristä välilehdet” asetetaan arvoon " 2771 "”Kaikki”, ja tämä aiheuttaa 2 kuvapisteen raon välilehtien välille.</p>" 2772 2773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 2774 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1555 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1564 2775 #, kde-format 2776 msgid "Alter background by:" 2777 msgstr "Muunna taustaa:" 2778 2779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) 2780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, tabBgnd) 2781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1562 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1571 2782 #, kde-format 2783 msgid "<p>Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget." 2784 msgstr "<p>Vaalentaa tai tummentaa koko välilehtielementin taustaa." 2785 2786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 2787 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1584 2788 #, kde-format 2789 msgid "Round tabs:" 2790 msgstr "Pyöristä välilehdet:" 2791 2792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) 2793 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1624 2794 #, kde-format 2795 msgid "" 2796 "<p>If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs " 2797 "appear closer together." 2798 msgstr "" 2799 "<p>Jos käytössä, vain aktiivista välilehteä pyöristetään, ja passiiviset " 2800 "välilehdet vedetään lähemmäs toisiaan." 2801 2802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) 2803 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1627 2804 #, kde-format 2805 msgid "Selected only" 2806 msgstr "Vain valittu" 2807 2808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs) 2809 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1637 2810 #, kde-format 2811 msgid "" 2812 "<p>If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between " 2813 "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style." 2814 msgstr "" 2815 "<p>Jos käytössä, kaikkia välilehtiä pyöristetään. Välilehtien väliin jää 2 " 2816 "kuvapisteen rako, jos hiiren leijuntatyyliksi asetetaan hehkutus." 2817 2818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs) 2819 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1622 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1640 2820 #, kde-format 2821 msgid "All" 2822 msgstr "Kaikki" 2823 2824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 2825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2826 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1635 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3427 2827 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1653 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3491 2828 #, kde-format 2829 msgid "Border:" 2830 msgstr "Reunus:" 2831 2832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false) 2833 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1666 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1693 2834 #, kde-format 2835 msgid "" 2836 "<p>If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - " 2837 "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and " 2838 "right." 2839 msgstr "" 2840 "<p>Jos käytössä, välilehdillä ja välilehtielementillä on " 2841 "kolmiulotteistyylinen reuna – vaalea varjostus ylhäällä ja vasemmalla, tumma " 2842 "alhaalla ja oikealla." 2843 2844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false) 2845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1669 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1696 2846 #, kde-format 2847 msgid "Standard" 2848 msgstr "Vakio" 2849 2850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab) 2851 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1676 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1703 2852 #, kde-format 2853 msgid "" 2854 "<p>If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dark border, and a " 2855 "light inner border." 2856 msgstr "" 2857 "<p>Jos käytössä, välilehdillä ja välilehtielementillä on tumma ulkoreuna ja " 2858 "vaalea sisäreuna." 2859 2860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 2861 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1692 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1719 2862 #, kde-format 2863 msgid "Inactive tab inner border:" 2864 msgstr "Passiivisen välilehden sisäreunus:" 2865 2866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) 2867 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1723 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1759 2868 #, kde-format 2869 msgid "" 2870 "<p>If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting." 2871 msgstr "" 2872 "<p>Jos käytössä, passiivisilla välilehdillä on reuna-asetusten mukainen " 2873 "reuna." 2874 2875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) 2876 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1762 2877 #, kde-format 2878 msgid "Same as active tab" 2879 msgstr "Sama kuin aktiivisella välilehdellä" 2880 2881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) 2882 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1736 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1772 2883 #, kde-format 2884 msgid "<p>If enabled, inactive tabs will have no inner border." 2885 msgstr "<p>Jos käytössä, passiivisilla välilehdillä ei ole sisäreunaa." 2886 2887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) 2888 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1739 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1775 2889 #, kde-format 2890 msgid "No inner border" 2891 msgstr "Ei sisäreunaa" 2892 2893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 2894 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1749 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1785 2895 #, kde-format 2896 msgid "Shade of bottom tabs:" 2897 msgstr "Alareunan välilehtien varjostus:" 2898 2899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) 2900 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1777 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1822 2901 #, kde-format 2902 msgid "" 2903 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the " 2904 "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then " 2905 "the bottom tabs will go from the background color to light - this can " 2906 "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out." 2907 msgstr "" 2908 "<p>Jos käytössä, alalaidan välilehdet käyttävät samaa liukuväriä kuin " 2909 "ylälaidan. Jos esim. ylälaidan välilehtien väri liukuu vaaleasta " 2910 "taustaväriin, alalaidan välilehdet kulkevat taustaväristä vaaleaan väriin, " 2911 "mikä voi joskus tuottaa vaikutelman, että alalaidan välilehdet työntyvät " 2912 "ulos." 2913 2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) 2915 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1825 2916 #, kde-format 2917 msgid "Same as top tabs" 2918 msgstr "Sama kuin yläreunan välilehdillä" 2919 2920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab) 2921 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1787 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1832 2922 #, kde-format 2923 msgid "" 2924 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs " 2925 "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, " 2926 "then bottom tabs will go from the background color to dark." 2927 msgstr "" 2928 "<p>Jos käytössä, alalaidan välilehdet käyttävät vastakkaista liukuväriä kuin " 2929 "ylälaidan. Jos esim. ylälaidan välilehtien väri liukuu vaaleasta " 2930 "taustaväriin, alalaidan välilehdet kulkevat taustaväristä tummaan väriin." 2931 2932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab) 2933 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1835 2934 #, kde-format 2935 msgid "Invert" 2936 msgstr "Käännä" 2937 2938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a) 2939 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1845 2940 #, kde-format 2941 msgid "Tabs within toolbars:" 2942 msgstr "Välilehdet työkaluriveillä:" 2943 2944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs) 2945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false) 2946 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1828 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1879 2947 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1942 2948 #, kde-format 2949 msgid "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal." 2950 msgstr "" 2951 "<p>Jos käytössä, työkalurivien sisäiset välilehdet piirretään tavalliseen " 2952 "tapaan." 2953 2954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs) 2955 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1831 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1885 2956 #, kde-format 2957 msgid "Draw as standard tabs" 2958 msgstr "Piirrä tavallisina välilehtinä" 2959 2960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) 2961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText) 2962 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1838 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1889 2963 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1952 2964 #, kde-format 2965 msgid "" 2966 "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as " 2967 "sidebar buttons." 2968 msgstr "" 2969 "<p>Jos käytössä, työkalurivien sisäiset välilehdet piirretään sivupalkin " 2970 "painikkeiden tapaan." 2971 2972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) 2973 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1841 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1895 2974 #, kde-format 2975 msgid "Draw as per sidebar button settings" 2976 msgstr "Piirrä sivupalkin painikkeiden tapaan" 2977 2978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false) 2979 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1945 2980 #, kde-format 2981 msgid "Left aligned" 2982 msgstr "Tasaus vasemmalle" 2983 2984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText) 2985 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1955 2986 #, kde-format 2987 msgid "Centre aligned" 2988 msgstr "Tasaus keskelle" 2989 2990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio) 2991 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1916 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1979 2992 #, kde-format 2993 msgid "" 2994 "<p>Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the " 2995 "'dot' or 'check' mark." 2996 msgstr "<p>Asettaa valintaruudun osoitinosan (pisteen tai rastin/pukin) värin." 2997 2998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 2999 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2002 3000 #, kde-format 3001 msgid "Checkmarks:" 3002 msgstr "Valintamerkki:" 3003 3004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false) 3005 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1970 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2042 3006 #, kde-format 3007 msgid "" 3008 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'tick' to indicate that they are " 3009 "selected." 3010 msgstr "" 3011 "<p>Jos käytössä, valintaruutuihin piirretään pukki (✓) osoitukseksi siitä, " 3012 "että ne on valittu." 3013 3014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false) 3015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1973 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2045 3016 #, kde-format 3017 msgid "Tick" 3018 msgstr "Pukki (✓)" 3019 3020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck) 3021 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2055 3022 #, kde-format 3023 msgid "" 3024 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'cross' (or 'X') to indicate that they " 3025 "are selected." 3026 msgstr "" 3027 "<p>Jos käytössä, valintaruutuihin piirretään rasti osoitukseksi siitä, että " 3028 "ne on valittu." 3029 3030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck) 3031 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1986 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2058 3032 #, kde-format 3033 msgid "Cross" 3034 msgstr "Rasti" 3035 3036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 3037 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1996 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2068 3038 #, kde-format 3039 msgid "Radio 'dot':" 3040 msgstr "Valintapainikkeen ”täplä”:" 3041 3042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false) 3043 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2108 3044 #, kde-format 3045 msgid "" 3046 "<p>If enabled, radio buttons will have a large 'dot' to indicate that they " 3047 "are selected." 3048 msgstr "" 3049 "<p>Jos käytössä, valintapainikkeisiin piirretään iso täplä osoitukseksi " 3050 "siitä, että ne on valittu." 3051 3052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio_false) 3053 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2030 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59 3054 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2111 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56 3055 #, kde-format 3056 msgid "Large" 3057 msgstr "Suuri" 3058 3059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio) 3060 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2118 3061 #, kde-format 3062 msgid "" 3063 "<p>If enabled, radio buttons will have a small 'dot' to indicate that they " 3064 "are selected." 3065 msgstr "" 3066 "<p>Jos käytössä, valintapainikkeisiin piirretään pieni täplä osoitukseksi " 3067 "siitä, että ne on valittu." 3068 3069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio) 3070 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2121 3071 #, kde-format 3072 msgid "Small" 3073 msgstr "Pieni" 3074 3075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight) 3076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, crHighlight) 3077 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2057 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2138 3078 #, kde-format 3079 msgid "" 3080 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background " 3081 "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse " 3082 "hovers over it." 3083 msgstr "" 3084 "<p>Valitsee, paljonko teema kirkastaa tai tummentaa valintaruutuun tai -" 3085 "painikkeeseen liittyvän tekstin taustaa hiiren leijuessa sen yllä." 3086 3087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70) 3088 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2067 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2148 3089 #, kde-format 3090 msgid "Emblem:" 3091 msgstr "Tunnuskuva:" 3092 3093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton) 3094 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2074 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2155 3095 #, kde-format 3096 msgid "" 3097 "<p>Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should " 3098 "appear sunken like or button like." 3099 msgstr "" 3100 "<p>Valitsee, tulisiko valintaruudun tai -painikkeen taustan vaikuttaa " 3101 "upotetulta vai painikemaiselta." 3102 3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton) 3104 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2077 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 3105 #, kde-format 3106 msgid "Button like" 3107 msgstr "Painikemainen" 3108 3109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87) 3110 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2084 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 3111 #, kde-format 3112 msgid "Size:" 3113 msgstr "Koko:" 3114 3115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize) 3116 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2091 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 3117 #, kde-format 3118 msgid "<p>Configures the size of checkboxes and radio buttons." 3119 msgstr "<p>Asettaa valintaruutujen ja -painikkeiden koon." 3120 3121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor) 3122 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2098 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 3123 #, kde-format 3124 msgid "" 3125 "<p>Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are " 3126 "set to 'button like'." 3127 msgstr "" 3128 "Asettaa painikemaisiksi asetettujen valittujen valintaruutujen ja -" 3129 "painikkeiden värin." 3130 3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88) 3132 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2193 3133 #, kde-format 3134 msgid "Selected emblem:" 3135 msgstr "Valittu tunnuskuva:" 3136 3137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 3138 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2123 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2204 3139 #, kde-format 3140 msgid "Active appearance:" 3141 msgstr "Aktiivinen ulkoasu:" 3142 3143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance) 3144 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2130 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2211 3145 #, kde-format 3146 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of active windows." 3147 msgstr "<p>Asettaa aktiivisten ikkunoiden otsikkorivillä käytetyn liukuvärin." 3148 3149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 3150 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2137 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2218 3151 #, kde-format 3152 msgid "Inactive appearance:" 3153 msgstr "Passiivinen ulkoasu:" 3154 3155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance) 3156 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2144 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2225 3157 #, kde-format 3158 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows." 3159 msgstr "<p>Asettaa passiivisten ikkunoiden otsikkorivillä käytetyn liukuvärin." 3160 3161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 3162 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2151 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2232 3163 #, kde-format 3164 msgid "Text alignment:" 3165 msgstr "Tekstin tasaus:" 3166 3167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment) 3168 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2239 3169 #, kde-format 3170 msgid "" 3171 "<p>Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means " 3172 "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas " 3173 "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window " 3174 "controls to the left and right." 3175 msgstr "" 3176 "<p>Asettaa otsikkorivin tekstin tasauksen. ”Keskitä (koko leveyteen)” " 3177 "tarkoittaa, että teksti keskitetään koko otsikkorivin keskelle, kun taas " 3178 "”Keskitä (painikkeiden väliin)” keskittää tekstin otsikkorivin vasemmalla ja " 3179 "oikealla puolen olevien painikkeiden puoliväliin." 3180 3181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 3182 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2246 3183 #, kde-format 3184 msgid "Text/icon effect:" 3185 msgstr "Tekstin/kuvakkeen tehoste:" 3186 3187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect) 3188 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2253 3189 #, kde-format 3190 msgid "" 3191 "<p>Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or " 3192 "none." 3193 msgstr "" 3194 "<p>Asettaa tekstiin ja kuvakkeisiin käytettävän tehosteen – varjostuksen, " 3195 "syövytyksen tai ei mitään." 3196 3197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 3198 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2260 3199 #, kde-format 3200 msgid "Application icon:" 3201 msgstr "Sovelluskuvake:" 3202 3203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon) 3204 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2267 3205 #, kde-format 3206 msgid "" 3207 "<p>Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If " 3208 "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu " 3209 "button." 3210 msgstr "" 3211 "<p>Valitsee, piirretäänkö ikkunan otsikkoriville sovelluksen kuvake. Jos " 3212 "valitaan ”Sijoita valikkopainikkeeseen”, kuvake korvaa valikkopainikkeen." 3213 3214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) 3215 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2200 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2281 3216 #, kde-format 3217 msgid "" 3218 "<p>If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be " 3219 "colored." 3220 msgstr "<p>Jos käytössä, vain ikkunoiden otsikkorivi väritetään, ei reunaa." 3221 3222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) 3223 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2203 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2284 3224 #, kde-format 3225 msgid "Only color titlebar" 3226 msgstr "Väritä vain otsikkorivi" 3227 3228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) 3229 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2291 3230 #, kde-format 3231 msgid "" 3232 "<p>If enabled, the background color will be used as the last part of the " 3233 "titlebar gradient." 3234 msgstr "" 3235 "<p>Jos käytössä, otsikkorivin liukuvärin viimeisenä osana käytetään " 3236 "taustaväriä." 3237 3238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) 3239 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2213 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2294 3240 #, kde-format 3241 msgid "Blend titlebar color into background color" 3242 msgstr "Sekoita otsikkorivin väri taustaväriin" 3243 3244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) 3245 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2220 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2301 3246 #, kde-format 3247 msgid "" 3248 "<p>If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with " 3249 "the background colour/gradient." 3250 msgstr "" 3251 "<p>Jos käytössä, otsikkorivin liukuväri täytetään taustavärillä (tai -" 3252 "väriliu’ulla) ennen piirtämistä." 3253 3254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) 3255 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2223 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2304 3256 #, kde-format 3257 msgid "Fill titlebar background before applying gradient." 3258 msgstr "Täytä otsikon tausta ennen liukuvärin käyttöä" 3259 3260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) 3261 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2230 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2311 3262 #, kde-format 3263 msgid "" 3264 "<p>If enabled, the configured menubar color will be used for windows that " 3265 "have menubars." 3266 msgstr "" 3267 "<p>Jos käytössä, asetettua valikkorivin väriä käytetään ikkunoihin, joilla " 3268 "on valikkorivi." 3269 3270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) 3271 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2233 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2314 3272 #, kde-format 3273 msgid "Use menubar color" 3274 msgstr "Käytä valikkorivin väriä" 3275 3276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 3277 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2240 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2321 3278 #, kde-format 3279 msgid "Add a light border:" 3280 msgstr "Lisää kevyt reunus:" 3281 3282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) 3283 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2328 3284 #, kde-format 3285 msgid "" 3286 "<p>If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the " 3287 "window." 3288 msgstr "" 3289 "<p>Jos käytössä, kevyt 1 kuvapisteen reunus lisätään ikkunan ylle ja " 3290 "vasemmalle puolen." 3291 3292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b) 3293 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2257 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2338 3294 #, kde-format 3295 msgid "Draw separator on active windows:" 3296 msgstr "Piirrä aktiivisiin ikkunoihin erotin:" 3297 3298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) 3299 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2264 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 3300 #, kde-format 3301 msgid "<p>If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window." 3302 msgstr "" 3303 "<p>Jos käytössä, otsikkorivien ja ikkunan sisällön väliin piirretään erotin." 3304 3305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92) 3306 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 3307 #, kde-format 3308 msgid "Drag windows from:" 3309 msgstr "Ikkunoiden vetokohta:" 3310 3311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 3312 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2369 3313 #, kde-format 3314 msgid "Buttons:" 3315 msgstr "Painikkeet:" 3316 3317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance) 3318 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2376 3319 #, kde-format 3320 msgid "<p>Defines the gradient used to fill the titlebar buttons." 3321 msgstr "<p>Asettaa otsikkorivin painikkeiden täytössä käytettävän liukuvärin." 3322 3323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) 3324 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2302 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2383 3325 #, kde-format 3326 msgid "" 3327 "<p>If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background." 3328 msgstr "<p>Jos käytössä, piirretään vain tunnuskuva, ei painikkeen taustaa." 3329 3330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) 3331 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2305 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2386 3332 #, kde-format 3333 msgid "Only show symbols" 3334 msgstr "Näytä vain symbolit" 3335 3336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round) 3337 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2312 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2393 3338 #, kde-format 3339 msgid "" 3340 "<p>If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of " 3341 "the general round setting." 3342 msgstr "" 3343 "<p>Jos käytössä, painikkeiden taustaa pyöristetään yleisestä " 3344 "pyöristysasetuksesta riippumatta." 3345 3346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) 3347 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2403 3348 #, kde-format 3349 msgid "" 3350 "<p>If enabled, the button background (or frame) will only be shown when " 3351 "under the mouse." 3352 msgstr "" 3353 "<p>Jos käytössä, painikkeen tausta (tai kehys) näytetään vain, kun se on " 3354 "hiirikohdistimen alla." 3355 3356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) 3357 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2406 3358 #, kde-format 3359 msgid "Show frame on mouse-over" 3360 msgstr "Näytä kehys hiiren ollessa yllä" 3361 3362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) 3363 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2413 3364 #, kde-format 3365 msgid "" 3366 "<p>If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the " 3367 "mouse - otherwise it will be blended with the background." 3368 msgstr "" 3369 "<p>Jos käytössä, kuvake piirretään koko vahvuudessaan vain, kun se on " 3370 "hiirikohdistimen alla, muulloin se sekoitetaan taustaan." 3371 3372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) 3373 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2416 3374 #, kde-format 3375 msgid "Highlight symbol on mouse-over" 3376 msgstr "Korosta tunnuskuva hiiren ollessa yllä" 3377 3378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) 3379 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2423 3380 #, kde-format 3381 msgid "" 3382 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button " 3383 "color - otherwise the titlebar color will be used." 3384 msgstr "" 3385 "<p>Jos käytössä, otsikkorivin painikkeet piirretään painikkeiden " 3386 "vakiovärillä, muuten käytetään otsikkorivin väriä." 3387 3388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) 3389 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2426 3390 #, kde-format 3391 msgid "Standard button color" 3392 msgstr "Painikkeen vakioväri" 3393 3394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) 3395 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2352 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2433 3396 #, kde-format 3397 msgid "" 3398 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors " 3399 "defined in the next page." 3400 msgstr "" 3401 "<p>Jos käytössä, otsikkorivin painikkeen piirretään seuraavalla sivulla " 3402 "mukautettavin värein." 3403 3404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) 3405 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2436 3406 #, kde-format 3407 msgid "Use custom background colors" 3408 msgstr "Mukauta taustavärejä" 3409 3410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) 3411 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2443 3412 #, kde-format 3413 msgid "" 3414 "<p>If enabled, the colors will only be used when the button is under the " 3415 "mouse." 3416 msgstr "" 3417 "<p>Jos käytössä, värejä käytetään vain, kun painike on hiirikohdistimen alla." 3418 3419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) 3420 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2446 3421 #, kde-format 3422 msgid "Use color only for mouse-over" 3423 msgstr "Käytä vain väriä hiiren leijuntaan" 3424 3425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 3426 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2372 3427 #, kde-format 3428 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over." 3429 msgstr "" 3430 "<p>Jos käytössä, tunnuskuvissa käytetään KDE 4:n leijuntaväriä niiden " 3431 "ollessa hiirikohdistimen alla." 3432 3433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 3434 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2375 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2456 3435 #, kde-format 3436 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols" 3437 msgstr "Käytä leijuntaväriä hiiren ollessa tunnuskuvien yllä" 3438 3439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) 3440 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2382 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2463 3441 #, kde-format 3442 msgid "<p>If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons." 3443 msgstr "<p>Jos käytössä, painikkeille piirretään upotettu tausta." 3444 3445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) 3446 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2466 3447 #, kde-format 3448 msgid "Sunken background" 3449 msgstr "Upotettu tausta" 3450 3451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) 3452 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2473 3453 #, kde-format 3454 msgid "<p>If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons." 3455 msgstr "" 3456 "<p>Jos käytössä, pienennys- ja suurennuspainikkeiden kuvakkeina käytetään " 3457 "nuolia." 3458 3459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) 3460 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 3461 #, kde-format 3462 msgid "Use arrows for min/max buttons" 3463 msgstr "Käytä nuolia pienennys/suurennuspainikkeina" 3464 3465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) 3466 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2402 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2483 3467 #, kde-format 3468 msgid "" 3469 "<p>If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse " 3470 "hovers over them." 3471 msgstr "" 3472 "<p>Jos käytössä, passiivisten ikkunoiden painikkeet piirretään vain niiden " 3473 "ollessa hiirikohdistimen alla." 3474 3475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) 3476 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2486 3477 #, kde-format 3478 msgid "Hide on inactive windows" 3479 msgstr "Piilota passiivisista ikkunoista" 3480 3481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 3482 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2412 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2493 3483 #, kde-format 3484 msgid "Custom colors:" 3485 msgstr "Mukautetut värit:" 3486 3487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) 3488 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2500 3489 #, kde-format 3490 msgid "" 3491 "<p>If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they " 3492 "will be applied to the button background." 3493 msgstr "" 3494 "<p>Jos käytössä, tunnuskuviin käytetään mukautettuja värejä, muuten niihin " 3495 "käytetään painikkeen taustaväriä." 3496 3497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) 3498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2503 3499 #, kde-format 3500 msgid "Use only for symbols" 3501 msgstr "Käytä vain tunnuskuviin" 3502 3503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) 3504 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2510 3505 #, kde-format 3506 msgid "" 3507 "<p>If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, " 3508 "otherwise they will only be applied to active windows." 3509 msgstr "" 3510 "<p>Jos käytössä, sekä aktiivisiin että passiivisiin ikkunoihin käytetään " 3511 "mukautettuja värejä, muuten niitä käytetään vain aktiivisiin ikkunoihin." 3512 3513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) 3514 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2513 3515 #, kde-format 3516 msgid "Also apply to inactive windows" 3517 msgstr "Käytä myös passiivisiin ikkunoihin" 3518 3519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) 3520 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2520 3521 #, kde-format 3522 msgid "<p>If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse." 3523 msgstr "" 3524 "<p>Jos käytössä, tunnuskuvaa ei piirretä, ennen kuin hiirikohdistin on sen " 3525 "yllä." 3526 3527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) 3528 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2442 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2523 3529 #, kde-format 3530 msgid "Hide symbol until mouse-over" 3531 msgstr "Piilota tunnuskuva, kunnes hiiri leijuu sen yllä" 3532 3533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon) 3534 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2449 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2530 3535 #, kde-format 3536 msgid "Use custom icon colors" 3537 msgstr "Mukauta kuvakevärejä" 3538 3539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95) 3540 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2469 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2550 3541 #, kde-format 3542 msgid "Active Icon" 3543 msgstr "Aktiivinen kuvake" 3544 3545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96) 3546 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2557 3547 #, kde-format 3548 msgid "Inactive Icon" 3549 msgstr "Passiivinen kuvake" 3550 3551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose) 3552 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2489 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2570 3553 #, kde-format 3554 msgid "<p>Sets the custom color for 'Close' buttons." 3555 msgstr "<p>Aseta sulkemispainikkeiden mukautetun värin." 3556 3557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin) 3558 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2583 3559 #, kde-format 3560 msgid "<p>Sets the custom color for 'Minimise' buttons." 3561 msgstr "<p>Asettaa pienennyspainikkeiden mukautetun värin." 3562 3563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax) 3564 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2515 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2596 3565 #, kde-format 3566 msgid "<p>Sets the custom color for 'Maximize' and 'Restore' buttons." 3567 msgstr "<p>Asettaa suurennus- ja palautuspainikkeiden mukautetun värin." 3568 3569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp) 3570 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2528 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2609 3571 #, kde-format 3572 msgid "<p>Sets the custom color for 'Help' buttons." 3573 msgstr "<p>Asettaa ohjepainikkeiden mukautetun värin." 3574 3575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu) 3576 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2622 3577 #, kde-format 3578 msgid "<p>Sets the custom color for 'Menu' buttons." 3579 msgstr "<p>Asettaa valikkopainikkeiden mukautetun värin." 3580 3581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade) 3582 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2635 3583 #, kde-format 3584 msgid "<p>Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons." 3585 msgstr "<p>Asettaa rullaus- ja rullauksen avauspainikkeiden mukautetun värin." 3586 3587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops) 3588 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2567 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2648 3589 #, kde-format 3590 msgid "<p>Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons." 3591 msgstr "" 3592 "<p>Asettaa ”Näytä kaikilla työpöydillä” -painikkeiden mukautetun värin." 3593 3594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove) 3595 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2580 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2661 3596 #, kde-format 3597 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Above' buttons." 3598 msgstr "<p>Asettaa ”Pidä ylinnä” -painikkeiden mukautetun värin." 3599 3600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow) 3601 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2593 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2674 3602 #, kde-format 3603 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Below' buttons." 3604 msgstr "<p>Asettaa ”Pidä alinna” -painikkeiden mukautetun värin." 3605 3606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 3607 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2600 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2681 3608 #, kde-format 3609 msgid "Close:" 3610 msgstr "Sulje:" 3611 3612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 3613 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2610 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2691 3614 #, kde-format 3615 msgid "Minimise:" 3616 msgstr "Pienennä:" 3617 3618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) 3619 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2620 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2701 3620 #, kde-format 3621 msgid "Maximise:" 3622 msgstr "Suurenna:" 3623 3624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 3625 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2630 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2711 3626 #, kde-format 3627 msgid "Help:" 3628 msgstr "Ohje:" 3629 3630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 3631 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2640 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2721 3632 #, kde-format 3633 msgid "Menu:" 3634 msgstr "Valikko:" 3635 3636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 3637 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2650 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2731 3638 #, kde-format 3639 msgid "Shade:" 3640 msgstr "Rullaus:" 3641 3642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 3643 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2660 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2741 3644 #, kde-format 3645 msgid "All Desktops:" 3646 msgstr "Kaikki työpöydät:" 3647 3648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 3649 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2670 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2751 3650 #, kde-format 3651 msgid "Keep Above:" 3652 msgstr "Pidä ylinnä:" 3653 3654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 3655 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2761 3656 #, kde-format 3657 msgid "Keep Below:" 3658 msgstr "Pidä alinna:" 3659 3660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance) 3661 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2912 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2993 3662 #, kde-format 3663 msgid "<p>Defines the gradient used for the background of menubars." 3664 msgstr "<p>Asettaa valikkorivien taustana käytettävän liukuvärin." 3665 3666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend) 3667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, menubarBlend) 3668 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2919 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3000 3669 #, kde-format 3670 msgid "" 3671 "<p>Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are " 3672 "blended." 3673 msgstr "" 3674 "<p>Asettaa asetukset niin, että ikkunan otsikko- ja valikkorivien värit " 3675 "sekoitetaan." 3676 3677 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend) 3678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menubarBlend) 3679 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2922 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3003 3680 #, kde-format 3681 msgid "Blend with titlebar" 3682 msgstr "Sekoita otsikkoriviin" 3683 3684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars) 3685 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3020 3686 #, kde-format 3687 msgid "<p>Defines the color applied to the background of menubars." 3688 msgstr "<p>Asettaa valikkorivien taustana käytettävän värin." 3689 3690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) 3691 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2962 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3043 3692 #, kde-format 3693 msgid "" 3694 "<p>Defines whether the background coloration should be applied to all " 3695 "menubars, or just those in active windows." 3696 msgstr "" 3697 "<p>Valitsee, käytetäänkö taustaväritystä kaikkiin vai vain aktiivisten " 3698 "ikkunoiden valikkoriveihin." 3699 3700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) 3701 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2965 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3046 3702 #, kde-format 3703 msgid "Active window only" 3704 msgstr "Vain aktiivinen ikkuna" 3705 3706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 3707 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2972 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3053 3708 #, kde-format 3709 msgid "Menubar text:" 3710 msgstr "Valikkorivin teksti:" 3711 3712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) 3713 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2985 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3066 3714 #, kde-format 3715 msgid "" 3716 "<p>If enabled, then the following two color boxes are used to set the text " 3717 "color to be used for normal and selected menubar items." 3718 msgstr "" 3719 "<p>Jos käytössä, seuraavien kahden kentän väriä käytetään asettamaan " 3720 "tavallisen ja valitun valikkorivikohteen tekstiväri." 3721 3722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) 3723 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2988 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3069 3724 #, kde-format 3725 msgid "Custom colors (normal/selected)" 3726 msgstr "Mukautetut värit (tavallinen/valinta)" 3727 3728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor) 3729 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3001 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3082 3730 #, kde-format 3731 msgid "<p>Sets the text color of normal menubar items." 3732 msgstr "<p>Asettaa tavallisten valikkorivikohteiden tekstivärin." 3733 3734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor) 3735 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3017 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3098 3736 #, kde-format 3737 msgid "<p>Sets the text color of selected menubar items." 3738 msgstr "<p>Asettaa valittujen valikkorivikohteiden tekstivärin." 3739 3740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 3741 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3108 3742 #, kde-format 3743 msgid "Menubar items:" 3744 msgstr "Valikkorivin tietueet:" 3745 3746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance) 3747 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3034 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3115 3748 #, kde-format 3749 msgid "<p>Defines the gradient to be applied to selected menubar items." 3750 msgstr "<p>Asettaa valittuihin valikkorivikohteisiin käytettävän liukuvärin." 3751 3752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) 3753 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3041 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3122 3754 #, kde-format 3755 msgid "" 3756 "<p>If enabled, menubar items will have their background gradient applied " 3757 "when the mouse hovers over them." 3758 msgstr "" 3759 "<p>Jos käytössä, valikkorivikohteisiin käytetään niiden taustaliukuväriä " 3760 "hiiren leijuessa niiden yllä." 3761 3762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) 3763 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3044 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3125 3764 #, kde-format 3765 msgid "Enable mouse-over" 3766 msgstr "Käytä hiiren leijuntaa" 3767 3768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) 3769 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3051 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3132 3770 #, kde-format 3771 msgid "" 3772 "<p>If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-" 3773 "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it will use a " 3774 "shade of the background color." 3775 msgstr "" 3776 "<p>Jos käytössä (ja ”Käytä hiiren leijuntaa”), hiiren leijuessa " 3777 "valikkokohteen yllä kohde myös väritetään, muuten se käyttää taustavärin " 3778 "sävyä." 3779 3780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) 3781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3135 3782 #, kde-format 3783 msgid "Color on mouse-over" 3784 msgstr "Väritä hiiren leijuessa yllä" 3785 3786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) 3787 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3142 3788 #, kde-format 3789 msgid "" 3790 "<p>If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will " 3791 "be rounded." 3792 msgstr "" 3793 "<p>Jos käytössä, vain ylintä (ei alinta) valittua valikkorivin " 3794 "kohdettapyöristetään." 3795 3796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) 3797 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3064 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3145 3798 #, kde-format 3799 msgid "Round selected items on top only" 3800 msgstr "Pyöristä valittuja vain ylhäältä" 3801 3802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 3803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91) 3804 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3071 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3544 3805 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3152 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3608 3806 #, kde-format 3807 msgid "Hiding:" 3808 msgstr "Piilotus:" 3809 3810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) 3811 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3078 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 3812 #, kde-format 3813 msgid "" 3814 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-" 3815 "M' key combination." 3816 msgstr "" 3817 "<p>Jos käytössä, valikkorivit voi piilottaa (ja näyttää) käyttämällä " 3818 "pikanäppäintä Ctrl-Alt-M." 3819 3820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) 3821 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3081 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3162 3822 #, kde-format 3823 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)" 3824 msgstr "Ctrl-Alt-M-pikanäppäin (kokeellinen)" 3825 3826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) 3827 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3088 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 3828 #, kde-format 3829 msgid "" 3830 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special " 3831 "button in the QtCurve kwin decoration." 3832 msgstr "" 3833 "<p>Jos käytössä, valikkorivit voi piilottaa (ja näyttää) käyttämällä " 3834 "QtCurven KWin-koristuksen erityispainiketta." 3835 3836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) 3837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) 3838 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3091 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3564 3839 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3628 3840 #, kde-format 3841 msgid "Window titlebar button (experimental)" 3842 msgstr "Ikkunan otsikkorivin painike (kokeellinen)" 3843 3844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar) 3845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3098 3846 #, kde-format 3847 msgid "" 3848 "<p>If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 " 3849 "applications in Bespin's XBar." 3850 msgstr "" 3851 "<p>Jos käytössä, teema tukee KDE 4 -sovellusten valikkorivin upotusta " 3852 "Bespiniin XBariin." 3853 3854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 3855 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3108 3856 #, kde-format 3857 msgid "XBar support:" 3858 msgstr "XBar-tuki:" 3859 3860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 3861 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 3862 #, kde-format 3863 msgid "Menu items:" 3864 msgstr "Valikon tietueet:" 3865 3866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems) 3867 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3190 3868 #, kde-format 3869 msgid "" 3870 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn with a border around the " 3871 "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round " 3872 "setting is not set to none." 3873 msgstr "" 3874 "<p>Jos käytössä, valittujen valikkokohteiden liukuvärin ympärille piirretään " 3875 "reuna. Tämä saa ne näyttämään pyöristetyiltä, vaikka yleinen pyöristysasetus " 3876 "olisi poistettu käytöstä." 3877 3878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems) 3879 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3129 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3193 3880 #, kde-format 3881 msgid "Border" 3882 msgstr "Reuna" 3883 3884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) 3885 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3200 3886 #, kde-format 3887 msgid "" 3888 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, " 3889 "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead." 3890 msgstr "" 3891 "<p>Jos käytössä, valitut valikkokohteet piirretään korostusvärillä, muuten " 3892 "käytetään taustavärin tummempaa sävyä." 3893 3894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) 3895 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3203 3896 #, kde-format 3897 msgid "Use 'highlight' color for active items" 3898 msgstr "Käytä aktiivisille kohteille korostusväriä" 3899 3900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems) 3901 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3210 3902 #, kde-format 3903 msgid "<p>Enable this to reduce the height of menuitems." 3904 msgstr "<p>Vähennä valikkokohteiden korkeutta ottamalla tämä asetus käyttöön." 3905 3906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems) 3907 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3149 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3213 3908 #, kde-format 3909 msgid "Thinner" 3910 msgstr "Madalla" 3911 3912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons) 3913 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3220 3914 #, kde-format 3915 msgid "" 3916 "<p>If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise " 3917 "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be " 3918 "there)." 3919 msgstr "" 3920 "<p>Jos käytössä, piirretään valikkokohteisiin liittyvät kuvakkeet, muuten ne " 3921 "piilotetaan (mutta niiden varaama tila säilyy)." 3922 3923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons) 3924 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3223 3925 #, kde-format 3926 msgid "Show icons" 3927 msgstr "Näytä kuvakkeet" 3928 3929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu) 3930 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3230 3931 #, kde-format 3932 msgid "" 3933 "<p>If enabled, checked menu items get only a check mark instead of a " 3934 "checkbox or radiobutton." 3935 msgstr "" 3936 "<p>Jos käytössä, valitut valikkokohdat saavat vain valintamerkin " 3937 "valintaruudun tai radiopainikkeen sijaan" 3938 3939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu) 3940 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3233 3941 #, kde-format 3942 msgid "Check marks only" 3943 msgstr "Vain valintamerkit" 3944 3945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 3946 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3176 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3240 3947 #, kde-format 3948 msgid "Shade background by:" 3949 msgstr "Varjosta taustaa:" 3950 3951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) 3952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) 3953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd) 3954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, expanderHighlight) 3955 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3755 3956 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3819 3957 #, kde-format 3958 msgid "" 3959 "<p>Defines the amount by which the popup menu background will be lightened " 3960 "(or darkened)." 3961 msgstr "" 3962 "<p>Asettaa ponnahdusvalikon taustan vaalennuksen (tai tummennuksen) määrän." 3963 3964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance) 3965 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3202 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3266 3966 #, kde-format 3967 msgid "<p>Defines the gradient applied to the background of the popup menus." 3968 msgstr "<p>Asettaa ponnahdusvalikoissa taustassa käytettävän liukuvärin." 3969 3970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad) 3971 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3218 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3282 3972 #, kde-format 3973 msgid "<p>Defines background gradient orientation." 3974 msgstr "<p>Asettaa taustaliukuvärin suunnan." 3975 3976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage) 3977 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3235 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3299 3978 #, kde-format 3979 msgid "" 3980 "<p>This adds a background image to popup menus.\n" 3981 " <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like " 3982 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any " 3983 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>" 3984 msgstr "" 3985 "<p>Tämä lisää taustakuvan ponnahdusvalikoihin.\n" 3986 " <ul><li>Ei mitään – Ei kuvaa.</li><li>Reunaviivaiset renkaat – " 3987 "Air-mäiset renkaat reunaviivoin.</li><li>Yksinkertaiset renkaat – Air-mäiset " 3988 "renkaat mutta reunoitta.</li><li>Nelikulmaiset renkaat – Kolme pyöristettyä " 3989 "nelikulmiota.</li></ul></p>" 3990 3991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 3992 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3251 3993 #, kde-format 3994 msgid "Sub-menu delay:" 3995 msgstr "Alivalikon viive:" 3996 3997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuDelay) 3998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuDelay) 3999 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3322 4000 #, kde-format 4001 msgid "<p>Defines the delay before a sub-menu appears." 4002 msgstr "<p>Asettaa viiveen ennen alivalikon näyttämistä." 4003 4004 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay) 4005 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay) 4006 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuDelay) 4007 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuCloseDelay) 4008 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3261 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3274 4009 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3422 4010 #, kde-format 4011 msgid "ms" 4012 msgstr "ms" 4013 4014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay) 4015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3271 4016 #, kde-format 4017 msgid "" 4018 "<p>Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt 5.5 or later" 4019 msgstr "" 4020 "<p>Asettaa viiveen ennen alivalikon sulkemista. Vaikuttaa vain Qt 5.5:een " 4021 "tai myöhempiin" 4022 4023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_103) 4024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 4025 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3281 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3429 4026 #, kde-format 4027 msgid "Sub-menu close delay:" 4028 msgstr "Alivalikon sulkemisviive:" 4029 4030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 4031 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 4032 #, kde-format 4033 msgid "Stripe:" 4034 msgstr "Raidoitus:" 4035 4036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe) 4037 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3342 4038 #, kde-format 4039 msgid "" 4040 "<p>Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left " 4041 "of popup menus - but only if this option is not set to 'none'." 4042 msgstr "" 4043 "<p>Asettaa ponnahdusvalikoiden vasemmalla puolen piirrettävien " 4044 "valikkoraitojen värityksen, mutta vain, jos tämä asetus asetetaan arvoon ”Ei " 4045 "mitään”." 4046 4047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance) 4048 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3321 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3368 4049 #, kde-format 4050 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the menu stripe." 4051 msgstr "<p>Asettaa valikkoraidassa käytettävän liukuvärin." 4052 4053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 4054 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3375 4055 #, kde-format 4056 msgid "Border popupmenus:" 4057 msgstr "Reunan ponnahdusvalikot:" 4058 4059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder) 4060 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3382 4061 #, kde-format 4062 msgid "" 4063 "<p>If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border " 4064 "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled " 4065 "shadows in your window manager." 4066 msgstr "" 4067 "<p>Jos käytössä, koko ponnahdusvalikolla on reuna, muuten reunaa ei " 4068 "piirretä. Asetuksen tulisi olla käytössä, ellei ikkunaohjelmassa ole otettu " 4069 "käyttöön varjoja." 4070 4071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97) 4072 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3392 4073 #, kde-format 4074 msgid "Use menubar colour settings:" 4075 msgstr "Käytä valikkorivin väriasetuksia:" 4076 4077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections) 4078 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3359 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3406 4079 #, kde-format 4080 msgid "" 4081 "<html><head/><body><p>When enabled, menu section titles look a bit like " 4082 "buttons.</p><p>When disabled, they are left-aligned under a separator line " 4083 "and use a bold, underlined typeface.</p></body></html>" 4084 msgstr "" 4085 "<html><head/><body><p>Kun käytössä, valikon osion otsikot näyttävät " 4086 "painikemaisilta.</p><p>Ellei ole käytössä, otsikot tasataan lihavoituna, " 4087 "alleviivattuna tekstinä erotinviivan alle vasemmalle.</p></body></html>" 4088 4089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections) 4090 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3409 4091 #, kde-format 4092 msgid "Use button-like menu section headers" 4093 msgstr "Käytä painikemaisia valikon osion otsikkoja" 4094 4095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance) 4096 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3450 4097 #, kde-format 4098 msgid "<p>Defines the gradient used to draw the background of toolbars." 4099 msgstr "<p>Asettaa työkalurivien taustana käytettävän liukuvärin." 4100 4101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 4102 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3393 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3457 4103 #, kde-format 4104 msgid "Handles:" 4105 msgstr "Kahvat:" 4106 4107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles) 4108 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3403 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3467 4109 #, kde-format 4110 msgid "<p>Defines the look of the toolbar handles." 4111 msgstr "<p>Asettaa työkalurivin kahvojen ulkoasun." 4112 4113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 4114 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3410 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3474 4115 #, kde-format 4116 msgid "Separators:" 4117 msgstr "Erottimet:" 4118 4119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators) 4120 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3420 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3484 4121 #, kde-format 4122 msgid "<p>Defines the style used to draw toolbar separators." 4123 msgstr "<p>Asettaa työkalurivien erottimien tyylin." 4124 4125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders) 4126 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3437 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3501 4127 #, kde-format 4128 msgid "" 4129 "<p>Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also " 4130 "affects menubars)." 4131 msgstr "" 4132 "<p>Asettaa työkalurivin ympärille piirrettävän reunan tyypin. (Asetus " 4133 "vaikuttaa myös valikkoriveihin.)" 4134 4135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b) 4136 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3444 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3508 4137 #, kde-format 4138 msgid "Button style:" 4139 msgstr "Painikkeen tyyli:" 4140 4141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns) 4142 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3454 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3518 4143 #, kde-format 4144 msgid "<p>Defines the style used for toolbar buttons." 4145 msgstr "<p>Asettaa työkalurivin painikkeiden tyylin." 4146 4147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84) 4148 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3461 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3525 4149 #, kde-format 4150 msgid "Colored mouse-over:" 4151 msgstr "Hiiren leijuntaväri:" 4152 4153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false) 4154 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3479 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3543 4155 #, kde-format 4156 msgid "Only for glow mouse-over style" 4157 msgstr "Vain hehkutus-leijuntatyylissä" 4158 4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo) 4160 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3486 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3550 4161 #, kde-format 4162 msgid "For all mouse-over styles" 4163 msgstr "Kaikissa leijuntatyyleissä" 4164 4165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 4166 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3495 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3559 4167 #, kde-format 4168 msgid "Button appearance:" 4169 msgstr "Painikkeen ulkoasu:" 4170 4171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance) 4172 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3566 4173 #, kde-format 4174 msgid "<p>Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.</p>" 4175 msgstr "" 4176 "<p>Asettaa työkalurivin painikkeiden piirtämisessä käytettävän liukuvärin.</" 4177 "p>" 4178 4179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect) 4180 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3516 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3580 4181 #, kde-format 4182 msgid "<p>Control what effect should be applied to buttons in toolbars.</p>" 4183 msgstr "<p>Valitsee, mitä tehostetta työkalurivin painikkeisiin käytetään.</p>" 4184 4185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90) 4186 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3591 4187 #, kde-format 4188 msgid "Frames around items:" 4189 msgstr "Kehykset tietueiden ympärillä:" 4190 4191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) 4192 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3598 4193 #, kde-format 4194 msgid "" 4195 "<p>Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars." 4196 msgstr "" 4197 "<p>Valitsee, piirtääkö QtCurve kehykset tilarivien kohteiden ympärille." 4198 4199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) 4200 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3537 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3601 4201 #, kde-format 4202 msgid "Visible" 4203 msgstr "Näkyvissä" 4204 4205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) 4206 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3551 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3615 4207 #, kde-format 4208 msgid "" 4209 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-" 4210 "Alt-S' key combination." 4211 msgstr "" 4212 "<p>Jos käytössä, tilarivit voi piilottaa (ja näyttää) käyttämällä " 4213 "pikanäppäintä Ctrl-Alt-S." 4214 4215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) 4216 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3618 4217 #, kde-format 4218 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)" 4219 msgstr "Ctrl-Alt-S-pikanäppäin (kokeellinen)" 4220 4221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) 4222 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3561 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3625 4223 #, kde-format 4224 msgid "" 4225 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special " 4226 "button in the QtCurve kwin decoration." 4227 msgstr "" 4228 "<p>Jos käytössä, tilarivit voi piilottaa (ja näyttää uudelleen) QtCurve-" 4229 "koristuksen pikanäppäimellä." 4230 4231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 4232 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 4233 #, kde-format 4234 msgid "Titlebar appearance:" 4235 msgstr "Otsikkorivin ulkoasu:" 4236 4237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance) 4238 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 4239 #, kde-format 4240 msgid "" 4241 "<p>Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a " 4242 "dock windows." 4243 msgstr "" 4244 "<p>Asettaa telakkaikkunoiden otsikko-osan taustan piirtämisessä käytettävän " 4245 "liukuvärin." 4246 4247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) 4248 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3589 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3653 4249 #, kde-format 4250 msgid "" 4251 "<p>If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for " 4252 "vertical dock windows) will be rounded." 4253 msgstr "" 4254 "<p>Jos käytössä, pyöristetään vain ylä- (vaakasuuntaisille " 4255 "telakkaikkunoille) tai vasen osa (pystysuuntaisille telakkaikkunoille)." 4256 4257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) 4258 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 4259 #, kde-format 4260 msgid "Round top/left only" 4261 msgstr "Pyöristä vain ylä/vasen" 4262 4263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 4264 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3663 4265 #, kde-format 4266 msgid "Use window settings for:" 4267 msgstr "Käytä ikkuna-asetuksia:" 4268 4269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) 4270 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3670 4271 #, kde-format 4272 msgid "" 4273 "<p>If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance " 4274 "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only " 4275 "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button " 4276 "background will be drawn)." 4277 msgstr "" 4278 "<p>Jos käytössä, telakkaikkunoiden painikkeet näyttävät samalta (ja toimivat " 4279 "samoin) kuin tavallisten ikkunoiden painikkeet, muuten niiden tunnuskuvat " 4280 "piirretään vain hiiren leijuessa niiden yllä (jolloin painikkeen taustakin " 4281 "piirretään)." 4282 4283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) 4284 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 4285 #, kde-format 4286 msgid "Button appearance" 4287 msgstr "Painikkeen ulkoasu" 4288 4289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) 4290 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 4291 #, kde-format 4292 msgid "" 4293 "<p>If enabled, the background of dock window titlebars will have use the " 4294 "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard " 4295 "background color." 4296 msgstr "" 4297 "<p>Jos käytössä, telakkaikkunoiden otsikkorivien tausta käyttää tavallisten " 4298 "ikkunoiden taustaväriä, muuten ne käyttävät vakiotaustaväriä." 4299 4300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) 4301 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 4302 #, kde-format 4303 msgid "Background colors" 4304 msgstr "Taustavärit" 4305 4306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) 4307 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3626 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 4308 #, kde-format 4309 msgid "" 4310 "<p>If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font " 4311 "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font." 4312 msgstr "" 4313 "<p>Jos käytössä, telakkaikkunoiden otsikkorivien fonttina käytetään " 4314 "tavallisten ikkunoiden käyttämää fonttia, muuten ne käyttävät vakiofonttia." 4315 4316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) 4317 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3629 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 4318 #, kde-format 4319 msgid "Font" 4320 msgstr "Fontti" 4321 4322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) 4323 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3636 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3700 4324 #, kde-format 4325 msgid "" 4326 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " 4327 "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned." 4328 msgstr "" 4329 "<p>Jos käytössä, telakkaikkunoiden otsikkorivien tekstit käyttävät " 4330 "tavallisten ikkunoiden tasausasetusta, muuten ne tasataan vasemmalle." 4331 4332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) 4333 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3703 4334 #, kde-format 4335 msgid "Text alignment" 4336 msgstr "Tekstin tasaus" 4337 4338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) 4339 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3710 4340 #, kde-format 4341 msgid "" 4342 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " 4343 "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no " 4344 "effect." 4345 msgstr "" 4346 "<p>Jos käytössä, telakkaikkunoiden otsikkorivien tekstit käyttävät " 4347 "tavallisten ikkunoiden tekstitehosteita, muuten ne piirretään tehosteitta." 4348 4349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) 4350 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3649 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3713 4351 #, kde-format 4352 msgid "Text effect" 4353 msgstr "Tekstitehoste" 4354 4355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) 4356 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3720 4357 #, kde-format 4358 msgid "" 4359 "<p>If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors " 4360 "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting." 4361 msgstr "" 4362 "<p>Jos käytössä, telakkaikkunan otsikkorivin kuvakkeet käyttävät tavallisten " 4363 "ikkunakuvakkeiden väriä, muuten ne piirretään tekstivärillä." 4364 4365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) 4366 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3659 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3723 4367 #, kde-format 4368 msgid "Icon colors" 4369 msgstr "Kuvakevärit" 4370 4371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80) 4372 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3737 4373 #, kde-format 4374 msgid "Dialog buttons:" 4375 msgstr "Kyselyikkunapainikkeet:" 4376 4377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) 4378 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3744 4379 #, kde-format 4380 msgid "" 4381 "<p>If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in " 4382 "the GNOME and OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used." 4383 msgstr "" 4384 "<p>Jos käytössä, kyselyikkunat käyttävät Peru- ja OK-painikkeissa samaa " 4385 "järjestystä kuin Gnomessa ja OS X:ssä, muuten järjestyksenä käytetään ”OK”, " 4386 "”Peru”." 4387 4388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) 4389 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3747 4390 #, kde-format 4391 msgid "Use Gtk button order" 4392 msgstr "Käytä Gtk:n painikejärjestystä" 4393 4394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) 4395 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3754 4396 #, kde-format 4397 msgid "" 4398 "<p>If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will " 4399 "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs.</p><p><b>NOTE:</" 4400 "b> This is experimental, and may produce unexpected results!</p>" 4401 msgstr "" 4402 "<p>Jos tämä on käytössä mutta ”Käytä Gtk:n painikejärjestystä” ei, QtCurve " 4403 "yrittää itse asettaa Gtk-kyselyikkunoiden painikejärjestyksen.</p> " 4404 "<p><b>HUOMAA:</b> Tämä on kokeellinen ominaisuus eikä välttämättä tuota " 4405 "odotettuja tuloksia!</p>" 4406 4407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) 4408 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3757 4409 #, kde-format 4410 msgid "Manually re-order Gtk buttons" 4411 msgstr "Järjestä Gtk-painikkeet itse" 4412 4413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 4414 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3701 4415 #, kde-format 4416 msgid "" 4417 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " 4418 "will react to the user pressing 'return'.</p>\n" 4419 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " 4420 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 " 4421 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>" 4422 msgstr "" 4423 "<p>Automaattioletuspainikkeet ovat painikkeita, joista voi tulla ”oletus”-" 4424 "painikkeita, ts. ne reagoivat käyttäjän Enterin painalluksiin.</p>\n" 4425 "<p>Gtk2-sovelluksissa useimmat automaattioletuspainikkeet näyttävät " 4426 "vakiopainikkeita korkeammilta. QtCurve yrittää jäljitellä tätä KDE 4 -" 4427 "sovelluksissa. Tällä asetuksella jäljittelyn voi estää.</p>" 4428 4429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 4430 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3704 4431 #, kde-format 4432 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)" 4433 msgstr "Käytä vakiokokoa ”automaattioletuspainikkeisiin” (KDE 4)" 4434 4435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79) 4436 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3711 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3775 4437 #, kde-format 4438 msgid "Gtk icons" 4439 msgstr "Gtk-kuvakkeet" 4440 4441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) 4442 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3718 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3782 4443 #, kde-format 4444 msgid "" 4445 "<p>Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon " 4446 "names to their Gtk equivalent for Gtk applications." 4447 msgstr "" 4448 "<p>Ottamalla tämän asetuksen käyttöön QtCurve yrittää tulkita KDE:n " 4449 "kuvakkeiden nimet Gtk-vastineikseen Gtk-sovelluksissa." 4450 4451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) 4452 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3721 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3785 4453 #, kde-format 4454 msgid "Use KDE equivalent" 4455 msgstr "Käytä KDE-vastineita" 4456 4457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4458 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3728 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3792 4459 #, kde-format 4460 msgid "Password character:" 4461 msgstr "Salasanamerkki:" 4462 4463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar) 4464 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3741 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3805 4465 #, kde-format 4466 msgid "<p>Sets the character used to hide password entries." 4467 msgstr "<p>Asettaa salasanakentissä käytettävän merkin." 4468 4469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 4470 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3748 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3812 4471 #, kde-format 4472 msgid "Gtk expander highlight:" 4473 msgstr "Gtk-laajentimen korostus:" 4474 4475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowSizeLabel) 4476 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3829 4477 #, kde-format 4478 msgid "Drop shadow size:" 4479 msgstr "Pudotusvarjon koko:" 4480 4481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dropShadowSize) 4482 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3772 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3836 4483 #, kde-format 4484 msgid "" 4485 "<p>Sets the base value used for determining drop shadow sizes.</p><p>X11 " 4486 "only.</p>" 4487 msgstr "" 4488 "<p>Asettaa pudotusvarjojen koon määrityksessä käytetyn perusarvon.</" 4489 "p><p>Vain X11.</p>" 4490 4491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81) 4492 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3788 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3852 4493 #, kde-format 4494 msgid "No background gradient:" 4495 msgstr "Ei taustaliukuväriä:" 4496 4497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps) 4498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3795 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3859 4499 #, kde-format 4500 msgid "" 4501 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4502 "background gradient setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4503 "applications.</p>" 4504 msgstr "" 4505 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sovelluksista, joiden ei tulisi käyttää " 4506 "taustaliukuväriasetusta.</p><p>Käytä <i>gtk</i> poistaaksesi käytöstä " 4507 "kaikista Gtk2-sovelluksista.</p>" 4508 4509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82) 4510 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3802 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3866 4511 #, kde-format 4512 msgid "No background image:" 4513 msgstr "Ei taustakuvaa:" 4514 4515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps) 4516 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3809 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3873 4517 #, kde-format 4518 msgid "" 4519 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4520 "background image setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4521 "applications.</p>" 4522 msgstr "" 4523 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sovelluksista, joiden ei tulisi käyttää " 4524 "taustakuva-asetusta.</p><p>Käytä <i>gtk</i> poistaaksesi käytöstä kaikista " 4525 "Gtk2-sovelluksista.</p>" 4526 4527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b) 4528 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3816 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3880 4529 #, kde-format 4530 msgid "No background opacity:" 4531 msgstr "Ei taustan läpikuultamattomuutta:" 4532 4533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps) 4534 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3823 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3887 4535 #, kde-format 4536 msgid "" 4537 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4538 "background opacity setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4539 "applications.</p>" 4540 msgstr "" 4541 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sovelluksista, joiden ei tulisi käyttää taustan " 4542 "läpikuultamattomuusasetusta.</p><p>Käytä <i>gtk</i> poistaaksesi käytöstä " 4543 "kaikista Gtk2-sovelluksista.</p>" 4544 4545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu) 4546 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3830 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3894 4547 #, kde-format 4548 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):" 4549 msgstr "Ei valikon läpikuultamattomuutta (eikä alfakanavaa Gtk2:lle):" 4550 4551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps) 4552 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3901 4553 #, kde-format 4554 msgid "" 4555 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4556 "menu opacity setting.</p><p><i>For Gtk2, this option also disables using an " 4557 "alpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.</i></p><p>Use " 4558 "<i>gtk</i> to disable for all Gtk2 applications.</p>" 4559 msgstr "" 4560 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sovelluksia, joille valikon " 4561 "läpikuultamattomuusasetuksia ei käytetä.</p><p><i>Gtk2:ssa asetus poistaa " 4562 "käytöstä myös pehmeän pyöreiden työkaluvihjeiden ja ponnahdusvalikkojen " 4563 "tuottamiseksi käytetyn alfakanavan.</i></p> <p>Poistaaksesi asetuksen " 4564 "käytöstä kaikissa Gtk2-sovelluksissa kirjoita <i>gtk</i>.</p>" 4565 4566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y) 4567 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3844 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3908 4568 #, kde-format 4569 msgid "No menu stripe:" 4570 msgstr "Ei valikon juovia:" 4571 4572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps) 4573 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3851 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3915 4574 #, kde-format 4575 msgid "" 4576 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4577 "menu stripe setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4578 "applications.</p>" 4579 msgstr "" 4580 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sovelluksista, joiden ei haluta käyttävän " 4581 "valikon juovia.</p><p>Poistaaksesi käytöstä kaikissa Gtk2-sovelluksissa, " 4582 "lisää <i>gtk</i>.</p>" 4583 4584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83) 4585 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3858 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3922 4586 #, kde-format 4587 msgid "Use Qt file dialog:" 4588 msgstr "Käytä Qt-tiedostoikkunaa:" 4589 4590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps) 4591 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3865 4592 #, kde-format 4593 msgid "" 4594 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " 4595 "the KDE4 file dialog." 4596 msgstr "" 4597 "<p>Pilkuin erotettu luettelosta Qt4-sovelluksista, joiden ei haluta " 4598 "käyttävän KDE 4:n\n" 4599 "tiedostonvalintaikkunaa." 4600 4601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a) 4602 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3872 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 4603 #, kde-format 4604 msgid "Save menubar visibility:" 4605 msgstr "Tallenna tieto valikkorivin näkymisestä:" 4606 4607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps) 4608 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3879 4609 #, kde-format 4610 msgid "" 4611 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " 4612 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to " 4613 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " 4614 "always manually saved.</p>" 4615 msgstr "" 4616 "<p>Pilkuin erotettu luettelo KDE 4 -sovelluksista, joista QtCurven on itse " 4617 "tallennettava tieto, onko valikkorivi näkyvissä vai ei.</p><p>Käytä <i>kde</" 4618 "i> käyttääksesi kaikkiin KDE-sovelluksiin. Gtk2-sovellusten valikkorivin " 4619 "tila tallennetaan aina.</p>" 4620 4621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89) 4622 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3886 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3950 4623 #, kde-format 4624 msgid "Save statusbar visibility:" 4625 msgstr "Tallenna tieto tilarivin näkymisestä:" 4626 4627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps) 4628 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3893 4629 #, kde-format 4630 msgid "" 4631 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " 4632 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> " 4633 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " 4634 "always manually saved.</p>" 4635 msgstr "" 4636 "<p>Pilkuin erotettu luettelo KDE 4 -sovelluksista, joista QtCurven on itse " 4637 "tallennettava tieto, onko tilarivi näkyvissä vai ei.</p><p>Käytä <i>kde</i> " 4638 "käyttääksesi kaikkiin KDE-sovelluksiin. Gtk2-sovellusten tilarivin tila " 4639 "tallennetaan aina.</p>" 4640 4641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89a) 4642 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3900 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3964 4643 #, kde-format 4644 msgid "Force non-native menubar:" 4645 msgstr "Pakota ei-natiivi valikkorivi:" 4646 4647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps) 4648 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3907 4649 #, kde-format 4650 msgid "" 4651 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications " 4652 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>This " 4653 "feature has effect only on Mac OS X/macOS and is intended for use with KF5 " 4654 "and Qt5 applications. Applications need to be restarted for changes to take " 4655 "effect.</p></body></html>" 4656 msgstr "" 4657 "<html><head/><body><p>Pilkuin erotettu luettelo sellaisten KDE/Qt-" 4658 "sovellusten nimiä, joissa QtCurven tulee ohjeistaa Qt olemaan käyttämättä " 4659 "natiivia valikkoriviä.</p><p>Ominaisuudella on vaikutusta vain Mac OS X:ssä/" 4660 "macOSissa, ja se on tarkoitettu KF5- ja Qt5-sovelluksille. Sovellukset on " 4661 "käynnistettävä uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan.</p></body></html>" 4662 4663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101) 4664 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4000 4665 #, kde-format 4666 msgid "" 4667 "<i><p>In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For " 4668 "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to " 4669 "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications.</" 4670 "p>\n" 4671 "<p>To determine the name that QtCurve will detect, you can start an " 4672 "application from a konsole window using the following syntax (example is for " 4673 "Firefox):</p>\n" 4674 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n" 4675 "<p>This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:" 4676 "</p>\n" 4677 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>" 4678 msgstr "" 4679 "<i><p>Yllä oleviin lisätään ohjelmatiedoston nimi; esim. Google Earthille " 4680 "tämä olisi ”googleearth-bin”. ”gtk2” poistaa asetuksen käytöstä kaikilta " 4681 "Gtk2-sovelluksista, ”kde” kaikilta KDE/Qt-sovelluksilta.</p>\n" 4682 "<p>Tarkistaaksesi, minkä nimen QtCurve havaitsee, voit käynnistää " 4683 "sovelluksen pääteikkunasta seuraavalla tapaa (esimerkkinä on Firefox):</p>\n" 4684 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n" 4685 "<p>Tällöin QtCurve näyttää havaitun prosessin nimen näin:</p>\n" 4686 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>" 4687 4688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportKde3Button) 4689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportKde3Button) 4690 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4017 4691 #, kde-format 4692 msgid "" 4693 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be " 4694 "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 " 4695 "kdeglobals file." 4696 msgstr "" 4697 "<p>Vie nykyisen väripalettisi ja fonttiasetuksesi käytettäviksi KDE 3 -" 4698 "sovelluksissa. Luo tarpeelliset tietueet KDE 3:n kdeglobals-tiedostoon.</p>" 4699 4700 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button) 4701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportKde3Button) 4702 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3956 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4020 4703 #, kde-format 4704 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..." 4705 msgstr "Vie värit ja fontit KDE 3 -sovelluksille…" 4706 4707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button) 4708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportQt3Button) 4709 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3963 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4027 4710 #, kde-format 4711 msgid "" 4712 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be " 4713 "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the " 4714 "Qt3 ~/.qt/qtrc file." 4715 msgstr "" 4716 "<p>Vie nykyisen väripalettisi ja fonttiasetuksesi käytettäviksi puhtaisiin " 4717 "Qt 3 -sovelluksiin. Luo tarpeelliset tietueet Qt3:n tiedostoon ~/.qt/qtrc.</" 4718 "p>" 4719 4720 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button) 4721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportQt3Button) 4722 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3966 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 4723 #, kde-format 4724 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..." 4725 msgstr "Vie värit ja fontit puhtaille Qt 3 -sovelluksille…" 4726 4727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo) 4728 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4054 4729 #, kde-format 4730 msgid "<p>Select the custom gradient to be configured." 4731 msgstr "<p>Valitse mukautettava liukuväri." 4732 4733 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b) 4734 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4011 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4075 4735 #, kde-format 4736 msgid "Settings" 4737 msgstr "Asetukset" 4738 4739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4740 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4094 4741 #, no-c-format, kde-format 4742 msgid "Position (%)" 4743 msgstr "Sijainti (%)" 4744 4745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4746 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4035 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4099 4747 #, no-c-format, kde-format 4748 msgid "Value (%)" 4749 msgstr "Arvo (%)" 4750 4751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4752 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4104 4753 #, no-c-format, kde-format 4754 msgid "Alpha (%)" 4755 msgstr "Alfa (%)" 4756 4757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder) 4758 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4058 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4122 4759 #, kde-format 4760 msgid "" 4761 "<p>Defines the inner border used when drawing buttons, etc., with this " 4762 "gradient.</p>\n" 4763 "<ul>\n" 4764 "<li><i>No border</i> - no inner border is drawn, and the gradient will " 4765 "extend to the outer edges.</li>\n" 4766 "<li><i>Light border</i> - A 'light' line is drawn around all edges.</li>\n" 4767 "<li><i>3D border (light only)</i> - A 'light' line is drawn around the top " 4768 "and left edges.</li>\n" 4769 "<li><i>3D border (dark and light)</i> - A 'light' line is drawn around the " 4770 "top and left edges, and a darker one around the bottom and right edges.</" 4771 "li>\n" 4772 "<li><i>Shine</i> - A shine is added to the top (or left) edge when this " 4773 "gradient is drawn on buttons or scrollbars.</li>\n" 4774 "</ul>\n" 4775 "<p><i>Note: This setting is not used when drawing the preview below.</i></" 4776 "p>\n" 4777 "\n" 4778 msgstr "" 4779 "<p>Asettaa painikkeita jne. tällä liukuvärillä piirrettäessä käytettävän " 4780 "sisäreunan.</p>\n" 4781 "<ul>\n" 4782 "<li><i>Ei reunaa</i> – sisäreunaa ei piirretä vaan liukuväri ulottuu " 4783 "ulkolaidoille.</li>\n" 4784 "<li><i>Vaalea reuna</i> – Kaikille laidoille piirretään ”vaalea” viiva.</" 4785 "li>\n" 4786 "<li><i>3D-reuna (vain vaalea)</i> – Ylä- ja vasempaan laitaan piirretään " 4787 "”vaalea” viiva.</li>\n" 4788 "<li><i>3D-reuna (tumma ja vaalea)</i> – Ylä- ja vasempaan laitaan piirretään " 4789 "”vaalea” viiva, ja tummempi ala- ja oikeaan laitaan.</li>\n" 4790 "<li><i>Hohto</i> – Ylä- tai vasempaan reunaan lisätään hohto käytettäessä " 4791 "tätä liukuväriä painikkeessa tai vierityspalkissa.</li>\n" 4792 "</ul>\n" 4793 "<p><i>Huomaa: Asetus ei vaikuta alla olevaan esikatseluun.</i></p>\n" 4794 "\n" 4795 4796 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 4797 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4071 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4135 4798 #, kde-format 4799 msgid "Gradient Stop" 4800 msgstr "Liu’un loppu" 4801 4802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 4803 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4159 4804 #, kde-format 4805 msgid "Value:" 4806 msgstr "Arvo:" 4807 4808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha) 4809 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4102 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4166 4810 #, kde-format 4811 msgid "Alpha:" 4812 msgstr "Alfa:" 4813 4814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition) 4815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopPosition) 4816 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4115 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4179 4817 #, no-c-format, kde-format 4818 msgid "" 4819 "<p>Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal " 4820 "gradients, and the left for vertical gradients." 4821 msgstr "" 4822 "<p>Asettaa liukuväriarvon sijainnin. 0 % tarkoittaa vaakaliukujen ylä- ja " 4823 "pystyliukujen vasenta osaa." 4824 4825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue) 4826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopValue) 4827 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4134 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4198 4828 #, no-c-format, kde-format 4829 msgid "" 4830 "<p>Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would " 4831 "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the " 4832 "original color." 4833 msgstr "" 4834 "<p>Asettaa liukuvärin vahvuuden määritetyssä kohtaa. 110 % vaalentaisi väriä " 4835 "10 %, 90 % tummentaisi sitä 10 % ja 100 % olisi sama kuin alkuperäinen väri." 4836 4837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha) 4838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopAlpha) 4839 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4217 4840 #, kde-format 4841 msgid "<p>Sets the alpha value of the gradient at the defined position." 4842 msgstr "<p>Asettaa liukuvärin alfa-arvon määritetyssä kohtaa." 4843 4844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4274 4846 #, no-c-format, kde-format 4847 msgid "" 4848 "<p><b>NOTE: </b></p>\n" 4849 "<p><i><u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and " 4850 "100% being bottom/right.</i></p>\n" 4851 "<p><i><u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies " 4852 "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i></p>" 4853 msgstr "" 4854 "<p><b>HUOMAA:</b></p>\n" 4855 "<p><i><u>Sijainti</u> voi olla väliltä 0–100 %, missä 0 % tarkoittaa " 4856 "ylhäällä/vasemmalla, 100 % alhaalla/oikealla.</i></p>\n" 4857 "<p><i><u>Arvo</u> voi olla väliltä 0–200 %. 120 % tarkoittaa vaalentamista " 4858 "20 %, ja 80 % tummentamista 20 %.</i></p>" 4859 4860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor) 4861 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4248 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4312 4862 #, kde-format 4863 msgid "<p>Set the color to be used in the preview." 4864 msgstr "<p>Asettaa esikatselussa käytettävän värin." 4865 4866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4867 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4327 4868 #, kde-format 4869 msgid "Shading routine:" 4870 msgstr "Varjostustapa:" 4871 4872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading) 4873 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4276 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4340 4874 #, kde-format 4875 msgid "<p>Sets the color space that is used when shading a color." 4876 msgstr "<p>Asettaa väriä varjostettaessa käytettävän väriavaruuden." 4877 4878 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading) 4879 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4283 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4347 4880 #, kde-format 4881 msgid "Use Custom Shades" 4882 msgstr "Mukauta varjostuksia" 4883 4884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4885 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4310 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4374 4886 #, kde-format 4887 msgid "" 4888 "<i><p>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such " 4889 "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is " 4890 "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as " 4891 "shades are used for various things.</p>\n" 4892 "<p><ol>\n" 4893 "<li>Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab " 4894 "widgets.</li>\n" 4895 "<li>Is used for the lighter shade of striped progressbars.</li>\n" 4896 "<li>Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab " 4897 "widgets.</li>\n" 4898 "<li>Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders " 4899 "(when set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.</" 4900 "li>\n" 4901 "<li>Is used for the background of pressed widgets, and the border of " 4902 "toolbars (when not dark).</li>\n" 4903 "<li>Is used as the border of most widgets.</li>\n" 4904 "</ol></p></i>" 4905 msgstr "" 4906 "<i><p>QtCurve käyttää erilaisia kovakoodattuja varjostusarvoja joidenkin " 4907 "elementtien kuten painikkeiden kehysten, painettujen painikkeiden taustan " 4908 "jne. piirtämiseen. Seuraava on tiivistelmä siitä, miten mitäkin varjostusta " 4909 "käytetään. Kuvaus on vain ohjeellinen, koska varjostuksia käytetään moniin " 4910 "asioihin.</p> \n" 4911 "<p><ol>\n" 4912 "<li>Käytetään kolmiulotteisten elementtien vaaleisiin osiin kuten " 4913 "välilehtielementtien reunoihin.</li>\n" 4914 "<li>Käytetään juovitettujen etenemispalkkien vaaleisiin osiin.</li>\n" 4915 "<li>Käytetään kolmiulotteisten elementtien tummiin osiin kuten " 4916 "välilehtielementtien reunaan.</li>\n" 4917 "<li>Käytetään valintapainikkeiden varjostettuun reunaan, työkalurivien " 4918 "reunaan (kun se on asetettu tummaksi), upotettujen tai kohotettujen " 4919 "säätimien kahvojen tummiin osiin jne.</li>\n" 4920 "<li>Käytetään painettujen elementtien taustaan ja työkalurivien reunaan(kun " 4921 "sitä ei ole asetettu tummaksi).</li>\n" 4922 "<li>Käytetään useimpien elementtien reunaan.</li>\n" 4923 "</ol></p></i>" 4924 4925 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customAlphas) 4926 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4456 4927 #, kde-format 4928 msgid "Use Custom Alpha Values" 4929 msgstr "Mukauta alfa-arvoja" 4930 4931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_light_alpha) 4932 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4401 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4465 4933 #, kde-format 4934 msgid "Light:" 4935 msgstr "Vaalea:" 4936 4937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4b) 4938 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4427 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4491 4939 #, kde-format 4940 msgid "" 4941 "<p><i>QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By " 4942 "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to " 4943 "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an " 4944 "alpha value set. This behaviour may be overridden, and alpha values always " 4945 "used, by checking the option above.</i></p>" 4946 msgstr "" 4947 "<p><i>QtCurve käyttää syövytys- ja varjotehosteiden luontiin tummia/vaaleita " 4948 "reunoja. QtCurve yrittää toisin sanoen oletusarvoisesti vaalentaa (tai " 4949 "tummentaa) emon taustaa. Ellei emoa ole, käytetään valkoista tai mustaa alfa-" 4950 "arvoin. Tämän oletustoiminnan sijaan voi käyttää aina alfa-arvoja " 4951 "valitsemalla yllä olevan asetuksen.</i></p>" 4952 4953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha) 4954 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4440 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4504 4955 #, kde-format 4956 msgid "Dark:" 4957 msgstr "Tumma:" 4958 4959 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 4960 #: qt4/config/stylepreview.ui:27 qt5/config/stylepreview.ui:27 4961 #, kde-format 4962 msgid "Tab 1" 4963 msgstr "Välilehti 1" 4964 4965 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_1) 4966 #: qt4/config/stylepreview.ui:37 qt5/config/stylepreview.ui:37 4967 #, kde-format 4968 msgid "&Menu 1" 4969 msgstr "&Valikko 1" 4970 4971 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_2) 4972 #: qt4/config/stylepreview.ui:46 qt5/config/stylepreview.ui:46 4973 #, kde-format 4974 msgid "Menu &2" 4975 msgstr "Valikko &2" 4976 4977 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu2SubMenu) 4978 #: qt4/config/stylepreview.ui:50 qt5/config/stylepreview.ui:50 4979 #, kde-format 4980 msgid "&Submenu" 4981 msgstr "&Alivalikko" 4982 4983 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 4984 #: qt4/config/stylepreview.ui:73 qt5/config/stylepreview.ui:73 4985 #, kde-format 4986 msgid "Group Box" 4987 msgstr "Ryhmittelylaatikko" 4988 4989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) 4990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) 4991 #: qt4/config/stylepreview.ui:79 qt4/config/stylepreview.ui:89 4992 #, kde-format 4993 msgid "Radio button" 4994 msgstr "Valintanappi" 4995 4996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) 4997 #: qt4/config/stylepreview.ui:106 qt5/config/stylepreview.ui:106 4998 #, kde-format 4999 msgid "Checkbox" 5000 msgstr "Valintaruutu" 5001 5002 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5003 #: qt4/config/stylepreview.ui:178 qt5/config/stylepreview.ui:178 5004 #, kde-format 5005 msgid "Combobox" 5006 msgstr "Yhdistelmäkenttä" 5007 5008 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5009 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5010 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5011 #: qt4/config/stylepreview.ui:183 qt4/config/stylepreview.ui:210 5012 #: qt4/config/stylepreview.ui:470 qt5/config/stylepreview.ui:183 5013 #: qt5/config/stylepreview.ui:210 qt5/config/stylepreview.ui:470 5014 #, kde-format 5015 msgid "Item 2" 5016 msgstr "Kohta 2" 5017 5018 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5019 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5020 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5021 #: qt4/config/stylepreview.ui:188 qt4/config/stylepreview.ui:215 5022 #: qt4/config/stylepreview.ui:445 qt5/config/stylepreview.ui:188 5023 #: qt5/config/stylepreview.ui:215 qt5/config/stylepreview.ui:445 5024 #, kde-format 5025 msgid "Item 3" 5026 msgstr "Kohta 3" 5027 5028 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 5029 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5030 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5031 #: qt4/config/stylepreview.ui:193 qt4/config/stylepreview.ui:220 5032 #: qt4/config/stylepreview.ui:420 qt5/config/stylepreview.ui:193 5033 #: qt5/config/stylepreview.ui:220 qt5/config/stylepreview.ui:420 5034 #, kde-format 5035 msgid "Item 4" 5036 msgstr "Kohta 4" 5037 5038 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 5039 #: qt4/config/stylepreview.ui:205 qt5/config/stylepreview.ui:205 5040 #, kde-format 5041 msgid "Editable combobox" 5042 msgstr "Muokattava yhdistelmäkenttä" 5043 5044 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5045 #: qt4/config/stylepreview.ui:256 qt5/config/stylepreview.ui:256 5046 #, kde-format 5047 msgid "Tab 2" 5048 msgstr "Välilehti 2" 5049 5050 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget) 5051 #: qt4/config/stylepreview.ui:275 5052 #, kde-format 5053 msgid "Dock Widget" 5054 msgstr "Telakkaelementti" 5055 5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 5057 #: qt4/config/stylepreview.ui:310 qt5/config/stylepreview.ui:310 5058 #, kde-format 5059 msgid "Column 1" 5060 msgstr "1. sarake" 5061 5062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 5063 #: qt4/config/stylepreview.ui:315 qt5/config/stylepreview.ui:315 5064 #, kde-format 5065 msgid "Column 2" 5066 msgstr "2. sarake" 5067 5068 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5069 #: qt4/config/stylepreview.ui:320 qt5/config/stylepreview.ui:320 5070 #, kde-format 5071 msgid "Item 8" 5072 msgstr "Kohta 8" 5073 5074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5075 #: qt4/config/stylepreview.ui:324 qt4/config/stylepreview.ui:349 5076 #: qt4/config/stylepreview.ui:374 qt4/config/stylepreview.ui:399 5077 #: qt4/config/stylepreview.ui:424 qt4/config/stylepreview.ui:449 5078 #: qt4/config/stylepreview.ui:474 qt4/config/stylepreview.ui:499 5079 #: qt5/config/stylepreview.ui:324 qt5/config/stylepreview.ui:349 5080 #: qt5/config/stylepreview.ui:374 qt5/config/stylepreview.ui:399 5081 #: qt5/config/stylepreview.ui:424 qt5/config/stylepreview.ui:449 5082 #: qt5/config/stylepreview.ui:474 qt5/config/stylepreview.ui:499 5083 #, kde-format 5084 msgid "Sub 4" 5085 msgstr "Ali 4" 5086 5087 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5088 #: qt4/config/stylepreview.ui:329 qt4/config/stylepreview.ui:354 5089 #: qt4/config/stylepreview.ui:379 qt4/config/stylepreview.ui:404 5090 #: qt4/config/stylepreview.ui:429 qt4/config/stylepreview.ui:454 5091 #: qt4/config/stylepreview.ui:479 qt4/config/stylepreview.ui:504 5092 #: qt5/config/stylepreview.ui:329 qt5/config/stylepreview.ui:354 5093 #: qt5/config/stylepreview.ui:379 qt5/config/stylepreview.ui:404 5094 #: qt5/config/stylepreview.ui:429 qt5/config/stylepreview.ui:454 5095 #: qt5/config/stylepreview.ui:479 qt5/config/stylepreview.ui:504 5096 #, kde-format 5097 msgid "Sub 3" 5098 msgstr "Ali 3" 5099 5100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5101 #: qt4/config/stylepreview.ui:334 qt4/config/stylepreview.ui:359 5102 #: qt4/config/stylepreview.ui:384 qt4/config/stylepreview.ui:409 5103 #: qt4/config/stylepreview.ui:434 qt4/config/stylepreview.ui:459 5104 #: qt4/config/stylepreview.ui:484 qt4/config/stylepreview.ui:509 5105 #: qt5/config/stylepreview.ui:334 qt5/config/stylepreview.ui:359 5106 #: qt5/config/stylepreview.ui:384 qt5/config/stylepreview.ui:409 5107 #: qt5/config/stylepreview.ui:434 qt5/config/stylepreview.ui:459 5108 #: qt5/config/stylepreview.ui:484 qt5/config/stylepreview.ui:509 5109 #, kde-format 5110 msgid "Sub 2" 5111 msgstr "Ali 2" 5112 5113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5114 #: qt4/config/stylepreview.ui:339 qt4/config/stylepreview.ui:364 5115 #: qt4/config/stylepreview.ui:389 qt4/config/stylepreview.ui:414 5116 #: qt4/config/stylepreview.ui:439 qt4/config/stylepreview.ui:464 5117 #: qt4/config/stylepreview.ui:489 qt4/config/stylepreview.ui:514 5118 #: qt5/config/stylepreview.ui:339 qt5/config/stylepreview.ui:364 5119 #: qt5/config/stylepreview.ui:389 qt5/config/stylepreview.ui:414 5120 #: qt5/config/stylepreview.ui:439 qt5/config/stylepreview.ui:464 5121 #: qt5/config/stylepreview.ui:489 qt5/config/stylepreview.ui:514 5122 #, kde-format 5123 msgid "Sub 1" 5124 msgstr "Ali 1" 5125 5126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5127 #: qt4/config/stylepreview.ui:345 qt5/config/stylepreview.ui:345 5128 #, kde-format 5129 msgid "Item 7" 5130 msgstr "Kohta 7" 5131 5132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5133 #: qt4/config/stylepreview.ui:370 qt5/config/stylepreview.ui:370 5134 #, kde-format 5135 msgid "Item 6" 5136 msgstr "Kohta 6" 5137 5138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5139 #: qt4/config/stylepreview.ui:395 qt5/config/stylepreview.ui:395 5140 #, kde-format 5141 msgid "Item 5" 5142 msgstr "Kohta 5" 5143 5144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 5145 #: qt4/config/stylepreview.ui:495 qt5/config/stylepreview.ui:495 5146 #, kde-format 5147 msgid "Item 1" 5148 msgstr "Kohta 1" 5149 5150 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5151 #: qt4/config/stylepreview.ui:534 qt5/config/stylepreview.ui:534 5152 #, kde-format 5153 msgid "" 5154 "Eleven saintly shrouded men\n" 5155 "Silhouettes stand against the sky\n" 5156 "One in front with a cross held high\n" 5157 "Come to wash my sins away..." 5158 msgstr "" 5159 "Ja kadut ovat täynnä pikkuporvareita\n" 5160 "pikkutakeissaan käveleviä porsaita\n" 5161 "pikkusieluisia pelkureita\n" 5162 "ja pikkuvanhoja kakaroita" 5163 5164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5165 #: qt4/config/stylepreview.ui:546 qt5/config/stylepreview.ui:546 5166 #, kde-format 5167 msgid "&Regular item 1" 5168 msgstr "Tava&llinen kohta 1" 5169 5170 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5171 #: qt4/config/stylepreview.ui:549 qt5/config/stylepreview.ui:549 5172 #, kde-format 5173 msgid "Ctrl+1" 5174 msgstr "Ctrl+1" 5175 5176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5177 #: qt4/config/stylepreview.ui:560 qt5/config/stylepreview.ui:560 5178 #, kde-format 5179 msgid "Regular &item 2" 5180 msgstr "Tavall&inen kohta 2" 5181 5182 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5183 #: qt4/config/stylepreview.ui:563 qt5/config/stylepreview.ui:563 5184 #, kde-format 5185 msgid "Ctrl+2" 5186 msgstr "Ctrl+2" 5187 5188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5189 #: qt4/config/stylepreview.ui:577 qt5/config/stylepreview.ui:577 5190 #, kde-format 5191 msgid "&Checkable item" 5192 msgstr "&Valittava kohde" 5193 5194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5195 #: qt4/config/stylepreview.ui:588 qt5/config/stylepreview.ui:588 5196 #, kde-format 5197 msgid "&Exclusive item 1" 5198 msgstr "&Pois sulkeva kohta 1" 5199 5200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5201 #: qt4/config/stylepreview.ui:602 qt5/config/stylepreview.ui:602 5202 #, kde-format 5203 msgid "Exclusive &item 2" 5204 msgstr "P&ois sulkeva kohta 2" 5205 5206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5207 #: qt4/config/stylepreview.ui:613 qt5/config/stylepreview.ui:613 5208 #, kde-format 5209 msgid "Exclusive item &3" 5210 msgstr "Poi&s sulkeva kohta 3" 5211 5212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5213 #: qt4/config/stylepreview.ui:621 5214 #, kde-format 5215 msgid "regular submenu item" 5216 msgstr "tavallinen alivalikkokohta" 5217 5218 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314 5219 #, kde-format 5220 msgid "Active Window" 5221 msgstr "Aktiivinen ikkuna" 5222 5223 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314 5224 #, kde-format 5225 msgid "Inactive Window" 5226 msgstr "Passiivinen ikkuna" 5227 5228 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 5229 #, kde-format 5230 msgid "Toggle Menubar" 5231 msgstr "Näytä tai piilota valikkorivi" 5232 5233 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 5234 #, kde-format 5235 msgid "Toggle Statusbar" 5236 msgstr "Näytä tai piilota tilarivi" 5237 5238 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 5239 #, kde-format 5240 msgid "M" 5241 msgstr "M" 5242 5243 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 5244 #, kde-format 5245 msgid "S" 5246 msgstr "S" 5247 5248 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45 5249 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:42 5250 #, kde-format 5251 msgid "Focus" 5252 msgstr "Kohdistus" 5253 5254 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46 5255 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:43 5256 #, kde-format 5257 msgid "Hover" 5258 msgstr "Leijunta" 5259 5260 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47 5261 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:44 5262 #, kde-format 5263 msgid "Selection Background" 5264 msgstr "Valinnan tausta" 5265 5266 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:49 5267 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46 5268 #, kde-format 5269 msgid "Gray" 5270 msgstr "Harmaa" 5271 5272 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55 5273 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:52 5274 #, kde-format 5275 msgid "No Border" 5276 msgstr "Ei reunusta" 5277 5278 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56 5279 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:53 5280 #, kde-format 5281 msgid "No Side Border" 5282 msgstr "Ei sivureunusta" 5283 5284 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57 5285 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:54 5286 #, kde-format 5287 msgid "Tiny" 5288 msgstr "Pikkuruinen" 5289 5290 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58 5291 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55 5292 #, kde-format 5293 msgid "Normal" 5294 msgstr "Tavallinen" 5295 5296 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60 5297 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57 5298 #, kde-format 5299 msgid "Very Large" 5300 msgstr "Hyvin suuri" 5301 5302 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:61 5303 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58 5304 #, kde-format 5305 msgid "Huge" 5306 msgstr "Valtava" 5307 5308 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:62 5309 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59 5310 #, kde-format 5311 msgid "Very Huge" 5312 msgstr "Todella valtava" 5313 5314 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:63 5315 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60 5316 #, kde-format 5317 msgid "Oversized" 5318 msgstr "Ylisuuri" 5319 5320 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:71 5321 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 5322 #, kde-format 5323 msgid "Shadow" 5324 msgstr "Varjo" 5325 5326 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:89 5327 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:83 5328 #, kde-format 5329 msgid "" 5330 "<h3>Already Open</h3><p>Another QtCurve configuration dialog is already " 5331 "open. Please close the other before proceeding." 5332 msgstr "" 5333 "<h3>On jo auki</h3><p>Toinen QtCurve-asetusikkuna on jo auki. Sulje se ennen " 5334 "kuin jatkat." 5335 5336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x) 5337 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38 5338 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38 5339 #, kde-format 5340 msgid "Border size:" 5341 msgstr "Reunan leveys:" 5342 5343 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize) 5344 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45 5345 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45 5346 #, kde-format 5347 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)." 5348 msgstr "Asettaa ikkunan reunojen leveyden (ala, vasen ja oikea)." 5349 5350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5351 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55 5352 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55 5353 #, kde-format 5354 msgid "Borders:" 5355 msgstr "Reunat:" 5356 5357 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom) 5358 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62 5359 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62 5360 #, kde-format 5361 msgid "" 5362 "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the " 5363 "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be " 5364 "rounded." 5365 msgstr "" 5366 "Jos käytössä ja QtCurven tyyliksi on asetettu pyöristetty, kaikki " 5367 "ikkunakoristuksen kulmat pyöristetään. Muuten pyöristetään vain yläkulmat." 5368 5369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom) 5370 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65 5371 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65 5372 #, kde-format 5373 msgid "Round all corners" 5374 msgstr "Pyöristä kaikki kulmat" 5375 5376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax) 5377 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72 5378 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72 5379 #, kde-format 5380 msgid "" 5381 "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from " 5382 "maximised windows." 5383 msgstr "" 5384 "Jos käytössä, suurennetuista ikkunoista poistetaan kaikki reunat (myös " 5385 "otsikkorivi)." 5386 5387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax) 5388 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75 5389 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75 5390 #, kde-format 5391 msgid "Remove from maximised windows" 5392 msgstr "Poista suurennetuista ikkunoista" 5393 5394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label) 5395 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82 5396 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82 5397 #, kde-format 5398 msgid "Outer border:" 5399 msgstr "Ulkoreuna:" 5400 5401 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder) 5402 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89 5403 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89 5404 #, kde-format 5405 msgid "" 5406 "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are " 5407 "not using desktop effects." 5408 msgstr "" 5409 "Lisää 1 kuvapisteen reunan ikkunoiden ulkopuolelle. Tälle on käyttöä, ellet " 5410 "käytä työpöytätehosteita." 5411 5412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label) 5413 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96 5414 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96 5415 #, kde-format 5416 msgid "Inner border:" 5417 msgstr "Sisäreuna:" 5418 5419 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder) 5420 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103 5421 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103 5422 #, kde-format 5423 msgid "" 5424 "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. " 5425 "This is useful if you are using transparent decorations." 5426 msgstr "" 5427 "Lisää 1 kuvapisteen reunan ikkunoiden sisäpuolelle. Tälle on käyttöä, jos " 5428 "käytät läpikuultavien koristeluja." 5429 5430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupingLabel) 5431 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110 5432 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110 5433 #, kde-format 5434 msgid "Window grouping:" 5435 msgstr "Ikkunoiden ryhmittely:" 5436 5437 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping) 5438 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117 5439 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117 5440 #, kde-format 5441 msgid "" 5442 "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar " 5443 "to act as a kind-of tab-widget." 5444 msgstr "" 5445 "Jos käytössä, QtCurve sallii ryhmitellä ikkunat, jolloin otsikkorivi toimii " 5446 "eräänlaisena välilehtielementtinä." 5447 5448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5449 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127 5450 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127 5451 #, kde-format 5452 msgid "Titlebar text padding:" 5453 msgstr "Otsikkorivin tekstin täyttö:" 5454 5455 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) 5456 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, titleBarPad) 5457 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134 5458 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134 5459 #, kde-format 5460 msgid "" 5461 "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the " 5462 "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar " 5463 "and its buttons. " 5464 msgstr "" 5465 "Asettaa otsikkorivin tekstikorkeuden ylle ja alle lisätyn täytteen. Tämän " 5466 "muuttaminen vaikuttaa otsikkorivin ja sen painikkeiden korkeuteen." 5467 5468 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) 5469 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad) 5470 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, titleBarPad) 5471 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, edgePad) 5472 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 5473 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 5474 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 5475 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 5476 #, kde-format 5477 msgid "px" 5478 msgstr "px" 5479 5480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5481 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144 5482 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144 5483 #, kde-format 5484 msgid "Titlebar border padding:" 5485 msgstr "Otsikkorivin reunan täyttö:" 5486 5487 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad) 5488 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edgePad) 5489 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151 5490 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151 5491 #, kde-format 5492 msgid "" 5493 "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing " 5494 "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. " 5495 msgstr "" 5496 "Asettaa otsikkorivin reunaan lisätyn täytteen. Tämän muuttaminen vaikuttaa " 5497 "vain otsikkorivin korkeuteen, ei painikkeisiin." 5498 5499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel) 5500 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182 5501 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182 5502 #, kde-format 5503 msgid "" 5504 "<p><b>NOTE:</b> <i>This window decoration uses the QtCurve widget style, and " 5505 "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the " 5506 "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar " 5507 "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the " 5508 "widget style.</i></p>" 5509 msgstr "" 5510 "<p><b>HUOMAA:</b> <i>Tämä ikkunakoristelu käyttää QtCurven elementtityyliä " 5511 "asetuksineen. Tässä näytetään vain asetukset, joita käyttää pelkästään " 5512 "ikkunakoristelu. Jos haluat muuttaa sellaisia asetuksia kuin otsikkorivin " 5513 "liukuväriä tai tekstin tasausta, käytä elementtityylin vastaavia asetuksia.</" 5514 "i></p>" 5515 5516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5517 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217 5518 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217 5519 #, kde-format 5520 msgid "Active windows:" 5521 msgstr "Aktiiviset ikkunat:" 5522 5523 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity) 5524 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, activeOpacity) 5525 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224 5526 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224 5527 #, no-c-format, kde-format 5528 msgid "" 5529 "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the " 5530 "decoration to be totally translucent." 5531 msgstr "" 5532 "Asettaa aktiivisen ikkunakoristelun läpikuultamattomuuden. 0 % tekee " 5533 "koristelusta täysin läpinäkyvän." 5534 5535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5536 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246 5537 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246 5538 #, kde-format 5539 msgid "Inactive windows:" 5540 msgstr "Passiiviset ikkunat:" 5541 5542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) 5543 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, inactiveOpacity) 5544 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253 5545 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253 5546 #, no-c-format, kde-format 5547 msgid "" 5548 "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the " 5549 "decoration to be totally translucent." 5550 msgstr "" 5551 "Asettaa passiivisen ikkunakoristelun läpikuultamattomuuden. 0 % tekee " 5552 "koristelusta täysin läpinäkyvän." 5553 5554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5555 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275 5556 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275 5557 #, kde-format 5558 msgid "Side and bottom borders:" 5559 msgstr "Sivu- ja alareunukset:" 5560 5561 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder) 5562 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282 5563 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282 5564 #, kde-format 5565 msgid "" 5566 "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity " 5567 "setting." 5568 msgstr "" 5569 "Jos käytössä, vain koristuksen otsikkoriviosa käyttää " 5570 "läpikuultamattomuusasetusta." 5571 5572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder) 5573 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285 5574 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285 5575 #, kde-format 5576 msgid "Ignore opacity settings" 5577 msgstr "Ohita läpikuultamattomuusasetukset" 5578 5579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2) 5580 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316 5581 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316 5582 #, no-c-format, kde-format 5583 msgid "" 5584 "<p><b>NOTE:</b> <i>If you set the above values to 100%, then the window " 5585 "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and " 5586 "dialog background opacity settings.</i></p>" 5587 msgstr "" 5588 "<p><b>HUOMAA</b>: <i>Jos asetat yllä olevat arvot sataan prosenttiin, " 5589 "ikkunan otsikkorivin (ja reunan) läpikuultamattomuus asetetaan tyylin " 5590 "ikkunataustan läpikuultamattomuusasetuksessa.</i></p>" 5591 5592 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab) 5593 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343 5594 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343 5595 #, kde-format 5596 msgid "Shadows" 5597 msgstr "Varjostukset" 5598 5599 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows) 5600 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349 5601 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349 5602 #, kde-format 5603 msgid "" 5604 "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic " 5605 "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow " 5606 "colours, etc, for active and inactive windows." 5607 msgstr "" 5608 "Jos käytössä, QtCurve piirtää omat varjonsa eikä käytä ikkunointiohjelman " 5609 "varjoja. Näin voit esim. asettaa eri varjovärit aktiivisille ja " 5610 "passiivisille ikkunoille." 5611 5612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows) 5613 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352 5614 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352 5615 #, kde-format 5616 msgid "Use custom shadows" 5617 msgstr "Mukauta varjostuksia" 5618 5619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows) 5620 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362 5621 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362 5622 #, kde-format 5623 msgid "Active Windows" 5624 msgstr "Aktiiviset ikkunat" 5625 5626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5628 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 5629 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 5630 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 5631 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 5632 #, kde-format 5633 msgid "Size: " 5634 msgstr "Koko:" 5635 5636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5638 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 5639 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 5640 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 5641 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 5642 #, kde-format 5643 msgid "Horizontal offset:" 5644 msgstr "Vaakasiirtymä:" 5645 5646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b) 5647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b) 5648 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 5649 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 5650 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 5651 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 5652 #, kde-format 5653 msgid "Vertical offset:" 5654 msgstr "Pystysiirtymä:" 5655 5656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 5658 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 5659 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 5660 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 5661 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 5662 #, kde-format 5663 msgid "Color:" 5664 msgstr "Väri:" 5665 5666 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows) 5667 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430 5668 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430 5669 #, kde-format 5670 msgid "Inactive Windows" 5671 msgstr "Passiiviset ikkunat" 5672 5673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l) 5674 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492 5675 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492 5676 #, kde-format 5677 msgid "Gradients:" 5678 msgstr "Liukuvärit:" 5679 5680 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) 5681 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499 5682 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499 5683 #, kde-format 5684 msgid "" 5685 "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same " 5686 "gradient routine as that used for active windows." 5687 msgstr "" 5688 "Jos käytössä, passiivisten ikkunoiden varjot piirretään samalla liukuvärillä " 5689 "kuin aktiivisten ikkunoiden." 5690 5691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) 5692 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502 5693 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502 5694 #, kde-format 5695 msgid "As per active windows" 5696 msgstr "Aktiivisille ikkunoille" 5697 5698 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2055 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2108 5699 #, kde-format 5700 msgctxt "@action:button" 5701 msgid "Export" 5702 msgstr "Vie" 5703 5704 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2173 5705 #, kde-format 5706 msgctxt "@action:button" 5707 msgid "Set" 5708 msgstr "Aseta" 5709 5710 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2683 5711 #, kde-format 5712 msgid "Open" 5713 msgstr "Avaa" 5714 5715 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2684 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2854 5716 #, kde-format 5717 msgid "QtCurve Settings Files (*" 5718 msgstr "QtCurve-asetustiedostot (*)" 5719 5720 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2853 5721 #, kde-format 5722 msgid "Save As" 5723 msgstr "Tallenna nimellä" 5724 5725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 5726 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:724 5727 #, kde-format 5728 msgid "Centred (KDE only)" 5729 msgstr "Keskitetty (vain KDE)" 5730 5731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 5732 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:796 5733 #, kde-format 5734 msgid "" 5735 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " 5736 "style as a popup-menu. KDE has the ability to mimic this look.</p>" 5737 msgstr "" 5738 "<p>Gtk:ssa yhdistelmäkenttään kytketty luettelo näyttää samalta kuin " 5739 "ponnahdusvalikko. KDE voi jäljitellä tätä ulkoasua.</p>" 5740 5741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 5742 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2453 5743 #, kde-format 5744 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE hover color when moused-over." 5745 msgstr "" 5746 "<p>Jos käytössä, tunnuskuvissa käytetään KDE:n leijuntaväriä niiden ollessa " 5747 "hiirikohdistimen alla." 5748 5749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 5750 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3315 5751 #, kde-format 5752 msgid "Sub-menu open delay:" 5753 msgstr "Alivalikon avausviive:" 5754 5755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuCloseDelay) 5756 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3419 5757 #, kde-format 5758 msgid "" 5759 "Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt5.5 or later" 5760 msgstr "" 5761 "Asettaa viiveen ennen alivalikon näyttämistä. Vaikuttaa vain Qt 5.5:een tai " 5762 "myöhempiin" 5763 5764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 5765 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 5766 #, kde-format 5767 msgid "" 5768 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " 5769 "will react the user pressing 'return'.</p>\n" 5770 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " 5771 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE " 5772 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>" 5773 msgstr "" 5774 "<p>Automaattioletuspainikkeet ovat painikkeita, joista voi tulla " 5775 "oletuspainikkeita, ts. ne reagoivat käyttäjän Enterin painallukseen.</p>\n" 5776 "<p>Gtk2-sovelluksissa useimmat automaattioletuspainikkeet näyttävät " 5777 "vakiopainikkeita korkeammilta. QtCurve yrittää KDE-sovelluksissa jäljitellä " 5778 "tätä, mutta tällä asetuksella jäljittelyn voi estää.</p>" 5779 5780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 5781 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3768 5782 #, kde-format 5783 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE)" 5784 msgstr "Käytä vakiokokoa ”automaattioletuspainikkeisiin” (KDE)" 5785 5786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps) 5787 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3929 5788 #, kde-format 5789 msgid "" 5790 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " 5791 "the KDE file dialog." 5792 msgstr "" 5793 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sellaisten Qt4-sovellusten nimistä, joiden ei " 5794 "haluta käyttävän KDE:n tiedostonvalintaikkunaa." 5795 5796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps) 5797 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3943 5798 #, kde-format 5799 msgid "" 5800 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to " 5801 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to " 5802 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " 5803 "always manually saved.</p>" 5804 msgstr "" 5805 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sellaista KDE-sovellusten nimistä, joissa " 5806 "QtCurven on itse tallennettava tieto, onko valikkorivi näkyvissä vai ei.</" 5807 "p><p>KDE-sovellukset voit valita merkinnällä <i>kde</i>. Gtk2-sovellusten " 5808 "valikkorivin tila tallennetaan aina.</p>" 5809 5810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps) 5811 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3957 5812 #, kde-format 5813 msgid "" 5814 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to " 5815 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> " 5816 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " 5817 "always manually saved.</p>" 5818 msgstr "" 5819 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sellaista KDE-sovellusten nimistä, joissa " 5820 "QtCurven on itse tallennettava tieto, onko tilarivi näkyvissä vai ei.</" 5821 "p><p>KDE-sovellukset voit valita merkinnällä <i>kde</i>. Gtk2-sovellusten " 5822 "tilarivin tila tallennetaan aina.</p>" 5823 5824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps) 5825 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3971 5826 #, kde-format 5827 msgid "" 5828 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications " 5829 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>Try " 5830 "this on Mac for applications where certain menu items do not behave as " 5831 "expected when they are part of the menus of the Mac-style toplevel menubar, " 5832 "but behave correctly for instance when they are part of a popup/context " 5833 "menu. Applications need to be restarted for changes to take effect.</p></" 5834 "body></html>" 5835 msgstr "" 5836 "<html><head/><body><p>Pilkuin erotettu luettelo sellaisten KDE/Qt-" 5837 "sovellusten nimiä, joissa QtCurven tulee ohjeistaa Qt olemaan käyttämättä " 5838 "natiivia valikkoriviä.</p><p>Kokeile tätä Macissä sovelluksille, joissa " 5839 "jotkin valikkokohdat eivät toimi oikein Mac-tyylisellä ylävalikkorivillä " 5840 "mutta toimivat esimerkiksi ponnahdus- ja kontekstivalikoissa. Sovellukset on " 5841 "käynnistettävä uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan.</p></body></html>" 5842 5843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) 5844 #: qt5/config/stylepreview.ui:79 5845 #, kde-format 5846 msgid "&Radio button" 5847 msgstr "Ra&diopainike" 5848 5849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) 5850 #: qt5/config/stylepreview.ui:89 5851 #, kde-format 5852 msgid "Radio &button" 5853 msgstr "Ra&diopainike" 5854 5855 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget) 5856 #: qt5/config/stylepreview.ui:275 5857 #, kde-format 5858 msgid "&Dock Widget" 5859 msgstr "T&elakkaelementti" 5860 5861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5862 #: qt5/config/stylepreview.ui:621 5863 #, kde-format 5864 msgid "®ular submenu item" 5865 msgstr "ta&vallinen alivalikkokohta"