Warning, /system/qtcurve/po/fi/qtcurve.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023.
0004 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:42+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-12-12 16:33+0200\n"
0012 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0013 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: fi\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Tommi Nieminen"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "translator@legisign.org"
0030 
0031 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:42 qt5/config/exportthemedialog.cpp:47
0032 #, kde-format
0033 msgid "Export Theme"
0034 msgstr "Vie teema"
0035 
0036 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:45 qt5/config/exportthemedialog.cpp:52
0037 #, kde-format
0038 msgid "Name:"
0039 msgstr "Nimi:"
0040 
0041 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:46 qt5/config/exportthemedialog.cpp:53
0042 #, kde-format
0043 msgid "Comment:"
0044 msgstr "Kommentti:"
0045 
0046 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:47 qt5/config/exportthemedialog.cpp:54
0047 #, kde-format
0048 msgid "Destination folder:"
0049 msgstr "Kohdekansio:"
0050 
0051 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:49 qt5/config/exportthemedialog.cpp:56
0052 #, kde-format
0053 msgid "QtCurve based theme"
0054 msgstr "QtCurve-pohjainen teema"
0055 
0056 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:77 qt5/config/exportthemedialog.cpp:88
0057 #, kde-format
0058 msgid "Name is empty!"
0059 msgstr "Nimi on tyhjä!"
0060 
0061 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:97 qt5/config/exportthemedialog.cpp:106
0062 #, kde-format
0063 msgid ""
0064 "Successfully created:\n"
0065 "%1"
0066 msgstr ""
0067 "Onnistuneesti luotu:\n"
0068 "%1"
0069 
0070 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:100 qt5/config/exportthemedialog.cpp:109
0071 #, kde-format
0072 msgid "Failed to create file: %1"
0073 msgstr "Tiedoston luonti epäonnistui: %1"
0074 
0075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0076 #: qt4/config/imageproperties.ui:17 qt5/config/imageproperties.ui:17
0077 #, kde-format
0078 msgid "File:"
0079 msgstr "Tiedosto:"
0080 
0081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage)
0082 #: qt4/config/imageproperties.ui:27 qt5/config/imageproperties.ui:27
0083 #, kde-format
0084 msgid "Scale to:"
0085 msgstr "Skaalaa:"
0086 
0087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0088 #: qt4/config/imageproperties.ui:49 qt5/config/imageproperties.ui:49
0089 #, kde-format
0090 msgid "x"
0091 msgstr "×"
0092 
0093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel)
0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0095 #: qt4/config/imageproperties.ui:62 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4088
0096 #: qt5/config/imageproperties.ui:62 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4152
0097 #, kde-format
0098 msgid "Position:"
0099 msgstr "Sijainti:"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel)
0102 #: qt4/config/imageproperties.ui:73 qt5/config/imageproperties.ui:73
0103 #, kde-format
0104 msgid "On window border:"
0105 msgstr "Ikkunan reunalla:"
0106 
0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder)
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines)
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator)
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar)
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder)
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu)
0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping)
0115 #: qt4/config/imageproperties.ui:80 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1442
0116 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2250 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2267
0117 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3101 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3338
0118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3352
0119 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120
0120 #: qt5/config/imageproperties.ui:80 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1451
0121 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2331 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2348
0122 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3399
0123 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120
0124 #, kde-format
0125 msgid "Enabled"
0126 msgstr "Käytössä"
0127 
0128 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:39
0129 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:42
0130 #, kde-format
0131 msgid "Top left"
0132 msgstr "Ylävasen"
0133 
0134 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:40
0135 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:43
0136 #, kde-format
0137 msgid "Top middle"
0138 msgstr "Yläkeski"
0139 
0140 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:41
0141 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:44
0142 #, kde-format
0143 msgid "Top right"
0144 msgstr "Yläoikea"
0145 
0146 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:42
0147 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:45
0148 #, kde-format
0149 msgid "Bottom left"
0150 msgstr "Alavasen"
0151 
0152 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:43
0153 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:46
0154 #, kde-format
0155 msgid "Bottom middle"
0156 msgstr "Alakeski"
0157 
0158 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:44
0159 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:47
0160 #, kde-format
0161 msgid "Bottom right"
0162 msgstr "Alaoikea"
0163 
0164 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:45
0165 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:48
0166 #, kde-format
0167 msgid "Left middle"
0168 msgstr "Alavasen"
0169 
0170 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:46
0171 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:49
0172 #, kde-format
0173 msgid "Right middle"
0174 msgstr "Oikea keski"
0175 
0176 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:47
0177 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:50
0178 #, kde-format
0179 msgid "Centred"
0180 msgstr "Keskitetty"
0181 
0182 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:60
0183 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:66
0184 #, kde-format
0185 msgid "Edit %1"
0186 msgstr "Muokkaa: %1"
0187 
0188 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:236 qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:223
0189 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:251
0190 #: qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:223
0191 #, kde-format
0192 msgid "QtCurve"
0193 msgstr "QtCurve"
0194 
0195 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:237 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:240
0196 #, kde-format
0197 msgid "Unified widget style."
0198 msgstr "Yhtenäinen käyttöliittymätyyli."
0199 
0200 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:242
0201 #, kde-format
0202 msgid "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015"
0203 msgstr "© Craig Drummond 2003–2011 & Yichao Yu 2013–2015"
0204 
0205 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:256 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:257
0206 #, kde-format
0207 msgid "Preview Window"
0208 msgstr "Esikatseluikkuna"
0209 
0210 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:309 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:313
0211 #, kde-format
0212 msgid "Select Password Character"
0213 msgstr "Valitse salasanamerkki"
0214 
0215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_94)
0216 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:525 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:984
0217 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2462 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:525
0218 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2543
0219 #, kde-format
0220 msgid "Background"
0221 msgstr "Tausta"
0222 
0223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
0224 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt4/config/stylepreview.ui:168
0225 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt5/config/stylepreview.ui:168
0226 #, kde-format
0227 msgid "Button"
0228 msgstr "Painike"
0229 
0230 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:530 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:530
0231 #, kde-format
0232 msgid "Text"
0233 msgstr "Teksti"
0234 
0235 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:534 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594
0236 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:617 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:670
0237 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:775 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:783
0238 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:535
0239 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:618
0240 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:776
0241 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:65
0242 #, kde-format
0243 msgid "None"
0244 msgstr "Ei mitään"
0245 
0246 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:537 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:599
0247 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:538 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:600
0248 #, kde-format
0249 msgid "<unknown>"
0250 msgstr "<tuntematon>"
0251 
0252 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:539 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:50
0253 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:540 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47
0254 #, kde-format
0255 msgid "Custom:"
0256 msgstr "Mukautettu"
0257 
0258 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:541 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:542
0259 #, kde-format
0260 msgid "Selected background"
0261 msgstr "Valittu tausta"
0262 
0263 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:543 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:544
0264 #, kde-format
0265 msgid "Blended selected background"
0266 msgstr "Sekoitettu valinnan tausta"
0267 
0268 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546
0269 #, kde-format
0270 msgid "Menu background"
0271 msgstr "Valikon tausta"
0272 
0273 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:636
0274 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:637
0275 #, kde-format
0276 msgid "Darken"
0277 msgstr "Tummenna"
0278 
0279 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:547 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:48
0280 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:548 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45
0281 #, kde-format
0282 msgid "Titlebar"
0283 msgstr "Otsikkorivi"
0284 
0285 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:569 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2291
0286 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:570 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2273
0287 #, kde-format
0288 msgid "Custom gradient %1"
0289 msgstr "Mukautettu liukuväri %1"
0290 
0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatSbarButtons)
0292 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:573 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1040
0293 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1049
0294 #, kde-format
0295 msgid "Flat"
0296 msgstr "Litteä"
0297 
0298 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:849
0299 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:850
0300 #, kde-format
0301 msgid "Raised"
0302 msgstr "Kohotettu"
0303 
0304 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:576
0305 #, kde-format
0306 msgid "Dull glass"
0307 msgstr "Samea lasi"
0308 
0309 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:576 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:577
0310 #, kde-format
0311 msgid "Shiny glass"
0312 msgstr "Kirkas lasi"
0313 
0314 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:577 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:578
0315 #, kde-format
0316 msgid "Agua"
0317 msgstr "Aqua"
0318 
0319 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:578 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:579
0320 #, kde-format
0321 msgid "Soft gradient"
0322 msgstr "Pehmeä liukuväri"
0323 
0324 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:579 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:580
0325 #, kde-format
0326 msgid "Standard gradient"
0327 msgstr "Vakioliukuväri"
0328 
0329 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:580 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:581
0330 #, kde-format
0331 msgid "Harsh gradient"
0332 msgstr "Jyrkkä liukuväri"
0333 
0334 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:581 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:582
0335 #, kde-format
0336 msgid "Inverted gradient"
0337 msgstr "Käänteinen liukuväri"
0338 
0339 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:582 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:583
0340 #, kde-format
0341 msgid "Dark inverted gradient"
0342 msgstr "Tumma käänteinen liukuväri"
0343 
0344 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:583 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:584
0345 #, kde-format
0346 msgid "Split gradient"
0347 msgstr "Jaa liukuväri"
0348 
0349 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:584 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:585
0350 #, kde-format
0351 msgid "Bevelled"
0352 msgstr "Viistetty"
0353 
0354 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:589 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:590
0355 #, kde-format
0356 msgid "Fade out (popup menuitems)"
0357 msgstr "Häivytä (ponnahdusvalikkokohdat)"
0358 
0359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stripedSbar)
0360 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:591 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1098
0361 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1107
0362 #, kde-format
0363 msgid "Striped"
0364 msgstr "Juovikas"
0365 
0366 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679
0367 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680
0368 #, kde-format
0369 msgid "Same as general setting"
0370 msgstr "Sama kuin yleisasetus"
0371 
0372 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:597 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:598
0373 #, kde-format
0374 msgid "Tiled image"
0375 msgstr "Kaakeloitu kuva"
0376 
0377 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:619
0378 #, kde-format
0379 msgid "Sunken lines"
0380 msgstr "Upotteiset viivat"
0381 
0382 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:619 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:620
0383 #, kde-format
0384 msgid "Flat lines"
0385 msgstr "Litteät viivat"
0386 
0387 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:621
0388 #, kde-format
0389 msgid "Dots"
0390 msgstr "Pisteet"
0391 
0392 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:623 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:624
0393 #, kde-format
0394 msgid "Single dot"
0395 msgstr "Yksittäinen piste"
0396 
0397 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:625 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:626
0398 #, kde-format
0399 msgid "Dashes"
0400 msgstr "Katkoviivat"
0401 
0402 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:631 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:632
0403 #, kde-format
0404 msgid "Corner indicator"
0405 msgstr "Osoitin kulmassa"
0406 
0407 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:632 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:633
0408 #, kde-format
0409 msgid "Font color thin border"
0410 msgstr "Tekstiväri ja ohut reuna"
0411 
0412 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:634
0413 #, kde-format
0414 msgid "Selected background thick border"
0415 msgstr "Valintaväri ja paksu reunus"
0416 
0417 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:634 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:635
0418 #, kde-format
0419 msgid "Selected background tinting"
0420 msgstr "Valinnan taustan sävytys"
0421 
0422 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:635 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:636
0423 #, kde-format
0424 msgid "A slight glow"
0425 msgstr "Heikko hehkutus"
0426 
0427 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:637 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:638
0428 #, kde-format
0429 msgid "Use selected background color"
0430 msgstr "Valinnan taustaväri"
0431 
0432 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:638 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:639
0433 #, kde-format
0434 msgid "No indicator"
0435 msgstr "Ei osoitinta"
0436 
0437 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:643 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:644
0438 #, kde-format
0439 msgid "KDE"
0440 msgstr "KDE"
0441 
0442 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:644 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:645
0443 #, kde-format
0444 msgid "MS Windows"
0445 msgstr "MS Windows"
0446 
0447 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:645 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:646
0448 #, kde-format
0449 msgid "Platinum"
0450 msgstr "Platinum"
0451 
0452 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:646 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:647
0453 #, kde-format
0454 msgid "NeXT"
0455 msgstr "NeXT"
0456 
0457 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:647 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:648
0458 #, kde-format
0459 msgid "No buttons"
0460 msgstr "Ei painikkeita"
0461 
0462 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:652 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:653
0463 #, kde-format
0464 msgid "Square"
0465 msgstr "Nelikulmainen"
0466 
0467 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:653 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:654
0468 #, kde-format
0469 msgid "Slightly rounded"
0470 msgstr "Aavistuksen pyöristetty"
0471 
0472 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:654 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:655
0473 #, kde-format
0474 msgid "Fully rounded"
0475 msgstr "Täysin pyöristetty"
0476 
0477 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:655 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:656
0478 #, kde-format
0479 msgid "Extra rounded"
0480 msgstr "Erittäin pyöristetty"
0481 
0482 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:656 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:657
0483 #, kde-format
0484 msgid "Max rounded"
0485 msgstr "Äärimmilleen pyöristetty"
0486 
0487 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:662
0488 #, kde-format
0489 msgid "No coloration"
0490 msgstr "Ei väritystä"
0491 
0492 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:662 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:663
0493 #, kde-format
0494 msgid "Color border"
0495 msgstr "Värillinen reunus"
0496 
0497 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:663 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:664
0498 #, kde-format
0499 msgid "Thick color border"
0500 msgstr "Paksu värillinen reunus"
0501 
0502 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:664 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:665
0503 #, kde-format
0504 msgid "Plastik style"
0505 msgstr "Plastik-tyyli"
0506 
0507 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:665 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:724
0508 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:666 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:725
0509 #, kde-format
0510 msgid "Glow"
0511 msgstr "Hehkutus"
0512 
0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab)
0514 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1679
0515 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:70 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:672
0516 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1706 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:67
0517 #, kde-format
0518 msgid "Light"
0519 msgstr "Vaalea"
0520 
0521 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:672 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:69
0522 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:66
0523 #, kde-format
0524 msgid "Dark"
0525 msgstr "Tumma"
0526 
0527 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:674
0528 #, kde-format
0529 msgid "Light (all sides)"
0530 msgstr "Vaalea (kaikki sivut)"
0531 
0532 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:674 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:675
0533 #, kde-format
0534 msgid "Dark (all sides)"
0535 msgstr "Tumma (kaikki sivut)"
0536 
0537 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:694
0538 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:702 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680
0539 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:703
0540 #, kde-format
0541 msgid "Plain"
0542 msgstr "Yksinkertainen"
0543 
0544 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:680 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:681
0545 #, kde-format
0546 msgid "Etched"
0547 msgstr "Syövytetty"
0548 
0549 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:681 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:682
0550 #, kde-format
0551 msgid "Shadowed"
0552 msgstr "Varjostettu"
0553 
0554 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:686 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:687
0555 #, kde-format
0556 msgid "Simple"
0557 msgstr "Yksinkertainen"
0558 
0559 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:687 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:688
0560 #, kde-format
0561 msgid "Use HSL color space"
0562 msgstr "Käytä HSL-väriavaruutta"
0563 
0564 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:688 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:689
0565 #, kde-format
0566 msgid "Use HSV color space"
0567 msgstr "Käytä HSV-väriavaruutta"
0568 
0569 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:689 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:690
0570 #, kde-format
0571 msgid "Use HCY color space"
0572 msgstr "Käytä HCY-väriavaruutta"
0573 
0574 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:696
0575 #, kde-format
0576 msgid "Stripes"
0577 msgstr "Juovat"
0578 
0579 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:696 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:697
0580 #, kde-format
0581 msgid "Diagonal stripes"
0582 msgstr "Vinot juovat"
0583 
0584 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:697 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:698
0585 #, kde-format
0586 msgid "Faded stripes"
0587 msgstr "Häivytetyt juovat"
0588 
0589 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:703 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:704
0590 #, kde-format
0591 msgid "Round"
0592 msgstr "Pyöreä"
0593 
0594 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:704 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:705
0595 #, kde-format
0596 msgid "Plain - rotated"
0597 msgstr "Yksinkertainen – kierretty"
0598 
0599 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:705 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:706
0600 #, kde-format
0601 msgid "Round - rotated"
0602 msgstr "Pyöreä – kierretty"
0603 
0604 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:706 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:707
0605 #, kde-format
0606 msgid "Triangular"
0607 msgstr "Kolmiomainen"
0608 
0609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round)
0610 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:707 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2315
0611 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:708 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2396
0612 #, kde-format
0613 msgid "Circular"
0614 msgstr "Kehämäinen"
0615 
0616 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:712 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:713
0617 #, kde-format
0618 msgid "Base color"
0619 msgstr "Perusväri"
0620 
0621 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:713 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:714
0622 #, kde-format
0623 msgid "Background color"
0624 msgstr "Taustaväri"
0625 
0626 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:715
0627 #, kde-format
0628 msgid "Darkened background color"
0629 msgstr "Tummennettu taustaväri"
0630 
0631 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:719 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:720
0632 #, kde-format
0633 msgid "Standard (dotted)"
0634 msgstr "Vakio (pilkullinen)"
0635 
0636 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:721
0637 #, kde-format
0638 msgid "Highlight color"
0639 msgstr "Korostusväri"
0640 
0641 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:721 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:722
0642 #, kde-format
0643 msgid "Highlight color (full size)"
0644 msgstr "Korostusväri (täysi koko)"
0645 
0646 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:722 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:723
0647 #, kde-format
0648 msgid "Highlight color, and fill"
0649 msgstr "Korosta väri ja täytä"
0650 
0651 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:723 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:724
0652 #, kde-format
0653 msgid "Line drawn with highlight color"
0654 msgstr "Korostusvärillä piirretty viiva"
0655 
0656 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:725 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:726
0657 #, kde-format
0658 msgid "Nothing"
0659 msgstr "Ei mitään"
0660 
0661 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:730 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:825
0662 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:826
0663 #, kde-format
0664 msgid "No border"
0665 msgstr "Ei reunusta"
0666 
0667 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:732
0668 #, kde-format
0669 msgid "Light border"
0670 msgstr "Vaalea reunus"
0671 
0672 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:733
0673 #, kde-format
0674 msgid "3D border (light only)"
0675 msgstr "3D-reunus (vain vaalea)"
0676 
0677 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:733 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:734
0678 #, kde-format
0679 msgid "3D border (dark and light)"
0680 msgstr "3D-reunus (tumma ja vaalea)"
0681 
0682 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:735
0683 #, kde-format
0684 msgid "Shine"
0685 msgstr "Hohto"
0686 
0687 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:740
0688 #, kde-format
0689 msgid "Left"
0690 msgstr "Vasemmalle"
0691 
0692 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:741
0693 #, kde-format
0694 msgid "Center (between controls)"
0695 msgstr "Keskitä (painikkeiden väliin)"
0696 
0697 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:741 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:742
0698 #, kde-format
0699 msgid "Center (full width)"
0700 msgstr "Keskitä (koko leveyteen)"
0701 
0702 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:743
0703 #, kde-format
0704 msgid "Right"
0705 msgstr "Oikealle"
0706 
0707 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:754 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:755
0708 #, kde-format
0709 msgid "Do not show"
0710 msgstr "Älä näytä"
0711 
0712 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:756
0713 #, kde-format
0714 msgid "Place on menu button"
0715 msgstr "Sijoita valikkopainikkeeseen"
0716 
0717 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:756 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:757
0718 #, kde-format
0719 msgid "Place next to title"
0720 msgstr "Sijoita otsikon viereen"
0721 
0722 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:762
0723 #, kde-format
0724 msgid "Highlight on top"
0725 msgstr "Korosta ylhäältä"
0726 
0727 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:762 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:763
0728 #, kde-format
0729 msgid "Highlight on bottom"
0730 msgstr "Korosta alhaalta"
0731 
0732 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:764
0733 #, kde-format
0734 msgid "Add a slight glow"
0735 msgstr "Hehkuta vähän"
0736 
0737 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:769
0738 #, kde-format
0739 msgid "Top to bottom"
0740 msgstr "Ylhäältä alas"
0741 
0742 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:770
0743 #, kde-format
0744 msgid "Left to right"
0745 msgstr "Vasemmalta oikealle"
0746 
0747 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:776 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:777
0748 #, kde-format
0749 msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)"
0750 msgstr "Uusi tyyli (KDE ja Gtk2 samankaltaiset)"
0751 
0752 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:777 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:778
0753 #, kde-format
0754 msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)"
0755 msgstr "Vanha tyyli (KDE ja Gtk2 erilaiset)"
0756 
0757 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:785
0758 #, kde-format
0759 msgid "Bordered rings"
0760 msgstr "Reunaviivaiset renkaat"
0761 
0762 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:785 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:786
0763 #, kde-format
0764 msgid "Plain rings"
0765 msgstr "Yksinkertaiset renkaat"
0766 
0767 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:786 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:787
0768 #, kde-format
0769 msgid "Square rings"
0770 msgstr "Nelikulmaiset renkaat"
0771 
0772 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:787 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:788
0773 #, kde-format
0774 msgid "File"
0775 msgstr "Tiedosto"
0776 
0777 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:793
0778 #, kde-format
0779 msgid "No glow"
0780 msgstr "Ei hehkutusta"
0781 
0782 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:794
0783 #, kde-format
0784 msgid "Add glow at the start"
0785 msgstr "Hehkuta alusta"
0786 
0787 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:795
0788 #, kde-format
0789 msgid "Add glow in the middle"
0790 msgstr "Hehkuta keskeltä"
0791 
0792 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:795 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:796
0793 #, kde-format
0794 msgid "Add glow at the end"
0795 msgstr "Hehkuta lopusta"
0796 
0797 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:801
0798 #, kde-format
0799 msgid "Small (%1 pixels)"
0800 msgstr "Pieni (%1 kuvapistettä)"
0801 
0802 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:801 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:802
0803 #, kde-format
0804 msgid "Large (%1 pixels)"
0805 msgstr "Suuri (%1 kuvapistettä)"
0806 
0807 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:817
0808 #, kde-format
0809 msgid "Titlebar only"
0810 msgstr "Vain otsikkorivi"
0811 
0812 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:818
0813 #, kde-format
0814 msgid "Titlebar and menubar"
0815 msgstr "Otsikko- ja valikkorivit"
0816 
0817 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:819
0818 #, kde-format
0819 msgid "Titlebar, menubar, and toolbars"
0820 msgstr "Otsikko-, valikko- ja työkalurivit"
0821 
0822 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:819 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:820
0823 #, kde-format
0824 msgid "All empty areas"
0825 msgstr "Kaikki tyhjät alueet"
0826 
0827 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:826 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:827
0828 #, kde-format
0829 msgid "Standard frame border"
0830 msgstr "Vakio kehysreuna"
0831 
0832 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:827 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:828
0833 #, kde-format
0834 msgid "Single separator line"
0835 msgstr "Yksittäinen erotinviiva"
0836 
0837 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:828 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:829
0838 #, kde-format
0839 msgid "Shaded background"
0840 msgstr "Varjostettu tausta"
0841 
0842 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:829 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:830
0843 #, kde-format
0844 msgid "Faded background"
0845 msgstr "Häivytetty tausta"
0846 
0847 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:841 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:842
0848 #, kde-format
0849 msgid "Outside frame"
0850 msgstr "Kehyksen ulkopuolella"
0851 
0852 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:842 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:843
0853 #, kde-format
0854 msgid "On frame"
0855 msgstr "Kehyksessä"
0856 
0857 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:843 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:844
0858 #, kde-format
0859 msgid "Inside frame"
0860 msgstr "Kehyksen sisällä"
0861 
0862 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:848 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:849
0863 #, kde-format
0864 msgid "Standard (auto-raise)"
0865 msgstr "Vakio (automaattikohotus)"
0866 
0867 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:850 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:851
0868 #, kde-format
0869 msgid "Raised and joined"
0870 msgstr "Kohotettu ja yhdistetty"
0871 
0872 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sliderWidth)
0873 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sliderWidth)
0874 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:972 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1085
0875 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:978 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1094
0876 #, kde-format
0877 msgid " pixels"
0878 msgstr " kuvapistettä"
0879 
0880 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:985 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:991
0881 #, kde-format
0882 msgid "Menu Background"
0883 msgstr "Valikon tausta"
0884 
0885 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:986 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:992
0886 #, kde-format
0887 msgid "Background Image"
0888 msgstr "Taustakuva"
0889 
0890 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:996
0891 #, kde-format
0892 msgid "Menu Image"
0893 msgstr "Valikkokuva"
0894 
0895 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1668
0896 #, kde-format
0897 msgid "Presets and Preview"
0898 msgstr "Esiasetukset ja esikatselu"
0899 
0900 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
0901 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1733
0902 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30
0903 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1669
0904 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30
0905 #, kde-format
0906 msgid "General"
0907 msgstr "Yleistä"
0908 
0909 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1670
0910 #, kde-format
0911 msgid "Rounding"
0912 msgstr "Pyöristys"
0913 
0914 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, opacityTab)
0915 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1735
0916 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209
0917 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1671
0918 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209
0919 #, kde-format
0920 msgid "Opacity"
0921 msgstr "Läpikuultamattomuus"
0922 
0923 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1736 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1672
0924 #, kde-format
0925 msgid "Group Boxes"
0926 msgstr "Ryhmityslaatikot"
0927 
0928 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1737 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1673
0929 #, kde-format
0930 msgid "Combos"
0931 msgstr "Yhdistelmäkentät"
0932 
0933 # *** HUOM! Kokeellinen käännösehdotus!
0934 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1738 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1674
0935 #, kde-format
0936 msgid "Spin Buttons"
0937 msgstr "Askellusruudut"
0938 
0939 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1675
0940 #, kde-format
0941 msgid "Splitters"
0942 msgstr "Jakajat"
0943 
0944 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1676
0945 #, kde-format
0946 msgid "Sliders and Scrollbars"
0947 msgstr "Liuku- ja vierityssäätimet"
0948 
0949 # Valintaruutu selitteelle ”Älä pyöristä:”, siksi partitiivi
0950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareProgress)
0951 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1741 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:484
0952 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1677 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:493
0953 #, kde-format
0954 msgid "Progressbars"
0955 msgstr "Edistymispalkit"
0956 
0957 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1678
0958 #, kde-format
0959 msgid "Default Button"
0960 msgstr "Oletuspainike"
0961 
0962 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1743 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1679
0963 #, kde-format
0964 msgid "Mouse-over"
0965 msgstr "Hiiren leijunta"
0966 
0967 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1744 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1680
0968 #, kde-format
0969 msgid "Item Views"
0970 msgstr "Tietuenäkymät"
0971 
0972 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1745 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1681
0973 #, kde-format
0974 msgid "Scrollviews"
0975 msgstr "Vierityspalkit"
0976 
0977 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1746 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1682
0978 #, kde-format
0979 msgid "Tabs"
0980 msgstr "Välilehdet"
0981 
0982 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1747 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1683
0983 #, kde-format
0984 msgid "Checks and Radios"
0985 msgstr "Valintapainikkeet"
0986 
0987 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1748 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1684
0988 #, kde-format
0989 msgid "Windows"
0990 msgstr "Ikkunat"
0991 
0992 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1690
0993 #, kde-format
0994 msgid ""
0995 "<p><b>NOTE:</b><i>The settings here affect the borders drawn around "
0996 "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. "
0997 "Therefore, these settings will <b>not</b> be reflected in the Preview page.</"
0998 "i></p>"
0999 msgstr ""
1000 "<p><b>HUOMAA:</b> <i>Nämä asetukset vaikuttavat sovellus- ja "
1001 "kyselyikkunoiden ympärille piirrettyihin reunoihin, eivät sisäisiin (tai "
1002 "MDI-) ikkunoihin. Tästä syystä asetukset <b>eivät</b> heijastu "
1003 "esikatselusivulle.</i></p>"
1004 
1005 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1696
1006 #, kde-format
1007 msgid "Window Manager"
1008 msgstr "Ikkunointiohjelma"
1009 
1010 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1698
1011 #, kde-format
1012 msgid "Window buttons"
1013 msgstr "Ikkunapainikkeet"
1014 
1015 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1764 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1699
1016 #, kde-format
1017 msgid "Window button colors"
1018 msgstr "Ikkunapainikkeiden värit"
1019 
1020 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1765 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1700
1021 #, kde-format
1022 msgid "Menubars"
1023 msgstr "Valikkorivit"
1024 
1025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus)
1026 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1766 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:559
1027 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1701 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:568
1028 #, kde-format
1029 msgid "Popup menus"
1030 msgstr "Ponnahdusvalikot"
1031 
1032 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1767 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1702
1033 #, kde-format
1034 msgid "Toolbars"
1035 msgstr "Työkalurivit"
1036 
1037 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1703
1038 #, kde-format
1039 msgid "Statusbars"
1040 msgstr "Tilarivit"
1041 
1042 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1704
1043 #, kde-format
1044 msgid "Dock windows"
1045 msgstr "Telakkaikkunat"
1046 
1047 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1770 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1705
1048 #, kde-format
1049 msgid "Advanced Settings"
1050 msgstr "Lisäasetukset"
1051 
1052 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1771 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1706
1053 #, kde-format
1054 msgid "Applications"
1055 msgstr "Sovellukset"
1056 
1057 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1772 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1707
1058 #, kde-format
1059 msgid "Legacy"
1060 msgstr "Yhteensopivuus"
1061 
1062 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1773 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1708
1063 #, kde-format
1064 msgid "Custom Gradients"
1065 msgstr "Mukautetut liukuvärit"
1066 
1067 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1774 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1709
1068 #, kde-format
1069 msgid "Custom Shades"
1070 msgstr "Mukautetut varjostukset"
1071 
1072 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1791 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1747
1073 #, kde-format
1074 msgid "Save"
1075 msgstr "Tallenna"
1076 
1077 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1748
1078 #, kde-format
1079 msgid "Delete"
1080 msgstr "Poista"
1081 
1082 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1749
1083 #, kde-format
1084 msgid "Import..."
1085 msgstr "Tuo…"
1086 
1087 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1751
1088 #, kde-format
1089 msgid "Export..."
1090 msgstr "Vie…"
1091 
1092 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1798 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1756
1093 #, kde-format
1094 msgid "(Current)"
1095 msgstr "(Nykyinen)"
1096 
1097 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1799 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1757
1098 #, kde-format
1099 msgid "(Default)"
1100 msgstr "(Oletus)"
1101 
1102 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2088 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2052
1103 #, kde-format
1104 msgid ""
1105 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
1106 "by KDE3 applications?"
1107 msgstr ""
1108 "Viedäänkö nykyinen KDE 4 -väriasettelusi ja -fonttisi niin että niitä voi "
1109 "käyttää KDE 3 -sovelluksissa?"
1110 
1111 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2134 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2105
1112 #, kde-format
1113 msgid ""
1114 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
1115 "by pure-Qt3 applications?"
1116 msgstr ""
1117 "Viedäänkö nykyinen KDE 4 -väripalettisi ja fonttisi niin, että puhtaat Qt 3 -"
1118 "sovellukset voivat niitä käyttää?"
1119 
1120 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2187 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2165
1121 #, kde-format
1122 msgid ""
1123 "<p>Set the following config items so that window titlebar and menubars "
1124 "appear blended?</p><ul><li>Menubar, titlebar, and inactive titlebar gradient "
1125 "to \"%1\"</li><li>Disable \"Blend titlebar color into background color\"</"
1126 "li><li>Set menubar coloration to \"%2\"</li><li>Extend window dragging into "
1127 "menubar</li>"
1128 msgstr ""
1129 "<p>Asetetaanko seuraavat asetukset, jotta ikkunan otsikko- ja valikkorivit "
1130 "vaikuttavat sekoittuvan?</p><ul><li>Valikko- ja otsikkorivin sekä "
1131 "passiivisen otsikkorivin liukuväriksi ”%1”</li><li>Poistetaan käytöstä "
1132 "”Sekoita otsikkorivin väri taustaväriin”</li><li>Aseta valikkorivin "
1133 "väritykseksi ”%2”</li><li>Ulotetaan ikkunan vetäminen valikkoriviin</li>"
1134 
1135 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2260 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2241
1136 #, kde-format
1137 msgid "Reattach"
1138 msgstr "Kiinnitä"
1139 
1140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewControlButton)
1141 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2277 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:206
1142 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:215
1143 #, kde-format
1144 msgid "Detach"
1145 msgstr "Irrota"
1146 
1147 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2296 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2278
1148 #, kde-format
1149 msgid "Copy settings from another gradient"
1150 msgstr "Kopioi toisen liukuvärin asetukset"
1151 
1152 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2310 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2292
1153 #, kde-format
1154 msgid "Add"
1155 msgstr "Lisää"
1156 
1157 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2311 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2293
1158 #, kde-format
1159 msgid "Remove"
1160 msgstr "Poista"
1161 
1162 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2312 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2294
1163 #, kde-format
1164 msgid "Update"
1165 msgstr "Päivitä"
1166 
1167 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518
1168 #, kde-format
1169 msgid "Save Preset"
1170 msgstr "Tallenna esiasetus"
1171 
1172 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518
1173 #, kde-format
1174 msgid "Please enter a name for the preset:"
1175 msgstr "Anna esiasetukselle nimi:"
1176 
1177 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2529 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2520
1178 #, kde-format
1179 msgid "New preset"
1180 msgstr "Uusi esiasetus"
1181 
1182 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2532 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2613
1183 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2623 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2634
1184 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2523 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2608
1185 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2641
1186 #, kde-format
1187 msgid "%1 New"
1188 msgstr "%1 uusi"
1189 
1190 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2535 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2526
1191 #, kde-format
1192 msgid "Sorry, failed to save preset"
1193 msgstr "Esiasetuksen tallennus epäonnistui"
1194 
1195 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2611 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2606
1196 #, kde-format
1197 msgid ""
1198 "<p>You cannot use the name \"%1\".</p><p>Please enter a different name:</p>"
1199 msgstr "<p>Et voi käyttää nimeä ”%1”.</p><p>Valitse toinen nimi:</p>"
1200 
1201 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2615
1202 #, kde-format
1203 msgid ""
1204 "<p>A system defined preset named \"%1\" already exists.</p><p>Please enter a "
1205 "new name:</p>"
1206 msgstr ""
1207 "<p>Nimeä ”%1” käyttää jo järjestelmän esiasetus.</p><p>Valitse toinen nimi:</"
1208 "p>"
1209 
1210 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2627 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2626
1211 #, kde-format
1212 msgid ""
1213 "<p>A preset named \"%1\" already exists.</p><p>Do you wish to overwrite this?"
1214 "</p>"
1215 msgstr ""
1216 "<p>Esiasetus nimeltä ”%1” on jo olemassa.</p><p>Haluatko korvata sen?</p>"
1217 
1218 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2640
1219 #, kde-format
1220 msgid "<p>Please enter a new name:</p>"
1221 msgstr "<p>Anna uusi nimi:</p>"
1222 
1223 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2651 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2663
1224 #, kde-format
1225 msgid "<p>Are you sure you wish to delete:</p><p><b>%1</b></p>"
1226 msgstr "<p>Haluatko varmasti poistaa seuraavan:</p><p><b>%1</b></p>"
1227 
1228 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2676
1229 #, kde-format
1230 msgid "<p>Sorry, failed to remove the preset file:</p><p><i>%1</i></p>"
1231 msgstr ""
1232 "<p>Seuraavan esiasetustiedoston poisto epäonnistui:</p><p><i>%1</i></p>"
1233 
1234 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2669 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2830
1235 #, kde-format
1236 msgid "*"
1237 msgstr "*"
1238 
1239 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2682 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2697
1240 #, kde-format
1241 msgid "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Empty preset name?</i></p>"
1242 msgstr ""
1243 "<p>Tiedoston lataus epäonnistui.</p><p><i>Onko esiasetuksen nimi tyhjä?</i></"
1244 "p>"
1245 
1246 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2685 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2699
1247 #, kde-format
1248 msgid ""
1249 "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Cannot have a preset named \"%1\"</"
1250 "i></p>"
1251 msgstr ""
1252 "<p>Tiedoston lataus epäonnistui.</p><p><i>Esiasetuksen nimi ei voi olla "
1253 "”%1”</i></p>"
1254 
1255 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2708
1256 #, kde-format
1257 msgid "Sorry, failed to open compressed file."
1258 msgstr "Pakatun tiedoston avaus ei valitettavasti onnistunut."
1259 
1260 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2727
1261 #, kde-format
1262 msgid ""
1263 "Invalid compressed settings file.\n"
1264 "(Could not locate settings file.)"
1265 msgstr ""
1266 "Virheellinen pakattu asetustiedosto.\n"
1267 "(Asetustiedostoa ei löytynyt.)"
1268 
1269 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2729
1270 #, kde-format
1271 msgid ""
1272 "Invalid compressed settings file.\n"
1273 "(Could not list ZIP contents.)"
1274 msgstr ""
1275 "Virheellinen pakattu asetustiedosto.\n"
1276 "\n"
1277 "(ZIP-tiedoston sisältöä ei voitu luetella.)"
1278 
1279 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2729 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2737
1280 #, kde-format
1281 msgid "Import Preset"
1282 msgstr "Tuo esiasetus"
1283 
1284 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2811
1285 #, kde-format
1286 msgid "Sorry, failed to load file."
1287 msgstr "Tiedoston lataus ei valitettavasti onnistunut."
1288 
1289 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2811 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2826
1290 #, kde-format
1291 msgid ""
1292 "<p>In which format would you like to export the QtCurve settings?"
1293 "<ul><li><i>QtCurve settings file</i> - a file to be imported via this config "
1294 "dialog.</li><li><i>Standalone theme</i> - a style that user's can select "
1295 "from the KDE style panel.</li></ul></p>"
1296 msgstr ""
1297 "<p>Mihin muotoon haluat viedä QtCurven asetukset?<ul><li><i>QtCurven "
1298 "asetustiedostoksi</i> – tiedoston voi myöhemmin tuoda tämän asetusikkunan "
1299 "avulla.</li><li><i>Erilliseksi teemaksi</i> – tyyliksi, jonka käyttäjä voi "
1300 "valita KDE:n tyylipaneelista.</li></ul></p>"
1301 
1302 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2832
1303 #, kde-format
1304 msgid "Export Settings"
1305 msgstr "Vie asetukset"
1306 
1307 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2833
1308 #, kde-format
1309 msgid "QtCurve Settings File"
1310 msgstr "QtCurve-asetustiedostoksi"
1311 
1312 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2834
1313 #, kde-format
1314 msgid "Standalone Theme"
1315 msgstr "Erilliseksi teemaksi"
1316 
1317 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2899 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2922
1318 #, kde-format
1319 msgid ""
1320 "Could not write to file:\n"
1321 "%1"
1322 msgstr ""
1323 "Ei voitu kirjoittaa tiedostoon:\n"
1324 "%1"
1325 
1326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
1327 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:23 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:23
1328 #, kde-format
1329 msgid "title"
1330 msgstr "otsikko"
1331 
1332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1333 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:100 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:100
1334 #, kde-format
1335 msgid "Presets"
1336 msgstr "Esiasetukset"
1337 
1338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo)
1339 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:110 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:110
1340 #, kde-format
1341 msgid ""
1342 "<p>This combo contains the list of pre-defined settings.\n"
1343 "<ul>\n"
1344 "<li><i>(Current)</i> will discard any changes, and revert to the currently "
1345 "saved style.</li>\n"
1346 "<li><i>(Default)</i> will discard any changes, and revert to the QtCurve "
1347 "default style.</li>\n"
1348 "</ul>"
1349 msgstr ""
1350 "<p>Tässä yhdistelmäkenttä sisältää esimääritettyjä asetuksia.\n"
1351 "<ul>\n"
1352 "<li><i>(Nykyinen)</i> hylkää muutokset ja palaa tallennettuun tyyliin.</li>\n"
1353 "<li><i>(Oletus)</i> hylkää muutoket ja palaa QtCurven oletustyyliin.</li>\n"
1354 "</ul>"
1355 
1356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, saveButton)
1357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveButton)
1358 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:132 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:132
1359 #, kde-format
1360 msgid "<p>Save the current settings to be retrieved later.</p>"
1361 msgstr "<p>Tallenna nykyiset asetukset noudettavaksi myöhemmin.</p>"
1362 
1363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton)
1364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
1365 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:139
1366 #, kde-format
1367 msgid "<p>Delete a previously stored setting.</p>"
1368 msgstr "<p>Poista aiemmin tallennettu asetus.</p>"
1369 
1370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton)
1371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importButton)
1372 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:146
1373 #, kde-format
1374 msgid ""
1375 "<p>Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look."
1376 "org</p>"
1377 msgstr ""
1378 "<p>Tuo QtCurve-asetustiedosto, jollaisen voi ladata esim. www.kde-look."
1379 "orgista</p>"
1380 
1381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton)
1382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton)
1383 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:153
1384 #, kde-format
1385 msgid ""
1386 "<p>Export the currently defined settings to a file, so that these may be "
1387 "shared with others.</p>"
1388 msgstr ""
1389 "<p>Vie nyt määritetyt asetukset tiedostoon, jotta ne voi jakaa toisille.</p>"
1390 
1391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox)
1392 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox)
1393 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4233
1394 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4297
1395 #, kde-format
1396 msgid "Preview"
1397 msgstr "Esikatselu"
1398 
1399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3)
1402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7)
1403 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:223 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:899
1404 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2902 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3376
1405 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:232 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:908
1406 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3440
1407 #, kde-format
1408 msgid "Appearance:"
1409 msgstr "Ulkoasu:"
1410 
1411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance)
1412 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:236 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:245
1413 #, kde-format
1414 msgid ""
1415 "<p>The setting here affects the general appearance - and will be applied to "
1416 "buttons, combo boxes, and spin buttons.</p>"
1417 msgstr ""
1418 "<p>Nämä asetukset vaikuttavat yleisulkoasuun, ja niitä käytetään "
1419 "painikkeisiin, yhdistelmäkenttiin ja askellusruutuihin.</p>"
1420 
1421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
1422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
1423 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:243 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3193
1424 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3257
1425 #, kde-format
1426 msgid "Background appearance:"
1427 msgstr "Taustan ulkoasu:"
1428 
1429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance)
1430 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:261
1431 #, kde-format
1432 msgid ""
1433 "<p>Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs.</"
1434 "p><p><b>NOTE:</b> This is an experimental option, and will (probably) have a "
1435 "detrimental effect on performance.</p>"
1436 msgstr ""
1437 "<p>Asettaa ikkunoiden taustana käytettävän liukuvärin.</p><p><b>HUOMAA</b>: "
1438 "Asetus on kokeellinen, ja sillä on (todennäköisesti) suorituskykyä "
1439 "heikentävä vaikutus.</p>"
1440 
1441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn)
1442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn)
1443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn)
1444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn)
1445 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:259 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:292
1446 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3209 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3242
1447 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:301
1448 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3306
1449 #, kde-format
1450 msgid "..."
1451 msgstr "…"
1452 
1453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad)
1454 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:277
1455 #, kde-format
1456 msgid "<p>Control the orientation of the background gradient.</p>"
1457 msgstr "<p>Asettaa taustan liukuvärityksen suunnan.</p>"
1458 
1459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b)
1460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx)
1461 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:275 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3225
1462 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:284 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3289
1463 #, kde-format
1464 msgid "Background image:"
1465 msgstr "Taustakuva:"
1466 
1467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage)
1468 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:285 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:294
1469 #, kde-format
1470 msgid ""
1471 "<p>This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n"
1472 "            <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like "
1473 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any "
1474 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>"
1475 msgstr ""
1476 "<p>Tämä lisää ikkunoiden oikeaan yläkulmaan taustakuvan.\n"
1477 "            <ul><li>Ei mitään – Ei kuvaa.</li><li>Reunaviivaiset renkaat – "
1478 "Air-mäiset renkaat reunaviivoin.</li><li>Yksinkertaiset renkaat – Air-mäiset "
1479 "renkaat mutta reunoitta.</li><li>Nelikulmaiset renkaat – Kolme pyöristettyä "
1480 "nelikulmiota.</li></ul></p>"
1481 
1482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
1483 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:310
1484 #, kde-format
1485 msgid "Sunken appearance:"
1486 msgstr "Upotteinen ulkoasu:"
1487 
1488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sunkenAppearance)
1489 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:308 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:317
1490 #, kde-format
1491 msgid ""
1492 "<p>Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons."
1493 "</p>"
1494 msgstr ""
1495 "<p>Määritä upotetuissa elementeissä (esim. painetuissa painikkeissa) "
1496 "käytettävä liukuväri.</p>"
1497 
1498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102)
1500 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:315 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3509
1501 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:324 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3573
1502 #, kde-format
1503 msgid "Button effect:"
1504 msgstr "Painikkeen tehoste:"
1505 
1506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect)
1507 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:331
1508 #, kde-format
1509 msgid ""
1510 "<p>Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.</p>"
1511 msgstr ""
1512 "<p>Valitsee, mitä tehostetta käytetään painikkeisiin, yhdistelmäkenttiin jne."
1513 "</p>"
1514 
1515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons)
1516 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:329 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:338
1517 #, kde-format
1518 msgid "<p>Make buttons, and other widgets, slightly thinner.</p>"
1519 msgstr "<p>Tee painikkeista ja muista elementeistä hieman ohuempia.</p>"
1520 
1521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons)
1522 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:341
1523 #, kde-format
1524 msgid "Thinner buttons"
1525 msgstr "Ohuemmat painikkeet"
1526 
1527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry)
1528 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:339 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:348
1529 #, kde-format
1530 msgid ""
1531 "<p>When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option "
1532 "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and "
1533 "treeviews) should have an etched look.</p>"
1534 msgstr ""
1535 "<p>Kun painiketehosteeksi on asetettu syövytetty tai varjostettu, tämä "
1536 "asetus valitsee, käyttävätkö rivimuokkaimet ja vieritysnäkymät (kuten "
1537 "luettelo- ja puunäkymät) samaa tehostetta.</p>"
1538 
1539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry)
1540 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:351
1541 #, kde-format
1542 msgid "Etch entries and scrollviews "
1543 msgstr "Syövytä syöttökentät ja vieritysnäkymät"
1544 
1545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
1546 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:349 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:358
1547 #, kde-format
1548 msgid "Focus rectangle:"
1549 msgstr "Kohdistussuorakaide:"
1550 
1551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus)
1552 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:356 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:365
1553 #, kde-format
1554 msgid "<p>Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.</p>"
1555 msgstr ""
1556 "<p>Valitsee, miten QtCurve osoittaa elementillä olevan näppäimistökohdistus."
1557 "</p>"
1558 
1559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt)
1560 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:363 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:372
1561 #, kde-format
1562 msgid "Tooltips:"
1563 msgstr "Työkaluvihjeet:"
1564 
1565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance)
1566 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:370 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:379
1567 #, kde-format
1568 msgid "<p>Controls the appearance of tooltip backgrounds.</p>"
1569 msgstr "<p>Asettaa työkaluvihjeiden taustan ulkoasun.</p>"
1570 
1571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows)
1572 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:395
1573 #, kde-format
1574 msgid ""
1575 "<p>QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more "
1576 "modern looking 'V' style arrows.</p>"
1577 msgstr ""
1578 "<p>QtCurve tukee kahta nuolityyppiä, tavallista (kolmiomaista) sekä "
1579 "nykyaikaisempaa V-tyylistä nuolta.</p>"
1580 
1581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows)
1582 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:389 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:398
1583 #, kde-format
1584 msgid "'V' style arrows"
1585 msgstr "V-tyyliset nuolet"
1586 
1587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons)
1588 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:396 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:405
1589 #, kde-format
1590 msgid ""
1591 "<p>Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, "
1592 "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn "
1593 "in a more flat style with the active tab colored with the highlight color.</"
1594 "p>"
1595 msgstr ""
1596 "<p>Valitse tämä, jos haluat Konquerorin, Katen, Kaffeinen jne. sivupalkin "
1597 "painikkeet piirrettävän tavallisina painikkeina, muuten ne piirretään "
1598 "litteämmällä tyylillä, missä aktiivinen välilehti väritetään korostusvärillä."
1599 "</p>"
1600 
1601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons)
1602 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:399 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:408
1603 #, kde-format
1604 msgid "Standard buttons for sidebars"
1605 msgstr "Sivupalkkien vakiopainikkeet"
1606 
1607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders)
1608 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:406 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:415
1609 #, kde-format
1610 msgid "<p>Darkens the borders of frames, buttons, etc.</p>"
1611 msgstr "<p>Tummentaa kehysten reunusta, painikkeita jne.</p>"
1612 
1613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders)
1614 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:409 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:418
1615 #, kde-format
1616 msgid "Darker borders"
1617 msgstr "Tummemmat reunukset"
1618 
1619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines)
1620 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:416 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:425
1621 #, kde-format
1622 msgid ""
1623 "<p>Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with "
1624 "fading ends.</p>"
1625 msgstr ""
1626 "<p>Valitsee, häivytetäänkö piirrettävien vaaka- ja pystyviivojen loppupäitä."
1627 "</p>"
1628 
1629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines)
1630 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:428
1631 #, kde-format
1632 msgid "Draw fading lines"
1633 msgstr "Häivytä viivojen päät"
1634 
1635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames)
1636 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:426 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:435
1637 #, kde-format
1638 msgid ""
1639 "<p>Controls whether the internal 3d part of frames, etc., should be drawn.</"
1640 "p>"
1641 msgstr ""
1642 "<p>Valitsee, piirretäänkö kehysten jne. sisäinen kolmiulotteiset osat.</p>"
1643 
1644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames)
1645 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:438
1646 #, kde-format
1647 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc."
1648 msgstr "Ohuemmat kehykset, syöttökentät jne."
1649 
1650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline)
1651 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:436 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:445
1652 #, kde-format
1653 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed."
1654 msgstr "Piilota pikanäppäimen alleviivaus Alt-näppäimen painallukseen asti"
1655 
1656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1657 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:450 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:459
1658 #, kde-format
1659 msgid "General setting:"
1660 msgstr "Yleisasetus:"
1661 
1662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round)
1663 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:457 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:466
1664 #, kde-format
1665 msgid ""
1666 "<p>Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to "
1667 "buttons.</p>"
1668 msgstr ""
1669 "<p>Aseta, kuinka ”pyöristettyjä” elementit voivat olla. "
1670 "Enimmäispyöristysasetus vaikuttaa vain painikkeisiin.</p>"
1671 
1672 # Vaatisi oikeastaan partitiivia ja pientä alkukirjainta niiden elementtien selitteille, joita ei pyöristetä (nyk. Syöttökentät … Ponnahdusvalikot), mutta yhtä teksteistä (Edistymispalkit) käytetään myös dialogisivun otsikkona.
1673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93)
1674 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:464 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:473
1675 #, kde-format
1676 msgid "Do not round:"
1677 msgstr "Älä pyöristä:"
1678 
1679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry)
1680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:471 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:480
1681 #, kde-format
1682 msgid ""
1683 "<p>Controls whether text entry fields should respect the general round "
1684 "setting, or always be square.</p>"
1685 msgstr ""
1686 "<p>Valitsee, pitäisikö tekstisyöttökenttien noudattaa yleistä "
1687 "pyöristämisasetusta vai pysyä aina nelikulmaisina.</p>"
1688 
1689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry)
1690 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:474 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:483
1691 #, kde-format
1692 msgid "Entry fields"
1693 msgstr "Syöttökentät"
1694 
1695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress)
1696 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:481 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:490
1697 #, kde-format
1698 msgid ""
1699 "<p>Controls whether progress bars should respect the general round setting, "
1700 "or always be square.</p>"
1701 msgstr ""
1702 "<p>Valitsee, pitäisikö etenemispalkkien noudattaa yleistä pyöristysasetusta "
1703 "vai pysyä nelikulmaisina.</p>"
1704 
1705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews)
1706 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:491 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:500
1707 #, kde-format
1708 msgid ""
1709 "<p>Controls whether the frame of a scrollview should respect the general "
1710 "round setting, or always be square.</p>"
1711 msgstr ""
1712 "<p>Valitsee, pitäisikö vieritysnäkymien noudattaa yleistä pyöristysasetusta "
1713 "vai pysyä nelikulmaisina.</p>"
1714 
1715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews)
1716 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:494 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:503
1717 #, kde-format
1718 msgid "Scrollable windows"
1719 msgstr "Vieritettävät ikkunat"
1720 
1721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection)
1722 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:501 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:510
1723 #, kde-format
1724 msgid ""
1725 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn "
1726 "with square edges, regardless of the general round setting.</p>"
1727 msgstr ""
1728 "<p>Jos käytössä, luettelo- ja puunäkymien valitut kohdat piirretään "
1729 "nelikulmaisin reunoin yleisestä pyöristämisasetuksesta riippumatta.</p>"
1730 
1731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection)
1732 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:513
1733 #, kde-format
1734 msgid "Listview selections"
1735 msgstr "Luettelonäkymän valinnat"
1736 
1737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame)
1738 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:511 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:520
1739 #, kde-format
1740 msgid ""
1741 "<p>Controls whether the frames of tab widgets should respect the general "
1742 "round setting, or always be square.</p>"
1743 msgstr ""
1744 "<p>Valitsee, pitäisikö välilehtielementtien kehysten noudattaa yleistä "
1745 "pyöristysasetusta vai pysyä nelikulmaisina.</p>"
1746 
1747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame)
1748 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:523
1749 #, kde-format
1750 msgid "Tab widget frames"
1751 msgstr "Välilehtielementin kehykset"
1752 
1753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame)
1754 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:521 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:530
1755 #, kde-format
1756 msgid ""
1757 "<p>Controls whether general frames should respect the general round setting, "
1758 "or always be square.</p>"
1759 msgstr ""
1760 "<p>Valitsee, pitäisikö yleisten kehysten noudattaa yleistä pyöristysasetusta "
1761 "vai pysyä nelikulmaisina.</p>"
1762 
1763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame)
1764 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:524 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:533
1765 #, kde-format
1766 msgid "General frames"
1767 msgstr "Tavalliset kehykset"
1768 
1769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider)
1770 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:531 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:540
1771 #, kde-format
1772 msgid "Sliders"
1773 msgstr "Liukusäätimet"
1774 
1775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider)
1776 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:538 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:547
1777 #, kde-format
1778 msgid "Scrollbar sliders"
1779 msgstr "Vierityspalkin liukusäätimet"
1780 
1781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows)
1782 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:545 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:554
1783 #, kde-format
1784 msgid "Window borders (will use slight round)"
1785 msgstr "Ikkunan reunat (pyöristyvät kuitenkin vähäisen)"
1786 
1787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips)
1788 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:552 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:561
1789 #, kde-format
1790 msgid "Tooltips"
1791 msgstr "Työkaluvihjeet"
1792 
1793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a)
1794 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:584
1795 #, kde-format
1796 msgid "Windows:"
1797 msgstr "Ikkunat:"
1798 
1799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity)
1800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bgndOpacity)
1801 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:591
1802 #, kde-format
1803 msgid ""
1804 "<p>Sets the opacity of window backgrounds when using desktop effects.</p>"
1805 msgstr ""
1806 "<p>Asettaa ikkunataustojen läpikuultamattomuuden työpöytätehosteita "
1807 "käytettäessä.</p>"
1808 
1809 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity)
1810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity)
1811 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity)
1812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor)
1813 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight)
1814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor)
1815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
1816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd)
1817 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight)
1818 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd)
1819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight)
1820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition)
1821 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue)
1822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha)
1823 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity)
1824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity)
1825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bgndOpacity)
1826 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dlgOpacity)
1827 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity)
1828 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gbFactor)
1829 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, splitterHighlight)
1830 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, colorSelTab)
1831 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tabBgnd)
1832 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, crHighlight)
1833 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd)
1834 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, expanderHighlight)
1835 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopPosition)
1836 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopValue)
1837 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopAlpha)
1838 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activeOpacity)
1839 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, inactiveOpacity)
1840 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:585 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:602
1841 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:619 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:681
1842 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:888 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1314
1843 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1517 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1565
1844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2060 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3186
1845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3758 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4121
1846 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4140 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4159
1847 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239
1848 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268
1849 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:594 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:611
1850 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:628 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:690
1851 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:897 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1323
1852 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1526 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1574
1853 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2141 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3250
1854 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3822 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4182
1855 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4201 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4220
1856 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239
1857 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268
1858 #, no-c-format, kde-format
1859 msgid "%"
1860 msgstr " %"
1861 
1862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x)
1863 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:601
1864 #, kde-format
1865 msgid "Dialogs:"
1866 msgstr "Kyselyikkunat:"
1867 
1868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity)
1869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dlgOpacity)
1870 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:608
1871 #, kde-format
1872 msgid ""
1873 "<p>Sets the opacity of dialog backgrounds when using desktop effects.</p>"
1874 msgstr ""
1875 "<p>Asettaa kyselyikkunoiden taustojen läpikuultamattomuuden "
1876 "työpöytätehosteita käytettäessä.</p>"
1877 
1878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy)
1879 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:618
1880 #, kde-format
1881 msgid "Pop-up menus:"
1882 msgstr "Ponnahdusvalikot:"
1883 
1884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity)
1885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity)
1886 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:625
1887 #, kde-format
1888 msgid "<p>Sets the opacity of popup menus when using desktop effects.</p>"
1889 msgstr ""
1890 "<p>Asettaa ponnahdusvalikoiden läpikuultamattomuuden työpöytätehosteita "
1891 "käytettäessä.</p>"
1892 
1893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100)
1894 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:651 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:660
1895 #, kde-format
1896 msgid ""
1897 "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause "
1898 "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application "
1899 "that crashes, use the &quot;Applications&quot; page to disable opacity "
1900 "settings for that application.</i></p>\n"
1901 "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the compiz "
1902 "window manager.</i></p>"
1903 msgstr ""
1904 "<p><b>HUOMAA:</b> <i>Läpikuultamattomuusasetukset ovat <b>kokeellisia</b> ja "
1905 "voivat kaataa jotkin (lähinnä Gtk2-) sovellukset. Jos jokin sovelluksesi "
1906 "kaatuu, poista asetukset sen osalta käytöstä ”Sovellukset”-välilehdessä.</"
1907 "i></p>\n"
1908 "<p><b>HUOMAA:</b> <i><b>ÄLÄ</b> käytä läpikuultamattomuusasetuksia Compiz-"
1909 "ikkunointiohjelmassa.</i></p>"
1910 
1911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98)
1912 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:668 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:677
1913 #, kde-format
1914 msgid "Frame type:"
1915 msgstr "Kehyksen tyyppi:"
1916 
1917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor)
1918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gbFactor)
1919 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:678 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:687
1920 #, kde-format
1921 msgid ""
1922 "<p>Defines how much a group box's background should be darkened or lightened "
1923 "by.</p>"
1924 msgstr ""
1925 "<p>Valitsee, paljonko ryhmävalinnan taustaa tummennetaan tai vaalennetaan.</"
1926 "p>"
1927 
1928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99)
1929 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:688 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:697
1930 #, kde-format
1931 msgid "Label:"
1932 msgstr "Nimiö:"
1933 
1934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold)
1935 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:695 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:704
1936 #, kde-format
1937 msgid "<p>Controls whether group boxes should use a bold for their title.</p>"
1938 msgstr "<p>Valitsee, kirjoitetaanko ryhmävalintojen otsikot lihavoituina.</p>"
1939 
1940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold)
1941 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:698 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:707
1942 #, kde-format
1943 msgid "Use bold font"
1944 msgstr "Käytä lihavoitua fonttia"
1945 
1946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos)
1947 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:705 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:714
1948 #, kde-format
1949 msgid "<p>Specifies the vertical position of a group box's text label.</p>"
1950 msgstr "<p>Asettaa ryhmävalinnan tekstiselitteen pystysijainnin.</p>"
1951 
1952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
1953 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:712 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:721
1954 #, kde-format
1955 msgid ""
1956 "<p>Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right "
1957 "aligned.</p>"
1958 msgstr ""
1959 "<p>Valitsee, keskitetäänkö ryhmävalinnan selite vai tasataanko se vasemmalle "
1960 "tai oikealle.</p>"
1961 
1962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
1963 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:715
1964 #, kde-format
1965 msgid "Centred (KDE4 only)"
1966 msgstr "Keskitetty (vain KDE 4)"
1967 
1968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
1969 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:735
1970 #, kde-format
1971 msgid "Button:"
1972 msgstr "Painike:"
1973 
1974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn)
1975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:733 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:742
1976 #, kde-format
1977 msgid ""
1978 "<p>Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) "
1979 "of combo boxes.</p>"
1980 msgstr ""
1981 "<p>Asettaa yhdistelmäkenttien painikeosan (ts. osan, jossa on nuoli) "
1982 "värityksen.</p>"
1983 
1984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor)
1985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor)
1986 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:746 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:933
1987 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:755 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:942
1988 #, kde-format
1989 msgid "<p>Sets the custom color.</p>"
1990 msgstr "<p>Asettaa mukautetun värin.</p>"
1991 
1992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter)
1993 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:753 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:762
1994 #, kde-format
1995 msgid ""
1996 "<p>This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box "
1997 "arrow buttons.</p>"
1998 msgstr ""
1999 "<p>Tällä asetuksella valitaan, piirretäänkö ei-muokattavissa olevien "
2000 "yhdistelmäkenttien nuolipainikkeiden läheisyyteen viiva.</p>"
2001 
2002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter)
2003 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:756 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:765
2004 #, kde-format
2005 msgid "Draw splitter"
2006 msgstr "Piirrä jakaja"
2007 
2008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
2009 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:763 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:772
2010 #, kde-format
2011 msgid "Editable style:"
2012 msgstr "Muokattava tyyli:"
2013 
2014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo)
2015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:770 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:779
2016 #, kde-format
2017 msgid ""
2018 "<p>Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear "
2019 "as a button or an arrow within the edit field.</p>"
2020 msgstr ""
2021 "<p>Valitsee, tulisiko (muokattavien) yhdistelmäkenttien painikkeiden näyttää "
2022 "painikkeilta vai nuolilta muokkauskentässä.</p>"
2023 
2024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo)
2025 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:773 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:782
2026 #, kde-format
2027 msgid "Draw arrow within edit field"
2028 msgstr "Piirrä nuoli muokkauskenttään"
2029 
2030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
2031 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:789
2032 #, kde-format
2033 msgid "Non-editable style:"
2034 msgstr "Ei-muokattava tyyli:"
2035 
2036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
2037 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:787
2038 #, kde-format
2039 msgid ""
2040 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same "
2041 "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.</p>"
2042 msgstr ""
2043 "<p>Gtk:ssa yhdistelmäkenttään kytketty luettelo näyttää samalta kuin "
2044 "ponnahdusvalikko. KDE 4 voi jäljitellä tätä ulkoasua.</p>"
2045 
2046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
2047 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:799
2048 #, kde-format
2049 msgid "Gtk-style"
2050 msgstr "Gtk-tyyli"
2051 
2052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow)
2053 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:797 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:806
2054 #, kde-format
2055 msgid ""
2056 "<p>Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be "
2057 "drawn on non-editable combo boxes.</p>"
2058 msgstr ""
2059 "<p>Valitsee, tulisiko ei-muokattavissa oleviin yhdistelmäkenttiin piirtää "
2060 "yksittäinen nuoli alas tai ylös ja alas.</p>"
2061 
2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow)
2063 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:809
2064 #, kde-format
2065 msgid "Draw double-arrow for Gtk style"
2066 msgstr "Piirrä Gtk-tyylissä kaksoisnuoli"
2067 
2068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns)
2069 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:824 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:833
2070 #, kde-format
2071 msgid ""
2072 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as individual "
2073 "buttons, or be combined.</p>"
2074 msgstr ""
2075 "<p>Valitsee, näkyvätkö ylös- ja alas-painikkeet erillisinä vai yhdistetäänkö "
2076 "ne.</p>"
2077 
2078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns)
2079 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:827 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:836
2080 #, kde-format
2081 msgid "Combine both buttons"
2082 msgstr "Yhdistä kumpikin painike"
2083 
2084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin)
2085 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:834 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:843
2086 #, kde-format
2087 msgid ""
2088 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or "
2089 "just arrows within the edit field.</p>"
2090 msgstr ""
2091 "<p>Valitsee, tulisiko nuoli ylös/alas -painikkeiden näyttää painikkeilta vai "
2092 "vain nuolilta syöttökentässä.</p>"
2093 
2094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin)
2095 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:846
2096 #, kde-format
2097 msgid "Draw arrows within edit field"
2098 msgstr "Piirrä muokkauskenttään nuolet"
2099 
2100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2101 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:864 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:873
2102 #, kde-format
2103 msgid "Markings:"
2104 msgstr "Merkinnät:"
2105 
2106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters)
2107 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:871 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:880
2108 #, kde-format
2109 msgid "<p>Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.</p>"
2110 msgstr "<p>Valitsee, millä merkinnällä säätimen osoitetaan olevan jakaja.</p>"
2111 
2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
2113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
2114 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:878 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2050
2115 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:887 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2131
2116 #, kde-format
2117 msgid "Background mouse-over highlight:"
2118 msgstr "Taustan hiiren leijuntakorostus:"
2119 
2120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight)
2121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, splitterHighlight)
2122 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:885 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:894
2123 #, kde-format
2124 msgid ""
2125 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background "
2126 "of the splitter when the mouse hovers over.</p>"
2127 msgstr ""
2128 "<p>Valitsee, paljonko teeman tulisi vaalentaa (tai tummentaa) jakajan "
2129 "taustaa hiiren leijuessa sen yllä.</p>"
2130 
2131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance)
2132 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:906 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:915
2133 #, kde-format
2134 msgid ""
2135 "<p>Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.</p>"
2136 msgstr ""
2137 "<p>Asettaa sekä vierityspalkin että muiden liukusäätimien ulkoasun.</p>"
2138 
2139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
2140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
2141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
2142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
2143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5)
2144 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:913 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1284
2145 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1909 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2193
2146 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2929 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:922
2147 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1293 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1972
2148 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3010
2149 #, kde-format
2150 msgid "Coloration:"
2151 msgstr "Väritys:"
2152 
2153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders)
2154 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:920 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:929
2155 #, kde-format
2156 msgid ""
2157 "<p>Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders.</"
2158 "p>"
2159 msgstr ""
2160 "<p>Asettaa sekä vierityspalkin että muiden liukusäätimien väriasetukset.</p>"
2161 
2162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver)
2163 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:943 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:952
2164 #, kde-format
2165 msgid ""
2166 "<p>Controls whether the coloration happens all the time, or only when the "
2167 "mouse hovers over the slider.</p>"
2168 msgstr ""
2169 "<p>Valitsee, väritetäänkö aina vai ainoastaan hiiren leijuessa säätimen yllä."
2170 "</p>"
2171 
2172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver)
2173 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:946 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:955
2174 #, kde-format
2175 msgid "Mouse-over only"
2176 msgstr "Vain hiiren leijunnassa"
2177 
2178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2179 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:962
2180 #, kde-format
2181 msgid "Style:"
2182 msgstr "Tyyli:"
2183 
2184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle)
2185 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:960 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:969
2186 #, kde-format
2187 msgid ""
2188 "<p>Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. "
2189 "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.</p>"
2190 msgstr ""
2191 "<p>Asettaa vakioliukusäätimien (ts. muiden kuin vierityspalkin "
2192 "liukusäätimien) ulkoasun. ”Kolmiomainen” on varsin lähellä Plastik-tyylin "
2193 "liukusäätimiä.</p>"
2194 
2195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
2196 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:967 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:976
2197 #, kde-format
2198 msgid "Used slider groove:"
2199 msgstr "Säätimen käytetty uurre:"
2200 
2201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider)
2202 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:974 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:983
2203 #, kde-format
2204 msgid ""
2205 "<p>Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or "
2206 "not. (Does not affect scrollbar sliders).</p>"
2207 msgstr ""
2208 "<p>Osoittaa, täytetäänkö säätimen uurteen käytetty osa. (Ei vaikuta "
2209 "liukusäätimiin.)</p>"
2210 
2211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider)
2212 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:977 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:986
2213 #, kde-format
2214 msgid "Fill"
2215 msgstr "Täyttö"
2216 
2217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill)
2218 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:984 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:993
2219 #, kde-format
2220 msgid ""
2221 "<p>Controls the gradient setting used for the used part of a standard "
2222 "sliders' groove.</p>"
2223 msgstr "<p>Vaikuttaa vakiosäätimen uurteen käytetyn osan liukuväriin.</p>"
2224 
2225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
2226 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:991 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1000
2227 #, kde-format
2228 msgid "<p>Groove appearance:</p>"
2229 msgstr "<p>Uurteen ulkoasu:</p>"
2230 
2231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance)
2232 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:998 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1007
2233 #, kde-format
2234 msgid ""
2235 "<p>Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other "
2236 "sliders.</p>"
2237 msgstr ""
2238 "<p>Asettaa sekä vierityspalkin että muiden liukusäätimien liukuvärin.</p>"
2239 
2240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove)
2241 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1005 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1014
2242 #, kde-format
2243 msgid ""
2244 "<p>Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as "
2245 "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider).</"
2246 "p>"
2247 msgstr ""
2248 "<p>Valitsee, onko liukusäätimen uurre yhtä paksu kuin säädin vai ohuempi "
2249 "(ts. enemmän vakiosäätimen uurteen kaltainen).</p>"
2250 
2251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove)
2252 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1008 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1017
2253 #, kde-format
2254 msgid "Thin"
2255 msgstr "Ohut"
2256 
2257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove)
2258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection)
2259 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1015 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1425
2260 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1024 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1434
2261 #, kde-format
2262 msgid "Bordered"
2263 msgstr "Reunaviiva"
2264 
2265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2266 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1022 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1031
2267 #, kde-format
2268 msgid "Scrollbar buttons:"
2269 msgstr "Vierityspalkin painikkeet:"
2270 
2271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType)
2272 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1039
2273 #, kde-format
2274 msgid ""
2275 "<p>This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n"
2276 "            <ul><li>KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/"
2277 "right</li><li>Windows - 1 button at each end</li><li>Platinum - no buttons "
2278 "at the top/left, two at bottom/right</li><li>Next - two buttons at the top/"
2279 "left, none at bottom/right</li><li>None - no buttons, only the slider</li></"
2280 "ul></p>"
2281 msgstr ""
2282 "<p>Tämä Asettaa vierityspalkin painikkeiden sijainnin ja määrän.\n"
2283 "            <ul><li>KDE – 1 painike ylhäällä/vasemmalla, 2 alhaalla/"
2284 "oikealla</li><li>Windows – 1 painike kummassakin päässä</li><li>Platinum – "
2285 "ei painikkeita ylhäällä/vasemmalla, 2 alhaalla/oikealla</li><li>NeXT – 2 "
2286 "painiketta ylhäällä/vasemmalla, ei painikkeitta alhaalla/oikealla</li><li>Ei "
2287 "mitään – ei painikkeita, vain liukusäädin</li></ul></p>"
2288 
2289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatSbarButtons)
2290 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1046
2291 #, kde-format
2292 msgid ""
2293 "<p>If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will "
2294 "appear.</p>"
2295 msgstr ""
2296 "<p>Jos käytössä, vierityspalkin painikkeita ei piirretä vaan vait nuolet "
2297 "ilmestyvät.</p>"
2298 
2299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
2300 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1047 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1056
2301 #, kde-format
2302 msgid "Background:"
2303 msgstr "Tausta:"
2304 
2305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance)
2306 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1063
2307 #, kde-format
2308 msgid ""
2309 "<p>Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar "
2310 "buttons.</p>"
2311 msgstr ""
2312 "<p>Asettaa ”Litteiden” vierityspalkkipainikkeiden taustan liukuvärin.</p>"
2313 
2314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
2315 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1070
2316 #, kde-format
2317 msgid "Slider thumbs:"
2318 msgstr "Liukusäädinmerkinnät:"
2319 
2320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs)
2321 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1068 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1077
2322 #, kde-format
2323 msgid ""
2324 "<p>Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders "
2325 "(and plain style sliders).</p>"
2326 msgstr ""
2327 "<p>Valitsee, mitä merkintöjä sijoitetaan vierityspalkkisäätimien (ja "
2328 "yksinkertaisen tyylin liukusäätimien) keskelle.</p>"
2329 
2330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a)
2331 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1075 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1084
2332 #, kde-format
2333 msgid "Slider width:"
2334 msgstr "Liukusäätimen leveys:"
2335 
2336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth)
2337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sliderWidth)
2338 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1082 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1091
2339 #, kde-format
2340 msgid ""
2341 "<p>Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.</p>"
2342 msgstr ""
2343 "<p>Asettaa vierityspalkin ja yksinkertaisen tyylin liukusäätimien leveyden.</"
2344 "p>"
2345 
2346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar)
2347 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1104
2348 #, kde-format
2349 msgid "<p>If enabled, a fading stripe will be added.</p>"
2350 msgstr "<p>Jos käytössä, lisätään häivytysraita.</p>"
2351 
2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
2353 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1121
2354 #, kde-format
2355 msgid "Bar:"
2356 msgstr "Palkki:"
2357 
2358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance)
2359 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1128
2360 #, kde-format
2361 msgid ""
2362 "<p>Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar.</"
2363 "p>"
2364 msgstr "<p>Asettaa etenemispalkin etenemisosassa käytetyn liukuvärin.</p>"
2365 
2366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress)
2367 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1135
2368 #, kde-format
2369 msgid ""
2370 "<p>Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar."
2371 "</p>"
2372 msgstr ""
2373 "<p>Asettaa etenemispalkin etenemisosassa käytetyn juovituksen tyylin.</p>"
2374 
2375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress)
2376 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1133 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1142
2377 #, kde-format
2378 msgid ""
2379 "<p>Determines if the stripes on progressbars should be animated, or not.</p>"
2380 msgstr "<p>Valitsee, animoidaanko etenemispalkkien juovat vai ei.</p>"
2381 
2382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress)
2383 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1145
2384 #, kde-format
2385 msgid "Animated"
2386 msgstr "Animoitu"
2387 
2388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress)
2389 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1143 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1152
2390 #, kde-format
2391 msgid "<p>Add a white 'glow' to progressbars.</p>"
2392 msgstr "<p>Lisää etenemispalkkeihin valkoisen ”hehkun”.</p>"
2393 
2394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress)
2395 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1165
2396 #, kde-format
2397 msgid ""
2398 "<p>Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element."
2399 "</p>"
2400 msgstr ""
2401 "<p>Ottamalla tämän asetuksen käyttöön täytetyn elementin ympäriltä "
2402 "poistetaan 1 kuvapisteen reuna.</p>"
2403 
2404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress)
2405 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1168
2406 #, kde-format
2407 msgid "Fill groove"
2408 msgstr "Täytä uurre"
2409 
2410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
2411 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1175
2412 #, kde-format
2413 msgid "Groove:"
2414 msgstr "Uurre:"
2415 
2416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance)
2417 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1173 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1182
2418 #, kde-format
2419 msgid ""
2420 "<p>Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.</p>"
2421 msgstr "<p>Asettaa edistymispalkin uurreosassa käytetyn liukuvärin.</p>"
2422 
2423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor)
2424 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1180 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1189
2425 #, kde-format
2426 msgid ""
2427 "<p>Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.</p>"
2428 msgstr "<p>Asettaa edistymispalkin uurreosassa käytetyn värin.</p>"
2429 
2430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress)
2431 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1193 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1202
2432 #, kde-format
2433 msgid ""
2434 "<p>Enable this option to have a border around the progress bar groove and "
2435 "contents.</p>"
2436 msgstr ""
2437 "<p>Jos haluat reunan edistymispalkin uurteen ja sisällön ympärille, ota "
2438 "käyttöön tämä asetus.</p>"
2439 
2440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress)
2441 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1196 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1205
2442 #, kde-format
2443 msgid "Border all sides"
2444 msgstr "Reuna kaikilla sivuilla"
2445 
2446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85)
2447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86)
2448 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1203 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1851
2449 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1212 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1905
2450 #, kde-format
2451 msgid "Text:"
2452 msgstr "Teksti:"
2453 
2454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false)
2455 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1224 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1233
2456 #, kde-format
2457 msgid ""
2458 "<p>If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font.</"
2459 "p>"
2460 msgstr ""
2461 "<p>Jos käytössä, etenemispalkin teksti käyttää aina yleistä elementtifonttia."
2462 "</p>"
2463 
2464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false)
2465 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1227 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1236
2466 #, kde-format
2467 msgid "Standard font"
2468 msgstr "Vakiofontti"
2469 
2470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress)
2471 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1234 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1243
2472 #, kde-format
2473 msgid "<p>If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.</p>"
2474 msgstr "<p>Jos käytössä, edistymispalkin tekstifontti lihavoidaan.</p>"
2475 
2476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress)
2477 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1237 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1246
2478 #, kde-format
2479 msgid "Bold font"
2480 msgstr "Lihavoitu fontti"
2481 
2482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
2483 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1256 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1265
2484 #, kde-format
2485 msgid "Indicate with:"
2486 msgstr "Osoitustapa:"
2487 
2488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator)
2489 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1272
2490 #, kde-format
2491 msgid ""
2492 "<p>Defines the way in which the theme indicates which button is the "
2493 "'default' button.</p>"
2494 msgstr ""
2495 "<p>Asettaa tavan, jolla teema osoittaa painikkeen oletuspainikkeeksi.</p>"
2496 
2497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden)
2498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1270 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1279
2499 #, kde-format
2500 msgid ""
2501 "<p>If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the "
2502 "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look.</"
2503 "p>"
2504 msgstr ""
2505 "<p>Jos käytössä, oletuspainikkeen teksti piirretään kahdesti, toisella "
2506 "kertaa 1 kuvapisteen vasempaan. Tämä antaa sille lihavoidumman ulkoasun.</p>"
2507 
2508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden)
2509 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1282
2510 #, kde-format
2511 msgid "Embolden text"
2512 msgstr "Lihavoi teksti"
2513 
2514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver)
2515 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1291 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1300
2516 #, kde-format
2517 msgid ""
2518 "<p>Defines how the theme can use color to indicate which active widget is "
2519 "under the mouse.</p>"
2520 msgstr ""
2521 "<p>Valitsee, kuinka teema voi värillä osoittaa aktiivisen elementin olevan "
2522 "hiiren alla.</p>"
2523 
2524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
2525 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1298 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1307
2526 #, no-c-format, kde-format
2527 msgid ""
2528 "<p>This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse "
2529 "hovers over them.</p>"
2530 msgstr ""
2531 "<p>Tämä määrittää, montako prosenttia elementtiä korostetaan hiiren "
2532 "leijuessa sen yllä.</p>"
2533 
2534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
2535 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1310
2536 #, kde-format
2537 msgid "Highlight by:"
2538 msgstr "Korosta:"
2539 
2540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor)
2541 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1320
2542 #, kde-format
2543 msgid ""
2544 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the color of "
2545 "the active widget under the mouse.</p>"
2546 msgstr ""
2547 "<p>Valitsee, paljonko teeman tulisi vaalentaa (tai tummentaa) aktiivisen "
2548 "elementin väriä hiiren alla.</p>"
2549 
2550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
2551 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1337
2552 #, kde-format
2553 msgid "Header appearance:"
2554 msgstr "Otsakkeen ulkoasu:"
2555 
2556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance)
2557 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1344
2558 #, kde-format
2559 msgid ""
2560 "<p>Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews."
2561 "</p>"
2562 msgstr ""
2563 "<p>Asettaa luettelo- ja puunäkymien otsakkeessa käytetyn liukuvärin.</p>"
2564 
2565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton)
2566 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1348 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1357
2567 #, kde-format
2568 msgid ""
2569 "<p>If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the "
2570 "standard window background color will be used.</p>"
2571 msgstr ""
2572 "<p>Jos käytössä, otsakkeet piirretään painikevärillä, muuten käytetään "
2573 "ikkunoiden vakiotaustaväriä.</p>"
2574 
2575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton)
2576 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1351 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1360
2577 #, kde-format
2578 msgid "Button color"
2579 msgstr "Painikkeen väri"
2580 
2581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
2582 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1358 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1367
2583 #, kde-format
2584 msgid "Shade header of sorted column:"
2585 msgstr "Lajittelusarakkeen otsakkeen varjostus:"
2586 
2587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv)
2588 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1374
2589 #, kde-format
2590 msgid ""
2591 "<p>Controls the coloration to be applied to the header of the currently "
2592 "sorted column."
2593 msgstr "<p>Asettaa lajittelusarakkeessa käytettävän värin.</p>"
2594 
2595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor)
2596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor)
2597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor)
2598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor)
2599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor)
2600 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1381 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1929
2601 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2105 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2952
2602 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1390
2603 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1992 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2186
2604 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3033 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3358
2605 #, kde-format
2606 msgid "<p>Sets the custom color."
2607 msgstr "<p>Asettaa mukautetun värin."
2608 
2609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
2610 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1388 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1397
2611 #, kde-format
2612 msgid "Rows:"
2613 msgstr "Rivit:"
2614 
2615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols)
2616 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1404
2617 #, kde-format
2618 msgid ""
2619 "<p>If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and "
2620 "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the "
2621 "application author has enabled this or not."
2622 msgstr ""
2623 "<p>Jos tämä on käytössä, QtCurve yrittää saada kaikkiin luettelo- ja "
2624 "puunäkymiin vuorottelevan rivivärityksen riippumatta siitä, onko sovelluksen "
2625 "tekijä ottanut sen käyttöön vai ei.</p>"
2626 
2627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols)
2628 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1398 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1407
2629 #, kde-format
2630 msgid "Force alternate colors"
2631 msgstr "Pakota värien vuorottelu"
2632 
2633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4)
2634 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1414
2635 #, kde-format
2636 msgid "Selection appearance:"
2637 msgstr "Valinnan ulkoasu:"
2638 
2639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance)
2640 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1415 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1424
2641 #, kde-format
2642 msgid "<p>Defines the gradient to be used when selecting items."
2643 msgstr "<p>Asettaa kohteita valittaessa käytettävän liukuvärin."
2644 
2645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection)
2646 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1431
2647 #, kde-format
2648 msgid ""
2649 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn "
2650 "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well."
2651 msgstr ""
2652 "<p>Jos käytössä, luettelo- ja puunäkymien valitut kohteiden reunat "
2653 "piirretään reunaviivoin, mutta vain, jos ne on asetettu myös pyöristetyiksi."
2654 
2655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
2656 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1441
2657 #, kde-format
2658 msgid "Lines between items:"
2659 msgstr "Viivat tietueiden välissä:"
2660 
2661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines)
2662 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1448
2663 #, kde-format
2664 msgid "<p>Controls the style of lines drawn between items in a treeview."
2665 msgstr "<p>Asettaa puunäkymän kohteiden välisten viivojen tyylin."
2666 
2667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews)
2668 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1453 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1462
2669 #, kde-format
2670 msgid ""
2671 "<p>Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i."
2672 "e. on the outside), or embedded within the scrollview."
2673 msgstr ""
2674 "<p>Valitsee, irrotetaanko vierityspalkit vieritysnäkymästä (ulkopuolelle) "
2675 "vai upotetaanko ne vieritysnäkymään.</p>"
2676 
2677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews)
2678 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1456 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1465
2679 #, kde-format
2680 msgid "Scrollbars on the outside"
2681 msgstr "Vierityspalkit ulkopuolella"
2682 
2683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews)
2684 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1463 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1472
2685 #, kde-format
2686 msgid ""
2687 "<p>Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-"
2688 "edits."
2689 msgstr "<p>Valitsee, korostetaanko muokkausruutujen aktiivinen vieritysnäkymä."
2690 
2691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews)
2692 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1466 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1475
2693 #, kde-format
2694 msgid "Highlight on focus (KDE)"
2695 msgstr "Korosta kohdistettaessa (KDE)"
2696 
2697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
2698 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1490 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1499
2699 #, kde-format
2700 msgid "Active tab appearance:"
2701 msgstr "Aktiivisen välilehden ulkoasu:"
2702 
2703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance)
2704 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1497 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1506
2705 #, kde-format
2706 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the currently active tab."
2707 msgstr "<p>Asettaa aktiiviselle välilehdelle käytetyn liukuvärin."
2708 
2709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab)
2710 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1513
2711 #, kde-format
2712 msgid ""
2713 "<p>This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the "
2714 "current tab."
2715 msgstr ""
2716 "<p>Tämä asetus piirtää värillisen raidan nykyisen välilehden ylä- tai "
2717 "alaosaan."
2718 
2719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab)
2720 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1507 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1516
2721 #, kde-format
2722 msgid "Highlight"
2723 msgstr "Korostus"
2724 
2725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
2726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, colorSelTab)
2727 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1523
2728 #, kde-format
2729 msgid ""
2730 "<p>Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab "
2731 "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color."
2732 msgstr ""
2733 "<p>Asettaa aktiiviselle välilehdelle käytettävän sävytyksen määrän. "
2734 "Aktiivista välilehteä sävytetään sekoittamalla korostusväriä taustaväriin."
2735 
2736 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
2737 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, colorSelTab)
2738 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1520 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1529
2739 #, kde-format
2740 msgid "Tint by "
2741 msgstr "Sävytä"
2742 
2743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
2744 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1536
2745 #, kde-format
2746 msgid "Inactive tab appearance:"
2747 msgstr "Passiivisen välilehden ulkoasu:"
2748 
2749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance)
2750 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1543
2751 #, kde-format
2752 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the inactive tabs."
2753 msgstr "<p>Asettaa passiivisiin välilehtiin käytettävän liukuvärin.</p>"
2754 
2755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
2756 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1550
2757 #, kde-format
2758 msgid "Mouse-over:"
2759 msgstr "Hiiren leijunta:"
2760 
2761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver)
2762 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1548 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1557
2763 #, kde-format
2764 msgid ""
2765 "<p>Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the "
2766 "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - "
2767 "and this creates a 2 pixel gap between tabs."
2768 msgstr ""
2769 "<p>Asettaa hiirikohdistimen alle jäävään välilehteen käytettävän tehosteen. "
2770 "Huomaa, jos ”hehkutus” valitaan, ”Pyöristä välilehdet” asetetaan arvoon "
2771 "”Kaikki”, ja tämä aiheuttaa 2 kuvapisteen raon välilehtien välille.</p>"
2772 
2773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
2774 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1555 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1564
2775 #, kde-format
2776 msgid "Alter background by:"
2777 msgstr "Muunna taustaa:"
2778 
2779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd)
2780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, tabBgnd)
2781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1562 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1571
2782 #, kde-format
2783 msgid "<p>Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget."
2784 msgstr "<p>Vaalentaa tai tummentaa koko välilehtielementin taustaa."
2785 
2786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
2787 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1584
2788 #, kde-format
2789 msgid "Round tabs:"
2790 msgstr "Pyöristä välilehdet:"
2791 
2792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false)
2793 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1624
2794 #, kde-format
2795 msgid ""
2796 "<p>If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs "
2797 "appear closer together."
2798 msgstr ""
2799 "<p>Jos käytössä, vain aktiivista välilehteä pyöristetään, ja passiiviset "
2800 "välilehdet vedetään lähemmäs toisiaan."
2801 
2802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false)
2803 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1627
2804 #, kde-format
2805 msgid "Selected only"
2806 msgstr "Vain valittu"
2807 
2808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs)
2809 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1637
2810 #, kde-format
2811 msgid ""
2812 "<p>If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between "
2813 "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style."
2814 msgstr ""
2815 "<p>Jos käytössä, kaikkia välilehtiä pyöristetään. Välilehtien väliin jää 2 "
2816 "kuvapisteen rako, jos hiiren leijuntatyyliksi asetetaan hehkutus."
2817 
2818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs)
2819 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1622 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1640
2820 #, kde-format
2821 msgid "All"
2822 msgstr "Kaikki"
2823 
2824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
2825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2826 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1635 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3427
2827 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1653 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3491
2828 #, kde-format
2829 msgid "Border:"
2830 msgstr "Reunus:"
2831 
2832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false)
2833 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1666 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1693
2834 #, kde-format
2835 msgid ""
2836 "<p>If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - "
2837 "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and "
2838 "right."
2839 msgstr ""
2840 "<p>Jos käytössä, välilehdillä ja välilehtielementillä on "
2841 "kolmiulotteistyylinen reuna – vaalea varjostus ylhäällä ja vasemmalla, tumma "
2842 "alhaalla ja oikealla."
2843 
2844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false)
2845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1669 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1696
2846 #, kde-format
2847 msgid "Standard"
2848 msgstr "Vakio"
2849 
2850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab)
2851 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1676 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1703
2852 #, kde-format
2853 msgid ""
2854 "<p>If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dark border, and a "
2855 "light inner border."
2856 msgstr ""
2857 "<p>Jos käytössä, välilehdillä ja välilehtielementillä on tumma ulkoreuna ja "
2858 "vaalea sisäreuna."
2859 
2860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
2861 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1692 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1719
2862 #, kde-format
2863 msgid "Inactive tab inner border:"
2864 msgstr "Passiivisen välilehden sisäreunus:"
2865 
2866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab)
2867 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1723 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1759
2868 #, kde-format
2869 msgid ""
2870 "<p>If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting."
2871 msgstr ""
2872 "<p>Jos käytössä, passiivisilla välilehdillä on reuna-asetusten mukainen "
2873 "reuna."
2874 
2875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab)
2876 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1762
2877 #, kde-format
2878 msgid "Same as active tab"
2879 msgstr "Sama kuin aktiivisella välilehdellä"
2880 
2881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false)
2882 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1736 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1772
2883 #, kde-format
2884 msgid "<p>If enabled, inactive tabs will have no inner border."
2885 msgstr "<p>Jos käytössä, passiivisilla välilehdillä ei ole sisäreunaa."
2886 
2887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false)
2888 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1739 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1775
2889 #, kde-format
2890 msgid "No inner border"
2891 msgstr "Ei sisäreunaa"
2892 
2893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
2894 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1749 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1785
2895 #, kde-format
2896 msgid "Shade of bottom tabs:"
2897 msgstr "Alareunan välilehtien varjostus:"
2898 
2899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false)
2900 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1777 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1822
2901 #, kde-format
2902 msgid ""
2903 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the "
2904 "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then "
2905 "the bottom tabs will go from the background color to light - this can "
2906 "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out."
2907 msgstr ""
2908 "<p>Jos käytössä, alalaidan välilehdet käyttävät samaa liukuväriä kuin "
2909 "ylälaidan. Jos esim. ylälaidan välilehtien väri liukuu vaaleasta "
2910 "taustaväriin, alalaidan välilehdet kulkevat taustaväristä vaaleaan väriin, "
2911 "mikä voi joskus tuottaa vaikutelman, että alalaidan välilehdet työntyvät "
2912 "ulos."
2913 
2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false)
2915 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1825
2916 #, kde-format
2917 msgid "Same as top tabs"
2918 msgstr "Sama kuin yläreunan välilehdillä"
2919 
2920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab)
2921 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1787 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1832
2922 #, kde-format
2923 msgid ""
2924 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs "
2925 "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, "
2926 "then bottom tabs will go from the background color to dark."
2927 msgstr ""
2928 "<p>Jos käytössä, alalaidan välilehdet käyttävät vastakkaista liukuväriä kuin "
2929 "ylälaidan. Jos esim. ylälaidan välilehtien väri liukuu vaaleasta "
2930 "taustaväriin, alalaidan välilehdet kulkevat taustaväristä tummaan väriin."
2931 
2932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab)
2933 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1835
2934 #, kde-format
2935 msgid "Invert"
2936 msgstr "Käännä"
2937 
2938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a)
2939 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1845
2940 #, kde-format
2941 msgid "Tabs within toolbars:"
2942 msgstr "Välilehdet työkaluriveillä:"
2943 
2944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs)
2945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false)
2946 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1828 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1879
2947 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1942
2948 #, kde-format
2949 msgid "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal."
2950 msgstr ""
2951 "<p>Jos käytössä, työkalurivien sisäiset välilehdet piirretään tavalliseen "
2952 "tapaan."
2953 
2954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs)
2955 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1831 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1885
2956 #, kde-format
2957 msgid "Draw as standard tabs"
2958 msgstr "Piirrä tavallisina välilehtinä"
2959 
2960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false)
2961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText)
2962 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1838 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1889
2963 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1952
2964 #, kde-format
2965 msgid ""
2966 "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as "
2967 "sidebar buttons."
2968 msgstr ""
2969 "<p>Jos käytössä, työkalurivien sisäiset välilehdet piirretään sivupalkin "
2970 "painikkeiden tapaan."
2971 
2972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false)
2973 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1841 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1895
2974 #, kde-format
2975 msgid "Draw as per sidebar button settings"
2976 msgstr "Piirrä sivupalkin painikkeiden tapaan"
2977 
2978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false)
2979 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1945
2980 #, kde-format
2981 msgid "Left aligned"
2982 msgstr "Tasaus vasemmalle"
2983 
2984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText)
2985 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1955
2986 #, kde-format
2987 msgid "Centre aligned"
2988 msgstr "Tasaus keskelle"
2989 
2990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio)
2991 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1916 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1979
2992 #, kde-format
2993 msgid ""
2994 "<p>Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the "
2995 "'dot' or 'check' mark."
2996 msgstr "<p>Asettaa valintaruudun osoitinosan (pisteen tai rastin/pukin) värin."
2997 
2998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
2999 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2002
3000 #, kde-format
3001 msgid "Checkmarks:"
3002 msgstr "Valintamerkki:"
3003 
3004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false)
3005 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1970 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2042
3006 #, kde-format
3007 msgid ""
3008 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'tick' to indicate that they are "
3009 "selected."
3010 msgstr ""
3011 "<p>Jos käytössä, valintaruutuihin piirretään pukki (✓) osoitukseksi siitä, "
3012 "että ne on valittu."
3013 
3014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false)
3015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1973 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2045
3016 #, kde-format
3017 msgid "Tick"
3018 msgstr "Pukki (✓)"
3019 
3020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck)
3021 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2055
3022 #, kde-format
3023 msgid ""
3024 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'cross' (or 'X') to indicate that they "
3025 "are selected."
3026 msgstr ""
3027 "<p>Jos käytössä, valintaruutuihin piirretään rasti osoitukseksi siitä, että "
3028 "ne on valittu."
3029 
3030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck)
3031 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1986 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2058
3032 #, kde-format
3033 msgid "Cross"
3034 msgstr "Rasti"
3035 
3036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
3037 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1996 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2068
3038 #, kde-format
3039 msgid "Radio 'dot':"
3040 msgstr "Valintapainikkeen ”täplä”:"
3041 
3042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false)
3043 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2108
3044 #, kde-format
3045 msgid ""
3046 "<p>If enabled, radio buttons will have a large 'dot' to indicate that they "
3047 "are selected."
3048 msgstr ""
3049 "<p>Jos käytössä, valintapainikkeisiin piirretään iso täplä osoitukseksi "
3050 "siitä, että ne on valittu."
3051 
3052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio_false)
3053 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2030 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59
3054 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2111 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56
3055 #, kde-format
3056 msgid "Large"
3057 msgstr "Suuri"
3058 
3059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio)
3060 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2118
3061 #, kde-format
3062 msgid ""
3063 "<p>If enabled, radio buttons will have a small 'dot' to indicate that they "
3064 "are selected."
3065 msgstr ""
3066 "<p>Jos käytössä, valintapainikkeisiin piirretään pieni täplä osoitukseksi "
3067 "siitä, että ne on valittu."
3068 
3069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio)
3070 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2121
3071 #, kde-format
3072 msgid "Small"
3073 msgstr "Pieni"
3074 
3075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight)
3076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, crHighlight)
3077 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2057 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2138
3078 #, kde-format
3079 msgid ""
3080 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background "
3081 "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse "
3082 "hovers over it."
3083 msgstr ""
3084 "<p>Valitsee, paljonko teema kirkastaa tai tummentaa valintaruutuun tai -"
3085 "painikkeeseen liittyvän tekstin taustaa hiiren leijuessa sen yllä."
3086 
3087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70)
3088 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2067 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2148
3089 #, kde-format
3090 msgid "Emblem:"
3091 msgstr "Tunnuskuva:"
3092 
3093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton)
3094 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2074 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2155
3095 #, kde-format
3096 msgid ""
3097 "<p>Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should "
3098 "appear sunken like or button like."
3099 msgstr ""
3100 "<p>Valitsee, tulisiko valintaruudun tai -painikkeen taustan vaikuttaa "
3101 "upotetulta vai painikemaiselta."
3102 
3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton)
3104 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2077 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2158
3105 #, kde-format
3106 msgid "Button like"
3107 msgstr "Painikemainen"
3108 
3109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87)
3110 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2084 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2165
3111 #, kde-format
3112 msgid "Size:"
3113 msgstr "Koko:"
3114 
3115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize)
3116 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2091 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2172
3117 #, kde-format
3118 msgid "<p>Configures the size of checkboxes and radio buttons."
3119 msgstr "<p>Asettaa valintaruutujen ja -painikkeiden koon."
3120 
3121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor)
3122 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2098 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2179
3123 #, kde-format
3124 msgid ""
3125 "<p>Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are "
3126 "set to 'button like'."
3127 msgstr ""
3128 "Asettaa painikemaisiksi asetettujen valittujen valintaruutujen ja -"
3129 "painikkeiden värin."
3130 
3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88)
3132 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2193
3133 #, kde-format
3134 msgid "Selected emblem:"
3135 msgstr "Valittu tunnuskuva:"
3136 
3137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
3138 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2123 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2204
3139 #, kde-format
3140 msgid "Active appearance:"
3141 msgstr "Aktiivinen ulkoasu:"
3142 
3143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance)
3144 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2130 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2211
3145 #, kde-format
3146 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of active windows."
3147 msgstr "<p>Asettaa aktiivisten ikkunoiden otsikkorivillä käytetyn liukuvärin."
3148 
3149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
3150 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2137 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2218
3151 #, kde-format
3152 msgid "Inactive appearance:"
3153 msgstr "Passiivinen ulkoasu:"
3154 
3155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance)
3156 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2144 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2225
3157 #, kde-format
3158 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows."
3159 msgstr "<p>Asettaa passiivisten ikkunoiden otsikkorivillä käytetyn liukuvärin."
3160 
3161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
3162 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2151 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2232
3163 #, kde-format
3164 msgid "Text alignment:"
3165 msgstr "Tekstin tasaus:"
3166 
3167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment)
3168 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2239
3169 #, kde-format
3170 msgid ""
3171 "<p>Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means "
3172 "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas "
3173 "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window "
3174 "controls to the left and right."
3175 msgstr ""
3176 "<p>Asettaa otsikkorivin tekstin tasauksen. ”Keskitä (koko leveyteen)” "
3177 "tarkoittaa, että teksti keskitetään koko otsikkorivin keskelle, kun taas "
3178 "”Keskitä (painikkeiden väliin)” keskittää tekstin otsikkorivin vasemmalla ja "
3179 "oikealla puolen olevien painikkeiden puoliväliin."
3180 
3181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
3182 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2246
3183 #, kde-format
3184 msgid "Text/icon effect:"
3185 msgstr "Tekstin/kuvakkeen tehoste:"
3186 
3187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect)
3188 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2253
3189 #, kde-format
3190 msgid ""
3191 "<p>Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or "
3192 "none."
3193 msgstr ""
3194 "<p>Asettaa tekstiin ja kuvakkeisiin käytettävän tehosteen – varjostuksen, "
3195 "syövytyksen tai ei mitään."
3196 
3197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
3198 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2260
3199 #, kde-format
3200 msgid "Application icon:"
3201 msgstr "Sovelluskuvake:"
3202 
3203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon)
3204 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2267
3205 #, kde-format
3206 msgid ""
3207 "<p>Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If "
3208 "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu "
3209 "button."
3210 msgstr ""
3211 "<p>Valitsee, piirretäänkö ikkunan otsikkoriville sovelluksen kuvake. Jos "
3212 "valitaan ”Sijoita valikkopainikkeeseen”, kuvake korvaa valikkopainikkeen."
3213 
3214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly)
3215 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2200 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2281
3216 #, kde-format
3217 msgid ""
3218 "<p>If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be "
3219 "colored."
3220 msgstr "<p>Jos käytössä, vain ikkunoiden otsikkorivi väritetään, ei reunaa."
3221 
3222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly)
3223 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2203 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2284
3224 #, kde-format
3225 msgid "Only color titlebar"
3226 msgstr "Väritä vain otsikkorivi"
3227 
3228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend)
3229 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2291
3230 #, kde-format
3231 msgid ""
3232 "<p>If enabled, the background color will be used as the last part of the "
3233 "titlebar gradient."
3234 msgstr ""
3235 "<p>Jos käytössä, otsikkorivin liukuvärin viimeisenä osana käytetään "
3236 "taustaväriä."
3237 
3238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend)
3239 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2213 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2294
3240 #, kde-format
3241 msgid "Blend titlebar color into background color"
3242 msgstr "Sekoita otsikkorivin väri taustaväriin"
3243 
3244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill)
3245 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2220 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2301
3246 #, kde-format
3247 msgid ""
3248 "<p>If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with "
3249 "the background colour/gradient."
3250 msgstr ""
3251 "<p>Jos käytössä, otsikkorivin liukuväri täytetään taustavärillä (tai -"
3252 "väriliu’ulla) ennen piirtämistä."
3253 
3254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill)
3255 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2223 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2304
3256 #, kde-format
3257 msgid "Fill titlebar background before applying gradient."
3258 msgstr "Täytä otsikon tausta ennen liukuvärin käyttöä"
3259 
3260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor)
3261 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2230 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2311
3262 #, kde-format
3263 msgid ""
3264 "<p>If enabled, the configured menubar color will be used for windows that "
3265 "have menubars."
3266 msgstr ""
3267 "<p>Jos käytössä, asetettua valikkorivin väriä käytetään ikkunoihin, joilla "
3268 "on valikkorivi."
3269 
3270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor)
3271 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2233 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2314
3272 #, kde-format
3273 msgid "Use menubar color"
3274 msgstr "Käytä valikkorivin väriä"
3275 
3276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
3277 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2240 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2321
3278 #, kde-format
3279 msgid "Add a light border:"
3280 msgstr "Lisää kevyt reunus:"
3281 
3282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder)
3283 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2328
3284 #, kde-format
3285 msgid ""
3286 "<p>If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the "
3287 "window."
3288 msgstr ""
3289 "<p>Jos käytössä, kevyt 1 kuvapisteen reunus lisätään ikkunan ylle ja "
3290 "vasemmalle puolen."
3291 
3292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b)
3293 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2257 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2338
3294 #, kde-format
3295 msgid "Draw separator on active windows:"
3296 msgstr "Piirrä aktiivisiin ikkunoihin erotin:"
3297 
3298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator)
3299 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2264 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2345
3300 #, kde-format
3301 msgid "<p>If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window."
3302 msgstr ""
3303 "<p>Jos käytössä, otsikkorivien ja ikkunan sisällön väliin piirretään erotin."
3304 
3305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92)
3306 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2355
3307 #, kde-format
3308 msgid "Drag windows from:"
3309 msgstr "Ikkunoiden vetokohta:"
3310 
3311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
3312 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2369
3313 #, kde-format
3314 msgid "Buttons:"
3315 msgstr "Painikkeet:"
3316 
3317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance)
3318 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2376
3319 #, kde-format
3320 msgid "<p>Defines the gradient used to fill the titlebar buttons."
3321 msgstr "<p>Asettaa otsikkorivin painikkeiden täytössä käytettävän liukuvärin."
3322 
3323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame)
3324 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2302 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2383
3325 #, kde-format
3326 msgid ""
3327 "<p>If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background."
3328 msgstr "<p>Jos käytössä, piirretään vain tunnuskuva, ei painikkeen taustaa."
3329 
3330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame)
3331 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2305 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2386
3332 #, kde-format
3333 msgid "Only show symbols"
3334 msgstr "Näytä vain symbolit"
3335 
3336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round)
3337 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2312 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2393
3338 #, kde-format
3339 msgid ""
3340 "<p>If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of "
3341 "the general round setting."
3342 msgstr ""
3343 "<p>Jos käytössä, painikkeiden taustaa pyöristetään yleisestä "
3344 "pyöristysasetuksesta riippumatta."
3345 
3346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame)
3347 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2403
3348 #, kde-format
3349 msgid ""
3350 "<p>If enabled, the button background (or frame) will only be shown when "
3351 "under the mouse."
3352 msgstr ""
3353 "<p>Jos käytössä, painikkeen tausta (tai kehys) näytetään vain, kun se on "
3354 "hiirikohdistimen alla."
3355 
3356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame)
3357 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2406
3358 #, kde-format
3359 msgid "Show frame on mouse-over"
3360 msgstr "Näytä kehys hiiren ollessa yllä"
3361 
3362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol)
3363 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2413
3364 #, kde-format
3365 msgid ""
3366 "<p>If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the "
3367 "mouse - otherwise it will be blended with the background."
3368 msgstr ""
3369 "<p>Jos käytössä, kuvake piirretään koko vahvuudessaan vain, kun se on "
3370 "hiirikohdistimen alla, muulloin se sekoitetaan taustaan."
3371 
3372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol)
3373 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2416
3374 #, kde-format
3375 msgid "Highlight symbol on mouse-over"
3376 msgstr "Korosta tunnuskuva hiiren ollessa yllä"
3377 
3378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button)
3379 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2423
3380 #, kde-format
3381 msgid ""
3382 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button "
3383 "color - otherwise the titlebar color will be used."
3384 msgstr ""
3385 "<p>Jos käytössä, otsikkorivin painikkeet piirretään painikkeiden "
3386 "vakiovärillä, muuten käytetään otsikkorivin väriä."
3387 
3388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button)
3389 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2426
3390 #, kde-format
3391 msgid "Standard button color"
3392 msgstr "Painikkeen vakioväri"
3393 
3394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom)
3395 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2352 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2433
3396 #, kde-format
3397 msgid ""
3398 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors "
3399 "defined in the next page."
3400 msgstr ""
3401 "<p>Jos käytössä, otsikkorivin painikkeen piirretään seuraavalla sivulla "
3402 "mukautettavin värein."
3403 
3404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom)
3405 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2436
3406 #, kde-format
3407 msgid "Use custom background colors"
3408 msgstr "Mukauta taustavärejä"
3409 
3410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver)
3411 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2443
3412 #, kde-format
3413 msgid ""
3414 "<p>If enabled, the colors will only be used when the button is under the "
3415 "mouse."
3416 msgstr ""
3417 "<p>Jos käytössä, värejä käytetään vain, kun painike on hiirikohdistimen alla."
3418 
3419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver)
3420 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2446
3421 #, kde-format
3422 msgid "Use color only for mouse-over"
3423 msgstr "Käytä vain väriä hiiren leijuntaan"
3424 
3425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
3426 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2372
3427 #, kde-format
3428 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over."
3429 msgstr ""
3430 "<p>Jos käytössä, tunnuskuvissa käytetään KDE 4:n leijuntaväriä niiden "
3431 "ollessa hiirikohdistimen alla."
3432 
3433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
3434 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2375 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2456
3435 #, kde-format
3436 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols"
3437 msgstr "Käytä leijuntaväriä hiiren ollessa tunnuskuvien yllä"
3438 
3439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground)
3440 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2382 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2463
3441 #, kde-format
3442 msgid "<p>If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons."
3443 msgstr "<p>Jos käytössä, painikkeille piirretään upotettu tausta."
3444 
3445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground)
3446 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2466
3447 #, kde-format
3448 msgid "Sunken background"
3449 msgstr "Upotettu tausta"
3450 
3451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax)
3452 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2473
3453 #, kde-format
3454 msgid "<p>If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons."
3455 msgstr ""
3456 "<p>Jos käytössä, pienennys- ja suurennuspainikkeiden kuvakkeina käytetään "
3457 "nuolia."
3458 
3459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax)
3460 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2476
3461 #, kde-format
3462 msgid "Use arrows for min/max buttons"
3463 msgstr "Käytä nuolia pienennys/suurennuspainikkeina"
3464 
3465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow)
3466 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2402 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2483
3467 #, kde-format
3468 msgid ""
3469 "<p>If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse "
3470 "hovers over them."
3471 msgstr ""
3472 "<p>Jos käytössä, passiivisten ikkunoiden painikkeet piirretään vain niiden "
3473 "ollessa hiirikohdistimen alla."
3474 
3475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow)
3476 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2486
3477 #, kde-format
3478 msgid "Hide on inactive windows"
3479 msgstr "Piilota passiivisista ikkunoista"
3480 
3481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
3482 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2412 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2493
3483 #, kde-format
3484 msgid "Custom colors:"
3485 msgstr "Mukautetut värit:"
3486 
3487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly)
3488 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2500
3489 #, kde-format
3490 msgid ""
3491 "<p>If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they "
3492 "will be applied to the button background."
3493 msgstr ""
3494 "<p>Jos käytössä, tunnuskuviin käytetään mukautettuja värejä, muuten niihin "
3495 "käytetään painikkeen taustaväriä."
3496 
3497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly)
3498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2503
3499 #, kde-format
3500 msgid "Use only for symbols"
3501 msgstr "Käytä vain tunnuskuviin"
3502 
3503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive)
3504 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2510
3505 #, kde-format
3506 msgid ""
3507 "<p>If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, "
3508 "otherwise they will only be applied to active windows."
3509 msgstr ""
3510 "<p>Jos käytössä, sekä aktiivisiin että passiivisiin ikkunoihin käytetään "
3511 "mukautettuja värejä, muuten niitä käytetään vain aktiivisiin ikkunoihin."
3512 
3513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive)
3514 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2513
3515 #, kde-format
3516 msgid "Also apply to inactive windows"
3517 msgstr "Käytä myös passiivisiin ikkunoihin"
3518 
3519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull)
3520 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2520
3521 #, kde-format
3522 msgid "<p>If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse."
3523 msgstr ""
3524 "<p>Jos käytössä, tunnuskuvaa ei piirretä, ennen kuin hiirikohdistin on sen "
3525 "yllä."
3526 
3527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull)
3528 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2442 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2523
3529 #, kde-format
3530 msgid "Hide symbol until mouse-over"
3531 msgstr "Piilota tunnuskuva, kunnes hiiri leijuu sen yllä"
3532 
3533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon)
3534 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2449 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2530
3535 #, kde-format
3536 msgid "Use custom icon colors"
3537 msgstr "Mukauta kuvakevärejä"
3538 
3539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95)
3540 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2469 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2550
3541 #, kde-format
3542 msgid "Active Icon"
3543 msgstr "Aktiivinen kuvake"
3544 
3545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96)
3546 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2557
3547 #, kde-format
3548 msgid "Inactive Icon"
3549 msgstr "Passiivinen kuvake"
3550 
3551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose)
3552 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2489 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2570
3553 #, kde-format
3554 msgid "<p>Sets the custom color for 'Close' buttons."
3555 msgstr "<p>Aseta sulkemispainikkeiden mukautetun värin."
3556 
3557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin)
3558 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2583
3559 #, kde-format
3560 msgid "<p>Sets the custom color for 'Minimise' buttons."
3561 msgstr "<p>Asettaa pienennyspainikkeiden mukautetun värin."
3562 
3563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax)
3564 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2515 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2596
3565 #, kde-format
3566 msgid "<p>Sets the custom color for 'Maximize' and 'Restore' buttons."
3567 msgstr "<p>Asettaa suurennus- ja palautuspainikkeiden mukautetun värin."
3568 
3569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp)
3570 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2528 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2609
3571 #, kde-format
3572 msgid "<p>Sets the custom color for 'Help' buttons."
3573 msgstr "<p>Asettaa ohjepainikkeiden mukautetun värin."
3574 
3575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu)
3576 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2622
3577 #, kde-format
3578 msgid "<p>Sets the custom color for 'Menu' buttons."
3579 msgstr "<p>Asettaa valikkopainikkeiden mukautetun värin."
3580 
3581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade)
3582 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2635
3583 #, kde-format
3584 msgid "<p>Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons."
3585 msgstr "<p>Asettaa rullaus- ja rullauksen avauspainikkeiden mukautetun värin."
3586 
3587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops)
3588 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2567 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2648
3589 #, kde-format
3590 msgid "<p>Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons."
3591 msgstr ""
3592 "<p>Asettaa ”Näytä kaikilla työpöydillä” -painikkeiden mukautetun värin."
3593 
3594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove)
3595 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2580 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2661
3596 #, kde-format
3597 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Above' buttons."
3598 msgstr "<p>Asettaa ”Pidä ylinnä” -painikkeiden mukautetun värin."
3599 
3600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow)
3601 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2593 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2674
3602 #, kde-format
3603 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Below' buttons."
3604 msgstr "<p>Asettaa ”Pidä alinna” -painikkeiden mukautetun värin."
3605 
3606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
3607 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2600 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2681
3608 #, kde-format
3609 msgid "Close:"
3610 msgstr "Sulje:"
3611 
3612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
3613 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2610 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2691
3614 #, kde-format
3615 msgid "Minimise:"
3616 msgstr "Pienennä:"
3617 
3618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36)
3619 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2620 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2701
3620 #, kde-format
3621 msgid "Maximise:"
3622 msgstr "Suurenna:"
3623 
3624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
3625 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2630 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2711
3626 #, kde-format
3627 msgid "Help:"
3628 msgstr "Ohje:"
3629 
3630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
3631 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2640 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2721
3632 #, kde-format
3633 msgid "Menu:"
3634 msgstr "Valikko:"
3635 
3636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
3637 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2650 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2731
3638 #, kde-format
3639 msgid "Shade:"
3640 msgstr "Rullaus:"
3641 
3642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
3643 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2660 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2741
3644 #, kde-format
3645 msgid "All Desktops:"
3646 msgstr "Kaikki työpöydät:"
3647 
3648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
3649 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2670 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2751
3650 #, kde-format
3651 msgid "Keep Above:"
3652 msgstr "Pidä ylinnä:"
3653 
3654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
3655 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2761
3656 #, kde-format
3657 msgid "Keep Below:"
3658 msgstr "Pidä alinna:"
3659 
3660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance)
3661 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2912 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2993
3662 #, kde-format
3663 msgid "<p>Defines the gradient used for the background of menubars."
3664 msgstr "<p>Asettaa valikkorivien taustana käytettävän liukuvärin."
3665 
3666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend)
3667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, menubarBlend)
3668 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2919 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3000
3669 #, kde-format
3670 msgid ""
3671 "<p>Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are "
3672 "blended."
3673 msgstr ""
3674 "<p>Asettaa asetukset niin, että ikkunan otsikko- ja valikkorivien värit "
3675 "sekoitetaan."
3676 
3677 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend)
3678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menubarBlend)
3679 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2922 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3003
3680 #, kde-format
3681 msgid "Blend with titlebar"
3682 msgstr "Sekoita otsikkoriviin"
3683 
3684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars)
3685 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3020
3686 #, kde-format
3687 msgid "<p>Defines the color applied to the background of menubars."
3688 msgstr "<p>Asettaa valikkorivien taustana käytettävän värin."
3689 
3690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive)
3691 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2962 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3043
3692 #, kde-format
3693 msgid ""
3694 "<p>Defines whether the background coloration should be applied to all "
3695 "menubars, or just those in active windows."
3696 msgstr ""
3697 "<p>Valitsee, käytetäänkö taustaväritystä kaikkiin vai vain aktiivisten "
3698 "ikkunoiden valikkoriveihin."
3699 
3700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive)
3701 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2965 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3046
3702 #, kde-format
3703 msgid "Active window only"
3704 msgstr "Vain aktiivinen ikkuna"
3705 
3706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
3707 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2972 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3053
3708 #, kde-format
3709 msgid "Menubar text:"
3710 msgstr "Valikkorivin teksti:"
3711 
3712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor)
3713 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2985 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3066
3714 #, kde-format
3715 msgid ""
3716 "<p>If enabled, then the following two color boxes are used to set the text "
3717 "color to be used for normal and selected menubar items."
3718 msgstr ""
3719 "<p>Jos käytössä, seuraavien kahden kentän väriä käytetään asettamaan "
3720 "tavallisen ja valitun valikkorivikohteen tekstiväri."
3721 
3722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor)
3723 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2988 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3069
3724 #, kde-format
3725 msgid "Custom colors (normal/selected)"
3726 msgstr "Mukautetut värit (tavallinen/valinta)"
3727 
3728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor)
3729 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3001 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3082
3730 #, kde-format
3731 msgid "<p>Sets the text color of normal menubar items."
3732 msgstr "<p>Asettaa tavallisten valikkorivikohteiden tekstivärin."
3733 
3734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor)
3735 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3017 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3098
3736 #, kde-format
3737 msgid "<p>Sets the text color of selected menubar items."
3738 msgstr "<p>Asettaa valittujen valikkorivikohteiden tekstivärin."
3739 
3740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
3741 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3108
3742 #, kde-format
3743 msgid "Menubar items:"
3744 msgstr "Valikkorivin tietueet:"
3745 
3746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance)
3747 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3034 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3115
3748 #, kde-format
3749 msgid "<p>Defines the gradient to be applied to selected menubar items."
3750 msgstr "<p>Asettaa valittuihin valikkorivikohteisiin käytettävän liukuvärin."
3751 
3752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver)
3753 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3041 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3122
3754 #, kde-format
3755 msgid ""
3756 "<p>If enabled, menubar items will have their background gradient applied "
3757 "when the mouse hovers over them."
3758 msgstr ""
3759 "<p>Jos käytössä, valikkorivikohteisiin käytetään niiden taustaliukuväriä "
3760 "hiiren leijuessa niiden yllä."
3761 
3762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver)
3763 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3044 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3125
3764 #, kde-format
3765 msgid "Enable mouse-over"
3766 msgstr "Käytä hiiren leijuntaa"
3767 
3768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver)
3769 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3051 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3132
3770 #, kde-format
3771 msgid ""
3772 "<p>If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-"
3773 "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it will use a "
3774 "shade of the background color."
3775 msgstr ""
3776 "<p>Jos käytössä (ja ”Käytä hiiren leijuntaa”), hiiren leijuessa "
3777 "valikkokohteen yllä kohde myös väritetään, muuten se käyttää taustavärin "
3778 "sävyä."
3779 
3780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver)
3781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3135
3782 #, kde-format
3783 msgid "Color on mouse-over"
3784 msgstr "Väritä hiiren leijuessa yllä"
3785 
3786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly)
3787 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3142
3788 #, kde-format
3789 msgid ""
3790 "<p>If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will "
3791 "be rounded."
3792 msgstr ""
3793 "<p>Jos käytössä, vain ylintä (ei alinta) valittua valikkorivin "
3794 "kohdettapyöristetään."
3795 
3796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly)
3797 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3064 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3145
3798 #, kde-format
3799 msgid "Round selected items on top only"
3800 msgstr "Pyöristä valittuja vain ylhäältä"
3801 
3802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
3803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91)
3804 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3071 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3544
3805 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3152 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3608
3806 #, kde-format
3807 msgid "Hiding:"
3808 msgstr "Piilotus:"
3809 
3810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard)
3811 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3078 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3159
3812 #, kde-format
3813 msgid ""
3814 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-"
3815 "M' key combination."
3816 msgstr ""
3817 "<p>Jos käytössä, valikkorivit voi piilottaa (ja näyttää) käyttämällä "
3818 "pikanäppäintä Ctrl-Alt-M."
3819 
3820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard)
3821 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3081 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3162
3822 #, kde-format
3823 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)"
3824 msgstr "Ctrl-Alt-M-pikanäppäin (kokeellinen)"
3825 
3826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin)
3827 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3088 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3169
3828 #, kde-format
3829 msgid ""
3830 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special "
3831 "button in the QtCurve kwin decoration."
3832 msgstr ""
3833 "<p>Jos käytössä, valikkorivit voi piilottaa (ja näyttää) käyttämällä "
3834 "QtCurven KWin-koristuksen erityispainiketta."
3835 
3836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin)
3837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin)
3838 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3091 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3564
3839 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3628
3840 #, kde-format
3841 msgid "Window titlebar button (experimental)"
3842 msgstr "Ikkunan otsikkorivin painike (kokeellinen)"
3843 
3844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar)
3845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3098
3846 #, kde-format
3847 msgid ""
3848 "<p>If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 "
3849 "applications in Bespin's XBar."
3850 msgstr ""
3851 "<p>Jos käytössä, teema tukee KDE 4 -sovellusten valikkorivin upotusta "
3852 "Bespiniin XBariin."
3853 
3854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
3855 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3108
3856 #, kde-format
3857 msgid "XBar support:"
3858 msgstr "XBar-tuki:"
3859 
3860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
3861 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3183
3862 #, kde-format
3863 msgid "Menu items:"
3864 msgstr "Valikon tietueet:"
3865 
3866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems)
3867 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3190
3868 #, kde-format
3869 msgid ""
3870 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn with a border around the "
3871 "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round "
3872 "setting is not set to none."
3873 msgstr ""
3874 "<p>Jos käytössä, valittujen valikkokohteiden liukuvärin ympärille piirretään "
3875 "reuna. Tämä saa ne näyttämään pyöristetyiltä, vaikka yleinen pyöristysasetus "
3876 "olisi poistettu käytöstä."
3877 
3878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems)
3879 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3129 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3193
3880 #, kde-format
3881 msgid "Border"
3882 msgstr "Reuna"
3883 
3884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu)
3885 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3200
3886 #, kde-format
3887 msgid ""
3888 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, "
3889 "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead."
3890 msgstr ""
3891 "<p>Jos käytössä, valitut valikkokohteet piirretään korostusvärillä, muuten "
3892 "käytetään taustavärin tummempaa sävyä."
3893 
3894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu)
3895 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3203
3896 #, kde-format
3897 msgid "Use 'highlight' color for active items"
3898 msgstr "Käytä aktiivisille kohteille korostusväriä"
3899 
3900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems)
3901 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3210
3902 #, kde-format
3903 msgid "<p>Enable this to reduce the height of menuitems."
3904 msgstr "<p>Vähennä valikkokohteiden korkeutta ottamalla tämä asetus käyttöön."
3905 
3906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems)
3907 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3149 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3213
3908 #, kde-format
3909 msgid "Thinner"
3910 msgstr "Madalla"
3911 
3912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons)
3913 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3220
3914 #, kde-format
3915 msgid ""
3916 "<p>If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise "
3917 "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be "
3918 "there)."
3919 msgstr ""
3920 "<p>Jos käytössä, piirretään valikkokohteisiin liittyvät kuvakkeet, muuten ne "
3921 "piilotetaan (mutta niiden varaama tila säilyy)."
3922 
3923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons)
3924 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3223
3925 #, kde-format
3926 msgid "Show icons"
3927 msgstr "Näytä kuvakkeet"
3928 
3929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu)
3930 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3230
3931 #, kde-format
3932 msgid ""
3933 "<p>If enabled, checked menu items get only a check mark instead of a "
3934 "checkbox or radiobutton."
3935 msgstr ""
3936 "<p>Jos käytössä, valitut valikkokohdat saavat vain valintamerkin "
3937 "valintaruudun tai radiopainikkeen sijaan"
3938 
3939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu)
3940 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3233
3941 #, kde-format
3942 msgid "Check marks only"
3943 msgstr "Vain valintamerkit"
3944 
3945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
3946 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3176 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3240
3947 #, kde-format
3948 msgid "Shade background by:"
3949 msgstr "Varjosta taustaa:"
3950 
3951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd)
3952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight)
3953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd)
3954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, expanderHighlight)
3955 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3755
3956 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3819
3957 #, kde-format
3958 msgid ""
3959 "<p>Defines the amount by which the popup menu background will be lightened "
3960 "(or darkened)."
3961 msgstr ""
3962 "<p>Asettaa ponnahdusvalikon taustan vaalennuksen (tai tummennuksen) määrän."
3963 
3964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance)
3965 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3202 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3266
3966 #, kde-format
3967 msgid "<p>Defines the gradient applied to the background of the popup menus."
3968 msgstr "<p>Asettaa ponnahdusvalikoissa taustassa käytettävän liukuvärin."
3969 
3970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad)
3971 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3218 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3282
3972 #, kde-format
3973 msgid "<p>Defines background gradient orientation."
3974 msgstr "<p>Asettaa taustaliukuvärin suunnan."
3975 
3976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage)
3977 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3235 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3299
3978 #, kde-format
3979 msgid ""
3980 "<p>This adds a background image to popup menus.\n"
3981 "            <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like "
3982 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any "
3983 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>"
3984 msgstr ""
3985 "<p>Tämä lisää taustakuvan ponnahdusvalikoihin.\n"
3986 "            <ul><li>Ei mitään – Ei kuvaa.</li><li>Reunaviivaiset renkaat – "
3987 "Air-mäiset renkaat reunaviivoin.</li><li>Yksinkertaiset renkaat – Air-mäiset "
3988 "renkaat mutta reunoitta.</li><li>Nelikulmaiset renkaat – Kolme pyöristettyä "
3989 "nelikulmiota.</li></ul></p>"
3990 
3991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
3992 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3251
3993 #, kde-format
3994 msgid "Sub-menu delay:"
3995 msgstr "Alivalikon viive:"
3996 
3997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuDelay)
3998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuDelay)
3999 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3322
4000 #, kde-format
4001 msgid "<p>Defines the delay before a sub-menu appears."
4002 msgstr "<p>Asettaa viiveen ennen alivalikon näyttämistä."
4003 
4004 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay)
4005 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay)
4006 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuDelay)
4007 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuCloseDelay)
4008 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3261 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3274
4009 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3422
4010 #, kde-format
4011 msgid "ms"
4012 msgstr "ms"
4013 
4014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay)
4015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3271
4016 #, kde-format
4017 msgid ""
4018 "<p>Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt 5.5 or later"
4019 msgstr ""
4020 "<p>Asettaa viiveen ennen alivalikon sulkemista. Vaikuttaa vain Qt 5.5:een "
4021 "tai myöhempiin"
4022 
4023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_103)
4024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
4025 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3281 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3429
4026 #, kde-format
4027 msgid "Sub-menu close delay:"
4028 msgstr "Alivalikon sulkemisviive:"
4029 
4030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
4031 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3335
4032 #, kde-format
4033 msgid "Stripe:"
4034 msgstr "Raidoitus:"
4035 
4036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe)
4037 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3342
4038 #, kde-format
4039 msgid ""
4040 "<p>Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left "
4041 "of popup menus - but only if this option is not set to 'none'."
4042 msgstr ""
4043 "<p>Asettaa ponnahdusvalikoiden vasemmalla puolen piirrettävien "
4044 "valikkoraitojen värityksen, mutta vain, jos tämä asetus asetetaan arvoon ”Ei "
4045 "mitään”."
4046 
4047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance)
4048 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3321 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3368
4049 #, kde-format
4050 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the menu stripe."
4051 msgstr "<p>Asettaa valikkoraidassa käytettävän liukuvärin."
4052 
4053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
4054 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3375
4055 #, kde-format
4056 msgid "Border popupmenus:"
4057 msgstr "Reunan ponnahdusvalikot:"
4058 
4059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder)
4060 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3382
4061 #, kde-format
4062 msgid ""
4063 "<p>If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border "
4064 "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled "
4065 "shadows in your window manager."
4066 msgstr ""
4067 "<p>Jos käytössä, koko ponnahdusvalikolla on reuna, muuten reunaa ei "
4068 "piirretä. Asetuksen tulisi olla käytössä, ellei ikkunaohjelmassa ole otettu "
4069 "käyttöön varjoja."
4070 
4071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97)
4072 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3392
4073 #, kde-format
4074 msgid "Use menubar colour settings:"
4075 msgstr "Käytä valikkorivin väriasetuksia:"
4076 
4077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections)
4078 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3359 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3406
4079 #, kde-format
4080 msgid ""
4081 "<html><head/><body><p>When enabled, menu section titles look a bit like "
4082 "buttons.</p><p>When disabled, they are left-aligned under a separator line "
4083 "and use a bold, underlined typeface.</p></body></html>"
4084 msgstr ""
4085 "<html><head/><body><p>Kun käytössä, valikon osion otsikot näyttävät "
4086 "painikemaisilta.</p><p>Ellei ole käytössä, otsikot tasataan lihavoituna, "
4087 "alleviivattuna tekstinä erotinviivan alle vasemmalle.</p></body></html>"
4088 
4089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections)
4090 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3409
4091 #, kde-format
4092 msgid "Use button-like menu section headers"
4093 msgstr "Käytä painikemaisia valikon osion otsikkoja"
4094 
4095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance)
4096 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3450
4097 #, kde-format
4098 msgid "<p>Defines the gradient used to draw the background of toolbars."
4099 msgstr "<p>Asettaa työkalurivien taustana käytettävän liukuvärin."
4100 
4101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4102 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3393 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3457
4103 #, kde-format
4104 msgid "Handles:"
4105 msgstr "Kahvat:"
4106 
4107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles)
4108 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3403 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3467
4109 #, kde-format
4110 msgid "<p>Defines the look of the toolbar handles."
4111 msgstr "<p>Asettaa työkalurivin kahvojen ulkoasun."
4112 
4113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
4114 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3410 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3474
4115 #, kde-format
4116 msgid "Separators:"
4117 msgstr "Erottimet:"
4118 
4119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators)
4120 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3420 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3484
4121 #, kde-format
4122 msgid "<p>Defines the style used to draw toolbar separators."
4123 msgstr "<p>Asettaa työkalurivien erottimien tyylin."
4124 
4125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders)
4126 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3437 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3501
4127 #, kde-format
4128 msgid ""
4129 "<p>Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also "
4130 "affects menubars)."
4131 msgstr ""
4132 "<p>Asettaa työkalurivin ympärille piirrettävän reunan tyypin. (Asetus "
4133 "vaikuttaa myös valikkoriveihin.)"
4134 
4135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b)
4136 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3444 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3508
4137 #, kde-format
4138 msgid "Button style:"
4139 msgstr "Painikkeen tyyli:"
4140 
4141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns)
4142 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3454 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3518
4143 #, kde-format
4144 msgid "<p>Defines the style used for toolbar buttons."
4145 msgstr "<p>Asettaa työkalurivin painikkeiden tyylin."
4146 
4147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84)
4148 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3461 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3525
4149 #, kde-format
4150 msgid "Colored mouse-over:"
4151 msgstr "Hiiren leijuntaväri:"
4152 
4153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false)
4154 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3479 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3543
4155 #, kde-format
4156 msgid "Only for glow mouse-over style"
4157 msgstr "Vain hehkutus-leijuntatyylissä"
4158 
4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo)
4160 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3486 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3550
4161 #, kde-format
4162 msgid "For all mouse-over styles"
4163 msgstr "Kaikissa leijuntatyyleissä"
4164 
4165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
4166 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3495 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3559
4167 #, kde-format
4168 msgid "Button appearance:"
4169 msgstr "Painikkeen ulkoasu:"
4170 
4171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance)
4172 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3566
4173 #, kde-format
4174 msgid "<p>Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.</p>"
4175 msgstr ""
4176 "<p>Asettaa työkalurivin painikkeiden piirtämisessä käytettävän liukuvärin.</"
4177 "p>"
4178 
4179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect)
4180 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3516 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3580
4181 #, kde-format
4182 msgid "<p>Control what effect should be applied to buttons in toolbars.</p>"
4183 msgstr "<p>Valitsee, mitä tehostetta työkalurivin painikkeisiin käytetään.</p>"
4184 
4185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90)
4186 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3591
4187 #, kde-format
4188 msgid "Frames around items:"
4189 msgstr "Kehykset tietueiden ympärillä:"
4190 
4191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames)
4192 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3598
4193 #, kde-format
4194 msgid ""
4195 "<p>Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars."
4196 msgstr ""
4197 "<p>Valitsee, piirtääkö QtCurve kehykset tilarivien kohteiden ympärille."
4198 
4199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames)
4200 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3537 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3601
4201 #, kde-format
4202 msgid "Visible"
4203 msgstr "Näkyvissä"
4204 
4205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard)
4206 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3551 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3615
4207 #, kde-format
4208 msgid ""
4209 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-"
4210 "Alt-S' key combination."
4211 msgstr ""
4212 "<p>Jos käytössä, tilarivit voi piilottaa (ja näyttää) käyttämällä "
4213 "pikanäppäintä Ctrl-Alt-S."
4214 
4215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard)
4216 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3618
4217 #, kde-format
4218 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)"
4219 msgstr "Ctrl-Alt-S-pikanäppäin (kokeellinen)"
4220 
4221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin)
4222 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3561 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3625
4223 #, kde-format
4224 msgid ""
4225 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special "
4226 "button in the QtCurve kwin decoration."
4227 msgstr ""
4228 "<p>Jos käytössä, tilarivit voi piilottaa (ja näyttää uudelleen) QtCurve-"
4229 "koristuksen pikanäppäimellä."
4230 
4231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
4232 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3639
4233 #, kde-format
4234 msgid "Titlebar appearance:"
4235 msgstr "Otsikkorivin ulkoasu:"
4236 
4237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance)
4238 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3646
4239 #, kde-format
4240 msgid ""
4241 "<p>Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a "
4242 "dock windows."
4243 msgstr ""
4244 "<p>Asettaa telakkaikkunoiden otsikko-osan taustan piirtämisessä käytettävän "
4245 "liukuvärin."
4246 
4247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly)
4248 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3589 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3653
4249 #, kde-format
4250 msgid ""
4251 "<p>If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for "
4252 "vertical dock windows) will be rounded."
4253 msgstr ""
4254 "<p>Jos käytössä, pyöristetään vain ylä- (vaakasuuntaisille "
4255 "telakkaikkunoille) tai vasen osa (pystysuuntaisille telakkaikkunoille)."
4256 
4257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly)
4258 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3656
4259 #, kde-format
4260 msgid "Round top/left only"
4261 msgstr "Pyöristä vain ylä/vasen"
4262 
4263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
4264 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3663
4265 #, kde-format
4266 msgid "Use window settings for:"
4267 msgstr "Käytä ikkuna-asetuksia:"
4268 
4269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar)
4270 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3670
4271 #, kde-format
4272 msgid ""
4273 "<p>If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance "
4274 "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only "
4275 "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button "
4276 "background will be drawn)."
4277 msgstr ""
4278 "<p>Jos käytössä, telakkaikkunoiden painikkeet näyttävät samalta (ja toimivat "
4279 "samoin) kuin tavallisten ikkunoiden painikkeet, muuten niiden tunnuskuvat "
4280 "piirretään vain hiiren leijuessa niiden yllä (jolloin painikkeen taustakin "
4281 "piirretään)."
4282 
4283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar)
4284 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3673
4285 #, kde-format
4286 msgid "Button appearance"
4287 msgstr "Painikkeen ulkoasu"
4288 
4289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar)
4290 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3680
4291 #, kde-format
4292 msgid ""
4293 "<p>If enabled, the background of dock window titlebars will have use the "
4294 "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard "
4295 "background color."
4296 msgstr ""
4297 "<p>Jos käytössä, telakkaikkunoiden otsikkorivien tausta käyttää tavallisten "
4298 "ikkunoiden taustaväriä, muuten ne käyttävät vakiotaustaväriä."
4299 
4300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar)
4301 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3683
4302 #, kde-format
4303 msgid "Background colors"
4304 msgstr "Taustavärit"
4305 
4306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar)
4307 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3626 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3690
4308 #, kde-format
4309 msgid ""
4310 "<p>If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font "
4311 "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font."
4312 msgstr ""
4313 "<p>Jos käytössä, telakkaikkunoiden otsikkorivien fonttina käytetään "
4314 "tavallisten ikkunoiden käyttämää fonttia, muuten ne käyttävät vakiofonttia."
4315 
4316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar)
4317 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3629 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3693
4318 #, kde-format
4319 msgid "Font"
4320 msgstr "Fontti"
4321 
4322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar)
4323 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3636 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3700
4324 #, kde-format
4325 msgid ""
4326 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text "
4327 "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned."
4328 msgstr ""
4329 "<p>Jos käytössä, telakkaikkunoiden otsikkorivien tekstit käyttävät "
4330 "tavallisten ikkunoiden tasausasetusta, muuten ne tasataan vasemmalle."
4331 
4332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar)
4333 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3703
4334 #, kde-format
4335 msgid "Text alignment"
4336 msgstr "Tekstin tasaus"
4337 
4338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar)
4339 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3710
4340 #, kde-format
4341 msgid ""
4342 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text "
4343 "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no "
4344 "effect."
4345 msgstr ""
4346 "<p>Jos käytössä, telakkaikkunoiden otsikkorivien tekstit käyttävät "
4347 "tavallisten ikkunoiden tekstitehosteita, muuten ne piirretään tehosteitta."
4348 
4349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar)
4350 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3649 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3713
4351 #, kde-format
4352 msgid "Text effect"
4353 msgstr "Tekstitehoste"
4354 
4355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar)
4356 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3720
4357 #, kde-format
4358 msgid ""
4359 "<p>If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors "
4360 "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting."
4361 msgstr ""
4362 "<p>Jos käytössä, telakkaikkunan otsikkorivin kuvakkeet käyttävät tavallisten "
4363 "ikkunakuvakkeiden väriä, muuten ne piirretään tekstivärillä."
4364 
4365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar)
4366 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3659 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3723
4367 #, kde-format
4368 msgid "Icon colors"
4369 msgstr "Kuvakevärit"
4370 
4371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80)
4372 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3737
4373 #, kde-format
4374 msgid "Dialog buttons:"
4375 msgstr "Kyselyikkunapainikkeet:"
4376 
4377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder)
4378 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3744
4379 #, kde-format
4380 msgid ""
4381 "<p>If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in "
4382 "the GNOME and OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used."
4383 msgstr ""
4384 "<p>Jos käytössä, kyselyikkunat käyttävät Peru- ja OK-painikkeissa samaa "
4385 "järjestystä kuin Gnomessa ja OS X:ssä, muuten järjestyksenä käytetään ”OK”, "
4386 "”Peru”."
4387 
4388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder)
4389 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3747
4390 #, kde-format
4391 msgid "Use Gtk button order"
4392 msgstr "Käytä Gtk:n painikejärjestystä"
4393 
4394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons)
4395 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3754
4396 #, kde-format
4397 msgid ""
4398 "<p>If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will "
4399 "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs.</p><p><b>NOTE:</"
4400 "b> This is experimental, and may produce unexpected results!</p>"
4401 msgstr ""
4402 "<p>Jos tämä on käytössä mutta ”Käytä Gtk:n painikejärjestystä” ei, QtCurve "
4403 "yrittää itse asettaa Gtk-kyselyikkunoiden painikejärjestyksen.</p> "
4404 "<p><b>HUOMAA:</b> Tämä on kokeellinen ominaisuus eikä välttämättä tuota "
4405 "odotettuja tuloksia!</p>"
4406 
4407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons)
4408 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3757
4409 #, kde-format
4410 msgid "Manually re-order Gtk buttons"
4411 msgstr "Järjestä Gtk-painikkeet itse"
4412 
4413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
4414 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3701
4415 #, kde-format
4416 msgid ""
4417 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. "
4418 "will react to the user pressing 'return'.</p>\n"
4419 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
4420 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 "
4421 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
4422 msgstr ""
4423 "<p>Automaattioletuspainikkeet ovat painikkeita, joista voi tulla ”oletus”-"
4424 "painikkeita, ts. ne reagoivat käyttäjän Enterin painalluksiin.</p>\n"
4425 "<p>Gtk2-sovelluksissa useimmat automaattioletuspainikkeet näyttävät "
4426 "vakiopainikkeita korkeammilta. QtCurve yrittää jäljitellä tätä KDE 4 -"
4427 "sovelluksissa. Tällä asetuksella jäljittelyn voi estää.</p>"
4428 
4429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
4430 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3704
4431 #, kde-format
4432 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)"
4433 msgstr "Käytä vakiokokoa ”automaattioletuspainikkeisiin” (KDE 4)"
4434 
4435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79)
4436 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3711 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3775
4437 #, kde-format
4438 msgid "Gtk icons"
4439 msgstr "Gtk-kuvakkeet"
4440 
4441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons)
4442 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3718 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3782
4443 #, kde-format
4444 msgid ""
4445 "<p>Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon "
4446 "names to their Gtk equivalent for Gtk applications."
4447 msgstr ""
4448 "<p>Ottamalla tämän asetuksen käyttöön QtCurve yrittää tulkita KDE:n "
4449 "kuvakkeiden nimet Gtk-vastineikseen Gtk-sovelluksissa."
4450 
4451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons)
4452 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3721 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3785
4453 #, kde-format
4454 msgid "Use KDE equivalent"
4455 msgstr "Käytä KDE-vastineita"
4456 
4457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4458 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3728 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3792
4459 #, kde-format
4460 msgid "Password character:"
4461 msgstr "Salasanamerkki:"
4462 
4463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar)
4464 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3741 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3805
4465 #, kde-format
4466 msgid "<p>Sets the character used to hide password entries."
4467 msgstr "<p>Asettaa salasanakentissä käytettävän merkin."
4468 
4469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
4470 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3748 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3812
4471 #, kde-format
4472 msgid "Gtk expander highlight:"
4473 msgstr "Gtk-laajentimen korostus:"
4474 
4475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowSizeLabel)
4476 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3829
4477 #, kde-format
4478 msgid "Drop shadow size:"
4479 msgstr "Pudotusvarjon koko:"
4480 
4481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dropShadowSize)
4482 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3772 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3836
4483 #, kde-format
4484 msgid ""
4485 "<p>Sets the base value used for determining drop shadow sizes.</p><p>X11 "
4486 "only.</p>"
4487 msgstr ""
4488 "<p>Asettaa pudotusvarjojen koon määrityksessä käytetyn perusarvon.</"
4489 "p><p>Vain X11.</p>"
4490 
4491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81)
4492 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3788 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3852
4493 #, kde-format
4494 msgid "No background gradient:"
4495 msgstr "Ei taustaliukuväriä:"
4496 
4497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps)
4498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3795 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3859
4499 #, kde-format
4500 msgid ""
4501 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4502 "background gradient setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4503 "applications.</p>"
4504 msgstr ""
4505 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sovelluksista, joiden ei tulisi käyttää "
4506 "taustaliukuväriasetusta.</p><p>Käytä <i>gtk</i> poistaaksesi käytöstä "
4507 "kaikista Gtk2-sovelluksista.</p>"
4508 
4509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82)
4510 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3802 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3866
4511 #, kde-format
4512 msgid "No background image:"
4513 msgstr "Ei taustakuvaa:"
4514 
4515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps)
4516 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3809 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3873
4517 #, kde-format
4518 msgid ""
4519 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4520 "background image setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4521 "applications.</p>"
4522 msgstr ""
4523 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sovelluksista, joiden ei tulisi käyttää "
4524 "taustakuva-asetusta.</p><p>Käytä <i>gtk</i> poistaaksesi käytöstä kaikista "
4525 "Gtk2-sovelluksista.</p>"
4526 
4527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b)
4528 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3816 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3880
4529 #, kde-format
4530 msgid "No background opacity:"
4531 msgstr "Ei taustan läpikuultamattomuutta:"
4532 
4533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps)
4534 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3823 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3887
4535 #, kde-format
4536 msgid ""
4537 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4538 "background opacity setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4539 "applications.</p>"
4540 msgstr ""
4541 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sovelluksista, joiden ei tulisi käyttää taustan "
4542 "läpikuultamattomuusasetusta.</p><p>Käytä <i>gtk</i> poistaaksesi käytöstä "
4543 "kaikista Gtk2-sovelluksista.</p>"
4544 
4545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu)
4546 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3830 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3894
4547 #, kde-format
4548 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):"
4549 msgstr "Ei valikon läpikuultamattomuutta (eikä alfakanavaa Gtk2:lle):"
4550 
4551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps)
4552 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3901
4553 #, kde-format
4554 msgid ""
4555 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4556 "menu opacity setting.</p><p><i>For Gtk2, this option also disables using an "
4557 "alpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.</i></p><p>Use "
4558 "<i>gtk</i> to disable for all Gtk2 applications.</p>"
4559 msgstr ""
4560 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sovelluksia, joille valikon "
4561 "läpikuultamattomuusasetuksia ei käytetä.</p><p><i>Gtk2:ssa asetus poistaa "
4562 "käytöstä myös pehmeän pyöreiden työkaluvihjeiden ja ponnahdusvalikkojen "
4563 "tuottamiseksi käytetyn alfakanavan.</i></p> <p>Poistaaksesi asetuksen "
4564 "käytöstä kaikissa Gtk2-sovelluksissa kirjoita <i>gtk</i>.</p>"
4565 
4566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y)
4567 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3844 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3908
4568 #, kde-format
4569 msgid "No menu stripe:"
4570 msgstr "Ei valikon juovia:"
4571 
4572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps)
4573 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3851 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3915
4574 #, kde-format
4575 msgid ""
4576 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4577 "menu stripe setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4578 "applications.</p>"
4579 msgstr ""
4580 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sovelluksista, joiden ei haluta käyttävän "
4581 "valikon juovia.</p><p>Poistaaksesi käytöstä kaikissa Gtk2-sovelluksissa, "
4582 "lisää <i>gtk</i>.</p>"
4583 
4584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83)
4585 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3858 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3922
4586 #, kde-format
4587 msgid "Use Qt file dialog:"
4588 msgstr "Käytä Qt-tiedostoikkunaa:"
4589 
4590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps)
4591 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3865
4592 #, kde-format
4593 msgid ""
4594 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use "
4595 "the KDE4 file dialog."
4596 msgstr ""
4597 "<p>Pilkuin erotettu luettelosta Qt4-sovelluksista, joiden ei haluta "
4598 "käyttävän KDE 4:n\n"
4599 "tiedostonvalintaikkunaa."
4600 
4601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a)
4602 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3872 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3936
4603 #, kde-format
4604 msgid "Save menubar visibility:"
4605 msgstr "Tallenna tieto valikkorivin näkymisestä:"
4606 
4607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps)
4608 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3879
4609 #, kde-format
4610 msgid ""
4611 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to "
4612 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to "
4613 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is "
4614 "always manually saved.</p>"
4615 msgstr ""
4616 "<p>Pilkuin erotettu luettelo KDE 4 -sovelluksista, joista QtCurven on itse "
4617 "tallennettava tieto, onko valikkorivi näkyvissä vai ei.</p><p>Käytä <i>kde</"
4618 "i> käyttääksesi kaikkiin KDE-sovelluksiin. Gtk2-sovellusten valikkorivin "
4619 "tila tallennetaan aina.</p>"
4620 
4621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89)
4622 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3886 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3950
4623 #, kde-format
4624 msgid "Save statusbar visibility:"
4625 msgstr "Tallenna tieto tilarivin näkymisestä:"
4626 
4627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps)
4628 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3893
4629 #, kde-format
4630 msgid ""
4631 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to "
4632 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> "
4633 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is "
4634 "always manually saved.</p>"
4635 msgstr ""
4636 "<p>Pilkuin erotettu luettelo KDE 4 -sovelluksista, joista QtCurven on itse "
4637 "tallennettava tieto, onko tilarivi näkyvissä vai ei.</p><p>Käytä <i>kde</i> "
4638 "käyttääksesi kaikkiin KDE-sovelluksiin. Gtk2-sovellusten tilarivin tila "
4639 "tallennetaan aina.</p>"
4640 
4641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89a)
4642 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3900 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3964
4643 #, kde-format
4644 msgid "Force non-native menubar:"
4645 msgstr "Pakota ei-natiivi valikkorivi:"
4646 
4647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps)
4648 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3907
4649 #, kde-format
4650 msgid ""
4651 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications "
4652 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>This "
4653 "feature has effect only on Mac OS X/macOS and is intended for use with KF5 "
4654 "and Qt5 applications. Applications need to be restarted for changes to take "
4655 "effect.</p></body></html>"
4656 msgstr ""
4657 "<html><head/><body><p>Pilkuin erotettu luettelo sellaisten KDE/Qt-"
4658 "sovellusten nimiä, joissa QtCurven tulee ohjeistaa Qt olemaan käyttämättä "
4659 "natiivia valikkoriviä.</p><p>Ominaisuudella on vaikutusta vain Mac OS X:ssä/"
4660 "macOSissa, ja se on tarkoitettu KF5- ja Qt5-sovelluksille. Sovellukset on "
4661 "käynnistettävä uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan.</p></body></html>"
4662 
4663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101)
4664 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4000
4665 #, kde-format
4666 msgid ""
4667 "<i><p>In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For "
4668 "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to "
4669 "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications.</"
4670 "p>\n"
4671 "<p>To determine the name that QtCurve will detect, you can start an "
4672 "application from a konsole window using the following syntax (example is for "
4673 "Firefox):</p>\n"
4674 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n"
4675 "<p>This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:"
4676 "</p>\n"
4677 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>"
4678 msgstr ""
4679 "<i><p>Yllä oleviin lisätään ohjelmatiedoston nimi; esim. Google Earthille "
4680 "tämä olisi ”googleearth-bin”. ”gtk2” poistaa asetuksen käytöstä kaikilta "
4681 "Gtk2-sovelluksista, ”kde” kaikilta KDE/Qt-sovelluksilta.</p>\n"
4682 "<p>Tarkistaaksesi, minkä nimen QtCurve havaitsee, voit käynnistää "
4683 "sovelluksen pääteikkunasta seuraavalla tapaa (esimerkkinä on Firefox):</p>\n"
4684 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n"
4685 "<p>Tällöin QtCurve näyttää havaitun prosessin nimen näin:</p>\n"
4686 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>"
4687 
4688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportKde3Button)
4689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportKde3Button)
4690 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4017
4691 #, kde-format
4692 msgid ""
4693 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be "
4694 "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 "
4695 "kdeglobals file."
4696 msgstr ""
4697 "<p>Vie nykyisen väripalettisi ja fonttiasetuksesi käytettäviksi KDE 3 -"
4698 "sovelluksissa. Luo tarpeelliset tietueet KDE 3:n kdeglobals-tiedostoon.</p>"
4699 
4700 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button)
4701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportKde3Button)
4702 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3956 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4020
4703 #, kde-format
4704 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..."
4705 msgstr "Vie värit ja fontit KDE 3 -sovelluksille…"
4706 
4707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button)
4708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportQt3Button)
4709 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3963 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4027
4710 #, kde-format
4711 msgid ""
4712 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be "
4713 "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the "
4714 "Qt3 ~/.qt/qtrc file."
4715 msgstr ""
4716 "<p>Vie nykyisen väripalettisi ja fonttiasetuksesi käytettäviksi puhtaisiin "
4717 "Qt 3 -sovelluksiin. Luo tarpeelliset tietueet Qt3:n tiedostoon ~/.qt/qtrc.</"
4718 "p>"
4719 
4720 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button)
4721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportQt3Button)
4722 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3966 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4030
4723 #, kde-format
4724 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..."
4725 msgstr "Vie värit ja fontit puhtaille Qt 3 -sovelluksille…"
4726 
4727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo)
4728 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4054
4729 #, kde-format
4730 msgid "<p>Select the custom gradient to be configured."
4731 msgstr "<p>Valitse mukautettava liukuväri."
4732 
4733 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b)
4734 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4011 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4075
4735 #, kde-format
4736 msgid "Settings"
4737 msgstr "Asetukset"
4738 
4739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4740 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4094
4741 #, no-c-format, kde-format
4742 msgid "Position (%)"
4743 msgstr "Sijainti (%)"
4744 
4745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4746 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4035 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4099
4747 #, no-c-format, kde-format
4748 msgid "Value (%)"
4749 msgstr "Arvo (%)"
4750 
4751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4752 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4104
4753 #, no-c-format, kde-format
4754 msgid "Alpha (%)"
4755 msgstr "Alfa (%)"
4756 
4757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder)
4758 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4058 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4122
4759 #, kde-format
4760 msgid ""
4761 "<p>Defines the inner border used when drawing buttons, etc., with this "
4762 "gradient.</p>\n"
4763 "<ul>\n"
4764 "<li><i>No border</i> - no inner border is drawn, and the gradient will "
4765 "extend to the outer edges.</li>\n"
4766 "<li><i>Light border</i> - A 'light' line is drawn around all edges.</li>\n"
4767 "<li><i>3D border (light only)</i> - A 'light' line is drawn around the top "
4768 "and left edges.</li>\n"
4769 "<li><i>3D border (dark and light)</i> - A 'light' line is drawn around the "
4770 "top and left edges, and a darker one around the bottom and right edges.</"
4771 "li>\n"
4772 "<li><i>Shine</i> - A shine is added to the top (or left) edge when this "
4773 "gradient is drawn on buttons or scrollbars.</li>\n"
4774 "</ul>\n"
4775 "<p><i>Note: This setting is not used when drawing the preview below.</i></"
4776 "p>\n"
4777 "\n"
4778 msgstr ""
4779 "<p>Asettaa painikkeita jne. tällä liukuvärillä piirrettäessä käytettävän "
4780 "sisäreunan.</p>\n"
4781 "<ul>\n"
4782 "<li><i>Ei reunaa</i> – sisäreunaa ei piirretä vaan liukuväri ulottuu "
4783 "ulkolaidoille.</li>\n"
4784 "<li><i>Vaalea reuna</i> – Kaikille laidoille piirretään ”vaalea” viiva.</"
4785 "li>\n"
4786 "<li><i>3D-reuna (vain vaalea)</i> – Ylä- ja vasempaan laitaan piirretään "
4787 "”vaalea” viiva.</li>\n"
4788 "<li><i>3D-reuna (tumma ja vaalea)</i> – Ylä- ja vasempaan laitaan piirretään "
4789 "”vaalea” viiva, ja tummempi ala- ja oikeaan laitaan.</li>\n"
4790 "<li><i>Hohto</i> – Ylä- tai vasempaan reunaan lisätään hohto käytettäessä "
4791 "tätä liukuväriä painikkeessa tai vierityspalkissa.</li>\n"
4792 "</ul>\n"
4793 "<p><i>Huomaa: Asetus ei vaikuta alla olevaan esikatseluun.</i></p>\n"
4794 "\n"
4795 
4796 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4797 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4071 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4135
4798 #, kde-format
4799 msgid "Gradient Stop"
4800 msgstr "Liu’un loppu"
4801 
4802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4803 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4159
4804 #, kde-format
4805 msgid "Value:"
4806 msgstr "Arvo:"
4807 
4808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha)
4809 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4102 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4166
4810 #, kde-format
4811 msgid "Alpha:"
4812 msgstr "Alfa:"
4813 
4814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition)
4815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopPosition)
4816 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4115 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4179
4817 #, no-c-format, kde-format
4818 msgid ""
4819 "<p>Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal "
4820 "gradients, and the left for vertical gradients."
4821 msgstr ""
4822 "<p>Asettaa liukuväriarvon sijainnin. 0 % tarkoittaa vaakaliukujen ylä- ja "
4823 "pystyliukujen vasenta osaa."
4824 
4825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue)
4826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopValue)
4827 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4134 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4198
4828 #, no-c-format, kde-format
4829 msgid ""
4830 "<p>Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would "
4831 "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the "
4832 "original color."
4833 msgstr ""
4834 "<p>Asettaa liukuvärin vahvuuden määritetyssä kohtaa. 110 % vaalentaisi väriä "
4835 "10 %, 90 % tummentaisi sitä 10 % ja 100 % olisi sama kuin alkuperäinen väri."
4836 
4837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha)
4838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopAlpha)
4839 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4217
4840 #, kde-format
4841 msgid "<p>Sets the alpha value of the gradient at the defined position."
4842 msgstr "<p>Asettaa liukuvärin alfa-arvon määritetyssä kohtaa."
4843 
4844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4274
4846 #, no-c-format, kde-format
4847 msgid ""
4848 "<p><b>NOTE: </b></p>\n"
4849 "<p><i><u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and "
4850 "100% being bottom/right.</i></p>\n"
4851 "<p><i><u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies "
4852 "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i></p>"
4853 msgstr ""
4854 "<p><b>HUOMAA:</b></p>\n"
4855 "<p><i><u>Sijainti</u> voi olla väliltä 0–100 %, missä 0 % tarkoittaa "
4856 "ylhäällä/vasemmalla, 100 % alhaalla/oikealla.</i></p>\n"
4857 "<p><i><u>Arvo</u> voi olla väliltä 0–200 %. 120 % tarkoittaa vaalentamista "
4858 "20 %, ja 80 % tummentamista 20 %.</i></p>"
4859 
4860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor)
4861 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4248 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4312
4862 #, kde-format
4863 msgid "<p>Set the color to be used in the preview."
4864 msgstr "<p>Asettaa esikatselussa käytettävän värin."
4865 
4866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4867 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4327
4868 #, kde-format
4869 msgid "Shading routine:"
4870 msgstr "Varjostustapa:"
4871 
4872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading)
4873 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4276 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4340
4874 #, kde-format
4875 msgid "<p>Sets the color space that is used when shading a color."
4876 msgstr "<p>Asettaa väriä varjostettaessa käytettävän väriavaruuden."
4877 
4878 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading)
4879 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4283 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4347
4880 #, kde-format
4881 msgid "Use Custom Shades"
4882 msgstr "Mukauta varjostuksia"
4883 
4884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4885 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4310 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4374
4886 #, kde-format
4887 msgid ""
4888 "<i><p>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such "
4889 "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is "
4890 "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as "
4891 "shades are used for various things.</p>\n"
4892 "<p><ol>\n"
4893 "<li>Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab "
4894 "widgets.</li>\n"
4895 "<li>Is used for the lighter shade of striped progressbars.</li>\n"
4896 "<li>Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab "
4897 "widgets.</li>\n"
4898 "<li>Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders "
4899 "(when set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.</"
4900 "li>\n"
4901 "<li>Is used for the background of pressed widgets, and the border of "
4902 "toolbars (when not dark).</li>\n"
4903 "<li>Is used as the border of most widgets.</li>\n"
4904 "</ol></p></i>"
4905 msgstr ""
4906 "<i><p>QtCurve käyttää erilaisia kovakoodattuja varjostusarvoja joidenkin "
4907 "elementtien kuten painikkeiden kehysten, painettujen painikkeiden taustan "
4908 "jne. piirtämiseen. Seuraava on tiivistelmä siitä, miten mitäkin varjostusta "
4909 "käytetään. Kuvaus on vain ohjeellinen, koska varjostuksia käytetään moniin "
4910 "asioihin.</p> \n"
4911 "<p><ol>\n"
4912 "<li>Käytetään kolmiulotteisten elementtien vaaleisiin osiin kuten "
4913 "välilehtielementtien reunoihin.</li>\n"
4914 "<li>Käytetään juovitettujen etenemispalkkien vaaleisiin osiin.</li>\n"
4915 "<li>Käytetään kolmiulotteisten elementtien tummiin osiin kuten "
4916 "välilehtielementtien reunaan.</li>\n"
4917 "<li>Käytetään valintapainikkeiden varjostettuun reunaan, työkalurivien "
4918 "reunaan (kun se on asetettu tummaksi), upotettujen tai kohotettujen "
4919 "säätimien kahvojen tummiin osiin jne.</li>\n"
4920 "<li>Käytetään painettujen elementtien taustaan ja työkalurivien reunaan(kun "
4921 "sitä ei ole asetettu tummaksi).</li>\n"
4922 "<li>Käytetään useimpien elementtien reunaan.</li>\n"
4923 "</ol></p></i>"
4924 
4925 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customAlphas)
4926 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4456
4927 #, kde-format
4928 msgid "Use Custom Alpha Values"
4929 msgstr "Mukauta alfa-arvoja"
4930 
4931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_light_alpha)
4932 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4401 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4465
4933 #, kde-format
4934 msgid "Light:"
4935 msgstr "Vaalea:"
4936 
4937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4b)
4938 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4427 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4491
4939 #, kde-format
4940 msgid ""
4941 "<p><i>QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By "
4942 "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to "
4943 "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an "
4944 "alpha value set. This behaviour may be overridden, and alpha values always "
4945 "used, by checking the option above.</i></p>"
4946 msgstr ""
4947 "<p><i>QtCurve käyttää syövytys- ja varjotehosteiden luontiin tummia/vaaleita "
4948 "reunoja. QtCurve yrittää toisin sanoen oletusarvoisesti vaalentaa (tai "
4949 "tummentaa) emon taustaa. Ellei emoa ole, käytetään valkoista tai mustaa alfa-"
4950 "arvoin. Tämän oletustoiminnan sijaan voi käyttää aina alfa-arvoja "
4951 "valitsemalla yllä olevan asetuksen.</i></p>"
4952 
4953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha)
4954 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4440 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4504
4955 #, kde-format
4956 msgid "Dark:"
4957 msgstr "Tumma:"
4958 
4959 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4960 #: qt4/config/stylepreview.ui:27 qt5/config/stylepreview.ui:27
4961 #, kde-format
4962 msgid "Tab 1"
4963 msgstr "Välilehti 1"
4964 
4965 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_1)
4966 #: qt4/config/stylepreview.ui:37 qt5/config/stylepreview.ui:37
4967 #, kde-format
4968 msgid "&Menu 1"
4969 msgstr "&Valikko 1"
4970 
4971 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_2)
4972 #: qt4/config/stylepreview.ui:46 qt5/config/stylepreview.ui:46
4973 #, kde-format
4974 msgid "Menu &2"
4975 msgstr "Valikko &2"
4976 
4977 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu2SubMenu)
4978 #: qt4/config/stylepreview.ui:50 qt5/config/stylepreview.ui:50
4979 #, kde-format
4980 msgid "&Submenu"
4981 msgstr "&Alivalikko"
4982 
4983 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
4984 #: qt4/config/stylepreview.ui:73 qt5/config/stylepreview.ui:73
4985 #, kde-format
4986 msgid "Group Box"
4987 msgstr "Ryhmittelylaatikko"
4988 
4989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
4990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
4991 #: qt4/config/stylepreview.ui:79 qt4/config/stylepreview.ui:89
4992 #, kde-format
4993 msgid "Radio button"
4994 msgstr "Valintanappi"
4995 
4996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
4997 #: qt4/config/stylepreview.ui:106 qt5/config/stylepreview.ui:106
4998 #, kde-format
4999 msgid "Checkbox"
5000 msgstr "Valintaruutu"
5001 
5002 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5003 #: qt4/config/stylepreview.ui:178 qt5/config/stylepreview.ui:178
5004 #, kde-format
5005 msgid "Combobox"
5006 msgstr "Yhdistelmäkenttä"
5007 
5008 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5009 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5010 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5011 #: qt4/config/stylepreview.ui:183 qt4/config/stylepreview.ui:210
5012 #: qt4/config/stylepreview.ui:470 qt5/config/stylepreview.ui:183
5013 #: qt5/config/stylepreview.ui:210 qt5/config/stylepreview.ui:470
5014 #, kde-format
5015 msgid "Item 2"
5016 msgstr "Kohta 2"
5017 
5018 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5019 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5020 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5021 #: qt4/config/stylepreview.ui:188 qt4/config/stylepreview.ui:215
5022 #: qt4/config/stylepreview.ui:445 qt5/config/stylepreview.ui:188
5023 #: qt5/config/stylepreview.ui:215 qt5/config/stylepreview.ui:445
5024 #, kde-format
5025 msgid "Item 3"
5026 msgstr "Kohta 3"
5027 
5028 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5029 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5030 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5031 #: qt4/config/stylepreview.ui:193 qt4/config/stylepreview.ui:220
5032 #: qt4/config/stylepreview.ui:420 qt5/config/stylepreview.ui:193
5033 #: qt5/config/stylepreview.ui:220 qt5/config/stylepreview.ui:420
5034 #, kde-format
5035 msgid "Item 4"
5036 msgstr "Kohta 4"
5037 
5038 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5039 #: qt4/config/stylepreview.ui:205 qt5/config/stylepreview.ui:205
5040 #, kde-format
5041 msgid "Editable combobox"
5042 msgstr "Muokattava yhdistelmäkenttä"
5043 
5044 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5045 #: qt4/config/stylepreview.ui:256 qt5/config/stylepreview.ui:256
5046 #, kde-format
5047 msgid "Tab 2"
5048 msgstr "Välilehti 2"
5049 
5050 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
5051 #: qt4/config/stylepreview.ui:275
5052 #, kde-format
5053 msgid "Dock Widget"
5054 msgstr "Telakkaelementti"
5055 
5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5057 #: qt4/config/stylepreview.ui:310 qt5/config/stylepreview.ui:310
5058 #, kde-format
5059 msgid "Column 1"
5060 msgstr "1. sarake"
5061 
5062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5063 #: qt4/config/stylepreview.ui:315 qt5/config/stylepreview.ui:315
5064 #, kde-format
5065 msgid "Column 2"
5066 msgstr "2. sarake"
5067 
5068 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5069 #: qt4/config/stylepreview.ui:320 qt5/config/stylepreview.ui:320
5070 #, kde-format
5071 msgid "Item 8"
5072 msgstr "Kohta 8"
5073 
5074 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5075 #: qt4/config/stylepreview.ui:324 qt4/config/stylepreview.ui:349
5076 #: qt4/config/stylepreview.ui:374 qt4/config/stylepreview.ui:399
5077 #: qt4/config/stylepreview.ui:424 qt4/config/stylepreview.ui:449
5078 #: qt4/config/stylepreview.ui:474 qt4/config/stylepreview.ui:499
5079 #: qt5/config/stylepreview.ui:324 qt5/config/stylepreview.ui:349
5080 #: qt5/config/stylepreview.ui:374 qt5/config/stylepreview.ui:399
5081 #: qt5/config/stylepreview.ui:424 qt5/config/stylepreview.ui:449
5082 #: qt5/config/stylepreview.ui:474 qt5/config/stylepreview.ui:499
5083 #, kde-format
5084 msgid "Sub 4"
5085 msgstr "Ali 4"
5086 
5087 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5088 #: qt4/config/stylepreview.ui:329 qt4/config/stylepreview.ui:354
5089 #: qt4/config/stylepreview.ui:379 qt4/config/stylepreview.ui:404
5090 #: qt4/config/stylepreview.ui:429 qt4/config/stylepreview.ui:454
5091 #: qt4/config/stylepreview.ui:479 qt4/config/stylepreview.ui:504
5092 #: qt5/config/stylepreview.ui:329 qt5/config/stylepreview.ui:354
5093 #: qt5/config/stylepreview.ui:379 qt5/config/stylepreview.ui:404
5094 #: qt5/config/stylepreview.ui:429 qt5/config/stylepreview.ui:454
5095 #: qt5/config/stylepreview.ui:479 qt5/config/stylepreview.ui:504
5096 #, kde-format
5097 msgid "Sub 3"
5098 msgstr "Ali 3"
5099 
5100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5101 #: qt4/config/stylepreview.ui:334 qt4/config/stylepreview.ui:359
5102 #: qt4/config/stylepreview.ui:384 qt4/config/stylepreview.ui:409
5103 #: qt4/config/stylepreview.ui:434 qt4/config/stylepreview.ui:459
5104 #: qt4/config/stylepreview.ui:484 qt4/config/stylepreview.ui:509
5105 #: qt5/config/stylepreview.ui:334 qt5/config/stylepreview.ui:359
5106 #: qt5/config/stylepreview.ui:384 qt5/config/stylepreview.ui:409
5107 #: qt5/config/stylepreview.ui:434 qt5/config/stylepreview.ui:459
5108 #: qt5/config/stylepreview.ui:484 qt5/config/stylepreview.ui:509
5109 #, kde-format
5110 msgid "Sub 2"
5111 msgstr "Ali 2"
5112 
5113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5114 #: qt4/config/stylepreview.ui:339 qt4/config/stylepreview.ui:364
5115 #: qt4/config/stylepreview.ui:389 qt4/config/stylepreview.ui:414
5116 #: qt4/config/stylepreview.ui:439 qt4/config/stylepreview.ui:464
5117 #: qt4/config/stylepreview.ui:489 qt4/config/stylepreview.ui:514
5118 #: qt5/config/stylepreview.ui:339 qt5/config/stylepreview.ui:364
5119 #: qt5/config/stylepreview.ui:389 qt5/config/stylepreview.ui:414
5120 #: qt5/config/stylepreview.ui:439 qt5/config/stylepreview.ui:464
5121 #: qt5/config/stylepreview.ui:489 qt5/config/stylepreview.ui:514
5122 #, kde-format
5123 msgid "Sub 1"
5124 msgstr "Ali 1"
5125 
5126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5127 #: qt4/config/stylepreview.ui:345 qt5/config/stylepreview.ui:345
5128 #, kde-format
5129 msgid "Item 7"
5130 msgstr "Kohta 7"
5131 
5132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5133 #: qt4/config/stylepreview.ui:370 qt5/config/stylepreview.ui:370
5134 #, kde-format
5135 msgid "Item 6"
5136 msgstr "Kohta 6"
5137 
5138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5139 #: qt4/config/stylepreview.ui:395 qt5/config/stylepreview.ui:395
5140 #, kde-format
5141 msgid "Item 5"
5142 msgstr "Kohta 5"
5143 
5144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5145 #: qt4/config/stylepreview.ui:495 qt5/config/stylepreview.ui:495
5146 #, kde-format
5147 msgid "Item 1"
5148 msgstr "Kohta 1"
5149 
5150 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5151 #: qt4/config/stylepreview.ui:534 qt5/config/stylepreview.ui:534
5152 #, kde-format
5153 msgid ""
5154 "Eleven saintly shrouded men\n"
5155 "Silhouettes stand against the sky\n"
5156 "One in front with a cross held high\n"
5157 "Come to wash my sins away..."
5158 msgstr ""
5159 "Ja kadut ovat täynnä pikkuporvareita\n"
5160 "pikkutakeissaan käveleviä porsaita\n"
5161 "pikkusieluisia pelkureita\n"
5162 "ja pikkuvanhoja kakaroita"
5163 
5164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5165 #: qt4/config/stylepreview.ui:546 qt5/config/stylepreview.ui:546
5166 #, kde-format
5167 msgid "&Regular item 1"
5168 msgstr "Tava&llinen kohta 1"
5169 
5170 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5171 #: qt4/config/stylepreview.ui:549 qt5/config/stylepreview.ui:549
5172 #, kde-format
5173 msgid "Ctrl+1"
5174 msgstr "Ctrl+1"
5175 
5176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5177 #: qt4/config/stylepreview.ui:560 qt5/config/stylepreview.ui:560
5178 #, kde-format
5179 msgid "Regular &item 2"
5180 msgstr "Tavall&inen kohta 2"
5181 
5182 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5183 #: qt4/config/stylepreview.ui:563 qt5/config/stylepreview.ui:563
5184 #, kde-format
5185 msgid "Ctrl+2"
5186 msgstr "Ctrl+2"
5187 
5188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5189 #: qt4/config/stylepreview.ui:577 qt5/config/stylepreview.ui:577
5190 #, kde-format
5191 msgid "&Checkable item"
5192 msgstr "&Valittava kohde"
5193 
5194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5195 #: qt4/config/stylepreview.ui:588 qt5/config/stylepreview.ui:588
5196 #, kde-format
5197 msgid "&Exclusive item 1"
5198 msgstr "&Pois sulkeva kohta 1"
5199 
5200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5201 #: qt4/config/stylepreview.ui:602 qt5/config/stylepreview.ui:602
5202 #, kde-format
5203 msgid "Exclusive &item 2"
5204 msgstr "P&ois sulkeva kohta 2"
5205 
5206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5207 #: qt4/config/stylepreview.ui:613 qt5/config/stylepreview.ui:613
5208 #, kde-format
5209 msgid "Exclusive item &3"
5210 msgstr "Poi&s sulkeva kohta 3"
5211 
5212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5213 #: qt4/config/stylepreview.ui:621
5214 #, kde-format
5215 msgid "regular submenu item"
5216 msgstr "tavallinen alivalikkokohta"
5217 
5218 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314
5219 #, kde-format
5220 msgid "Active Window"
5221 msgstr "Aktiivinen ikkuna"
5222 
5223 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314
5224 #, kde-format
5225 msgid "Inactive Window"
5226 msgstr "Passiivinen ikkuna"
5227 
5228 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58
5229 #, kde-format
5230 msgid "Toggle Menubar"
5231 msgstr "Näytä tai piilota valikkorivi"
5232 
5233 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58
5234 #, kde-format
5235 msgid "Toggle Statusbar"
5236 msgstr "Näytä tai piilota tilarivi"
5237 
5238 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158
5239 #, kde-format
5240 msgid "M"
5241 msgstr "M"
5242 
5243 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158
5244 #, kde-format
5245 msgid "S"
5246 msgstr "S"
5247 
5248 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45
5249 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:42
5250 #, kde-format
5251 msgid "Focus"
5252 msgstr "Kohdistus"
5253 
5254 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46
5255 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:43
5256 #, kde-format
5257 msgid "Hover"
5258 msgstr "Leijunta"
5259 
5260 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47
5261 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:44
5262 #, kde-format
5263 msgid "Selection Background"
5264 msgstr "Valinnan tausta"
5265 
5266 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:49
5267 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46
5268 #, kde-format
5269 msgid "Gray"
5270 msgstr "Harmaa"
5271 
5272 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55
5273 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:52
5274 #, kde-format
5275 msgid "No Border"
5276 msgstr "Ei reunusta"
5277 
5278 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56
5279 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:53
5280 #, kde-format
5281 msgid "No Side Border"
5282 msgstr "Ei sivureunusta"
5283 
5284 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57
5285 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:54
5286 #, kde-format
5287 msgid "Tiny"
5288 msgstr "Pikkuruinen"
5289 
5290 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58
5291 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55
5292 #, kde-format
5293 msgid "Normal"
5294 msgstr "Tavallinen"
5295 
5296 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60
5297 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57
5298 #, kde-format
5299 msgid "Very Large"
5300 msgstr "Hyvin suuri"
5301 
5302 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:61
5303 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58
5304 #, kde-format
5305 msgid "Huge"
5306 msgstr "Valtava"
5307 
5308 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:62
5309 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59
5310 #, kde-format
5311 msgid "Very Huge"
5312 msgstr "Todella valtava"
5313 
5314 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:63
5315 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60
5316 #, kde-format
5317 msgid "Oversized"
5318 msgstr "Ylisuuri"
5319 
5320 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:71
5321 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68
5322 #, kde-format
5323 msgid "Shadow"
5324 msgstr "Varjo"
5325 
5326 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:89
5327 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:83
5328 #, kde-format
5329 msgid ""
5330 "<h3>Already Open</h3><p>Another QtCurve configuration dialog is already "
5331 "open. Please close the other before proceeding."
5332 msgstr ""
5333 "<h3>On jo auki</h3><p>Toinen QtCurve-asetusikkuna on jo auki. Sulje se ennen "
5334 "kuin jatkat."
5335 
5336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x)
5337 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38
5338 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38
5339 #, kde-format
5340 msgid "Border size:"
5341 msgstr "Reunan leveys:"
5342 
5343 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize)
5344 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45
5345 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45
5346 #, kde-format
5347 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)."
5348 msgstr "Asettaa ikkunan reunojen leveyden (ala, vasen ja oikea)."
5349 
5350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5351 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55
5352 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55
5353 #, kde-format
5354 msgid "Borders:"
5355 msgstr "Reunat:"
5356 
5357 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom)
5358 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62
5359 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62
5360 #, kde-format
5361 msgid ""
5362 "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the "
5363 "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be "
5364 "rounded."
5365 msgstr ""
5366 "Jos käytössä ja QtCurven tyyliksi on asetettu pyöristetty, kaikki "
5367 "ikkunakoristuksen kulmat pyöristetään. Muuten pyöristetään vain yläkulmat."
5368 
5369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom)
5370 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65
5371 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65
5372 #, kde-format
5373 msgid "Round all corners"
5374 msgstr "Pyöristä kaikki kulmat"
5375 
5376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax)
5377 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72
5378 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72
5379 #, kde-format
5380 msgid ""
5381 "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from "
5382 "maximised windows."
5383 msgstr ""
5384 "Jos käytössä, suurennetuista ikkunoista poistetaan  kaikki reunat (myös "
5385 "otsikkorivi)."
5386 
5387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax)
5388 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75
5389 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75
5390 #, kde-format
5391 msgid "Remove from maximised windows"
5392 msgstr "Poista suurennetuista ikkunoista"
5393 
5394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label)
5395 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82
5396 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82
5397 #, kde-format
5398 msgid "Outer border:"
5399 msgstr "Ulkoreuna:"
5400 
5401 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder)
5402 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89
5403 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89
5404 #, kde-format
5405 msgid ""
5406 "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are "
5407 "not using desktop effects."
5408 msgstr ""
5409 "Lisää 1 kuvapisteen reunan ikkunoiden ulkopuolelle. Tälle on käyttöä, ellet "
5410 "käytä työpöytätehosteita."
5411 
5412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label)
5413 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96
5414 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96
5415 #, kde-format
5416 msgid "Inner border:"
5417 msgstr "Sisäreuna:"
5418 
5419 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder)
5420 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103
5421 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103
5422 #, kde-format
5423 msgid ""
5424 "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. "
5425 "This is useful if you are using transparent decorations."
5426 msgstr ""
5427 "Lisää 1 kuvapisteen reunan ikkunoiden sisäpuolelle. Tälle on käyttöä, jos "
5428 "käytät läpikuultavien koristeluja."
5429 
5430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupingLabel)
5431 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110
5432 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110
5433 #, kde-format
5434 msgid "Window grouping:"
5435 msgstr "Ikkunoiden ryhmittely:"
5436 
5437 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping)
5438 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117
5439 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117
5440 #, kde-format
5441 msgid ""
5442 "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar "
5443 "to act as a kind-of tab-widget."
5444 msgstr ""
5445 "Jos käytössä, QtCurve sallii ryhmitellä ikkunat, jolloin otsikkorivi toimii "
5446 "eräänlaisena välilehtielementtinä."
5447 
5448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5449 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127
5450 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127
5451 #, kde-format
5452 msgid "Titlebar text padding:"
5453 msgstr "Otsikkorivin tekstin täyttö:"
5454 
5455 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad)
5456 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, titleBarPad)
5457 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134
5458 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134
5459 #, kde-format
5460 msgid ""
5461 "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the "
5462 "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar "
5463 "and its buttons. "
5464 msgstr ""
5465 "Asettaa otsikkorivin tekstikorkeuden ylle ja alle lisätyn täytteen. Tämän "
5466 "muuttaminen vaikuttaa otsikkorivin ja sen painikkeiden korkeuteen."
5467 
5468 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad)
5469 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad)
5470 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, titleBarPad)
5471 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, edgePad)
5472 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137
5473 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154
5474 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137
5475 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154
5476 #, kde-format
5477 msgid "px"
5478 msgstr "px"
5479 
5480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5481 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144
5482 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144
5483 #, kde-format
5484 msgid "Titlebar border padding:"
5485 msgstr "Otsikkorivin reunan täyttö:"
5486 
5487 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad)
5488 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edgePad)
5489 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151
5490 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151
5491 #, kde-format
5492 msgid ""
5493 "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing "
5494 "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. "
5495 msgstr ""
5496 "Asettaa otsikkorivin reunaan lisätyn täytteen. Tämän muuttaminen vaikuttaa "
5497 "vain otsikkorivin korkeuteen, ei painikkeisiin."
5498 
5499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel)
5500 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182
5501 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182
5502 #, kde-format
5503 msgid ""
5504 "<p><b>NOTE:</b> <i>This window decoration uses the QtCurve widget style, and "
5505 "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the "
5506 "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar "
5507 "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the "
5508 "widget style.</i></p>"
5509 msgstr ""
5510 "<p><b>HUOMAA:</b> <i>Tämä ikkunakoristelu käyttää QtCurven elementtityyliä "
5511 "asetuksineen. Tässä näytetään vain asetukset, joita käyttää pelkästään "
5512 "ikkunakoristelu. Jos haluat muuttaa sellaisia asetuksia kuin otsikkorivin "
5513 "liukuväriä tai tekstin tasausta, käytä elementtityylin vastaavia asetuksia.</"
5514 "i></p>"
5515 
5516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5517 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217
5518 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217
5519 #, kde-format
5520 msgid "Active windows:"
5521 msgstr "Aktiiviset ikkunat:"
5522 
5523 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity)
5524 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, activeOpacity)
5525 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224
5526 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224
5527 #, no-c-format, kde-format
5528 msgid ""
5529 "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the "
5530 "decoration to be totally translucent."
5531 msgstr ""
5532 "Asettaa aktiivisen ikkunakoristelun läpikuultamattomuuden. 0 % tekee "
5533 "koristelusta täysin läpinäkyvän."
5534 
5535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5536 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246
5537 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246
5538 #, kde-format
5539 msgid "Inactive windows:"
5540 msgstr "Passiiviset ikkunat:"
5541 
5542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity)
5543 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, inactiveOpacity)
5544 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253
5545 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253
5546 #, no-c-format, kde-format
5547 msgid ""
5548 "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the "
5549 "decoration to be totally translucent."
5550 msgstr ""
5551 "Asettaa passiivisen ikkunakoristelun läpikuultamattomuuden. 0 % tekee "
5552 "koristelusta täysin läpinäkyvän."
5553 
5554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5555 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275
5556 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275
5557 #, kde-format
5558 msgid "Side and bottom borders:"
5559 msgstr "Sivu- ja alareunukset:"
5560 
5561 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder)
5562 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282
5563 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282
5564 #, kde-format
5565 msgid ""
5566 "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity "
5567 "setting."
5568 msgstr ""
5569 "Jos käytössä, vain koristuksen otsikkoriviosa käyttää "
5570 "läpikuultamattomuusasetusta."
5571 
5572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder)
5573 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285
5574 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285
5575 #, kde-format
5576 msgid "Ignore opacity settings"
5577 msgstr "Ohita läpikuultamattomuusasetukset"
5578 
5579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2)
5580 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316
5581 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316
5582 #, no-c-format, kde-format
5583 msgid ""
5584 "<p><b>NOTE:</b> <i>If you set the above values to 100%, then the window "
5585 "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and "
5586 "dialog background opacity settings.</i></p>"
5587 msgstr ""
5588 "<p><b>HUOMAA</b>: <i>Jos asetat yllä olevat arvot sataan prosenttiin, "
5589 "ikkunan otsikkorivin (ja reunan) läpikuultamattomuus asetetaan tyylin "
5590 "ikkunataustan läpikuultamattomuusasetuksessa.</i></p>"
5591 
5592 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab)
5593 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343
5594 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343
5595 #, kde-format
5596 msgid "Shadows"
5597 msgstr "Varjostukset"
5598 
5599 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows)
5600 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349
5601 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349
5602 #, kde-format
5603 msgid ""
5604 "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic "
5605 "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow "
5606 "colours, etc, for active and inactive windows."
5607 msgstr ""
5608 "Jos käytössä, QtCurve piirtää omat varjonsa eikä käytä ikkunointiohjelman "
5609 "varjoja. Näin voit esim. asettaa eri varjovärit aktiivisille ja "
5610 "passiivisille ikkunoille."
5611 
5612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows)
5613 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352
5614 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352
5615 #, kde-format
5616 msgid "Use custom shadows"
5617 msgstr "Mukauta varjostuksia"
5618 
5619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows)
5620 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362
5621 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362
5622 #, kde-format
5623 msgid "Active Windows"
5624 msgstr "Aktiiviset ikkunat"
5625 
5626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5628 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368
5629 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436
5630 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368
5631 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436
5632 #, kde-format
5633 msgid "Size: "
5634 msgstr "Koko:"
5635 
5636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5638 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381
5639 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449
5640 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381
5641 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449
5642 #, kde-format
5643 msgid "Horizontal offset:"
5644 msgstr "Vaakasiirtymä:"
5645 
5646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b)
5647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b)
5648 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394
5649 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462
5650 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394
5651 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462
5652 #, kde-format
5653 msgid "Vertical offset:"
5654 msgstr "Pystysiirtymä:"
5655 
5656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
5658 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407
5659 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475
5660 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407
5661 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475
5662 #, kde-format
5663 msgid "Color:"
5664 msgstr "Väri:"
5665 
5666 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows)
5667 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430
5668 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430
5669 #, kde-format
5670 msgid "Inactive Windows"
5671 msgstr "Passiiviset ikkunat"
5672 
5673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l)
5674 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492
5675 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492
5676 #, kde-format
5677 msgid "Gradients:"
5678 msgstr "Liukuvärit:"
5679 
5680 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients)
5681 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499
5682 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499
5683 #, kde-format
5684 msgid ""
5685 "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same "
5686 "gradient routine as that used for active windows."
5687 msgstr ""
5688 "Jos käytössä, passiivisten ikkunoiden varjot piirretään samalla liukuvärillä "
5689 "kuin aktiivisten ikkunoiden."
5690 
5691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients)
5692 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502
5693 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502
5694 #, kde-format
5695 msgid "As per active windows"
5696 msgstr "Aktiivisille ikkunoille"
5697 
5698 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2055 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2108
5699 #, kde-format
5700 msgctxt "@action:button"
5701 msgid "Export"
5702 msgstr "Vie"
5703 
5704 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2173
5705 #, kde-format
5706 msgctxt "@action:button"
5707 msgid "Set"
5708 msgstr "Aseta"
5709 
5710 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2683
5711 #, kde-format
5712 msgid "Open"
5713 msgstr "Avaa"
5714 
5715 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2684 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2854
5716 #, kde-format
5717 msgid "QtCurve Settings Files (*"
5718 msgstr "QtCurve-asetustiedostot (*)"
5719 
5720 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2853
5721 #, kde-format
5722 msgid "Save As"
5723 msgstr "Tallenna nimellä"
5724 
5725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
5726 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:724
5727 #, kde-format
5728 msgid "Centred (KDE only)"
5729 msgstr "Keskitetty (vain KDE)"
5730 
5731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
5732 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:796
5733 #, kde-format
5734 msgid ""
5735 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same "
5736 "style as a popup-menu. KDE has the ability to mimic this look.</p>"
5737 msgstr ""
5738 "<p>Gtk:ssa yhdistelmäkenttään kytketty luettelo näyttää samalta kuin "
5739 "ponnahdusvalikko. KDE voi jäljitellä tätä ulkoasua.</p>"
5740 
5741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
5742 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2453
5743 #, kde-format
5744 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE hover color when moused-over."
5745 msgstr ""
5746 "<p>Jos käytössä, tunnuskuvissa käytetään KDE:n leijuntaväriä niiden ollessa "
5747 "hiirikohdistimen alla."
5748 
5749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
5750 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3315
5751 #, kde-format
5752 msgid "Sub-menu open delay:"
5753 msgstr "Alivalikon avausviive:"
5754 
5755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuCloseDelay)
5756 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3419
5757 #, kde-format
5758 msgid ""
5759 "Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt5.5 or later"
5760 msgstr ""
5761 "Asettaa viiveen ennen alivalikon näyttämistä. Vaikuttaa vain Qt 5.5:een tai "
5762 "myöhempiin"
5763 
5764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
5765 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3765
5766 #, kde-format
5767 msgid ""
5768 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. "
5769 "will react the user pressing 'return'.</p>\n"
5770 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
5771 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE "
5772 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
5773 msgstr ""
5774 "<p>Automaattioletuspainikkeet ovat painikkeita, joista voi tulla "
5775 "oletuspainikkeita, ts. ne reagoivat käyttäjän Enterin painallukseen.</p>\n"
5776 "<p>Gtk2-sovelluksissa useimmat automaattioletuspainikkeet näyttävät "
5777 "vakiopainikkeita korkeammilta. QtCurve yrittää KDE-sovelluksissa jäljitellä "
5778 "tätä, mutta tällä asetuksella jäljittelyn voi estää.</p>"
5779 
5780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
5781 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3768
5782 #, kde-format
5783 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE)"
5784 msgstr "Käytä vakiokokoa ”automaattioletuspainikkeisiin” (KDE)"
5785 
5786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps)
5787 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3929
5788 #, kde-format
5789 msgid ""
5790 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use "
5791 "the KDE file dialog."
5792 msgstr ""
5793 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sellaisten Qt4-sovellusten nimistä, joiden ei "
5794 "haluta käyttävän KDE:n tiedostonvalintaikkunaa."
5795 
5796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps)
5797 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3943
5798 #, kde-format
5799 msgid ""
5800 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to "
5801 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to "
5802 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is "
5803 "always manually saved.</p>"
5804 msgstr ""
5805 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sellaista KDE-sovellusten nimistä, joissa "
5806 "QtCurven on itse tallennettava tieto, onko valikkorivi näkyvissä vai ei.</"
5807 "p><p>KDE-sovellukset voit valita merkinnällä <i>kde</i>. Gtk2-sovellusten "
5808 "valikkorivin tila tallennetaan aina.</p>"
5809 
5810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps)
5811 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3957
5812 #, kde-format
5813 msgid ""
5814 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to "
5815 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> "
5816 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is "
5817 "always manually saved.</p>"
5818 msgstr ""
5819 "<p>Pilkuin erotettu luettelo sellaista KDE-sovellusten nimistä, joissa "
5820 "QtCurven on itse tallennettava tieto, onko tilarivi näkyvissä vai ei.</"
5821 "p><p>KDE-sovellukset voit valita merkinnällä <i>kde</i>. Gtk2-sovellusten "
5822 "tilarivin tila tallennetaan aina.</p>"
5823 
5824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps)
5825 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3971
5826 #, kde-format
5827 msgid ""
5828 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications "
5829 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>Try "
5830 "this on Mac for applications where certain menu items do not behave as "
5831 "expected when they are part of the menus of the Mac-style toplevel menubar, "
5832 "but behave correctly for instance when they are part of a popup/context "
5833 "menu. Applications need to be restarted for changes to take effect.</p></"
5834 "body></html>"
5835 msgstr ""
5836 "<html><head/><body><p>Pilkuin erotettu luettelo sellaisten KDE/Qt-"
5837 "sovellusten nimiä, joissa QtCurven tulee ohjeistaa Qt olemaan käyttämättä "
5838 "natiivia valikkoriviä.</p><p>Kokeile tätä Macissä sovelluksille, joissa "
5839 "jotkin valikkokohdat eivät toimi oikein Mac-tyylisellä ylävalikkorivillä "
5840 "mutta toimivat esimerkiksi ponnahdus- ja kontekstivalikoissa. Sovellukset on "
5841 "käynnistettävä uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan.</p></body></html>"
5842 
5843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
5844 #: qt5/config/stylepreview.ui:79
5845 #, kde-format
5846 msgid "&Radio button"
5847 msgstr "Ra&diopainike"
5848 
5849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
5850 #: qt5/config/stylepreview.ui:89
5851 #, kde-format
5852 msgid "Radio &button"
5853 msgstr "Ra&diopainike"
5854 
5855 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
5856 #: qt5/config/stylepreview.ui:275
5857 #, kde-format
5858 msgid "&Dock Widget"
5859 msgstr "T&elakkaelementti"
5860 
5861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5862 #: qt5/config/stylepreview.ui:621
5863 #, kde-format
5864 msgid "&regular submenu item"
5865 msgstr "ta&vallinen alivalikkokohta"