Warning, /system/qtcurve/po/et/qtcurve.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the qtcurve package. 0003 # 0004 # Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2020. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: qtcurve\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:42+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2020-01-20 00:57+0200\n" 0011 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n" 0013 "Language: et\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Marek Laane" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "qiilaq69@gmail.com" 0029 0030 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:42 qt5/config/exportthemedialog.cpp:47 0031 #, kde-format 0032 msgid "Export Theme" 0033 msgstr "Teema eksport" 0034 0035 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:45 qt5/config/exportthemedialog.cpp:52 0036 #, kde-format 0037 msgid "Name:" 0038 msgstr "Nimi:" 0039 0040 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:46 qt5/config/exportthemedialog.cpp:53 0041 #, kde-format 0042 msgid "Comment:" 0043 msgstr "Kommentaar:" 0044 0045 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:47 qt5/config/exportthemedialog.cpp:54 0046 #, kde-format 0047 msgid "Destination folder:" 0048 msgstr "Sihtkataloog:" 0049 0050 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:49 qt5/config/exportthemedialog.cpp:56 0051 #, kde-format 0052 msgid "QtCurve based theme" 0053 msgstr "QtCurve-põhine teema" 0054 0055 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:77 qt5/config/exportthemedialog.cpp:88 0056 #, kde-format 0057 msgid "Name is empty!" 0058 msgstr "Nimi on andmata!" 0059 0060 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:97 qt5/config/exportthemedialog.cpp:106 0061 #, kde-format 0062 msgid "" 0063 "Successfully created:\n" 0064 "%1" 0065 msgstr "" 0066 "Loodi edukalt:\n" 0067 "%1" 0068 0069 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:100 qt5/config/exportthemedialog.cpp:109 0070 #, kde-format 0071 msgid "Failed to create file: %1" 0072 msgstr "Faili loomine nurjus: %1" 0073 0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0075 #: qt4/config/imageproperties.ui:17 qt5/config/imageproperties.ui:17 0076 #, kde-format 0077 msgid "File:" 0078 msgstr "Fail:" 0079 0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage) 0081 #: qt4/config/imageproperties.ui:27 qt5/config/imageproperties.ui:27 0082 #, kde-format 0083 msgid "Scale to:" 0084 msgstr "Skaleerimine:" 0085 0086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0087 #: qt4/config/imageproperties.ui:49 qt5/config/imageproperties.ui:49 0088 #, kde-format 0089 msgid "x" 0090 msgstr "x" 0091 0092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel) 0093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0094 #: qt4/config/imageproperties.ui:62 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4088 0095 #: qt5/config/imageproperties.ui:62 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4152 0096 #, kde-format 0097 msgid "Position:" 0098 msgstr "Asukoht:" 0099 0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel) 0101 #: qt4/config/imageproperties.ui:73 qt5/config/imageproperties.ui:73 0102 #, kde-format 0103 msgid "On window border:" 0104 msgstr "Aknapiirdel:" 0105 0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder) 0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines) 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar) 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder) 0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu) 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping) 0114 #: qt4/config/imageproperties.ui:80 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1442 0115 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2250 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2267 0116 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3101 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3338 0117 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3352 0118 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 0119 #: qt5/config/imageproperties.ui:80 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1451 0120 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2331 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2348 0121 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3399 0122 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120 0123 #, kde-format 0124 msgid "Enabled" 0125 msgstr "Lubatud" 0126 0127 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:39 0128 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:42 0129 #, kde-format 0130 msgid "Top left" 0131 msgstr "Ülal vasakul" 0132 0133 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:40 0134 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:43 0135 #, kde-format 0136 msgid "Top middle" 0137 msgstr "Ülal keskel" 0138 0139 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:41 0140 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:44 0141 #, kde-format 0142 msgid "Top right" 0143 msgstr "Ülal paremal" 0144 0145 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:42 0146 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:45 0147 #, kde-format 0148 msgid "Bottom left" 0149 msgstr "All vasakul" 0150 0151 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:43 0152 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:46 0153 #, kde-format 0154 msgid "Bottom middle" 0155 msgstr "All keskel" 0156 0157 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:44 0158 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:47 0159 #, kde-format 0160 msgid "Bottom right" 0161 msgstr "All paremal" 0162 0163 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:45 0164 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:48 0165 #, kde-format 0166 msgid "Left middle" 0167 msgstr "Vasakul keskel" 0168 0169 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:46 0170 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:49 0171 #, kde-format 0172 msgid "Right middle" 0173 msgstr "Paremal keskel" 0174 0175 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:47 0176 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:50 0177 #, kde-format 0178 msgid "Centred" 0179 msgstr "Keskel" 0180 0181 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:60 0182 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:66 0183 #, kde-format 0184 msgid "Edit %1" 0185 msgstr "%1 muutmine" 0186 0187 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:236 qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:223 0188 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:251 0189 #: qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:223 0190 #, kde-format 0191 msgid "QtCurve" 0192 msgstr "QtCurve" 0193 0194 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:237 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:240 0195 #, kde-format 0196 msgid "Unified widget style." 0197 msgstr "Ühendatud vidinastiil." 0198 0199 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:242 0200 #, kde-format 0201 msgid "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015" 0202 msgstr "(C) Craig Drummond: 2003-2011 ja Yichao Yu: 2013-2015" 0203 0204 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:256 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:257 0205 #, kde-format 0206 msgid "Preview Window" 0207 msgstr "Eelvaatluse aken" 0208 0209 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:309 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:313 0210 #, kde-format 0211 msgid "Select Password Character" 0212 msgstr "Paroolimärgi valimine" 0213 0214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_94) 0215 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:525 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:984 0216 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2462 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:525 0217 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2543 0218 #, kde-format 0219 msgid "Background" 0220 msgstr "Taust" 0221 0222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) 0223 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt4/config/stylepreview.ui:168 0224 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt5/config/stylepreview.ui:168 0225 #, kde-format 0226 msgid "Button" 0227 msgstr "Nupp" 0228 0229 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:530 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:530 0230 #, kde-format 0231 msgid "Text" 0232 msgstr "Tekst" 0233 0234 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:534 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 0235 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:617 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:670 0236 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:775 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:783 0237 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:535 0238 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:618 0239 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:776 0240 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:65 0241 #, kde-format 0242 msgid "None" 0243 msgstr "Puudub" 0244 0245 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:537 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:599 0246 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:538 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:600 0247 #, kde-format 0248 msgid "<unknown>" 0249 msgstr "<teadmata>" 0250 0251 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:539 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:50 0252 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:540 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47 0253 #, kde-format 0254 msgid "Custom:" 0255 msgstr "Kohandatud:" 0256 0257 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:541 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:542 0258 #, kde-format 0259 msgid "Selected background" 0260 msgstr "Valitud taust" 0261 0262 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:543 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:544 0263 #, kde-format 0264 msgid "Blended selected background" 0265 msgstr "Sulandatud valitud taust" 0266 0267 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 0268 #, kde-format 0269 msgid "Menu background" 0270 msgstr "Menüü taust" 0271 0272 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:636 0273 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:637 0274 #, kde-format 0275 msgid "Darken" 0276 msgstr "Tume" 0277 0278 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:547 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:48 0279 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:548 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45 0280 #, kde-format 0281 msgid "Titlebar" 0282 msgstr "Tiitliriba" 0283 0284 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:569 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2291 0285 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:570 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2273 0286 #, kde-format 0287 msgid "Custom gradient %1" 0288 msgstr "Kohandatud üleminek %1" 0289 0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatSbarButtons) 0291 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:573 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1040 0292 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1049 0293 #, kde-format 0294 msgid "Flat" 0295 msgstr "Ühtlane" 0296 0297 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:849 0298 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:850 0299 #, kde-format 0300 msgid "Raised" 0301 msgstr "Tõstetud" 0302 0303 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:576 0304 #, kde-format 0305 msgid "Dull glass" 0306 msgstr "Matt klaas" 0307 0308 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:576 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:577 0309 #, kde-format 0310 msgid "Shiny glass" 0311 msgstr "Läikiv klaas" 0312 0313 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:577 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:578 0314 #, kde-format 0315 msgid "Agua" 0316 msgstr "Vesi" 0317 0318 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:578 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:579 0319 #, kde-format 0320 msgid "Soft gradient" 0321 msgstr "Sujuv üleminek" 0322 0323 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:579 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:580 0324 #, kde-format 0325 msgid "Standard gradient" 0326 msgstr "Standardne üleminek" 0327 0328 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:580 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:581 0329 #, kde-format 0330 msgid "Harsh gradient" 0331 msgstr "Järsk üleminek" 0332 0333 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:581 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:582 0334 #, kde-format 0335 msgid "Inverted gradient" 0336 msgstr "Ümberpööratud üleminek" 0337 0338 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:582 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:583 0339 #, kde-format 0340 msgid "Dark inverted gradient" 0341 msgstr "Tume ümberpööratud üleminek" 0342 0343 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:583 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:584 0344 #, kde-format 0345 msgid "Split gradient" 0346 msgstr "" 0347 0348 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:584 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:585 0349 #, kde-format 0350 msgid "Bevelled" 0351 msgstr "Längus" 0352 0353 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:589 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:590 0354 #, kde-format 0355 msgid "Fade out (popup menuitems)" 0356 msgstr "Hääbumine (hüpikmenüü)" 0357 0358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stripedSbar) 0359 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:591 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1098 0360 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1107 0361 #, kde-format 0362 msgid "Striped" 0363 msgstr "Triipudega" 0364 0365 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 0366 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680 0367 #, kde-format 0368 msgid "Same as general setting" 0369 msgstr "Sama, mis üldistes seadistustes" 0370 0371 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:597 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:598 0372 #, kde-format 0373 msgid "Tiled image" 0374 msgstr "Paanitud pilt" 0375 0376 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:619 0377 #, kde-format 0378 msgid "Sunken lines" 0379 msgstr "Süvistatud jooned" 0380 0381 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:619 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:620 0382 #, kde-format 0383 msgid "Flat lines" 0384 msgstr "Lamedad jooned" 0385 0386 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:621 0387 #, kde-format 0388 msgid "Dots" 0389 msgstr "Punktid" 0390 0391 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:623 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:624 0392 #, kde-format 0393 msgid "Single dot" 0394 msgstr "Üksik punkt" 0395 0396 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:625 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:626 0397 #, kde-format 0398 msgid "Dashes" 0399 msgstr "Kriipsud" 0400 0401 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:631 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:632 0402 #, kde-format 0403 msgid "Corner indicator" 0404 msgstr "Nurga indikaator" 0405 0406 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:632 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:633 0407 #, kde-format 0408 msgid "Font color thin border" 0409 msgstr "" 0410 0411 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:634 0412 #, kde-format 0413 msgid "Selected background thick border" 0414 msgstr "Valitud tausta paks piire" 0415 0416 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:634 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:635 0417 #, kde-format 0418 msgid "Selected background tinting" 0419 msgstr "Valitud tausta toonimine" 0420 0421 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:635 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:636 0422 #, kde-format 0423 msgid "A slight glow" 0424 msgstr "Kerge sära" 0425 0426 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:637 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:638 0427 #, kde-format 0428 msgid "Use selected background color" 0429 msgstr "Valitud taustavärvi kasutamine" 0430 0431 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:638 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:639 0432 #, kde-format 0433 msgid "No indicator" 0434 msgstr "Indikaatorit pole" 0435 0436 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:643 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:644 0437 #, kde-format 0438 msgid "KDE" 0439 msgstr "KDE" 0440 0441 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:644 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:645 0442 #, kde-format 0443 msgid "MS Windows" 0444 msgstr "MS Windows" 0445 0446 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:645 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:646 0447 #, kde-format 0448 msgid "Platinum" 0449 msgstr "Platinum" 0450 0451 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:646 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:647 0452 #, kde-format 0453 msgid "NeXT" 0454 msgstr "NeXT" 0455 0456 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:647 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:648 0457 #, kde-format 0458 msgid "No buttons" 0459 msgstr "Nuppe pole" 0460 0461 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:652 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:653 0462 #, kde-format 0463 msgid "Square" 0464 msgstr "Ruut" 0465 0466 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:653 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:654 0467 #, kde-format 0468 msgid "Slightly rounded" 0469 msgstr "Kergelt ümardatud" 0470 0471 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:654 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:655 0472 #, kde-format 0473 msgid "Fully rounded" 0474 msgstr "Täielikult ümardatud" 0475 0476 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:655 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:656 0477 #, kde-format 0478 msgid "Extra rounded" 0479 msgstr "Ülimalt ümardatud" 0480 0481 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:656 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:657 0482 #, kde-format 0483 msgid "Max rounded" 0484 msgstr "Maks. ümardatud" 0485 0486 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:662 0487 #, kde-format 0488 msgid "No coloration" 0489 msgstr "Värvita" 0490 0491 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:662 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:663 0492 #, kde-format 0493 msgid "Color border" 0494 msgstr "Värviline piire" 0495 0496 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:663 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:664 0497 #, kde-format 0498 msgid "Thick color border" 0499 msgstr "Paks värviline piire" 0500 0501 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:664 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:665 0502 #, kde-format 0503 msgid "Plastik style" 0504 msgstr "Plastiku stiil" 0505 0506 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:665 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:724 0507 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:666 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:725 0508 #, kde-format 0509 msgid "Glow" 0510 msgstr "Sära" 0511 0512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab) 0513 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1679 0514 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:70 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:672 0515 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1706 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:67 0516 #, kde-format 0517 msgid "Light" 0518 msgstr "Hele" 0519 0520 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:672 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:69 0521 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:66 0522 #, kde-format 0523 msgid "Dark" 0524 msgstr "Tume" 0525 0526 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:674 0527 #, kde-format 0528 msgid "Light (all sides)" 0529 msgstr "Hele (kõigis külgedes)" 0530 0531 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:674 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:675 0532 #, kde-format 0533 msgid "Dark (all sides)" 0534 msgstr "Tume (kõigis külgedes)" 0535 0536 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:694 0537 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:702 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680 0538 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:703 0539 #, kde-format 0540 msgid "Plain" 0541 msgstr "Puhas" 0542 0543 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:680 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:681 0544 #, kde-format 0545 msgid "Etched" 0546 msgstr "Söövitatud" 0547 0548 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:681 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:682 0549 #, kde-format 0550 msgid "Shadowed" 0551 msgstr "Varjutatud" 0552 0553 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:686 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:687 0554 #, kde-format 0555 msgid "Simple" 0556 msgstr "Lihtne" 0557 0558 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:687 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:688 0559 #, kde-format 0560 msgid "Use HSL color space" 0561 msgstr "HSL värviruumi kasutamine" 0562 0563 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:688 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:689 0564 #, kde-format 0565 msgid "Use HSV color space" 0566 msgstr "HSV värviruumi kasutamine" 0567 0568 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:689 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:690 0569 #, kde-format 0570 msgid "Use HCY color space" 0571 msgstr "HCY värviruumi kasutamine" 0572 0573 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:696 0574 #, kde-format 0575 msgid "Stripes" 0576 msgstr "Triibud" 0577 0578 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:696 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:697 0579 #, kde-format 0580 msgid "Diagonal stripes" 0581 msgstr "Diagonaaltriibud" 0582 0583 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:697 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:698 0584 #, kde-format 0585 msgid "Faded stripes" 0586 msgstr "Hääbuvad triibud" 0587 0588 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:703 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:704 0589 #, kde-format 0590 msgid "Round" 0591 msgstr "" 0592 0593 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:704 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:705 0594 #, kde-format 0595 msgid "Plain - rotated" 0596 msgstr "" 0597 0598 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:705 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:706 0599 #, kde-format 0600 msgid "Round - rotated" 0601 msgstr "" 0602 0603 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:706 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:707 0604 #, kde-format 0605 msgid "Triangular" 0606 msgstr "Kolmnurkne" 0607 0608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round) 0609 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:707 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2315 0610 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:708 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2396 0611 #, kde-format 0612 msgid "Circular" 0613 msgstr "Rõngjad" 0614 0615 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:712 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:713 0616 #, kde-format 0617 msgid "Base color" 0618 msgstr "Baasvärv" 0619 0620 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:713 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:714 0621 #, kde-format 0622 msgid "Background color" 0623 msgstr "Taustavärv" 0624 0625 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:715 0626 #, kde-format 0627 msgid "Darkened background color" 0628 msgstr "Tume taustavärv" 0629 0630 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:719 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:720 0631 #, kde-format 0632 msgid "Standard (dotted)" 0633 msgstr "Standardne (punktidega)" 0634 0635 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:721 0636 #, kde-format 0637 msgid "Highlight color" 0638 msgstr "Esiletõstmise värv" 0639 0640 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:721 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:722 0641 #, kde-format 0642 msgid "Highlight color (full size)" 0643 msgstr "Esiletõstmise värv (täissuuruses)" 0644 0645 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:722 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:723 0646 #, kde-format 0647 msgid "Highlight color, and fill" 0648 msgstr "Esiletõstmise värv ja täitmine" 0649 0650 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:723 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:724 0651 #, kde-format 0652 msgid "Line drawn with highlight color" 0653 msgstr "Joone näitamine esiletõstmise värviga" 0654 0655 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:725 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:726 0656 #, kde-format 0657 msgid "Nothing" 0658 msgstr "Puudub" 0659 0660 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:730 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:825 0661 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:826 0662 #, kde-format 0663 msgid "No border" 0664 msgstr "Piireteta" 0665 0666 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:732 0667 #, kde-format 0668 msgid "Light border" 0669 msgstr "Hele piire" 0670 0671 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:733 0672 #, kde-format 0673 msgid "3D border (light only)" 0674 msgstr "3D piire (ainult hele)" 0675 0676 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:733 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:734 0677 #, kde-format 0678 msgid "3D border (dark and light)" 0679 msgstr "3D piire (tume ja hele)" 0680 0681 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:735 0682 #, kde-format 0683 msgid "Shine" 0684 msgstr "" 0685 0686 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:740 0687 #, kde-format 0688 msgid "Left" 0689 msgstr "Vasakul" 0690 0691 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:741 0692 #, kde-format 0693 msgid "Center (between controls)" 0694 msgstr "Keskel (juhtelementide vahel)" 0695 0696 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:741 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:742 0697 #, kde-format 0698 msgid "Center (full width)" 0699 msgstr "Keskel (täislaiuses)" 0700 0701 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:743 0702 #, kde-format 0703 msgid "Right" 0704 msgstr "Paremal" 0705 0706 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:754 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:755 0707 #, kde-format 0708 msgid "Do not show" 0709 msgstr "Ei näidata" 0710 0711 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:756 0712 #, kde-format 0713 msgid "Place on menu button" 0714 msgstr "Asetamine menüünupule" 0715 0716 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:756 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:757 0717 #, kde-format 0718 msgid "Place next to title" 0719 msgstr "Asetamine tiitli alla" 0720 0721 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:762 0722 #, kde-format 0723 msgid "Highlight on top" 0724 msgstr "Esiletõstmine ülal" 0725 0726 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:762 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:763 0727 #, kde-format 0728 msgid "Highlight on bottom" 0729 msgstr "Esiletõstmine all" 0730 0731 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:764 0732 #, kde-format 0733 msgid "Add a slight glow" 0734 msgstr "Kerge sära lisamine" 0735 0736 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:769 0737 #, kde-format 0738 msgid "Top to bottom" 0739 msgstr "Ülalt alla" 0740 0741 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:770 0742 #, kde-format 0743 msgid "Left to right" 0744 msgstr "Vasakult paremale" 0745 0746 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:776 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:777 0747 #, kde-format 0748 msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)" 0749 msgstr "Uus stiil (KDE ja Gtk2 sarnane)" 0750 0751 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:777 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:778 0752 #, kde-format 0753 msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)" 0754 msgstr "Vana stiil (KDE-st ja Gtk2-st erinev)" 0755 0756 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:785 0757 #, kde-format 0758 msgid "Bordered rings" 0759 msgstr "Piirdega rõngad" 0760 0761 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:785 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:786 0762 #, kde-format 0763 msgid "Plain rings" 0764 msgstr "Puhtad rõngad" 0765 0766 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:786 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:787 0767 #, kde-format 0768 msgid "Square rings" 0769 msgstr "Ruutrõngad" 0770 0771 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:787 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:788 0772 #, kde-format 0773 msgid "File" 0774 msgstr "Fail" 0775 0776 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:793 0777 #, kde-format 0778 msgid "No glow" 0779 msgstr "Särata" 0780 0781 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:794 0782 #, kde-format 0783 msgid "Add glow at the start" 0784 msgstr "Sära lisamine algusse" 0785 0786 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:795 0787 #, kde-format 0788 msgid "Add glow in the middle" 0789 msgstr "Sära lisamine keskele" 0790 0791 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:795 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:796 0792 #, kde-format 0793 msgid "Add glow at the end" 0794 msgstr "Sära lisamine lõppu" 0795 0796 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:801 0797 #, kde-format 0798 msgid "Small (%1 pixels)" 0799 msgstr "Väike (%1 pikslit)" 0800 0801 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:801 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:802 0802 #, kde-format 0803 msgid "Large (%1 pixels)" 0804 msgstr "Suur (%1 pikslit)" 0805 0806 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:817 0807 #, kde-format 0808 msgid "Titlebar only" 0809 msgstr "Ainult tiitliriba" 0810 0811 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:818 0812 #, kde-format 0813 msgid "Titlebar and menubar" 0814 msgstr "Tiitli- ja menüüriba" 0815 0816 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:819 0817 #, kde-format 0818 msgid "Titlebar, menubar, and toolbars" 0819 msgstr "Tiitli- ja menüüriba ning tööriistaribad" 0820 0821 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:819 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:820 0822 #, kde-format 0823 msgid "All empty areas" 0824 msgstr "Kõik tühjad alad" 0825 0826 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:826 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:827 0827 #, kde-format 0828 msgid "Standard frame border" 0829 msgstr "Standardne raamipiire" 0830 0831 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:827 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:828 0832 #, kde-format 0833 msgid "Single separator line" 0834 msgstr "Ühekordne eraldusjoon" 0835 0836 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:828 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:829 0837 #, kde-format 0838 msgid "Shaded background" 0839 msgstr "Varjutatud taust" 0840 0841 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:829 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:830 0842 #, kde-format 0843 msgid "Faded background" 0844 msgstr "Hääbuv taust" 0845 0846 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:841 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:842 0847 #, kde-format 0848 msgid "Outside frame" 0849 msgstr "Väljaspool raami" 0850 0851 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:842 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:843 0852 #, kde-format 0853 msgid "On frame" 0854 msgstr "Raami peal" 0855 0856 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:843 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:844 0857 #, kde-format 0858 msgid "Inside frame" 0859 msgstr "Seespool raami" 0860 0861 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:848 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:849 0862 #, kde-format 0863 msgid "Standard (auto-raise)" 0864 msgstr "Standardne (automaatne tõstmine)" 0865 0866 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:850 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:851 0867 #, kde-format 0868 msgid "Raised and joined" 0869 msgstr "Tõstetud ja ühendatud" 0870 0871 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sliderWidth) 0872 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sliderWidth) 0873 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:972 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1085 0874 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:978 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1094 0875 #, kde-format 0876 msgid " pixels" 0877 msgstr " pikslit" 0878 0879 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:985 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:991 0880 #, kde-format 0881 msgid "Menu Background" 0882 msgstr "Menüü taust" 0883 0884 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:986 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:992 0885 #, kde-format 0886 msgid "Background Image" 0887 msgstr "Taustapilt" 0888 0889 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:996 0890 #, kde-format 0891 msgid "Menu Image" 0892 msgstr "Menüüpilt" 0893 0894 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1668 0895 #, kde-format 0896 msgid "Presets and Preview" 0897 msgstr "Valmisseadistused ja eelvaatlus" 0898 0899 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 0900 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1733 0901 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30 0902 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1669 0903 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30 0904 #, kde-format 0905 msgid "General" 0906 msgstr "Üldine" 0907 0908 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1670 0909 #, kde-format 0910 msgid "Rounding" 0911 msgstr "Ümardamine" 0912 0913 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, opacityTab) 0914 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1735 0915 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209 0916 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1671 0917 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209 0918 #, kde-format 0919 msgid "Opacity" 0920 msgstr "Läbipaistmatus" 0921 0922 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1736 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1672 0923 #, kde-format 0924 msgid "Group Boxes" 0925 msgstr "Rühmakastid" 0926 0927 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1737 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1673 0928 #, kde-format 0929 msgid "Combos" 0930 msgstr "Liitkastid" 0931 0932 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1738 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1674 0933 #, kde-format 0934 msgid "Spin Buttons" 0935 msgstr "Kerimisnupud" 0936 0937 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1675 0938 #, kde-format 0939 msgid "Splitters" 0940 msgstr "Eraldajad" 0941 0942 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1676 0943 #, kde-format 0944 msgid "Sliders and Scrollbars" 0945 msgstr "Liugurid ja kerimisribad" 0946 0947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareProgress) 0948 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1741 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:484 0949 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1677 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:493 0950 #, kde-format 0951 msgid "Progressbars" 0952 msgstr "Edenemisribad" 0953 0954 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1678 0955 #, kde-format 0956 msgid "Default Button" 0957 msgstr "Vaikenupp" 0958 0959 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1743 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1679 0960 #, kde-format 0961 msgid "Mouse-over" 0962 msgstr "Hiirekursori all" 0963 0964 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1744 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1680 0965 #, kde-format 0966 msgid "Item Views" 0967 msgstr "Elemendivaated" 0968 0969 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1745 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1681 0970 #, kde-format 0971 msgid "Scrollviews" 0972 msgstr "Kerimisvaated" 0973 0974 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1746 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1682 0975 #, kde-format 0976 msgid "Tabs" 0977 msgstr "Kaardid" 0978 0979 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1747 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1683 0980 #, kde-format 0981 msgid "Checks and Radios" 0982 msgstr "Märkeruudud ja raadionupud" 0983 0984 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1748 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1684 0985 #, kde-format 0986 msgid "Windows" 0987 msgstr "Aknad" 0988 0989 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1690 0990 #, kde-format 0991 msgid "" 0992 "<p><b>NOTE:</b><i>The settings here affect the borders drawn around " 0993 "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. " 0994 "Therefore, these settings will <b>not</b> be reflected in the Preview page.</" 0995 "i></p>" 0996 msgstr "" 0997 "<p><b>MÄRKUS:</b><i>Siinsed seadistused mõjutavaid rakenduse akende ja " 0998 "dialoogide piirdeid, mitte sisemiste (MDI) akende piirdeid. Seepärast <b>ei</" 0999 "b> kajastu need seadistused eelvaatluse leheküljel.</i></p>" 1000 1001 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1696 1002 #, kde-format 1003 msgid "Window Manager" 1004 msgstr "Aknahaldur" 1005 1006 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1698 1007 #, kde-format 1008 msgid "Window buttons" 1009 msgstr "Akna nupud" 1010 1011 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1764 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1699 1012 #, kde-format 1013 msgid "Window button colors" 1014 msgstr "Akna nuppude värv" 1015 1016 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1765 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1700 1017 #, kde-format 1018 msgid "Menubars" 1019 msgstr "Menüüribad" 1020 1021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus) 1022 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1766 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:559 1023 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1701 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:568 1024 #, kde-format 1025 msgid "Popup menus" 1026 msgstr "Hüpikmenüüd" 1027 1028 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1767 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1702 1029 #, kde-format 1030 msgid "Toolbars" 1031 msgstr "Tööriistaribad" 1032 1033 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1703 1034 #, kde-format 1035 msgid "Statusbars" 1036 msgstr "Olekuribad" 1037 1038 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1704 1039 #, kde-format 1040 msgid "Dock windows" 1041 msgstr "Dokiaknad" 1042 1043 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1770 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1705 1044 #, kde-format 1045 msgid "Advanced Settings" 1046 msgstr "Muud seadistused" 1047 1048 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1771 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1706 1049 #, kde-format 1050 msgid "Applications" 1051 msgstr "Rakendused" 1052 1053 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1772 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1707 1054 #, kde-format 1055 msgid "Legacy" 1056 msgstr "Pärand" 1057 1058 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1773 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1708 1059 #, kde-format 1060 msgid "Custom Gradients" 1061 msgstr "Kohandatud üleminekud" 1062 1063 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1774 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1709 1064 #, kde-format 1065 msgid "Custom Shades" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1791 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1747 1069 #, kde-format 1070 msgid "Save" 1071 msgstr "Salvesta" 1072 1073 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1748 1074 #, kde-format 1075 msgid "Delete" 1076 msgstr "Kustuta" 1077 1078 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1749 1079 #, kde-format 1080 msgid "Import..." 1081 msgstr "Impordi ..." 1082 1083 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1751 1084 #, kde-format 1085 msgid "Export..." 1086 msgstr "Ekspordi ..." 1087 1088 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1798 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1756 1089 #, kde-format 1090 msgid "(Current)" 1091 msgstr "(Aktiivne)" 1092 1093 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1799 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1757 1094 #, kde-format 1095 msgid "(Default)" 1096 msgstr "(Vaikimisi)" 1097 1098 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2088 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2052 1099 #, kde-format 1100 msgid "" 1101 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " 1102 "by KDE3 applications?" 1103 msgstr "" 1104 "Kas eksportida sinu praegune KDE4 värvipalet ja font, et neid saaks kasutada " 1105 "KDE3 rakendustes?" 1106 1107 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2134 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2105 1108 #, kde-format 1109 msgid "" 1110 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used " 1111 "by pure-Qt3 applications?" 1112 msgstr "" 1113 "Kas eksportida sinu praegune KDE4 värvipalet ja font, et neid saaks kasutada " 1114 "puhastes Qt rakendustes?" 1115 1116 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2187 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2165 1117 #, kde-format 1118 msgid "" 1119 "<p>Set the following config items so that window titlebar and menubars " 1120 "appear blended?</p><ul><li>Menubar, titlebar, and inactive titlebar gradient " 1121 "to \"%1\"</li><li>Disable \"Blend titlebar color into background color\"</" 1122 "li><li>Set menubar coloration to \"%2\"</li><li>Extend window dragging into " 1123 "menubar</li>" 1124 msgstr "" 1125 1126 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2260 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2241 1127 #, kde-format 1128 msgid "Reattach" 1129 msgstr "Ühenda uuesti" 1130 1131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewControlButton) 1132 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2277 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:206 1133 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:215 1134 #, kde-format 1135 msgid "Detach" 1136 msgstr "Haagi lahti" 1137 1138 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2296 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2278 1139 #, kde-format 1140 msgid "Copy settings from another gradient" 1141 msgstr "Seadistuste kopeerimine teisest üleminekust" 1142 1143 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2310 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2292 1144 #, kde-format 1145 msgid "Add" 1146 msgstr "Lisa" 1147 1148 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2311 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2293 1149 #, kde-format 1150 msgid "Remove" 1151 msgstr "Eemalda" 1152 1153 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2312 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2294 1154 #, kde-format 1155 msgid "Update" 1156 msgstr "Uuenda" 1157 1158 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518 1159 #, kde-format 1160 msgid "Save Preset" 1161 msgstr "Valmisseadistuse salvestamine" 1162 1163 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518 1164 #, kde-format 1165 msgid "Please enter a name for the preset:" 1166 msgstr "Valmisseadistuse nimi:" 1167 1168 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2529 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2520 1169 #, kde-format 1170 msgid "New preset" 1171 msgstr "Uus valmisseadistus" 1172 1173 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2532 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2613 1174 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2623 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2634 1175 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2523 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2608 1176 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2641 1177 #, kde-format 1178 msgid "%1 New" 1179 msgstr "%1 uus" 1180 1181 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2535 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2526 1182 #, kde-format 1183 msgid "Sorry, failed to save preset" 1184 msgstr "Vabandust, valmisseadistuse salvestamine nurjus" 1185 1186 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2611 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2606 1187 #, kde-format 1188 msgid "" 1189 "<p>You cannot use the name \"%1\".</p><p>Please enter a different name:</p>" 1190 msgstr "<p>Nime \"%1\" ei saa kasutada.</p><p>Palun anna mõni muu nimi:</p>" 1191 1192 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2615 1193 #, kde-format 1194 msgid "" 1195 "<p>A system defined preset named \"%1\" already exists.</p><p>Please enter a " 1196 "new name:</p>" 1197 msgstr "" 1198 "<p>Süsteemi valmisseadistus \"%1\" on juba olemas.</p><p>Palun anna uus nimi:" 1199 "</p>" 1200 1201 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2627 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2626 1202 #, kde-format 1203 msgid "" 1204 "<p>A preset named \"%1\" already exists.</p><p>Do you wish to overwrite this?" 1205 "</p>" 1206 msgstr "" 1207 "<p>Valmisseadistus \"%1\" on juba olemas.</p><p>Kas kirjutada see üle?</p>" 1208 1209 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2640 1210 #, kde-format 1211 msgid "<p>Please enter a new name:</p>" 1212 msgstr "<p>Palun anna uus nimi:</p>" 1213 1214 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2651 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2663 1215 #, kde-format 1216 msgid "<p>Are you sure you wish to delete:</p><p><b>%1</b></p>" 1217 msgstr "<p>Kas tõesti kustutada:</p><p><b>%1</b></p>" 1218 1219 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2676 1220 #, kde-format 1221 msgid "<p>Sorry, failed to remove the preset file:</p><p><i>%1</i></p>" 1222 msgstr "" 1223 "<p>Vabandust valmisseadistuse faili eemaldamine nurjus:</p><p><i>%1</i></p>" 1224 1225 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2669 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2830 1226 #, kde-format 1227 msgid "*" 1228 msgstr "*" 1229 1230 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2682 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2697 1231 #, kde-format 1232 msgid "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Empty preset name?</i></p>" 1233 msgstr "" 1234 "<p>Vabandust, faili laadimine nurjus.</p><p><i>Kas valmisseadistusel on ikka " 1235 "nimi?</i></p>" 1236 1237 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2685 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2699 1238 #, kde-format 1239 msgid "" 1240 "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Cannot have a preset named \"%1\"</" 1241 "i></p>" 1242 msgstr "" 1243 "<p>Vabandust, faili laadimine nurjus.</p><p><i>Valmisseadistuse nimi ei saa " 1244 "olla \"%1\"</i></p>" 1245 1246 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2708 1247 #, kde-format 1248 msgid "Sorry, failed to open compressed file." 1249 msgstr "Vabandust, tihendatud faili avamine nurjus." 1250 1251 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2727 1252 #, kde-format 1253 msgid "" 1254 "Invalid compressed settings file.\n" 1255 "(Could not locate settings file.)" 1256 msgstr "" 1257 "Vigane tihendatud seadistusfail.\n" 1258 "(Seadistusfaili ei õnnestunud tuvastada.)" 1259 1260 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2729 1261 #, kde-format 1262 msgid "" 1263 "Invalid compressed settings file.\n" 1264 "(Could not list ZIP contents.)" 1265 msgstr "" 1266 "Vigane tihendatud seadistusfail.\n" 1267 "(ZIP-faili sisu ei õnnestunud tuvastada.)" 1268 1269 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2729 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2737 1270 #, kde-format 1271 msgid "Import Preset" 1272 msgstr "Valmisseadistuse import" 1273 1274 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2811 1275 #, kde-format 1276 msgid "Sorry, failed to load file." 1277 msgstr "Vabandust, faili laadimine nurjus." 1278 1279 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2811 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2826 1280 #, kde-format 1281 msgid "" 1282 "<p>In which format would you like to export the QtCurve settings?" 1283 "<ul><li><i>QtCurve settings file</i> - a file to be imported via this config " 1284 "dialog.</li><li><i>Standalone theme</i> - a style that user's can select " 1285 "from the KDE style panel.</li></ul></p>" 1286 msgstr "" 1287 "<p>Millises vormingus QtCurve seadistused eksportida?<ul><li><i>QtCurve " 1288 "seadistusfail</i> - selle seadistusdialoogi vahendusel imporditav fail.</" 1289 "li><li><i>Autonoomne teema</i> - stiil, mida kasutaja saab valida KDE " 1290 "stiilipaneelilt.</li></ul></p>" 1291 1292 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2832 1293 #, kde-format 1294 msgid "Export Settings" 1295 msgstr "Ekspordi seadistused" 1296 1297 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2833 1298 #, kde-format 1299 msgid "QtCurve Settings File" 1300 msgstr "QtCurve seadistusfail" 1301 1302 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2834 1303 #, kde-format 1304 msgid "Standalone Theme" 1305 msgstr "Autonoomne teema" 1306 1307 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2899 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2922 1308 #, kde-format 1309 msgid "" 1310 "Could not write to file:\n" 1311 "%1" 1312 msgstr "" 1313 "Faili kirjutamine nurjus:\n" 1314 "%1" 1315 1316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 1317 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:23 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:23 1318 #, kde-format 1319 msgid "title" 1320 msgstr "pealkiri" 1321 1322 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1323 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:100 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:100 1324 #, kde-format 1325 msgid "Presets" 1326 msgstr "Valmisseadistused" 1327 1328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo) 1329 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:110 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:110 1330 #, kde-format 1331 msgid "" 1332 "<p>This combo contains the list of pre-defined settings.\n" 1333 "<ul>\n" 1334 "<li><i>(Current)</i> will discard any changes, and revert to the currently " 1335 "saved style.</li>\n" 1336 "<li><i>(Default)</i> will discard any changes, and revert to the QtCurve " 1337 "default style.</li>\n" 1338 "</ul>" 1339 msgstr "" 1340 "<p>See liitkast sisaldab valimisseadistusi.\n" 1341 "<ul>\n" 1342 "<li><i>(Aktiivne)</i> tühistab kõik muudatused ja taastab parajasti " 1343 "salvestatud stiil.</li>\n" 1344 "<li><i>(Vaikimisi)</i> tühistab kõik muudatused ja taastab QtCurve " 1345 "vaikestiili.</li>\n" 1346 "</ul>" 1347 1348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, saveButton) 1349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveButton) 1350 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:132 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:132 1351 #, kde-format 1352 msgid "<p>Save the current settings to be retrieved later.</p>" 1353 msgstr "<p>Aktiivsete seadistuste salvestamine hilisemaks kasutamiseks.</p>" 1354 1355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton) 1356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) 1357 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:139 1358 #, kde-format 1359 msgid "<p>Delete a previously stored setting.</p>" 1360 msgstr "<p>Varem salvestatud seadistuse kustutamine.</p>" 1361 1362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton) 1363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importButton) 1364 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:146 1365 #, kde-format 1366 msgid "" 1367 "<p>Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look." 1368 "org</p>" 1369 msgstr "" 1370 "<p>QtCurve seadistusfaili import - see on samasugune, nagu saab alla laadida " 1371 "veebilehelt www.kde-look.org</p>" 1372 1373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton) 1374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton) 1375 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:153 1376 #, kde-format 1377 msgid "" 1378 "<p>Export the currently defined settings to a file, so that these may be " 1379 "shared with others.</p>" 1380 msgstr "" 1381 "<p>Aktiivsete seadistuste eksport failina, et neid saaks teistega jagada.</p>" 1382 1383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) 1384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox) 1385 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4233 1386 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4297 1387 #, kde-format 1388 msgid "Preview" 1389 msgstr "Eelvaatlus" 1390 1391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 1393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3) 1394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7) 1395 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:223 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:899 1396 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2902 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3376 1397 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:232 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:908 1398 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3440 1399 #, kde-format 1400 msgid "Appearance:" 1401 msgstr "Välimus:" 1402 1403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance) 1404 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:236 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:245 1405 #, kde-format 1406 msgid "" 1407 "<p>The setting here affects the general appearance - and will be applied to " 1408 "buttons, combo boxes, and spin buttons.</p>" 1409 msgstr "" 1410 "<p>Siinne seadistus mõjutab üldist välimust ning seda rakendatakse " 1411 "nuppudele, liitkastidele ja kerimisnuppudele.</p>" 1412 1413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 1414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 1415 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:243 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3193 1416 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3257 1417 #, kde-format 1418 msgid "Background appearance:" 1419 msgstr "Tausta välimus:" 1420 1421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance) 1422 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:261 1423 #, kde-format 1424 msgid "" 1425 "<p>Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs.</" 1426 "p><p><b>NOTE:</b> This is an experimental option, and will (probably) have a " 1427 "detrimental effect on performance.</p>" 1428 msgstr "" 1429 "<p>Akende ja dialoogide taustana kasutatava ülemineku määramine.</" 1430 "p><p><b>Märkus:</b> see on eksperimentaalne võimalus ja võib tõsiselt " 1431 "mõjutada jõudlust.</p>" 1432 1433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn) 1434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn) 1435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn) 1436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn) 1437 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:259 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:292 1438 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3209 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3242 1439 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:301 1440 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3306 1441 #, kde-format 1442 msgid "..." 1443 msgstr "..." 1444 1445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad) 1446 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:277 1447 #, kde-format 1448 msgid "<p>Control the orientation of the background gradient.</p>" 1449 msgstr "<p>Taustaülemineku suuna juhtimine.</p>" 1450 1451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b) 1452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx) 1453 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:275 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3225 1454 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:284 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3289 1455 #, kde-format 1456 msgid "Background image:" 1457 msgstr "Taustapilt:" 1458 1459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage) 1460 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:285 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:294 1461 #, kde-format 1462 msgid "" 1463 "<p>This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n" 1464 " <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like " 1465 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any " 1466 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>" 1467 msgstr "" 1468 "<p>Siin saab lisada taustapildi üles paremale dialoogides ja akendes,\n" 1469 " <ul><li>Puudub - pilti ei ole.</li><li>Piirdega rõngad - Airi " 1470 "moodi rõngad piirdega.</li><li>Puhtad rõngad - Airi moodi rõngad, aga ilma " 1471 "ühegi piirdeta.</li><li>Ruutrõngad - 3 lihtsat ümardatud ruutu.</li></ul></p>" 1472 1473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 1474 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:310 1475 #, kde-format 1476 msgid "Sunken appearance:" 1477 msgstr "Süvendatud välimus:" 1478 1479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sunkenAppearance) 1480 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:308 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:317 1481 #, kde-format 1482 msgid "" 1483 "<p>Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons." 1484 "</p>" 1485 msgstr "" 1486 "<p>Süvendatud vidinate, näitreks allavajutatud nuppude, ülemineku määramine." 1487 "</p>" 1488 1489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102) 1491 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:315 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3509 1492 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:324 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3573 1493 #, kde-format 1494 msgid "Button effect:" 1495 msgstr "Nupuefekt:" 1496 1497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect) 1498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:331 1499 #, kde-format 1500 msgid "" 1501 "<p>Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.</p>" 1502 msgstr "" 1503 "<p>Määramine, millist efekti rakendada nuppudele, liitkastidele jms.</p>" 1504 1505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons) 1506 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:329 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:338 1507 #, kde-format 1508 msgid "<p>Make buttons, and other widgets, slightly thinner.</p>" 1509 msgstr "<p>Nuppude ja muude vidinate muutmine pisut õhemaks.</p>" 1510 1511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons) 1512 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:341 1513 #, kde-format 1514 msgid "Thinner buttons" 1515 msgstr "Õhemad nupud" 1516 1517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry) 1518 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:339 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:348 1519 #, kde-format 1520 msgid "" 1521 "<p>When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option " 1522 "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and " 1523 "treeviews) should have an etched look.</p>" 1524 msgstr "" 1525 1526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry) 1527 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:351 1528 #, kde-format 1529 msgid "Etch entries and scrollviews " 1530 msgstr "Söövitatud kirjed ja kerimisvaated" 1531 1532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 1533 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:349 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:358 1534 #, kde-format 1535 msgid "Focus rectangle:" 1536 msgstr "Fookuse ristkülik:" 1537 1538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus) 1539 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:356 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:365 1540 #, kde-format 1541 msgid "<p>Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.</p>" 1542 msgstr "" 1543 "<p>Määramine, kuidas QtCurve annab märku, et vidinal on klaviatuurifookus.</" 1544 "p>" 1545 1546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt) 1547 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:363 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:372 1548 #, kde-format 1549 msgid "Tooltips:" 1550 msgstr "Kohtspikrid:" 1551 1552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance) 1553 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:370 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:379 1554 #, kde-format 1555 msgid "<p>Controls the appearance of tooltip backgrounds.</p>" 1556 msgstr "<p>Kohtspikrite tausta välimuse määramine.</p>" 1557 1558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows) 1559 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:395 1560 #, kde-format 1561 msgid "" 1562 "<p>QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more " 1563 "modern looking 'V' style arrows.</p>" 1564 msgstr "" 1565 "<p>QtCurve toetab kaht tüüpi nooli: tavalised, st kolmnurksed, ja moodsama " 1566 "väljanägemisega V-stiilis nooli.</p>" 1567 1568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows) 1569 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:389 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:398 1570 #, kde-format 1571 msgid "'V' style arrows" 1572 msgstr "V-stiilis nooled" 1573 1574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) 1575 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:396 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:405 1576 #, kde-format 1577 msgid "" 1578 "<p>Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, " 1579 "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn " 1580 "in a more flat style with the active tab colored with the highlight color.</" 1581 "p>" 1582 msgstr "" 1583 1584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons) 1585 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:399 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:408 1586 #, kde-format 1587 msgid "Standard buttons for sidebars" 1588 msgstr "Standardsed nupud külgribadel" 1589 1590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders) 1591 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:406 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:415 1592 #, kde-format 1593 msgid "<p>Darkens the borders of frames, buttons, etc.</p>" 1594 msgstr "<p>Raamide, nuppude jms piirete tumendamine.</p>" 1595 1596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders) 1597 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:409 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:418 1598 #, kde-format 1599 msgid "Darker borders" 1600 msgstr "Tumedad piirded" 1601 1602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines) 1603 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:416 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:425 1604 #, kde-format 1605 msgid "" 1606 "<p>Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with " 1607 "fading ends.</p>" 1608 msgstr "" 1609 "<p>Määramine, kas rõht- ja püstjooni tuleks näidata hääbuvate otstega.</p>" 1610 1611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines) 1612 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:428 1613 #, kde-format 1614 msgid "Draw fading lines" 1615 msgstr "Hääbuvate joonte näitamine" 1616 1617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames) 1618 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:426 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:435 1619 #, kde-format 1620 msgid "" 1621 "<p>Controls whether the internal 3d part of frames, etc., should be drawn.</" 1622 "p>" 1623 msgstr "<p>Määramine, kas näidata raamide jms sisemisi 3D osi.</p>" 1624 1625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames) 1626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:438 1627 #, kde-format 1628 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc." 1629 msgstr "Õhemad raamid, redigeerimiskastid jms." 1630 1631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline) 1632 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:436 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:445 1633 #, kde-format 1634 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed." 1635 msgstr "" 1636 1637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1638 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:450 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:459 1639 #, kde-format 1640 msgid "General setting:" 1641 msgstr "Üldine seadistus:" 1642 1643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round) 1644 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:457 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:466 1645 #, kde-format 1646 msgid "" 1647 "<p>Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to " 1648 "buttons.</p>" 1649 msgstr "" 1650 "<p>Määramine, kui \"ümardatud\" võivad vidinad olla. \"Maksimaalse\" " 1651 "ümardamise seadistust kohaldatakse ainult nuppudele.</p>" 1652 1653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93) 1654 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:464 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:473 1655 #, kde-format 1656 msgid "Do not round:" 1657 msgstr "Ei ümardata:" 1658 1659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry) 1660 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:471 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:480 1661 #, kde-format 1662 msgid "" 1663 "<p>Controls whether text entry fields should respect the general round " 1664 "setting, or always be square.</p>" 1665 msgstr "" 1666 "<p>Määramine, kas tekstiväljad peaksid järgima üldisi ümardamise seadistusi " 1667 "või olema alati kandilised.</p>" 1668 1669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry) 1670 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:474 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:483 1671 #, kde-format 1672 msgid "Entry fields" 1673 msgstr "Sisestusväljad" 1674 1675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress) 1676 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:481 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:490 1677 #, kde-format 1678 msgid "" 1679 "<p>Controls whether progress bars should respect the general round setting, " 1680 "or always be square.</p>" 1681 msgstr "" 1682 "<p>Määramine, kas edenemisribad peaksid järgima üldisi ümardamise seadistusi " 1683 "või olema alati kandilised.</p>" 1684 1685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews) 1686 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:491 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:500 1687 #, kde-format 1688 msgid "" 1689 "<p>Controls whether the frame of a scrollview should respect the general " 1690 "round setting, or always be square.</p>" 1691 msgstr "" 1692 "<p>Määramine, kas kerimisvaate raam peaks järgima üldisi ümardamise " 1693 "seadistusi või olema alati kandiline.</p>" 1694 1695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews) 1696 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:494 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:503 1697 #, kde-format 1698 msgid "Scrollable windows" 1699 msgstr "Keritavad aknad" 1700 1701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection) 1702 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:501 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:510 1703 #, kde-format 1704 msgid "" 1705 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " 1706 "with square edges, regardless of the general round setting.</p>" 1707 msgstr "" 1708 "<p>Märkimise korral näidatakse loendi- ja puuvaates valitud elemente " 1709 "täisnurksete servadega sõltumata üldisest ümardamise seadistusest.</p>" 1710 1711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection) 1712 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:513 1713 #, kde-format 1714 msgid "Listview selections" 1715 msgstr "Loendivaate valikud" 1716 1717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame) 1718 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:511 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:520 1719 #, kde-format 1720 msgid "" 1721 "<p>Controls whether the frames of tab widgets should respect the general " 1722 "round setting, or always be square.</p>" 1723 msgstr "" 1724 "<p>Määramine, kas kaardividinate raamid peaksid järgima üldisi ümardamise " 1725 "seadistusi või olema alati kandilised.</p>" 1726 1727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame) 1728 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:523 1729 #, kde-format 1730 msgid "Tab widget frames" 1731 msgstr "Kaardividina raamid" 1732 1733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame) 1734 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:521 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:530 1735 #, kde-format 1736 msgid "" 1737 "<p>Controls whether general frames should respect the general round setting, " 1738 "or always be square.</p>" 1739 msgstr "" 1740 "<p>Määramine, kas üldised raamid peaksid järgima üldisi ümardamise " 1741 "seadistusi või olema alati kandilised.</p>" 1742 1743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame) 1744 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:524 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:533 1745 #, kde-format 1746 msgid "General frames" 1747 msgstr "Üldised raamid" 1748 1749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider) 1750 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:531 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:540 1751 #, kde-format 1752 msgid "Sliders" 1753 msgstr "Liugurid" 1754 1755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider) 1756 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:538 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:547 1757 #, kde-format 1758 msgid "Scrollbar sliders" 1759 msgstr "Kerimisriba liugurid" 1760 1761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows) 1762 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:545 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:554 1763 #, kde-format 1764 msgid "Window borders (will use slight round)" 1765 msgstr "Akna piirded (kasutavad kerget ümardamist)" 1766 1767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips) 1768 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:552 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:561 1769 #, kde-format 1770 msgid "Tooltips" 1771 msgstr "Kohtspikrid" 1772 1773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a) 1774 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:584 1775 #, kde-format 1776 msgid "Windows:" 1777 msgstr "Aknad:" 1778 1779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) 1780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bgndOpacity) 1781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:591 1782 #, kde-format 1783 msgid "" 1784 "<p>Sets the opacity of window backgrounds when using desktop effects.</p>" 1785 msgstr "" 1786 "<p>Akna tausta läbipaistmatuse määramine töölauaefektide kasutamisel.</p>" 1787 1788 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity) 1789 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) 1790 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) 1791 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor) 1792 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) 1793 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor) 1794 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 1795 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) 1796 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight) 1797 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) 1798 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) 1799 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition) 1800 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue) 1801 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha) 1802 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity) 1803 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) 1804 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bgndOpacity) 1805 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dlgOpacity) 1806 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity) 1807 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gbFactor) 1808 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, splitterHighlight) 1809 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, colorSelTab) 1810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tabBgnd) 1811 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, crHighlight) 1812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd) 1813 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, expanderHighlight) 1814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopPosition) 1815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopValue) 1816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopAlpha) 1817 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activeOpacity) 1818 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, inactiveOpacity) 1819 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:585 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:602 1820 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:619 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:681 1821 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:888 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1314 1822 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1517 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1565 1823 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2060 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3186 1824 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3758 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4121 1825 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4140 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4159 1826 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 1827 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 1828 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:594 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:611 1829 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:628 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:690 1830 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:897 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1323 1831 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1526 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1574 1832 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2141 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3250 1833 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3822 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4182 1834 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4201 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4220 1835 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239 1836 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268 1837 #, no-c-format, kde-format 1838 msgid "%" 1839 msgstr "%" 1840 1841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x) 1842 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:601 1843 #, kde-format 1844 msgid "Dialogs:" 1845 msgstr "Dialoogid:" 1846 1847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity) 1848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dlgOpacity) 1849 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:608 1850 #, kde-format 1851 msgid "" 1852 "<p>Sets the opacity of dialog backgrounds when using desktop effects.</p>" 1853 msgstr "" 1854 "<p>Dialoogi tausta läbipaistmatuse määramine töölauaefektide kasutamisel.</p>" 1855 1856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy) 1857 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:618 1858 #, kde-format 1859 msgid "Pop-up menus:" 1860 msgstr "Hüpikmenüüd:" 1861 1862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity) 1863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity) 1864 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:625 1865 #, kde-format 1866 msgid "<p>Sets the opacity of popup menus when using desktop effects.</p>" 1867 msgstr "" 1868 "<p>Hüpikmenüü tausta läbipaistmatuse määramine töölauaefektide kasutamisel.</" 1869 "p>" 1870 1871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100) 1872 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:651 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:660 1873 #, fuzzy, kde-format 1874 #| msgid "" 1875 #| "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause " 1876 #| "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an " 1877 #| "application that crashes, use the \"Applications\" page to disable " 1878 #| "opacity settings for that application.</i></p>\n" 1879 #| "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the " 1880 #| "compiz window manager.</i></p>" 1881 msgid "" 1882 "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause " 1883 "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application " 1884 "that crashes, use the "Applications" page to disable opacity " 1885 "settings for that application.</i></p>\n" 1886 "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the compiz " 1887 "window manager.</i></p>" 1888 msgstr "" 1889 "<p><b>MÄRKUS:</b> <i>Läbipaistmatuse seadistused on veel " 1890 "<b>eksperimentaalsed</b> ja võivad põhjustada teatavate (eriti GTK2) " 1891 "rakenduste krahhi. Kui sul peaks olema rakendusi, mida tabab krahh, siis " 1892 "lülita \"Rakenduste\" leheküljel selle rakenduse juures läbipaistmatus välja." 1893 "</i></p>\n" 1894 "<p><b>MÄRKUS:</b> <i><b>ÄRA</b> kasuta läbipaistmatust, kui sul on " 1895 "tarvitusel Compizi aknahaldur.</i></p>" 1896 1897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98) 1898 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:668 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:677 1899 #, kde-format 1900 msgid "Frame type:" 1901 msgstr "Raami tüüp:" 1902 1903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor) 1904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gbFactor) 1905 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:678 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:687 1906 #, kde-format 1907 msgid "" 1908 "<p>Defines how much a group box's background should be darkened or lightened " 1909 "by.</p>" 1910 msgstr "<p>Määramine, kui palju tumendada või helendada rühmakasti tausta.</p>" 1911 1912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99) 1913 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:688 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:697 1914 #, kde-format 1915 msgid "Label:" 1916 msgstr "Pealdis:" 1917 1918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) 1919 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:695 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:704 1920 #, kde-format 1921 msgid "<p>Controls whether group boxes should use a bold for their title.</p>" 1922 msgstr "<p>Määramine, kas rühmakastide tiitel peaks olema rasvases kirjas.</p>" 1923 1924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold) 1925 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:698 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:707 1926 #, kde-format 1927 msgid "Use bold font" 1928 msgstr "Rasvase kirja kasutamine" 1929 1930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos) 1931 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:705 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:714 1932 #, kde-format 1933 msgid "<p>Specifies the vertical position of a group box's text label.</p>" 1934 msgstr "<p>Rühmakasti tekstipealdise vertikaalse asukoha määramine.</p>" 1935 1936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 1937 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:712 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:721 1938 #, kde-format 1939 msgid "" 1940 "<p>Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right " 1941 "aligned.</p>" 1942 msgstr "" 1943 "<p>Määramine, kas rühmakasti pealdis peaks olema kesk-, vasak- või " 1944 "paremjoondatud.</p>" 1945 1946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 1947 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:715 1948 #, kde-format 1949 msgid "Centred (KDE4 only)" 1950 msgstr "Keskjoondatud (ainult KDE4-s)" 1951 1952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 1953 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:735 1954 #, kde-format 1955 msgid "Button:" 1956 msgstr "Nupp:" 1957 1958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn) 1959 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:733 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:742 1960 #, kde-format 1961 msgid "" 1962 "<p>Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) " 1963 "of combo boxes.</p>" 1964 msgstr "" 1965 1966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor) 1967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor) 1968 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:746 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:933 1969 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:755 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:942 1970 #, kde-format 1971 msgid "<p>Sets the custom color.</p>" 1972 msgstr "<p>Kohandatud värvi määramine.</p>" 1973 1974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter) 1975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:753 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:762 1976 #, kde-format 1977 msgid "" 1978 "<p>This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box " 1979 "arrow buttons.</p>" 1980 msgstr "" 1981 1982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter) 1983 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:756 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:765 1984 #, kde-format 1985 msgid "Draw splitter" 1986 msgstr "Eraldaja näitamine" 1987 1988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 1989 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:763 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:772 1990 #, kde-format 1991 msgid "Editable style:" 1992 msgstr "Muudetav stiil:" 1993 1994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo) 1995 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:770 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:779 1996 #, kde-format 1997 msgid "" 1998 "<p>Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear " 1999 "as a button or an arrow within the edit field.</p>" 2000 msgstr "" 2001 2002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo) 2003 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:773 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:782 2004 #, kde-format 2005 msgid "Draw arrow within edit field" 2006 msgstr "Noole näitamine redigeerimisväljal" 2007 2008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 2009 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:789 2010 #, kde-format 2011 msgid "Non-editable style:" 2012 msgstr "Mittemuudetav stiil:" 2013 2014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 2015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:787 2016 #, kde-format 2017 msgid "" 2018 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " 2019 "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.</p>" 2020 msgstr "" 2021 2022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 2023 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:799 2024 #, kde-format 2025 msgid "Gtk-style" 2026 msgstr "GTK stiil" 2027 2028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) 2029 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:797 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:806 2030 #, kde-format 2031 msgid "" 2032 "<p>Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be " 2033 "drawn on non-editable combo boxes.</p>" 2034 msgstr "" 2035 "<p>Määramine, kas mittemuudetavates liitkastides näidata üksikut alla " 2036 "suunatud noolt või üles-alla noolt.</p>" 2037 2038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow) 2039 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:809 2040 #, kde-format 2041 msgid "Draw double-arrow for Gtk style" 2042 msgstr "Topeltnoole näitamine GTK stiilis" 2043 2044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) 2045 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:824 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:833 2046 #, kde-format 2047 msgid "" 2048 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as individual " 2049 "buttons, or be combined.</p>" 2050 msgstr "" 2051 "<p>Määramine, kas üles-alla nupud peaksid olema ühendatud või eraldi.</p>" 2052 2053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns) 2054 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:827 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:836 2055 #, kde-format 2056 msgid "Combine both buttons" 2057 msgstr "Mõlema nupu ühendamine" 2058 2059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin) 2060 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:834 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:843 2061 #, kde-format 2062 msgid "" 2063 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or " 2064 "just arrows within the edit field.</p>" 2065 msgstr "" 2066 "<p>Määramine, kas üles-alla nupud peaksid olema redigeerimisväljal nupud või " 2067 "lihtsalt nooled.</p>" 2068 2069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin) 2070 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:846 2071 #, kde-format 2072 msgid "Draw arrows within edit field" 2073 msgstr "Noolte näitamine redigeerimisväljal" 2074 2075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2076 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:864 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:873 2077 #, kde-format 2078 msgid "Markings:" 2079 msgstr "" 2080 2081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters) 2082 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:871 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:880 2083 #, kde-format 2084 msgid "<p>Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.</p>" 2085 msgstr "" 2086 2087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 2089 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:878 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2050 2090 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:887 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2131 2091 #, kde-format 2092 msgid "Background mouse-over highlight:" 2093 msgstr "Tausta esiletõstmine hiirekursori all:" 2094 2095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight) 2096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, splitterHighlight) 2097 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:885 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:894 2098 #, kde-format 2099 msgid "" 2100 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background " 2101 "of the splitter when the mouse hovers over.</p>" 2102 msgstr "" 2103 "<p>Määramine, kui palju teema peaks eraldaja tausta hiirekursori all " 2104 "helendama (või tumendama).</p>" 2105 2106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance) 2107 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:906 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:915 2108 #, kde-format 2109 msgid "" 2110 "<p>Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.</p>" 2111 msgstr "<p>Nii kerimisriba kui ka muude liugurite välimuse määramine.</p> " 2112 2113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 2114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 2115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 2116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5) 2118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:913 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1284 2119 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1909 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2193 2120 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2929 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:922 2121 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1293 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1972 2122 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3010 2123 #, kde-format 2124 msgid "Coloration:" 2125 msgstr "" 2126 2127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders) 2128 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:920 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:929 2129 #, kde-format 2130 msgid "" 2131 "<p>Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders.</" 2132 "p>" 2133 msgstr "" 2134 "<p>Nii kerimisriba kui ka muude liugurite värviseadistuse määramine.</p> " 2135 2136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) 2137 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:943 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:952 2138 #, kde-format 2139 msgid "" 2140 "<p>Controls whether the coloration happens all the time, or only when the " 2141 "mouse hovers over the slider.</p>" 2142 msgstr "" 2143 2144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver) 2145 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:946 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:955 2146 #, kde-format 2147 msgid "Mouse-over only" 2148 msgstr "Ainult hiirekursori all" 2149 2150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2151 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:962 2152 #, kde-format 2153 msgid "Style:" 2154 msgstr "Stiil:" 2155 2156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle) 2157 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:960 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:969 2158 #, kde-format 2159 msgid "" 2160 "<p>Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. " 2161 "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.</p>" 2162 msgstr "" 2163 "<p>Standardsete, s.t. mitte kerimisriba liugurite välimuse määramine. " 2164 "\"Kolmnurkne\" on väga sarnane Plastiku liuguritele.</p>" 2165 2166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 2167 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:967 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:976 2168 #, kde-format 2169 msgid "Used slider groove:" 2170 msgstr "Liuguri õnar:" 2171 2172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider) 2173 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:974 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:983 2174 #, kde-format 2175 msgid "" 2176 "<p>Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or " 2177 "not. (Does not affect scrollbar sliders).</p>" 2178 msgstr "" 2179 "<p>Märguandmine, kas liuguri õnara kasutatud osa täita või mitte. (Ei mõjuta " 2180 "kerimisriba liugureid.)" 2181 2182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider) 2183 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:977 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:986 2184 #, kde-format 2185 msgid "Fill" 2186 msgstr "Täitmine" 2187 2188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill) 2189 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:984 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:993 2190 #, kde-format 2191 msgid "" 2192 "<p>Controls the gradient setting used for the used part of a standard " 2193 "sliders' groove.</p>" 2194 msgstr "<p>Standardse liuguri õnara kasutatud osa ülemineku määramine.</p>" 2195 2196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 2197 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:991 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1000 2198 #, kde-format 2199 msgid "<p>Groove appearance:</p>" 2200 msgstr "<p>Õnara välimus:</p>" 2201 2202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance) 2203 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:998 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1007 2204 #, kde-format 2205 msgid "" 2206 "<p>Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other " 2207 "sliders.</p>" 2208 msgstr "" 2209 "<p>Nii kerimisriba kui ka muude liugurite üleminekuseadistuse määramine.</p> " 2210 2211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) 2212 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1005 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1014 2213 #, kde-format 2214 msgid "" 2215 "<p>Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as " 2216 "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider).</" 2217 "p>" 2218 msgstr "" 2219 "<p>Määramine, kas kerimisriba liuguri õnarad peaksid olema liuguriga sama " 2220 "paksud või õhemad (ja ühtlasi sarnasemad standardse liuguri õnaraga).</p>" 2221 2222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove) 2223 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1008 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1017 2224 #, kde-format 2225 msgid "Thin" 2226 msgstr "Õhuke" 2227 2228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove) 2229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection) 2230 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1015 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1425 2231 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1024 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1434 2232 #, kde-format 2233 msgid "Bordered" 2234 msgstr "Piirdega" 2235 2236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 2237 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1022 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1031 2238 #, kde-format 2239 msgid "Scrollbar buttons:" 2240 msgstr "Kerimisriba nupud:" 2241 2242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType) 2243 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1039 2244 #, kde-format 2245 msgid "" 2246 "<p>This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n" 2247 " <ul><li>KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/" 2248 "right</li><li>Windows - 1 button at each end</li><li>Platinum - no buttons " 2249 "at the top/left, two at bottom/right</li><li>Next - two buttons at the top/" 2250 "left, none at bottom/right</li><li>None - no buttons, only the slider</li></" 2251 "ul></p>" 2252 msgstr "" 2253 "<p>Siin saab määrata kerimisriba nuppude asukoha ja arvu.\n" 2254 " <ul><li>KDE - 1 nupp ülal/vasakul, 2 nuppu all/paremal</" 2255 "li><li>Windows - 1 nupp mõlemas otsas</li><li>Platinum - ei ühtegi nuppu " 2256 "ülal/vasakul, 2 nuppu all/paremal</li><li>Next - 2 nuppu ülal/vasakul, ei " 2257 "ühtegi all/paremal</li><li>Puudub - nuppe pole, ainult liugur</li></ul></p>" 2258 2259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatSbarButtons) 2260 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1046 2261 #, kde-format 2262 msgid "" 2263 "<p>If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will " 2264 "appear.</p>" 2265 msgstr "<p>Märkimisel kerimisriba nuppe ei näidata, näha on ainult nooled.</p>" 2266 2267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 2268 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1047 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1056 2269 #, kde-format 2270 msgid "Background:" 2271 msgstr "Taust:" 2272 2273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance) 2274 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1063 2275 #, kde-format 2276 msgid "" 2277 "<p>Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar " 2278 "buttons.</p>" 2279 msgstr "" 2280 2281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 2282 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1070 2283 #, kde-format 2284 msgid "Slider thumbs:" 2285 msgstr "Liuguri pisipildid:" 2286 2287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs) 2288 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1068 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1077 2289 #, kde-format 2290 msgid "" 2291 "<p>Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders " 2292 "(and plain style sliders).</p>" 2293 msgstr "" 2294 2295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a) 2296 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1075 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1084 2297 #, kde-format 2298 msgid "Slider width:" 2299 msgstr "Liuguri laius:" 2300 2301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth) 2302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sliderWidth) 2303 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1082 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1091 2304 #, kde-format 2305 msgid "" 2306 "<p>Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.</p>" 2307 msgstr "<p>Kerimisriba ja puhta stiili liugurite laiuse määramine.</p>" 2308 2309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar) 2310 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1104 2311 #, kde-format 2312 msgid "<p>If enabled, a fading stripe will be added.</p>" 2313 msgstr "" 2314 2315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 2316 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1121 2317 #, kde-format 2318 msgid "Bar:" 2319 msgstr "Tulp:" 2320 2321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance) 2322 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1128 2323 #, kde-format 2324 msgid "" 2325 "<p>Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar.</" 2326 "p>" 2327 msgstr "<p>Edenemisriba edenemisosa ülemineku määramine.</p>" 2328 2329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress) 2330 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1135 2331 #, kde-format 2332 msgid "" 2333 "<p>Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar." 2334 "</p>" 2335 msgstr "" 2336 "<p>Määramine, millist triibutüüpi tarvitada edenemisriba edenemisosas.</p>" 2337 2338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress) 2339 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1133 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1142 2340 #, kde-format 2341 msgid "" 2342 "<p>Determines if the stripes on progressbars should be animated, or not.</p>" 2343 msgstr "<p>Määramine, kas edenemisriba triibud on animeeritud või mitte.</p>" 2344 2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress) 2346 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1145 2347 #, kde-format 2348 msgid "Animated" 2349 msgstr "Animeeritud" 2350 2351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress) 2352 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1143 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1152 2353 #, kde-format 2354 msgid "<p>Add a white 'glow' to progressbars.</p>" 2355 msgstr "<p>Valge \"sära\" lisamine edenemisribale.</p>" 2356 2357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress) 2358 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1165 2359 #, kde-format 2360 msgid "" 2361 "<p>Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element." 2362 "</p>" 2363 msgstr "" 2364 2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress) 2366 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1168 2367 #, kde-format 2368 msgid "Fill groove" 2369 msgstr "Õnara täitmine" 2370 2371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 2372 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1175 2373 #, kde-format 2374 msgid "Groove:" 2375 msgstr "Õnar:" 2376 2377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance) 2378 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1173 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1182 2379 #, kde-format 2380 msgid "" 2381 "<p>Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.</p>" 2382 msgstr "<p>Edenemisriba õnaraosa ülemineku määramine.</p>" 2383 2384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor) 2385 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1180 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1189 2386 #, kde-format 2387 msgid "" 2388 "<p>Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.</p>" 2389 msgstr "<p>Edenemisriba õnaraosa värvi määramine.</p>" 2390 2391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress) 2392 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1193 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1202 2393 #, kde-format 2394 msgid "" 2395 "<p>Enable this option to have a border around the progress bar groove and " 2396 "contents.</p>" 2397 msgstr "" 2398 "<p>Märkimise korral näidatakse edenemisriba õnara ja sisu ümber piiret.</p>" 2399 2400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress) 2401 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1196 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1205 2402 #, kde-format 2403 msgid "Border all sides" 2404 msgstr "Piire kõigil külgedel" 2405 2406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85) 2407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86) 2408 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1203 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1851 2409 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1212 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1905 2410 #, kde-format 2411 msgid "Text:" 2412 msgstr "Tekst:" 2413 2414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false) 2415 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1224 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1233 2416 #, kde-format 2417 msgid "" 2418 "<p>If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font.</" 2419 "p>" 2420 msgstr "" 2421 "<p>Märkimise korral kasutab tekst edenemisribal vidina üldist fonti.</p>" 2422 2423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false) 2424 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1227 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1236 2425 #, kde-format 2426 msgid "Standard font" 2427 msgstr "Standardne font" 2428 2429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress) 2430 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1234 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1243 2431 #, kde-format 2432 msgid "<p>If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.</p>" 2433 msgstr "<p>Märkimise korral kasutab tekst edenemisribal rasvast fonti.</p>" 2434 2435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress) 2436 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1237 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1246 2437 #, kde-format 2438 msgid "Bold font" 2439 msgstr "Rasvane font" 2440 2441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 2442 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1256 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1265 2443 #, kde-format 2444 msgid "Indicate with:" 2445 msgstr "" 2446 2447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator) 2448 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1272 2449 #, kde-format 2450 msgid "" 2451 "<p>Defines the way in which the theme indicates which button is the " 2452 "'default' button.</p>" 2453 msgstr "" 2454 "<p>Määramine, mil moel annab teema märku, kas nupp on \"vaikimisi\" nupp või " 2455 "mitte.</p>" 2456 2457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden) 2458 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1270 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1279 2459 #, kde-format 2460 msgid "" 2461 "<p>If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the " 2462 "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look.</" 2463 "p>" 2464 msgstr "" 2465 "<p>Märkimise korral näidatakse \"vaikimisi\" nupu teksti kahekordselt - " 2466 "teisel korral 1 piksli võrra vasakul. See annab tekstile \"rasvasema\" " 2467 "välimuse.</p>" 2468 2469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden) 2470 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1282 2471 #, kde-format 2472 msgid "Embolden text" 2473 msgstr "Rasvasemaks muudetud tekst" 2474 2475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver) 2476 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1291 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1300 2477 #, kde-format 2478 msgid "" 2479 "<p>Defines how the theme can use color to indicate which active widget is " 2480 "under the mouse.</p>" 2481 msgstr "" 2482 "<p>Määramine, kuidas teema peaks värviga märku andma, milline aktiivne vidin " 2483 "on parajasti hiirekursori all.</p>" 2484 2485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 2486 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1298 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1307 2487 #, no-c-format, kde-format 2488 msgid "" 2489 "<p>This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse " 2490 "hovers over them.</p>" 2491 msgstr "" 2492 "<p>Siin saab määrata protsendi, mille võrra vidinat esile tõstetakse, kui " 2493 "see asub hiirekursori all.</p>" 2494 2495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 2496 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1310 2497 #, kde-format 2498 msgid "Highlight by:" 2499 msgstr "Esiletõstmise protsent:" 2500 2501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor) 2502 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1320 2503 #, kde-format 2504 msgid "" 2505 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the color of " 2506 "the active widget under the mouse.</p>" 2507 msgstr "" 2508 "<p>Määramine, kui palju teema peab hiirekursori all asuva aktiivse vidina " 2509 "värvi helendama (või tumendama)." 2510 2511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 2512 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1337 2513 #, kde-format 2514 msgid "Header appearance:" 2515 msgstr "Päise välimus:" 2516 2517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance) 2518 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1344 2519 #, kde-format 2520 msgid "" 2521 "<p>Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews." 2522 "</p>" 2523 msgstr "<p>Loendi- ja puuvaate päise ülemineku määramine.</p>" 2524 2525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton) 2526 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1348 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1357 2527 #, kde-format 2528 msgid "" 2529 "<p>If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the " 2530 "standard window background color will be used.</p>" 2531 msgstr "" 2532 "<p>Märkimise korral näidatakse päiseid nupu värviga, vastasel juhul " 2533 "tarvitatakse standardset akna tausta värvi.</p>" 2534 2535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton) 2536 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1351 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1360 2537 #, kde-format 2538 msgid "Button color" 2539 msgstr "Nupu värv" 2540 2541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 2542 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1358 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1367 2543 #, kde-format 2544 msgid "Shade header of sorted column:" 2545 msgstr "" 2546 2547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv) 2548 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1374 2549 #, kde-format 2550 msgid "" 2551 "<p>Controls the coloration to be applied to the header of the currently " 2552 "sorted column." 2553 msgstr "" 2554 2555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor) 2556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor) 2557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor) 2558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor) 2559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor) 2560 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1381 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1929 2561 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2105 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2952 2562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1390 2563 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1992 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 2564 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3033 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3358 2565 #, kde-format 2566 msgid "<p>Sets the custom color." 2567 msgstr "<p>Kohandatud värvi määramine." 2568 2569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 2570 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1388 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1397 2571 #, kde-format 2572 msgid "Rows:" 2573 msgstr "Read:" 2574 2575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) 2576 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1404 2577 #, kde-format 2578 msgid "" 2579 "<p>If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and " 2580 "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the " 2581 "application author has enabled this or not." 2582 msgstr "" 2583 "<p>Märkimise korral püüab QtCurve kõigis loendi- ja puuvaadetes ridade värvi " 2584 "vaheldada - sõltumata sellest, kas rakenduse autor on seda lubanud või mitte." 2585 2586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols) 2587 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1398 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1407 2588 #, kde-format 2589 msgid "Force alternate colors" 2590 msgstr "Värvivaheldus jõuga" 2591 2592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4) 2593 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1414 2594 #, kde-format 2595 msgid "Selection appearance:" 2596 msgstr "Valiku välimus:" 2597 2598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance) 2599 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1415 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1424 2600 #, kde-format 2601 msgid "<p>Defines the gradient to be used when selecting items." 2602 msgstr "<p>Elementide valimisel tarvitatava ülemineku määramine." 2603 2604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection) 2605 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1431 2606 #, kde-format 2607 msgid "" 2608 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn " 2609 "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well." 2610 msgstr "" 2611 "<p>Märkimise korral näidatakse loendi- ja puuvaates valitud elemente " 2612 "piirdega servadega - aga ainult siis, kui määratud on ka nende ümardamine." 2613 2614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 2615 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1441 2616 #, kde-format 2617 msgid "Lines between items:" 2618 msgstr "Ridu elementide vahel:" 2619 2620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines) 2621 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1448 2622 #, kde-format 2623 msgid "<p>Controls the style of lines drawn between items in a treeview." 2624 msgstr "<p>Puuvaate elementide vahel näidatavate joonte stiili määramine." 2625 2626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) 2627 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1453 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1462 2628 #, kde-format 2629 msgid "" 2630 "<p>Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i." 2631 "e. on the outside), or embedded within the scrollview." 2632 msgstr "" 2633 "<p>Määramine, kas kerimisriba peaks olema kerimisvaatest eraldatud (s.t. " 2634 "väljaspool) või kerimisvaatesse põimitud." 2635 2636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews) 2637 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1456 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1465 2638 #, kde-format 2639 msgid "Scrollbars on the outside" 2640 msgstr "Kerimisriba väljaspool" 2641 2642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) 2643 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1463 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1472 2644 #, kde-format 2645 msgid "" 2646 "<p>Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-" 2647 "edits." 2648 msgstr "" 2649 2650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews) 2651 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1466 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1475 2652 #, kde-format 2653 msgid "Highlight on focus (KDE)" 2654 msgstr "Esiletõstmine fookuse all (KDE)" 2655 2656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 2657 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1490 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1499 2658 #, kde-format 2659 msgid "Active tab appearance:" 2660 msgstr "Aktiivse kaardi välimus:" 2661 2662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance) 2663 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1497 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1506 2664 #, kde-format 2665 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the currently active tab." 2666 msgstr "<p>Parajasti aktiivsel kaardil kasutatava ülemineku määramine." 2667 2668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab) 2669 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1513 2670 #, kde-format 2671 msgid "" 2672 "<p>This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the " 2673 "current tab." 2674 msgstr "" 2675 "<p>See võimaldab lasta tõmmata aktiivse kaardi üla-/alaossa värvilise triibu." 2676 2677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab) 2678 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1507 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1516 2679 #, kde-format 2680 msgid "Highlight" 2681 msgstr "Esiletõstmine" 2682 2683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 2684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, colorSelTab) 2685 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1523 2686 #, kde-format 2687 msgid "" 2688 "<p>Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab " 2689 "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color." 2690 msgstr "" 2691 2692 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab) 2693 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, colorSelTab) 2694 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1520 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1529 2695 #, kde-format 2696 msgid "Tint by " 2697 msgstr "" 2698 2699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 2700 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1536 2701 #, kde-format 2702 msgid "Inactive tab appearance:" 2703 msgstr "Mitteaktiivse kaardi välimus:" 2704 2705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance) 2706 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1543 2707 #, kde-format 2708 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the inactive tabs." 2709 msgstr "<p>Mitteaktiivsete kaartide ülemineku määramine." 2710 2711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 2712 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1550 2713 #, kde-format 2714 msgid "Mouse-over:" 2715 msgstr "Hiirekursori all:" 2716 2717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver) 2718 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1548 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1557 2719 #, kde-format 2720 msgid "" 2721 "<p>Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the " 2722 "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - " 2723 "and this creates a 2 pixel gap between tabs." 2724 msgstr "" 2725 2726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 2727 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1555 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1564 2728 #, kde-format 2729 msgid "Alter background by:" 2730 msgstr "" 2731 2732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd) 2733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, tabBgnd) 2734 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1562 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1571 2735 #, kde-format 2736 msgid "<p>Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget." 2737 msgstr "<p>Kogu kaardividina tausta helendamine või tumendamine." 2738 2739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 2740 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1584 2741 #, kde-format 2742 msgid "Round tabs:" 2743 msgstr "Kaartide ümardamine:" 2744 2745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) 2746 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1624 2747 #, kde-format 2748 msgid "" 2749 "<p>If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs " 2750 "appear closer together." 2751 msgstr "" 2752 "<p>Märkimise korral ümardatakse ainult aktiivset kaarti ja kõik " 2753 "mitteaktiivsed kaardid paistavad üksteisele lähemal paiknevat." 2754 2755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false) 2756 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1627 2757 #, kde-format 2758 msgid "Selected only" 2759 msgstr "Ainult valitud" 2760 2761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs) 2762 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1637 2763 #, kde-format 2764 msgid "" 2765 "<p>If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between " 2766 "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style." 2767 msgstr "" 2768 2769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs) 2770 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1622 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1640 2771 #, kde-format 2772 msgid "All" 2773 msgstr "Kõik" 2774 2775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 2776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2777 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1635 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3427 2778 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1653 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3491 2779 #, kde-format 2780 msgid "Border:" 2781 msgstr "Piire:" 2782 2783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false) 2784 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1666 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1693 2785 #, kde-format 2786 msgid "" 2787 "<p>If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - " 2788 "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and " 2789 "right." 2790 msgstr "" 2791 "<p>Märkimise korral on kaartidel ja kaardividinal 3D stiilis piire: hele " 2792 "varjutus ülal ja vasakul, tume all ja paremal." 2793 2794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false) 2795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1669 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1696 2796 #, kde-format 2797 msgid "Standard" 2798 msgstr "Standardne" 2799 2800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab) 2801 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1676 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1703 2802 #, kde-format 2803 msgid "" 2804 "<p>If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dark border, and a " 2805 "light inner border." 2806 msgstr "" 2807 "<p>Märkimise korral on kaartidel ja kaardividinal tume välimine piire ja " 2808 "hele sisemine piire." 2809 2810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 2811 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1692 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1719 2812 #, kde-format 2813 msgid "Inactive tab inner border:" 2814 msgstr "Mitteaktiivse akna sisemine piire:" 2815 2816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) 2817 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1723 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1759 2818 #, kde-format 2819 msgid "" 2820 "<p>If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting." 2821 msgstr "" 2822 "<p>Märkimise korral on mitteaktiivsete kaartide piire selline, nagu määratud " 2823 "piirdeseadistusees." 2824 2825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab) 2826 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1762 2827 #, kde-format 2828 msgid "Same as active tab" 2829 msgstr "Sama aktiivse kaardiga" 2830 2831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) 2832 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1736 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1772 2833 #, kde-format 2834 msgid "<p>If enabled, inactive tabs will have no inner border." 2835 msgstr "<p>Märkimise korral pole mitteaktiivsetel kaartidel sisemist piiret." 2836 2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false) 2838 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1739 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1775 2839 #, kde-format 2840 msgid "No inner border" 2841 msgstr "Sisemine piire puudub" 2842 2843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 2844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1749 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1785 2845 #, kde-format 2846 msgid "Shade of bottom tabs:" 2847 msgstr "" 2848 2849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) 2850 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1777 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1822 2851 #, kde-format 2852 msgid "" 2853 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the " 2854 "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then " 2855 "the bottom tabs will go from the background color to light - this can " 2856 "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out." 2857 msgstr "" 2858 2859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false) 2860 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1825 2861 #, kde-format 2862 msgid "Same as top tabs" 2863 msgstr "" 2864 2865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab) 2866 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1787 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1832 2867 #, kde-format 2868 msgid "" 2869 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs " 2870 "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, " 2871 "then bottom tabs will go from the background color to dark." 2872 msgstr "" 2873 2874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab) 2875 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1835 2876 #, kde-format 2877 msgid "Invert" 2878 msgstr "Vastupidi" 2879 2880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a) 2881 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1845 2882 #, kde-format 2883 msgid "Tabs within toolbars:" 2884 msgstr "Kaardid tööriistaribadega:" 2885 2886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs) 2887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false) 2888 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1828 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1879 2889 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1942 2890 #, kde-format 2891 msgid "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal." 2892 msgstr "<p>Märkimise korral näidatakse tööriistaribadega kaarte tavalistena." 2893 2894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs) 2895 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1831 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1885 2896 #, kde-format 2897 msgid "Draw as standard tabs" 2898 msgstr "Näitamine standardsete kaartidena" 2899 2900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) 2901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText) 2902 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1838 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1889 2903 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1952 2904 #, kde-format 2905 msgid "" 2906 "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as " 2907 "sidebar buttons." 2908 msgstr "" 2909 "<p>Märkimise korral näidatakse tööriistaribal asuvaid kaarte samasugusena " 2910 "külgriba nuppudega." 2911 2912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false) 2913 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1841 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1895 2914 #, kde-format 2915 msgid "Draw as per sidebar button settings" 2916 msgstr "" 2917 2918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false) 2919 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1945 2920 #, kde-format 2921 msgid "Left aligned" 2922 msgstr "Vasakjoondus" 2923 2924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText) 2925 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1955 2926 #, kde-format 2927 msgid "Centre aligned" 2928 msgstr "Keskjoondus" 2929 2930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio) 2931 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1916 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1979 2932 #, kde-format 2933 msgid "" 2934 "<p>Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the " 2935 "'dot' or 'check' mark." 2936 msgstr "" 2937 2938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 2939 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2002 2940 #, kde-format 2941 msgid "Checkmarks:" 2942 msgstr "Märkimise indikaatorid:" 2943 2944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false) 2945 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1970 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2042 2946 #, kde-format 2947 msgid "" 2948 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'tick' to indicate that they are " 2949 "selected." 2950 msgstr "" 2951 "<p>Märkimisel korral näitab märkeruutudes olev linnuke, et need on valitud." 2952 2953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false) 2954 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1973 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2045 2955 #, kde-format 2956 msgid "Tick" 2957 msgstr "Linnuke" 2958 2959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck) 2960 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2055 2961 #, kde-format 2962 msgid "" 2963 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'cross' (or 'X') to indicate that they " 2964 "are selected." 2965 msgstr "" 2966 "<p>Märkimisel korral näitab märkeruutudes olev rist (X), et need on valitud." 2967 2968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck) 2969 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1986 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2058 2970 #, kde-format 2971 msgid "Cross" 2972 msgstr "Rist" 2973 2974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 2975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1996 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2068 2976 #, kde-format 2977 msgid "Radio 'dot':" 2978 msgstr "Raadionupu \"punktike\":" 2979 2980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false) 2981 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2108 2982 #, kde-format 2983 msgid "" 2984 "<p>If enabled, radio buttons will have a large 'dot' to indicate that they " 2985 "are selected." 2986 msgstr "" 2987 "<p>Märkimise korral näitab raadionuppude suur \"punktike\", et need on " 2988 "valitud." 2989 2990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio_false) 2991 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2030 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59 2992 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2111 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56 2993 #, kde-format 2994 msgid "Large" 2995 msgstr "Suur" 2996 2997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio) 2998 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2118 2999 #, kde-format 3000 msgid "" 3001 "<p>If enabled, radio buttons will have a small 'dot' to indicate that they " 3002 "are selected." 3003 msgstr "" 3004 "<p>Märkimise korral näitab raadionuppude väike \"punktike\", et need on " 3005 "valitud." 3006 3007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio) 3008 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2121 3009 #, kde-format 3010 msgid "Small" 3011 msgstr "Väike" 3012 3013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight) 3014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, crHighlight) 3015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2057 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2138 3016 #, kde-format 3017 msgid "" 3018 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background " 3019 "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse " 3020 "hovers over it." 3021 msgstr "" 3022 3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70) 3024 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2067 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2148 3025 #, kde-format 3026 msgid "Emblem:" 3027 msgstr "" 3028 3029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton) 3030 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2074 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2155 3031 #, kde-format 3032 msgid "" 3033 "<p>Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should " 3034 "appear sunken like or button like." 3035 msgstr "" 3036 3037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton) 3038 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2077 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 3039 #, kde-format 3040 msgid "Button like" 3041 msgstr "Nupu moodi" 3042 3043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87) 3044 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2084 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 3045 #, kde-format 3046 msgid "Size:" 3047 msgstr "Suurus:" 3048 3049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize) 3050 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2091 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 3051 #, kde-format 3052 msgid "<p>Configures the size of checkboxes and radio buttons." 3053 msgstr "<p>Märkeruutude ja raadionuppude suuruse seadistamine." 3054 3055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor) 3056 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2098 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 3057 #, kde-format 3058 msgid "" 3059 "<p>Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are " 3060 "set to 'button like'." 3061 msgstr "" 3062 "<p>Valitud märkeruutude ja raadionuppude värvi määramine, kui need on \"nupu " 3063 "moodi\"." 3064 3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88) 3066 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2193 3067 #, kde-format 3068 msgid "Selected emblem:" 3069 msgstr "" 3070 3071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 3072 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2123 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2204 3073 #, kde-format 3074 msgid "Active appearance:" 3075 msgstr "Aktiivse akna välimus:" 3076 3077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance) 3078 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2130 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2211 3079 #, kde-format 3080 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of active windows." 3081 msgstr "<p>Aktiivse akna tiitliriba ülemineku määramine." 3082 3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 3084 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2137 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2218 3085 #, kde-format 3086 msgid "Inactive appearance:" 3087 msgstr "Mitteaktiivse akna välimus:" 3088 3089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance) 3090 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2144 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2225 3091 #, kde-format 3092 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows." 3093 msgstr "<p>Mitteaktiivse akna tiitliriba ülemineku määramine." 3094 3095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 3096 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2151 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2232 3097 #, kde-format 3098 msgid "Text alignment:" 3099 msgstr "Teksti joondus:" 3100 3101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment) 3102 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2239 3103 #, kde-format 3104 msgid "" 3105 "<p>Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means " 3106 "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas " 3107 "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window " 3108 "controls to the left and right." 3109 msgstr "" 3110 3111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 3112 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2246 3113 #, kde-format 3114 msgid "Text/icon effect:" 3115 msgstr "Teksti/ikooni efekt:" 3116 3117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect) 3118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2253 3119 #, kde-format 3120 msgid "" 3121 "<p>Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or " 3122 "none." 3123 msgstr "" 3124 3125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 3126 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2260 3127 #, kde-format 3128 msgid "Application icon:" 3129 msgstr "Rakenduse ikoon:" 3130 3131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon) 3132 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2267 3133 #, kde-format 3134 msgid "" 3135 "<p>Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If " 3136 "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu " 3137 "button." 3138 msgstr "" 3139 3140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) 3141 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2200 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2281 3142 #, kde-format 3143 msgid "" 3144 "<p>If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be " 3145 "colored." 3146 msgstr "<p>Märkimise korral on värviline ainult akna tiitliriba, mitte piire." 3147 3148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly) 3149 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2203 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2284 3150 #, kde-format 3151 msgid "Only color titlebar" 3152 msgstr "Ainult tiitliriba on värviline" 3153 3154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) 3155 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2291 3156 #, kde-format 3157 msgid "" 3158 "<p>If enabled, the background color will be used as the last part of the " 3159 "titlebar gradient." 3160 msgstr "" 3161 "<p>Märkimise korral kasutatakse taustavärvi tiitliriba ülemineku viimases " 3162 "osas." 3163 3164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend) 3165 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2213 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2294 3166 #, kde-format 3167 msgid "Blend titlebar color into background color" 3168 msgstr "Tiitliriba värvi sulandamine taustavärviga" 3169 3170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) 3171 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2220 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2301 3172 #, kde-format 3173 msgid "" 3174 "<p>If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with " 3175 "the background colour/gradient." 3176 msgstr "" 3177 "<p>Märkimise korral täidetakse tiitliriba taustavärvi/-üleminekuga, enne kui " 3178 "rakendatakse tiitliriba üleminekut." 3179 3180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill) 3181 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2223 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2304 3182 #, kde-format 3183 msgid "Fill titlebar background before applying gradient." 3184 msgstr "Tiitliriba täitmine taustaga enne ülemineku rakendamist" 3185 3186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) 3187 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2230 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2311 3188 #, kde-format 3189 msgid "" 3190 "<p>If enabled, the configured menubar color will be used for windows that " 3191 "have menubars." 3192 msgstr "" 3193 "<p>Märkimise korral kasutatakse määratud menüüriba värvi akendes, millel on " 3194 "menüüriba." 3195 3196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor) 3197 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2233 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2314 3198 #, kde-format 3199 msgid "Use menubar color" 3200 msgstr "Menüüriba värvi kasutamine" 3201 3202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 3203 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2240 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2321 3204 #, kde-format 3205 msgid "Add a light border:" 3206 msgstr "" 3207 3208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder) 3209 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2328 3210 #, kde-format 3211 msgid "" 3212 "<p>If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the " 3213 "window." 3214 msgstr "" 3215 3216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b) 3217 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2257 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2338 3218 #, kde-format 3219 msgid "Draw separator on active windows:" 3220 msgstr "Eraldaja näitamine aktiivsetes akendes:" 3221 3222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator) 3223 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2264 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 3224 #, kde-format 3225 msgid "<p>If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window." 3226 msgstr "<p>Märkimise korral näidatakse tiitliriba ja akna vahel eraldajat." 3227 3228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92) 3229 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 3230 #, kde-format 3231 msgid "Drag windows from:" 3232 msgstr "" 3233 3234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 3235 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2369 3236 #, kde-format 3237 msgid "Buttons:" 3238 msgstr "Nupud:" 3239 3240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance) 3241 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2376 3242 #, kde-format 3243 msgid "<p>Defines the gradient used to fill the titlebar buttons." 3244 msgstr "<p>Tiitliriba nuppude täitmiseks tarvitatava ülemineku määramine." 3245 3246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) 3247 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2302 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2383 3248 #, kde-format 3249 msgid "" 3250 "<p>If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background." 3251 msgstr "<p>Märkimise korral näidatakse ainult sümbolit, mitte aga nupu tausta." 3252 3253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame) 3254 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2305 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2386 3255 #, kde-format 3256 msgid "Only show symbols" 3257 msgstr "Ainult sümboli näitamine" 3258 3259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round) 3260 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2312 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2393 3261 #, kde-format 3262 msgid "" 3263 "<p>If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of " 3264 "the general round setting." 3265 msgstr "" 3266 3267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) 3268 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2403 3269 #, kde-format 3270 msgid "" 3271 "<p>If enabled, the button background (or frame) will only be shown when " 3272 "under the mouse." 3273 msgstr "" 3274 "<p>Märkimise korral näidatakse nupu tausta (või raami) ainult hiirekursori " 3275 "all." 3276 3277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame) 3278 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2406 3279 #, kde-format 3280 msgid "Show frame on mouse-over" 3281 msgstr "Raami näitamine hiirekursori all" 3282 3283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) 3284 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2413 3285 #, kde-format 3286 msgid "" 3287 "<p>If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the " 3288 "mouse - otherwise it will be blended with the background." 3289 msgstr "" 3290 "<p>Märkimise korral näidatakse ikooni selgelt eristuvana ainult hiirekursori " 3291 "all, muidu sulandub see kokku taustaga." 3292 3293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol) 3294 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2416 3295 #, kde-format 3296 msgid "Highlight symbol on mouse-over" 3297 msgstr "Sümboli esiletõstmine hiirekursori all" 3298 3299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) 3300 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2423 3301 #, kde-format 3302 msgid "" 3303 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button " 3304 "color - otherwise the titlebar color will be used." 3305 msgstr "" 3306 "<p>Märkimise korral näidatakse tiitliriba nuppe standardse nupu värviga, " 3307 "vastasel juhul tarvitatakse tiitliriba värvi." 3308 3309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button) 3310 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2426 3311 #, kde-format 3312 msgid "Standard button color" 3313 msgstr "Standardne nupu värv" 3314 3315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) 3316 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2352 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2433 3317 #, kde-format 3318 msgid "" 3319 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors " 3320 "defined in the next page." 3321 msgstr "" 3322 "<p>Märkimise korral näidatakse tiitliriba nuppe kohandatud värviga, mida " 3323 "saab määrata järgmisel leheküljel." 3324 3325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom) 3326 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2436 3327 #, kde-format 3328 msgid "Use custom background colors" 3329 msgstr "Kohandatud taustavärvi kasutamine" 3330 3331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) 3332 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2443 3333 #, kde-format 3334 msgid "" 3335 "<p>If enabled, the colors will only be used when the button is under the " 3336 "mouse." 3337 msgstr "" 3338 "<p>Märkimise korral kasutatakse värvi ainult siis, kui nupp on hiirekursori " 3339 "all." 3340 3341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver) 3342 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2446 3343 #, kde-format 3344 msgid "Use color only for mouse-over" 3345 msgstr "Värvi kasutamine ainult hiirekursori all" 3346 3347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 3348 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2372 3349 #, kde-format 3350 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over." 3351 msgstr "" 3352 "<p>Märkimise korral kasutavad sümbolid hiirekursori all KDE4 hiirekursori " 3353 "alust värvi." 3354 3355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 3356 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2375 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2456 3357 #, kde-format 3358 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols" 3359 msgstr "" 3360 3361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) 3362 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2382 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2463 3363 #, kde-format 3364 msgid "<p>If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons." 3365 msgstr "" 3366 3367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground) 3368 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2466 3369 #, kde-format 3370 msgid "Sunken background" 3371 msgstr "" 3372 3373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) 3374 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2473 3375 #, kde-format 3376 msgid "<p>If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons." 3377 msgstr "" 3378 "<p>Märkimise korral näidatakse minimeerimis- ja maksimeerimisnuppudel nooli." 3379 3380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax) 3381 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 3382 #, kde-format 3383 msgid "Use arrows for min/max buttons" 3384 msgstr "Noolte kasutamine minimeerimis-/maksimeerimisnuppudel" 3385 3386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) 3387 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2402 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2483 3388 #, kde-format 3389 msgid "" 3390 "<p>If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse " 3391 "hovers over them." 3392 msgstr "" 3393 "<p>Märkimise korral näidatakse mitteaktiivse akna nuppe ainult hiirekursori " 3394 "all." 3395 3396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow) 3397 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2486 3398 #, kde-format 3399 msgid "Hide on inactive windows" 3400 msgstr "Peitmine mitteaktiivses aknas" 3401 3402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 3403 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2412 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2493 3404 #, kde-format 3405 msgid "Custom colors:" 3406 msgstr "Kohandatud värvid:" 3407 3408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) 3409 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2500 3410 #, kde-format 3411 msgid "" 3412 "<p>If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they " 3413 "will be applied to the button background." 3414 msgstr "" 3415 "<p>Märkimise korral kasutatakse sümbolil kohandatud värve, vastasel juhul " 3416 "nupu tausta." 3417 3418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly) 3419 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2503 3420 #, kde-format 3421 msgid "Use only for symbols" 3422 msgstr "Kasutatakse ainult sümbolitel" 3423 3424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) 3425 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2510 3426 #, kde-format 3427 msgid "" 3428 "<p>If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, " 3429 "otherwise they will only be applied to active windows." 3430 msgstr "" 3431 "<p>Märkimise korral rakendatakse kohandatud värve nii aktiivsetes kui ka " 3432 "mitteaktiivsetes akendes, vastasel juhul ainult aktiivsetes akendes." 3433 3434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive) 3435 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2513 3436 #, kde-format 3437 msgid "Also apply to inactive windows" 3438 msgstr "Rakendatakse ka mitteaktiivses akendes" 3439 3440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) 3441 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2520 3442 #, kde-format 3443 msgid "<p>If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse." 3444 msgstr "" 3445 "<p>Märkimise korral ei näideta sümbolit, enne kui see on hiirekursori all." 3446 3447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull) 3448 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2442 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2523 3449 #, kde-format 3450 msgid "Hide symbol until mouse-over" 3451 msgstr "Sümboli peitmine, kui pole hiirekursori all" 3452 3453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon) 3454 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2449 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2530 3455 #, kde-format 3456 msgid "Use custom icon colors" 3457 msgstr "Kohandatud ikoonivärvide kasutamine" 3458 3459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95) 3460 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2469 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2550 3461 #, kde-format 3462 msgid "Active Icon" 3463 msgstr "Aktiivne ikoon" 3464 3465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96) 3466 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2557 3467 #, kde-format 3468 msgid "Inactive Icon" 3469 msgstr "Mitteaktiivne ikoon" 3470 3471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose) 3472 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2489 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2570 3473 #, kde-format 3474 msgid "<p>Sets the custom color for 'Close' buttons." 3475 msgstr "<p>Sulgemisnupu kohandatud värvi määramine." 3476 3477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin) 3478 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2583 3479 #, kde-format 3480 msgid "<p>Sets the custom color for 'Minimise' buttons." 3481 msgstr "<p>Minimeerimisnupu kohandatud värvi määramine." 3482 3483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax) 3484 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2515 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2596 3485 #, kde-format 3486 msgid "<p>Sets the custom color for 'Maximize' and 'Restore' buttons." 3487 msgstr "<p>Maksimeerimis- ja taastamisnupu kohandatud värvi määramine." 3488 3489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp) 3490 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2528 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2609 3491 #, kde-format 3492 msgid "<p>Sets the custom color for 'Help' buttons." 3493 msgstr "<p>Abinupu kohandatud värvi määramine." 3494 3495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu) 3496 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2622 3497 #, kde-format 3498 msgid "<p>Sets the custom color for 'Menu' buttons." 3499 msgstr "<p>Menüünuppude kohandatud värvi määramine." 3500 3501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade) 3502 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2635 3503 #, kde-format 3504 msgid "<p>Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons." 3505 msgstr "<p>Varjamise ja taastamise nupu kohandatud värvi määramine." 3506 3507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops) 3508 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2567 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2648 3509 #, kde-format 3510 msgid "<p>Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons." 3511 msgstr "<p>Nupu \"Kõigil töölaudadel\" kohandatud värvi määramine." 3512 3513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove) 3514 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2580 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2661 3515 #, kde-format 3516 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Above' buttons." 3517 msgstr "<p>Nupu \"Teiste peal\" kohandatud värvi määramine." 3518 3519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow) 3520 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2593 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2674 3521 #, kde-format 3522 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Below' buttons." 3523 msgstr "<p>Nupu \"Teiste all\" kohandatud värvi määramine." 3524 3525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 3526 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2600 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2681 3527 #, kde-format 3528 msgid "Close:" 3529 msgstr "Sulgemine:" 3530 3531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 3532 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2610 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2691 3533 #, kde-format 3534 msgid "Minimise:" 3535 msgstr "Minimeerimine:" 3536 3537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) 3538 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2620 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2701 3539 #, kde-format 3540 msgid "Maximise:" 3541 msgstr "Maksimeerimine:" 3542 3543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 3544 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2630 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2711 3545 #, kde-format 3546 msgid "Help:" 3547 msgstr "Abi:" 3548 3549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 3550 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2640 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2721 3551 #, kde-format 3552 msgid "Menu:" 3553 msgstr "Menüü:" 3554 3555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 3556 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2650 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2731 3557 #, kde-format 3558 msgid "Shade:" 3559 msgstr "Varjamine:" 3560 3561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 3562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2660 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2741 3563 #, kde-format 3564 msgid "All Desktops:" 3565 msgstr "Kõigil töölaudadel:" 3566 3567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 3568 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2670 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2751 3569 #, kde-format 3570 msgid "Keep Above:" 3571 msgstr "Teiste peal:" 3572 3573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 3574 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2761 3575 #, kde-format 3576 msgid "Keep Below:" 3577 msgstr "Teiste all:" 3578 3579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance) 3580 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2912 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2993 3581 #, kde-format 3582 msgid "<p>Defines the gradient used for the background of menubars." 3583 msgstr "<p>Menüüribade tausta ülemineku määramine." 3584 3585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend) 3586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, menubarBlend) 3587 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2919 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3000 3588 #, kde-format 3589 msgid "" 3590 "<p>Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are " 3591 "blended." 3592 msgstr "" 3593 "<p>Akna tiitliriba ja menüüriba sulandumist võimaldavate seadistuste " 3594 "määramine." 3595 3596 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend) 3597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menubarBlend) 3598 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2922 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3003 3599 #, kde-format 3600 msgid "Blend with titlebar" 3601 msgstr "Sulandumine tiitliribaga" 3602 3603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars) 3604 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3020 3605 #, kde-format 3606 msgid "<p>Defines the color applied to the background of menubars." 3607 msgstr "<p>Menüüribade taustavärvi määramine." 3608 3609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) 3610 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2962 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3043 3611 #, kde-format 3612 msgid "" 3613 "<p>Defines whether the background coloration should be applied to all " 3614 "menubars, or just those in active windows." 3615 msgstr "" 3616 "<p>Määramine, kas taustavärvi rakendada kõigil menüüribadel või ainult " 3617 "aktiivses aknas." 3618 3619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive) 3620 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2965 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3046 3621 #, kde-format 3622 msgid "Active window only" 3623 msgstr "Ainult aktiivses aknas" 3624 3625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 3626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2972 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3053 3627 #, kde-format 3628 msgid "Menubar text:" 3629 msgstr "Menüüriba tekst:" 3630 3631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) 3632 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2985 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3066 3633 #, kde-format 3634 msgid "" 3635 "<p>If enabled, then the following two color boxes are used to set the text " 3636 "color to be used for normal and selected menubar items." 3637 msgstr "" 3638 "<p>Märkimise korral saab järgmises kahes värvikastis määrata menüüriba " 3639 "tavaliste ja valitud elementide teksti värvi." 3640 3641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor) 3642 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2988 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3069 3643 #, kde-format 3644 msgid "Custom colors (normal/selected)" 3645 msgstr "Kohandatud värvid (tavaline/valitud)" 3646 3647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor) 3648 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3001 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3082 3649 #, kde-format 3650 msgid "<p>Sets the text color of normal menubar items." 3651 msgstr "<p>Tavaliste menüüriba elementide teksti värvi määramine." 3652 3653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor) 3654 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3017 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3098 3655 #, kde-format 3656 msgid "<p>Sets the text color of selected menubar items." 3657 msgstr "<p>Valitud menüüriba elementide teksti värvi määramine." 3658 3659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 3660 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3108 3661 #, kde-format 3662 msgid "Menubar items:" 3663 msgstr "Menüüriba elemendid:" 3664 3665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance) 3666 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3034 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3115 3667 #, kde-format 3668 msgid "<p>Defines the gradient to be applied to selected menubar items." 3669 msgstr "<p>Valitud menüüriba elementide ülemineku määramine." 3670 3671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) 3672 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3041 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3122 3673 #, kde-format 3674 msgid "" 3675 "<p>If enabled, menubar items will have their background gradient applied " 3676 "when the mouse hovers over them." 3677 msgstr "" 3678 "<p>Märkimise korral rakendatakse menüüelementidele nende tausta üleminekut " 3679 "siis, kui need on hiirekursori all." 3680 3681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver) 3682 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3044 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3125 3683 #, kde-format 3684 msgid "Enable mouse-over" 3685 msgstr "Hiirekursori all lubamine" 3686 3687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) 3688 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3051 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3132 3689 #, kde-format 3690 msgid "" 3691 "<p>If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-" 3692 "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it will use a " 3693 "shade of the background color." 3694 msgstr "" 3695 3696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver) 3697 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3135 3698 #, kde-format 3699 msgid "Color on mouse-over" 3700 msgstr "Värv hiirekursori all" 3701 3702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) 3703 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3142 3704 #, kde-format 3705 msgid "" 3706 "<p>If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will " 3707 "be rounded." 3708 msgstr "" 3709 3710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly) 3711 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3064 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3145 3712 #, kde-format 3713 msgid "Round selected items on top only" 3714 msgstr "Valitud elementide ümardamine ainult üleval" 3715 3716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 3717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91) 3718 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3071 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3544 3719 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3152 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3608 3720 #, kde-format 3721 msgid "Hiding:" 3722 msgstr "Peitmine:" 3723 3724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) 3725 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3078 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 3726 #, kde-format 3727 msgid "" 3728 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-" 3729 "M' key combination." 3730 msgstr "" 3731 "<p>Märkimise korral saab menüüribasid peita (ja taas nähtavale tuua) " 3732 "kiirklahviga Ctrl+Alt+M." 3733 3734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard) 3735 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3081 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3162 3736 #, kde-format 3737 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)" 3738 msgstr "Ctrl+Alt+M kasutamine (eksperimentaalne)" 3739 3740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) 3741 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3088 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 3742 #, kde-format 3743 msgid "" 3744 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special " 3745 "button in the QtCurve kwin decoration." 3746 msgstr "" 3747 "<p>Märkimise korral saab menüüribasid peita (ja taas nähtavale tuua) " 3748 "spetsiaalse nupuga QtCurve KWini dekoratsioonis." 3749 3750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin) 3751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) 3752 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3091 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3564 3753 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3628 3754 #, kde-format 3755 msgid "Window titlebar button (experimental)" 3756 msgstr "Akna tiitliriba nupp (eksperimentaalne)" 3757 3758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar) 3759 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3098 3760 #, kde-format 3761 msgid "" 3762 "<p>If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 " 3763 "applications in Bespin's XBar." 3764 msgstr "" 3765 "<p>Märkimise korral toetab teema KDE4 rakenduste menüüriba põimimist Bespini " 3766 "XBar'iga." 3767 3768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 3769 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3108 3770 #, kde-format 3771 msgid "XBar support:" 3772 msgstr "XBar'i toetus:" 3773 3774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 3775 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 3776 #, kde-format 3777 msgid "Menu items:" 3778 msgstr "Menüüelemendid:" 3779 3780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems) 3781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3190 3782 #, kde-format 3783 msgid "" 3784 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn with a border around the " 3785 "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round " 3786 "setting is not set to none." 3787 msgstr "" 3788 3789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems) 3790 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3129 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3193 3791 #, kde-format 3792 msgid "Border" 3793 msgstr "Piire" 3794 3795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) 3796 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3200 3797 #, kde-format 3798 msgid "" 3799 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, " 3800 "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead." 3801 msgstr "" 3802 3803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu) 3804 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3203 3805 #, kde-format 3806 msgid "Use 'highlight' color for active items" 3807 msgstr "" 3808 3809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems) 3810 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3210 3811 #, kde-format 3812 msgid "<p>Enable this to reduce the height of menuitems." 3813 msgstr "<p>Märkimisel vähendatakse menüüelementide kõrgust." 3814 3815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems) 3816 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3149 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3213 3817 #, kde-format 3818 msgid "Thinner" 3819 msgstr "" 3820 3821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons) 3822 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3220 3823 #, kde-format 3824 msgid "" 3825 "<p>If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise " 3826 "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be " 3827 "there)." 3828 msgstr "" 3829 "<p>Märkimise korral näidatakse menüüelementidega seostatud ikoone, vastasel " 3830 "korral need peidetakse (kuid neile ette nähtud ruumi siiski ei vabastata)." 3831 3832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons) 3833 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3223 3834 #, kde-format 3835 msgid "Show icons" 3836 msgstr "Ikoonide näitamine" 3837 3838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu) 3839 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3230 3840 #, kde-format 3841 msgid "" 3842 "<p>If enabled, checked menu items get only a check mark instead of a " 3843 "checkbox or radiobutton." 3844 msgstr "" 3845 "<p>Märkimise korral näidatakse valitud menüüelementide juures ainult " 3846 "linnukest, mitte märkeruutu ega raadionuppu." 3847 3848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu) 3849 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3233 3850 #, kde-format 3851 msgid "Check marks only" 3852 msgstr "Ainult linnukesed" 3853 3854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 3855 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3176 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3240 3856 #, kde-format 3857 msgid "Shade background by:" 3858 msgstr "" 3859 3860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd) 3861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight) 3862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd) 3863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, expanderHighlight) 3864 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3755 3865 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3819 3866 #, kde-format 3867 msgid "" 3868 "<p>Defines the amount by which the popup menu background will be lightened " 3869 "(or darkened)." 3870 msgstr "" 3871 3872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance) 3873 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3202 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3266 3874 #, kde-format 3875 msgid "<p>Defines the gradient applied to the background of the popup menus." 3876 msgstr "<p>Hüpikmenüüde tausta ülemineku määramine." 3877 3878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad) 3879 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3218 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3282 3880 #, kde-format 3881 msgid "<p>Defines background gradient orientation." 3882 msgstr "<p>Tausta ülemineku suuna määramine." 3883 3884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage) 3885 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3235 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3299 3886 #, kde-format 3887 msgid "" 3888 "<p>This adds a background image to popup menus.\n" 3889 " <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like " 3890 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any " 3891 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>" 3892 msgstr "" 3893 3894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 3895 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3251 3896 #, kde-format 3897 msgid "Sub-menu delay:" 3898 msgstr "Alammenüü viivitus:" 3899 3900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuDelay) 3901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuDelay) 3902 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3322 3903 #, kde-format 3904 msgid "<p>Defines the delay before a sub-menu appears." 3905 msgstr "<p>Viivituse määramine enne alammenüü avamist." 3906 3907 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay) 3908 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay) 3909 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuDelay) 3910 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuCloseDelay) 3911 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3261 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3274 3912 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3422 3913 #, kde-format 3914 msgid "ms" 3915 msgstr "ms" 3916 3917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay) 3918 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3271 3919 #, kde-format 3920 msgid "" 3921 "<p>Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt 5.5 or later" 3922 msgstr "" 3923 "<p>Viivituse määramine enne alammenüü sulgemist. Saab kasutada alates Qt 5.5" 3924 3925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_103) 3926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 3927 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3281 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3429 3928 #, kde-format 3929 msgid "Sub-menu close delay:" 3930 msgstr "Alammenüü sulgemise viivitus:" 3931 3932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 3933 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 3934 #, kde-format 3935 msgid "Stripe:" 3936 msgstr "Triip:" 3937 3938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe) 3939 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3342 3940 #, kde-format 3941 msgid "" 3942 "<p>Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left " 3943 "of popup menus - but only if this option is not set to 'none'." 3944 msgstr "" 3945 3946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance) 3947 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3321 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3368 3948 #, kde-format 3949 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the menu stripe." 3950 msgstr "<p>Menüüviirutuse ülemineku määramine." 3951 3952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 3953 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3375 3954 #, kde-format 3955 msgid "Border popupmenus:" 3956 msgstr "Hüpikmenüüde piire:" 3957 3958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder) 3959 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3382 3960 #, kde-format 3961 msgid "" 3962 "<p>If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border " 3963 "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled " 3964 "shadows in your window manager." 3965 msgstr "" 3966 "<p>Märkimise korral on kogu hüpikmenüül piire, vastasel juhul ei näidata " 3967 "piiret üldse. See tasuks märkida, kui sul pole just aknahalduris lubatud " 3968 "varjude kasutamine." 3969 3970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97) 3971 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3392 3972 #, kde-format 3973 msgid "Use menubar colour settings:" 3974 msgstr "Menüüriba värviseadistuste kasutamine:" 3975 3976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections) 3977 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3359 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3406 3978 #, kde-format 3979 msgid "" 3980 "<html><head/><body><p>When enabled, menu section titles look a bit like " 3981 "buttons.</p><p>When disabled, they are left-aligned under a separator line " 3982 "and use a bold, underlined typeface.</p></body></html>" 3983 msgstr "" 3984 "<html><head/><body><p>Märkimise korral näevad menüü sektsioonipäised välja " 3985 "veidi nuppude moodi.</p><p>Kui jätta see märkimata, on need vasakule " 3986 "joondatult eraldusjoone all ning kasutavad rasvast alla joonitud kirja.</p></" 3987 "body></html>" 3988 3989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections) 3990 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3409 3991 #, kde-format 3992 msgid "Use button-like menu section headers" 3993 msgstr "Nupulaadsete menüü sektsioonipäiste kasutamine" 3994 3995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance) 3996 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3450 3997 #, kde-format 3998 msgid "<p>Defines the gradient used to draw the background of toolbars." 3999 msgstr "<p>Tööriistaribade tausta ülemineku määramine." 4000 4001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 4002 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3393 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3457 4003 #, kde-format 4004 msgid "Handles:" 4005 msgstr "Pidemed:" 4006 4007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles) 4008 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3403 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3467 4009 #, kde-format 4010 msgid "<p>Defines the look of the toolbar handles." 4011 msgstr "<p>Tööriistariba pidemete välimuse määramine." 4012 4013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 4014 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3410 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3474 4015 #, kde-format 4016 msgid "Separators:" 4017 msgstr "Eraldajad:" 4018 4019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators) 4020 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3420 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3484 4021 #, kde-format 4022 msgid "<p>Defines the style used to draw toolbar separators." 4023 msgstr "<p>Tööriistariba eraldajate stiili määramine." 4024 4025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders) 4026 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3437 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3501 4027 #, kde-format 4028 msgid "" 4029 "<p>Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also " 4030 "affects menubars)." 4031 msgstr "" 4032 "<p>Tööriistaribade piirde tüübi määramine. (See mõjutab ka menüüribasid.)" 4033 4034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b) 4035 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3444 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3508 4036 #, kde-format 4037 msgid "Button style:" 4038 msgstr "Nupustiil:" 4039 4040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns) 4041 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3454 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3518 4042 #, kde-format 4043 msgid "<p>Defines the style used for toolbar buttons." 4044 msgstr "<p>Tööriistariba nuppude stiili määramine." 4045 4046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84) 4047 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3461 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3525 4048 #, kde-format 4049 msgid "Colored mouse-over:" 4050 msgstr "Värviline hiirekursori all:" 4051 4052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false) 4053 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3479 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3543 4054 #, kde-format 4055 msgid "Only for glow mouse-over style" 4056 msgstr "" 4057 4058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo) 4059 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3486 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3550 4060 #, kde-format 4061 msgid "For all mouse-over styles" 4062 msgstr "" 4063 4064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 4065 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3495 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3559 4066 #, kde-format 4067 msgid "Button appearance:" 4068 msgstr "Nupu välimus:" 4069 4070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance) 4071 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3566 4072 #, kde-format 4073 msgid "<p>Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.</p>" 4074 msgstr "<p>Tööriistariba nuppude ülemineku määramine.</p>" 4075 4076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect) 4077 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3516 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3580 4078 #, kde-format 4079 msgid "<p>Control what effect should be applied to buttons in toolbars.</p>" 4080 msgstr "<p>Määramine, millist efekti rakendada tööriistariba nuppudele.</p>" 4081 4082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90) 4083 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3591 4084 #, kde-format 4085 msgid "Frames around items:" 4086 msgstr "Raamid elementide ümber:" 4087 4088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) 4089 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3598 4090 #, kde-format 4091 msgid "" 4092 "<p>Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars." 4093 msgstr "" 4094 "<p>Määramine, kas QtCurve peaks näitama raame olekuriba elementide ümber." 4095 4096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames) 4097 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3537 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3601 4098 #, kde-format 4099 msgid "Visible" 4100 msgstr "Nähtav" 4101 4102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) 4103 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3551 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3615 4104 #, kde-format 4105 msgid "" 4106 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-" 4107 "Alt-S' key combination." 4108 msgstr "" 4109 "<p>Märkimise korral saab olekuribasid peita (ja taas nähtavale tuua) " 4110 "kiirklahviga Ctrl+Alt+S." 4111 4112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard) 4113 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3618 4114 #, kde-format 4115 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)" 4116 msgstr "Ctrl+Alt+S kasutamine (eksperimentaalne)" 4117 4118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin) 4119 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3561 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3625 4120 #, kde-format 4121 msgid "" 4122 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special " 4123 "button in the QtCurve kwin decoration." 4124 msgstr "" 4125 "<p>Märkimise korral saab olekuribasid peita (ja taas nähtavale tuua) " 4126 "spetsiaalse nupuga QtCurve KWini dekoratsioonis." 4127 4128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 4129 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 4130 #, kde-format 4131 msgid "Titlebar appearance:" 4132 msgstr "Tiitliriba välimus:" 4133 4134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance) 4135 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 4136 #, kde-format 4137 msgid "" 4138 "<p>Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a " 4139 "dock windows." 4140 msgstr "" 4141 4142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) 4143 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3589 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3653 4144 #, kde-format 4145 msgid "" 4146 "<p>If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for " 4147 "vertical dock windows) will be rounded." 4148 msgstr "" 4149 4150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly) 4151 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 4152 #, kde-format 4153 msgid "Round top/left only" 4154 msgstr "" 4155 4156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 4157 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3663 4158 #, kde-format 4159 msgid "Use window settings for:" 4160 msgstr "" 4161 4162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) 4163 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3670 4164 #, kde-format 4165 msgid "" 4166 "<p>If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance " 4167 "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only " 4168 "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button " 4169 "background will be drawn)." 4170 msgstr "" 4171 4172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar) 4173 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 4174 #, kde-format 4175 msgid "Button appearance" 4176 msgstr "Nupu välimus" 4177 4178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) 4179 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 4180 #, kde-format 4181 msgid "" 4182 "<p>If enabled, the background of dock window titlebars will have use the " 4183 "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard " 4184 "background color." 4185 msgstr "" 4186 "<p>Märkimise korral kasutatakse dokiakna tiitliriba taustaks standardsete " 4187 "akende värviseadistusi, vastasel juhul tarvitatakse standardset taustavärvi." 4188 4189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar) 4190 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 4191 #, kde-format 4192 msgid "Background colors" 4193 msgstr "Taustavärvid" 4194 4195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) 4196 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3626 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 4197 #, kde-format 4198 msgid "" 4199 "<p>If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font " 4200 "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font." 4201 msgstr "" 4202 "<p>Märkimise korral kasutatakse dokiakna tiitliriba fondis standardsete " 4203 "akende fondiseadistusi, vastasel juhul tarvitatakse standardset fonti." 4204 4205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar) 4206 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3629 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 4207 #, kde-format 4208 msgid "Font" 4209 msgstr "Font" 4210 4211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) 4212 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3636 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3700 4213 #, kde-format 4214 msgid "" 4215 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " 4216 "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned." 4217 msgstr "" 4218 "<p>Märkimise korral kasutatakse dokiakna tiitliriba teksti puhul " 4219 "standardsete akende teksti joondamise seadistusi, vastasel juhul joondatakse " 4220 "see vasakule." 4221 4222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar) 4223 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3703 4224 #, kde-format 4225 msgid "Text alignment" 4226 msgstr "Teksti joondus" 4227 4228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) 4229 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3710 4230 #, kde-format 4231 msgid "" 4232 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text " 4233 "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no " 4234 "effect." 4235 msgstr "" 4236 "<p>Märkimise korral kasutatakse dokiakna tiitliriba teksti puhul " 4237 "standardsete akende tekstiefekti seadistusi, vastasel juhul näidatakse seda " 4238 "ilma mingi efektita." 4239 4240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar) 4241 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3649 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3713 4242 #, kde-format 4243 msgid "Text effect" 4244 msgstr "Tekstiefekt" 4245 4246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) 4247 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3720 4248 #, kde-format 4249 msgid "" 4250 "<p>If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors " 4251 "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting." 4252 msgstr "" 4253 "<p>Märkimise korral kasutatakse dokiakna tiitliriba ikoonidel standardse " 4254 "akna ikoonide värve, vastasel juhul kasutatakse tekstivärvi seadistust." 4255 4256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar) 4257 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3659 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3723 4258 #, kde-format 4259 msgid "Icon colors" 4260 msgstr "Ikoonivärvid" 4261 4262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80) 4263 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3737 4264 #, kde-format 4265 msgid "Dialog buttons:" 4266 msgstr "Dialoogi nupud:" 4267 4268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) 4269 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3744 4270 #, kde-format 4271 msgid "" 4272 "<p>If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in " 4273 "the GNOME and OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used." 4274 msgstr "" 4275 "<p>Märkimise korral kasutatakse dialoogidel Gnome ja OSX töölauale omast " 4276 "\"Loobu/OK\" nuppude järjekorda, vastasel juhul \"OK/Loobu\" järjekorda." 4277 4278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder) 4279 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3747 4280 #, kde-format 4281 msgid "Use Gtk button order" 4282 msgstr "GTK nuppude järjekorra kasutamine" 4283 4284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) 4285 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3754 4286 #, kde-format 4287 msgid "" 4288 "<p>If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will " 4289 "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs.</p><p><b>NOTE:</" 4290 "b> This is experimental, and may produce unexpected results!</p>" 4291 msgstr "" 4292 "<p>Kui see on märgitud ja \"GTK nuppude järjekorra kasutamine\" mitte, siis " 4293 "püüab QtCurve ise panna paika nuppude järjekorra GTK dialoogides.</" 4294 "p><p><b>MÄRKUS:</b> see on eksperimentaalne võimalus ja võib anda ootamatuid " 4295 "tulemusi!</p>" 4296 4297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons) 4298 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3757 4299 #, kde-format 4300 msgid "Manually re-order Gtk buttons" 4301 msgstr "GTK nuppude käsitsi ümberkorraldamine" 4302 4303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 4304 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3701 4305 #, kde-format 4306 msgid "" 4307 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " 4308 "will react to the user pressing 'return'.</p>\n" 4309 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " 4310 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 " 4311 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>" 4312 msgstr "" 4313 4314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 4315 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3704 4316 #, kde-format 4317 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)" 4318 msgstr "" 4319 4320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79) 4321 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3711 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3775 4322 #, kde-format 4323 msgid "Gtk icons" 4324 msgstr "GTK ikoonid" 4325 4326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) 4327 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3718 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3782 4328 #, kde-format 4329 msgid "" 4330 "<p>Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon " 4331 "names to their Gtk equivalent for Gtk applications." 4332 msgstr "" 4333 "<p>Märkimise korral püüab QtCurve seondada KDE ikoonide nimed nende GTK " 4334 "vastetega GTK rakendustes." 4335 4336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons) 4337 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3721 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3785 4338 #, kde-format 4339 msgid "Use KDE equivalent" 4340 msgstr "KDE vastete kasutamine" 4341 4342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4343 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3728 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3792 4344 #, kde-format 4345 msgid "Password character:" 4346 msgstr "Paroolimärk:" 4347 4348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar) 4349 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3741 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3805 4350 #, kde-format 4351 msgid "<p>Sets the character used to hide password entries." 4352 msgstr "<p>Märgi määramine, millega varjata paroolikirjeid." 4353 4354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 4355 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3748 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3812 4356 #, kde-format 4357 msgid "Gtk expander highlight:" 4358 msgstr "" 4359 4360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowSizeLabel) 4361 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3829 4362 #, kde-format 4363 msgid "Drop shadow size:" 4364 msgstr "Varju heitmise suurus:" 4365 4366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dropShadowSize) 4367 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3772 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3836 4368 #, kde-format 4369 msgid "" 4370 "<p>Sets the base value used for determining drop shadow sizes.</p><p>X11 " 4371 "only.</p>" 4372 msgstr "" 4373 "<p>Baasväärtuse määramine varju heitmise suuruse määramiseks.</p><p>Toimib " 4374 "ainult X11 korral.</p>" 4375 4376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81) 4377 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3788 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3852 4378 #, kde-format 4379 msgid "No background gradient:" 4380 msgstr "Taustaüleminekuta:" 4381 4382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps) 4383 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3795 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3859 4384 #, kde-format 4385 msgid "" 4386 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4387 "background gradient setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4388 "applications.</p>" 4389 msgstr "" 4390 "<p>Komadega eraldatud rakenduste nimekiri, mille puhul ei tohiks kasutada " 4391 "taustaülemineku seadistust.</p><p>Kõigi GTK2 rakenduste keelamiseks kasuta " 4392 "<i>gtk</i>.</p>" 4393 4394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82) 4395 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3802 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3866 4396 #, kde-format 4397 msgid "No background image:" 4398 msgstr "Taustapildita:" 4399 4400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps) 4401 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3809 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3873 4402 #, kde-format 4403 msgid "" 4404 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4405 "background image setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4406 "applications.</p>" 4407 msgstr "" 4408 "<p>Komadega eraldatud rakenduste nimekiri, mille puhul ei tohiks kasutada " 4409 "taustapildi seadistust.</p><p>Kõigi GTK2 rakenduste keelamiseks kasuta " 4410 "<i>gtk</i>.</p>" 4411 4412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b) 4413 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3816 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3880 4414 #, kde-format 4415 msgid "No background opacity:" 4416 msgstr "Tausta läbipaistmatuseta:" 4417 4418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps) 4419 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3823 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3887 4420 #, kde-format 4421 msgid "" 4422 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4423 "background opacity setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4424 "applications.</p>" 4425 msgstr "" 4426 "<p>Komadega eraldatud rakenduste nimekiri, mille puhul ei tohiks kasutada " 4427 "tausta läbipaistmatuse seadistust.</p><p>Kõigi GTK2 rakenduste keelamiseks " 4428 "kasuta <i>gtk</i>.</p>" 4429 4430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu) 4431 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3830 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3894 4432 #, kde-format 4433 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):" 4434 msgstr "Menüü läbipaistmatusega (ja GTK2 puhul alfakanalita):" 4435 4436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps) 4437 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3901 4438 #, kde-format 4439 msgid "" 4440 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4441 "menu opacity setting.</p><p><i>For Gtk2, this option also disables using an " 4442 "alpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.</i></p><p>Use " 4443 "<i>gtk</i> to disable for all Gtk2 applications.</p>" 4444 msgstr "" 4445 4446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y) 4447 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3844 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3908 4448 #, kde-format 4449 msgid "No menu stripe:" 4450 msgstr "Menüüviirutuseta:" 4451 4452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps) 4453 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3851 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3915 4454 #, kde-format 4455 msgid "" 4456 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the " 4457 "menu stripe setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 " 4458 "applications.</p>" 4459 msgstr "" 4460 "<p>Komadega eraldatud rakenduste nimekiri, mille puhul ei tohiks kasutada " 4461 "menüüviirutuse seadistust.</p><p>Kõigi GTK2 rakenduste keelamiseks kasuta " 4462 "<i>gtk</i>.</p>" 4463 4464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83) 4465 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3858 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3922 4466 #, kde-format 4467 msgid "Use Qt file dialog:" 4468 msgstr "Qt failidialoogi kasutamine:" 4469 4470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps) 4471 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3865 4472 #, kde-format 4473 msgid "" 4474 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " 4475 "the KDE4 file dialog." 4476 msgstr "" 4477 "<p>Komadega eraldatud Qt4 rakenduste nimekiri, mis ei tohiks kasutada KDE4 " 4478 "failidialoogi." 4479 4480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a) 4481 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3872 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 4482 #, kde-format 4483 msgid "Save menubar visibility:" 4484 msgstr "" 4485 4486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps) 4487 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3879 4488 #, kde-format 4489 msgid "" 4490 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " 4491 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to " 4492 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " 4493 "always manually saved.</p>" 4494 msgstr "" 4495 4496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89) 4497 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3886 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3950 4498 #, kde-format 4499 msgid "Save statusbar visibility:" 4500 msgstr "" 4501 4502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps) 4503 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3893 4504 #, kde-format 4505 msgid "" 4506 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to " 4507 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> " 4508 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " 4509 "always manually saved.</p>" 4510 msgstr "" 4511 4512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89a) 4513 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3900 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3964 4514 #, kde-format 4515 msgid "Force non-native menubar:" 4516 msgstr "" 4517 4518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps) 4519 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3907 4520 #, kde-format 4521 msgid "" 4522 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications " 4523 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>This " 4524 "feature has effect only on Mac OS X/macOS and is intended for use with KF5 " 4525 "and Qt5 applications. Applications need to be restarted for changes to take " 4526 "effect.</p></body></html>" 4527 msgstr "" 4528 4529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101) 4530 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4000 4531 #, kde-format 4532 msgid "" 4533 "<i><p>In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For " 4534 "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to " 4535 "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications.</" 4536 "p>\n" 4537 "<p>To determine the name that QtCurve will detect, you can start an " 4538 "application from a konsole window using the following syntax (example is for " 4539 "Firefox):</p>\n" 4540 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n" 4541 "<p>This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:" 4542 "</p>\n" 4543 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>" 4544 msgstr "" 4545 4546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportKde3Button) 4547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportKde3Button) 4548 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4017 4549 #, kde-format 4550 msgid "" 4551 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be " 4552 "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 " 4553 "kdeglobals file." 4554 msgstr "" 4555 "<p>Aktiivse värvipaleti ja fondiseadistuste eksport, et neid oleks võimalik " 4556 "tarvitada KDE3 rakendustes. See loob vajalikud kirjed KDE3 faili kdeglobals." 4557 4558 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button) 4559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportKde3Button) 4560 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3956 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4020 4561 #, kde-format 4562 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..." 4563 msgstr "Ekspordi värvid ja fondid kasutamiseks KDE3 rakendustes ..." 4564 4565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button) 4566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportQt3Button) 4567 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3963 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4027 4568 #, kde-format 4569 msgid "" 4570 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be " 4571 "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the " 4572 "Qt3 ~/.qt/qtrc file." 4573 msgstr "" 4574 "<p>Aktiivse värvipaleti ja fondiseadistuste eksport, et neid saaks tarvitada " 4575 "puht-Qt rakendustes. See loob vajalikud kirjed Qt3 faili ~/.qt/qtrc." 4576 4577 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button) 4578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportQt3Button) 4579 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3966 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 4580 #, kde-format 4581 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..." 4582 msgstr "Ekspordi värvid ja fondid kasutamiseks puht-Qt rakendustes ..." 4583 4584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo) 4585 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4054 4586 #, kde-format 4587 msgid "<p>Select the custom gradient to be configured." 4588 msgstr "<p>Kohandatud ülemineku valimine seadistamiseks." 4589 4590 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b) 4591 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4011 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4075 4592 #, kde-format 4593 msgid "Settings" 4594 msgstr "Seadistused" 4595 4596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4597 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4094 4598 #, no-c-format, kde-format 4599 msgid "Position (%)" 4600 msgstr "Asukoht (%)" 4601 4602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4603 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4035 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4099 4604 #, no-c-format, kde-format 4605 msgid "Value (%)" 4606 msgstr "Väärtus (%)" 4607 4608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops) 4609 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4104 4610 #, no-c-format, kde-format 4611 msgid "Alpha (%)" 4612 msgstr "Alfa (%)" 4613 4614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder) 4615 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4058 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4122 4616 #, kde-format 4617 msgid "" 4618 "<p>Defines the inner border used when drawing buttons, etc., with this " 4619 "gradient.</p>\n" 4620 "<ul>\n" 4621 "<li><i>No border</i> - no inner border is drawn, and the gradient will " 4622 "extend to the outer edges.</li>\n" 4623 "<li><i>Light border</i> - A 'light' line is drawn around all edges.</li>\n" 4624 "<li><i>3D border (light only)</i> - A 'light' line is drawn around the top " 4625 "and left edges.</li>\n" 4626 "<li><i>3D border (dark and light)</i> - A 'light' line is drawn around the " 4627 "top and left edges, and a darker one around the bottom and right edges.</" 4628 "li>\n" 4629 "<li><i>Shine</i> - A shine is added to the top (or left) edge when this " 4630 "gradient is drawn on buttons or scrollbars.</li>\n" 4631 "</ul>\n" 4632 "<p><i>Note: This setting is not used when drawing the preview below.</i></" 4633 "p>\n" 4634 "\n" 4635 msgstr "" 4636 4637 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 4638 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4071 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4135 4639 #, kde-format 4640 msgid "Gradient Stop" 4641 msgstr "" 4642 4643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 4644 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4159 4645 #, kde-format 4646 msgid "Value:" 4647 msgstr "Väärtus:" 4648 4649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha) 4650 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4102 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4166 4651 #, kde-format 4652 msgid "Alpha:" 4653 msgstr "Alfa:" 4654 4655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition) 4656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopPosition) 4657 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4115 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4179 4658 #, no-c-format, kde-format 4659 msgid "" 4660 "<p>Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal " 4661 "gradients, and the left for vertical gradients." 4662 msgstr "" 4663 4664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue) 4665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopValue) 4666 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4134 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4198 4667 #, no-c-format, kde-format 4668 msgid "" 4669 "<p>Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would " 4670 "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the " 4671 "original color." 4672 msgstr "" 4673 "<p>Ülemineku tugevuse määramine määratud asukohas. 110% muudab värvi 10% " 4674 "heledamaks, 90% muudab värvi 10% tumedamaks ning 100% tähendab algset värvi." 4675 4676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha) 4677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopAlpha) 4678 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4217 4679 #, kde-format 4680 msgid "<p>Sets the alpha value of the gradient at the defined position." 4681 msgstr "<p>Ülemineku alfaväärtuse määramine määratud asukohas." 4682 4683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4684 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4274 4685 #, no-c-format, kde-format 4686 msgid "" 4687 "<p><b>NOTE: </b></p>\n" 4688 "<p><i><u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and " 4689 "100% being bottom/right.</i></p>\n" 4690 "<p><i><u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies " 4691 "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i></p>" 4692 msgstr "" 4693 "<p><b>MÄRKUS: </b></p>\n" 4694 "<p><i><u>Asukoht</u> on vahemikus 0% kuni 100%: 0% on ülal/vasakul ja 100% " 4695 "all/paremal.</i></p>\n" 4696 "<p><i><u>Väärtus</u> on vahemikus 0% kuni 200%. Väärtus 120% tähendab " 4697 "heledamaks muutmist 20% võrra ja 80% tumedamaks muutmist 20% võrra.</i></p>" 4698 4699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor) 4700 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4248 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4312 4701 #, kde-format 4702 msgid "<p>Set the color to be used in the preview." 4703 msgstr "<p>Eelvaatluse värvi määramine." 4704 4705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4706 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4327 4707 #, kde-format 4708 msgid "Shading routine:" 4709 msgstr "" 4710 4711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading) 4712 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4276 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4340 4713 #, kde-format 4714 msgid "<p>Sets the color space that is used when shading a color." 4715 msgstr "" 4716 4717 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading) 4718 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4283 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4347 4719 #, kde-format 4720 msgid "Use Custom Shades" 4721 msgstr "" 4722 4723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4724 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4310 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4374 4725 #, kde-format 4726 msgid "" 4727 "<i><p>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such " 4728 "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is " 4729 "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as " 4730 "shades are used for various things.</p>\n" 4731 "<p><ol>\n" 4732 "<li>Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab " 4733 "widgets.</li>\n" 4734 "<li>Is used for the lighter shade of striped progressbars.</li>\n" 4735 "<li>Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab " 4736 "widgets.</li>\n" 4737 "<li>Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders " 4738 "(when set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.</" 4739 "li>\n" 4740 "<li>Is used for the background of pressed widgets, and the border of " 4741 "toolbars (when not dark).</li>\n" 4742 "<li>Is used as the border of most widgets.</li>\n" 4743 "</ol></p></i>" 4744 msgstr "" 4745 4746 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customAlphas) 4747 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4456 4748 #, kde-format 4749 msgid "Use Custom Alpha Values" 4750 msgstr "Kohandatud alfaväärtuste kasutamine" 4751 4752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_light_alpha) 4753 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4401 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4465 4754 #, kde-format 4755 msgid "Light:" 4756 msgstr "Hele:" 4757 4758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4b) 4759 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4427 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4491 4760 #, kde-format 4761 msgid "" 4762 "<p><i>QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By " 4763 "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to " 4764 "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an " 4765 "alpha value set. This behaviour may be overridden, and alpha values always " 4766 "used, by checking the option above.</i></p>" 4767 msgstr "" 4768 4769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha) 4770 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4440 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4504 4771 #, kde-format 4772 msgid "Dark:" 4773 msgstr "Tume:" 4774 4775 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 4776 #: qt4/config/stylepreview.ui:27 qt5/config/stylepreview.ui:27 4777 #, kde-format 4778 msgid "Tab 1" 4779 msgstr "Kaart 1" 4780 4781 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_1) 4782 #: qt4/config/stylepreview.ui:37 qt5/config/stylepreview.ui:37 4783 #, kde-format 4784 msgid "&Menu 1" 4785 msgstr "&Menüü 1" 4786 4787 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_2) 4788 #: qt4/config/stylepreview.ui:46 qt5/config/stylepreview.ui:46 4789 #, kde-format 4790 msgid "Menu &2" 4791 msgstr "Menüü &2" 4792 4793 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu2SubMenu) 4794 #: qt4/config/stylepreview.ui:50 qt5/config/stylepreview.ui:50 4795 #, kde-format 4796 msgid "&Submenu" 4797 msgstr "&Alammenüü" 4798 4799 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 4800 #: qt4/config/stylepreview.ui:73 qt5/config/stylepreview.ui:73 4801 #, kde-format 4802 msgid "Group Box" 4803 msgstr "Rühmakast" 4804 4805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) 4806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) 4807 #: qt4/config/stylepreview.ui:79 qt4/config/stylepreview.ui:89 4808 #, kde-format 4809 msgid "Radio button" 4810 msgstr "Raadionupp" 4811 4812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) 4813 #: qt4/config/stylepreview.ui:106 qt5/config/stylepreview.ui:106 4814 #, kde-format 4815 msgid "Checkbox" 4816 msgstr "Märkeruut" 4817 4818 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 4819 #: qt4/config/stylepreview.ui:178 qt5/config/stylepreview.ui:178 4820 #, kde-format 4821 msgid "Combobox" 4822 msgstr "Liitkast" 4823 4824 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 4825 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 4826 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4827 #: qt4/config/stylepreview.ui:183 qt4/config/stylepreview.ui:210 4828 #: qt4/config/stylepreview.ui:470 qt5/config/stylepreview.ui:183 4829 #: qt5/config/stylepreview.ui:210 qt5/config/stylepreview.ui:470 4830 #, kde-format 4831 msgid "Item 2" 4832 msgstr "Element 2" 4833 4834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 4835 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 4836 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4837 #: qt4/config/stylepreview.ui:188 qt4/config/stylepreview.ui:215 4838 #: qt4/config/stylepreview.ui:445 qt5/config/stylepreview.ui:188 4839 #: qt5/config/stylepreview.ui:215 qt5/config/stylepreview.ui:445 4840 #, kde-format 4841 msgid "Item 3" 4842 msgstr "Element 3" 4843 4844 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) 4845 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 4846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4847 #: qt4/config/stylepreview.ui:193 qt4/config/stylepreview.ui:220 4848 #: qt4/config/stylepreview.ui:420 qt5/config/stylepreview.ui:193 4849 #: qt5/config/stylepreview.ui:220 qt5/config/stylepreview.ui:420 4850 #, kde-format 4851 msgid "Item 4" 4852 msgstr "Element 4" 4853 4854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) 4855 #: qt4/config/stylepreview.ui:205 qt5/config/stylepreview.ui:205 4856 #, kde-format 4857 msgid "Editable combobox" 4858 msgstr "Muudetav liitkast" 4859 4860 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 4861 #: qt4/config/stylepreview.ui:256 qt5/config/stylepreview.ui:256 4862 #, kde-format 4863 msgid "Tab 2" 4864 msgstr "Kaart 2" 4865 4866 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget) 4867 #: qt4/config/stylepreview.ui:275 4868 #, kde-format 4869 msgid "Dock Widget" 4870 msgstr "Dokividin" 4871 4872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 4873 #: qt4/config/stylepreview.ui:310 qt5/config/stylepreview.ui:310 4874 #, kde-format 4875 msgid "Column 1" 4876 msgstr "Veerg 1" 4877 4878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 4879 #: qt4/config/stylepreview.ui:315 qt5/config/stylepreview.ui:315 4880 #, kde-format 4881 msgid "Column 2" 4882 msgstr "Veerg 2" 4883 4884 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4885 #: qt4/config/stylepreview.ui:320 qt5/config/stylepreview.ui:320 4886 #, kde-format 4887 msgid "Item 8" 4888 msgstr "Element 8" 4889 4890 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4891 #: qt4/config/stylepreview.ui:324 qt4/config/stylepreview.ui:349 4892 #: qt4/config/stylepreview.ui:374 qt4/config/stylepreview.ui:399 4893 #: qt4/config/stylepreview.ui:424 qt4/config/stylepreview.ui:449 4894 #: qt4/config/stylepreview.ui:474 qt4/config/stylepreview.ui:499 4895 #: qt5/config/stylepreview.ui:324 qt5/config/stylepreview.ui:349 4896 #: qt5/config/stylepreview.ui:374 qt5/config/stylepreview.ui:399 4897 #: qt5/config/stylepreview.ui:424 qt5/config/stylepreview.ui:449 4898 #: qt5/config/stylepreview.ui:474 qt5/config/stylepreview.ui:499 4899 #, kde-format 4900 msgid "Sub 4" 4901 msgstr "Alammenüü 4" 4902 4903 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4904 #: qt4/config/stylepreview.ui:329 qt4/config/stylepreview.ui:354 4905 #: qt4/config/stylepreview.ui:379 qt4/config/stylepreview.ui:404 4906 #: qt4/config/stylepreview.ui:429 qt4/config/stylepreview.ui:454 4907 #: qt4/config/stylepreview.ui:479 qt4/config/stylepreview.ui:504 4908 #: qt5/config/stylepreview.ui:329 qt5/config/stylepreview.ui:354 4909 #: qt5/config/stylepreview.ui:379 qt5/config/stylepreview.ui:404 4910 #: qt5/config/stylepreview.ui:429 qt5/config/stylepreview.ui:454 4911 #: qt5/config/stylepreview.ui:479 qt5/config/stylepreview.ui:504 4912 #, kde-format 4913 msgid "Sub 3" 4914 msgstr "Alammenüü 3" 4915 4916 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4917 #: qt4/config/stylepreview.ui:334 qt4/config/stylepreview.ui:359 4918 #: qt4/config/stylepreview.ui:384 qt4/config/stylepreview.ui:409 4919 #: qt4/config/stylepreview.ui:434 qt4/config/stylepreview.ui:459 4920 #: qt4/config/stylepreview.ui:484 qt4/config/stylepreview.ui:509 4921 #: qt5/config/stylepreview.ui:334 qt5/config/stylepreview.ui:359 4922 #: qt5/config/stylepreview.ui:384 qt5/config/stylepreview.ui:409 4923 #: qt5/config/stylepreview.ui:434 qt5/config/stylepreview.ui:459 4924 #: qt5/config/stylepreview.ui:484 qt5/config/stylepreview.ui:509 4925 #, kde-format 4926 msgid "Sub 2" 4927 msgstr "Alammenüü 2" 4928 4929 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4930 #: qt4/config/stylepreview.ui:339 qt4/config/stylepreview.ui:364 4931 #: qt4/config/stylepreview.ui:389 qt4/config/stylepreview.ui:414 4932 #: qt4/config/stylepreview.ui:439 qt4/config/stylepreview.ui:464 4933 #: qt4/config/stylepreview.ui:489 qt4/config/stylepreview.ui:514 4934 #: qt5/config/stylepreview.ui:339 qt5/config/stylepreview.ui:364 4935 #: qt5/config/stylepreview.ui:389 qt5/config/stylepreview.ui:414 4936 #: qt5/config/stylepreview.ui:439 qt5/config/stylepreview.ui:464 4937 #: qt5/config/stylepreview.ui:489 qt5/config/stylepreview.ui:514 4938 #, kde-format 4939 msgid "Sub 1" 4940 msgstr "Alammenüü 1" 4941 4942 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4943 #: qt4/config/stylepreview.ui:345 qt5/config/stylepreview.ui:345 4944 #, kde-format 4945 msgid "Item 7" 4946 msgstr "Element 7" 4947 4948 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4949 #: qt4/config/stylepreview.ui:370 qt5/config/stylepreview.ui:370 4950 #, kde-format 4951 msgid "Item 6" 4952 msgstr "Element 6" 4953 4954 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4955 #: qt4/config/stylepreview.ui:395 qt5/config/stylepreview.ui:395 4956 #, kde-format 4957 msgid "Item 5" 4958 msgstr "Element 5" 4959 4960 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) 4961 #: qt4/config/stylepreview.ui:495 qt5/config/stylepreview.ui:495 4962 #, kde-format 4963 msgid "Item 1" 4964 msgstr "Element 1" 4965 4966 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 4967 #: qt4/config/stylepreview.ui:534 qt5/config/stylepreview.ui:534 4968 #, kde-format 4969 msgid "" 4970 "Eleven saintly shrouded men\n" 4971 "Silhouettes stand against the sky\n" 4972 "One in front with a cross held high\n" 4973 "Come to wash my sins away..." 4974 msgstr "" 4975 "Eleven saintly shrouded men\n" 4976 "Silhouettes stand against the sky\n" 4977 "One in front with a cross held high\n" 4978 "Come to wash my sins away..." 4979 4980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 4981 #: qt4/config/stylepreview.ui:546 qt5/config/stylepreview.ui:546 4982 #, kde-format 4983 msgid "&Regular item 1" 4984 msgstr "&Tüüpelement 1" 4985 4986 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 4987 #: qt4/config/stylepreview.ui:549 qt5/config/stylepreview.ui:549 4988 #, kde-format 4989 msgid "Ctrl+1" 4990 msgstr "Ctrl+1" 4991 4992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 4993 #: qt4/config/stylepreview.ui:560 qt5/config/stylepreview.ui:560 4994 #, kde-format 4995 msgid "Regular &item 2" 4996 msgstr "Tüüp&element 2" 4997 4998 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 4999 #: qt4/config/stylepreview.ui:563 qt5/config/stylepreview.ui:563 5000 #, kde-format 5001 msgid "Ctrl+2" 5002 msgstr "Ctrl+2" 5003 5004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5005 #: qt4/config/stylepreview.ui:577 qt5/config/stylepreview.ui:577 5006 #, kde-format 5007 msgid "&Checkable item" 5008 msgstr "Mär&gitav element" 5009 5010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5011 #: qt4/config/stylepreview.ui:588 qt5/config/stylepreview.ui:588 5012 #, kde-format 5013 msgid "&Exclusive item 1" 5014 msgstr "&Välistav element 1" 5015 5016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5017 #: qt4/config/stylepreview.ui:602 qt5/config/stylepreview.ui:602 5018 #, kde-format 5019 msgid "Exclusive &item 2" 5020 msgstr "Väl&istav element 2" 5021 5022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5023 #: qt4/config/stylepreview.ui:613 qt5/config/stylepreview.ui:613 5024 #, kde-format 5025 msgid "Exclusive item &3" 5026 msgstr "Välistav element &3" 5027 5028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5029 #: qt4/config/stylepreview.ui:621 5030 #, kde-format 5031 msgid "regular submenu item" 5032 msgstr "alammenüü tüüpelement" 5033 5034 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314 5035 #, kde-format 5036 msgid "Active Window" 5037 msgstr "Aktiivne aken" 5038 5039 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314 5040 #, kde-format 5041 msgid "Inactive Window" 5042 msgstr "Mitteaktiivne aken" 5043 5044 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 5045 #, kde-format 5046 msgid "Toggle Menubar" 5047 msgstr "Menüüriba lülitamine" 5048 5049 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 5050 #, kde-format 5051 msgid "Toggle Statusbar" 5052 msgstr "Olekuriba lülitamine" 5053 5054 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 5055 #, kde-format 5056 msgid "M" 5057 msgstr "M" 5058 5059 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 5060 #, kde-format 5061 msgid "S" 5062 msgstr "S" 5063 5064 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45 5065 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:42 5066 #, kde-format 5067 msgid "Focus" 5068 msgstr "Fookus" 5069 5070 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46 5071 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:43 5072 #, kde-format 5073 msgid "Hover" 5074 msgstr "Hiirekursori all" 5075 5076 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47 5077 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:44 5078 #, kde-format 5079 msgid "Selection Background" 5080 msgstr "Valiku taust" 5081 5082 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:49 5083 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46 5084 #, kde-format 5085 msgid "Gray" 5086 msgstr "Hall" 5087 5088 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55 5089 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:52 5090 #, kde-format 5091 msgid "No Border" 5092 msgstr "Piireteta" 5093 5094 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56 5095 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:53 5096 #, kde-format 5097 msgid "No Side Border" 5098 msgstr "Külgpiireteta" 5099 5100 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57 5101 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:54 5102 #, kde-format 5103 msgid "Tiny" 5104 msgstr "Tilluke" 5105 5106 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58 5107 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55 5108 #, kde-format 5109 msgid "Normal" 5110 msgstr "Tavaline" 5111 5112 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60 5113 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57 5114 #, kde-format 5115 msgid "Very Large" 5116 msgstr "Väga suur" 5117 5118 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:61 5119 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58 5120 #, kde-format 5121 msgid "Huge" 5122 msgstr "Hiiglaslik" 5123 5124 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:62 5125 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59 5126 #, kde-format 5127 msgid "Very Huge" 5128 msgstr "Superhiiglaslik" 5129 5130 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:63 5131 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60 5132 #, kde-format 5133 msgid "Oversized" 5134 msgstr "Ülemõõduline" 5135 5136 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:71 5137 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 5138 #, kde-format 5139 msgid "Shadow" 5140 msgstr "Vari" 5141 5142 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:89 5143 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:83 5144 #, kde-format 5145 msgid "" 5146 "<h3>Already Open</h3><p>Another QtCurve configuration dialog is already " 5147 "open. Please close the other before proceeding." 5148 msgstr "" 5149 "<h3>Juba avatud</h3><p>Üks QtCurve seadistusdialoog on juba avatud. Palun " 5150 "sulge see enne jätkamist." 5151 5152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x) 5153 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38 5154 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38 5155 #, kde-format 5156 msgid "Border size:" 5157 msgstr "Piirde suurus:" 5158 5159 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize) 5160 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45 5161 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45 5162 #, kde-format 5163 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)." 5164 msgstr "Akna piirete suuruse määramine (all, vasakul ja parema)" 5165 5166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5167 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55 5168 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55 5169 #, kde-format 5170 msgid "Borders:" 5171 msgstr "Piirded:" 5172 5173 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom) 5174 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62 5175 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62 5176 #, kde-format 5177 msgid "" 5178 "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the " 5179 "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be " 5180 "rounded." 5181 msgstr "" 5182 "Märkimise korral ja juhul kui QtCurve stiilis on ette nähtud ümardamine, " 5183 "ümardatakse aknadekoratsiooni kõik nurgad, Vastasel juhul ümardatakse ainult " 5184 "ülemised nurgad." 5185 5186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom) 5187 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65 5188 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65 5189 #, kde-format 5190 msgid "Round all corners" 5191 msgstr "Kõigi nurkade ümardamine" 5192 5193 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax) 5194 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72 5195 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72 5196 #, kde-format 5197 msgid "" 5198 "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from " 5199 "maximised windows." 5200 msgstr "" 5201 "Märkimise korral eemaldatakse maksimeeritud akendest kõik piirded (kaasa " 5202 "arvatud tiitliribal)." 5203 5204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax) 5205 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75 5206 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75 5207 #, kde-format 5208 msgid "Remove from maximised windows" 5209 msgstr "Eemaldamine maksimeeritud aknast" 5210 5211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label) 5212 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82 5213 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82 5214 #, kde-format 5215 msgid "Outer border:" 5216 msgstr "Väline piire:" 5217 5218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder) 5219 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89 5220 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89 5221 #, kde-format 5222 msgid "" 5223 "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are " 5224 "not using desktop effects." 5225 msgstr "" 5226 "1-pikslise piirde lisamine väljaspoole akent. See on kasuks, kui ei " 5227 "tarvitata töölauaefekte." 5228 5229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label) 5230 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96 5231 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96 5232 #, kde-format 5233 msgid "Inner border:" 5234 msgstr "Sisemine piire:" 5235 5236 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder) 5237 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103 5238 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103 5239 #, kde-format 5240 msgid "" 5241 "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. " 5242 "This is useful if you are using transparent decorations." 5243 msgstr "" 5244 "1-pikslise tumeda piirde lisamine akna sisu ja dekoratsiooni vahele. See on " 5245 "kasuks, kui tarvitatakse läbipaistvat dekoratsiooni." 5246 5247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupingLabel) 5248 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110 5249 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110 5250 #, kde-format 5251 msgid "Window grouping:" 5252 msgstr "Akende rühmitamine:" 5253 5254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping) 5255 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117 5256 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117 5257 #, kde-format 5258 msgid "" 5259 "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar " 5260 "to act as a kind-of tab-widget." 5261 msgstr "" 5262 5263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5264 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127 5265 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127 5266 #, kde-format 5267 msgid "Titlebar text padding:" 5268 msgstr "Tiitliriba teksti polsterdus:" 5269 5270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) 5271 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, titleBarPad) 5272 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134 5273 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134 5274 #, kde-format 5275 msgid "" 5276 "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the " 5277 "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar " 5278 "and its buttons. " 5279 msgstr "" 5280 5281 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad) 5282 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad) 5283 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, titleBarPad) 5284 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, edgePad) 5285 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 5286 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 5287 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137 5288 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154 5289 #, kde-format 5290 msgid "px" 5291 msgstr "px" 5292 5293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5294 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144 5295 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144 5296 #, kde-format 5297 msgid "Titlebar border padding:" 5298 msgstr "Tiitliriba piirde polsterdus:" 5299 5300 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad) 5301 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edgePad) 5302 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151 5303 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151 5304 #, kde-format 5305 msgid "" 5306 "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing " 5307 "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. " 5308 msgstr "" 5309 "Määramine, kui palju täiendavat polsterdust lisada tiitliriba piirdele. See " 5310 "mõjutab ainult tiitliriba kõrgust, mitte nuppe." 5311 5312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel) 5313 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182 5314 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182 5315 #, kde-format 5316 msgid "" 5317 "<p><b>NOTE:</b> <i>This window decoration uses the QtCurve widget style, and " 5318 "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the " 5319 "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar " 5320 "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the " 5321 "widget style.</i></p>" 5322 msgstr "" 5323 5324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5325 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217 5326 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217 5327 #, kde-format 5328 msgid "Active windows:" 5329 msgstr "Aktiivsed aknad:" 5330 5331 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity) 5332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, activeOpacity) 5333 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224 5334 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224 5335 #, no-c-format, kde-format 5336 msgid "" 5337 "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the " 5338 "decoration to be totally translucent." 5339 msgstr "" 5340 "Aktiivse akna dekoratsiooni läbipaistmatuse määramine. 0% tähendab, et " 5341 "dekoratsioon on täielikult läbipaistev." 5342 5343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5344 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246 5345 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246 5346 #, kde-format 5347 msgid "Inactive windows:" 5348 msgstr "Mitteaktiivsed aknad:" 5349 5350 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity) 5351 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, inactiveOpacity) 5352 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253 5353 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253 5354 #, no-c-format, kde-format 5355 msgid "" 5356 "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the " 5357 "decoration to be totally translucent." 5358 msgstr "" 5359 "Mitteaktiivse akna dekoratsiooni läbipaistmatuse määramine. 0% tähendab, et " 5360 "dekoratsioon on täielikult läbipaistev." 5361 5362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5363 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275 5364 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275 5365 #, kde-format 5366 msgid "Side and bottom borders:" 5367 msgstr "Piire külgedel ja all:" 5368 5369 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder) 5370 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282 5371 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282 5372 #, kde-format 5373 msgid "" 5374 "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity " 5375 "setting." 5376 msgstr "" 5377 "Märkimise korral kasutab läbipaistmatuse seadistust ainult dekoratsiooni " 5378 "tiitliriba osa." 5379 5380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder) 5381 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285 5382 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285 5383 #, kde-format 5384 msgid "Ignore opacity settings" 5385 msgstr "Läbipaistmatuse seadistuse eiramine" 5386 5387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2) 5388 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316 5389 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316 5390 #, no-c-format, kde-format 5391 msgid "" 5392 "<p><b>NOTE:</b> <i>If you set the above values to 100%, then the window " 5393 "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and " 5394 "dialog background opacity settings.</i></p>" 5395 msgstr "" 5396 5397 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab) 5398 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343 5399 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343 5400 #, kde-format 5401 msgid "Shadows" 5402 msgstr "Varjud" 5403 5404 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows) 5405 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349 5406 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349 5407 #, kde-format 5408 msgid "" 5409 "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic " 5410 "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow " 5411 "colours, etc, for active and inactive windows." 5412 msgstr "" 5413 5414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows) 5415 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352 5416 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352 5417 #, kde-format 5418 msgid "Use custom shadows" 5419 msgstr "Kohandatud varjude kasutamine" 5420 5421 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows) 5422 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362 5423 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362 5424 #, kde-format 5425 msgid "Active Windows" 5426 msgstr "Aktiivsed aknad" 5427 5428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5430 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 5431 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 5432 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368 5433 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436 5434 #, kde-format 5435 msgid "Size: " 5436 msgstr "Suurus:" 5437 5438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5440 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 5441 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 5442 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381 5443 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449 5444 #, kde-format 5445 msgid "Horizontal offset:" 5446 msgstr "Rõhtnihe:" 5447 5448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b) 5449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b) 5450 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 5451 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 5452 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394 5453 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462 5454 #, kde-format 5455 msgid "Vertical offset:" 5456 msgstr "Püstnihe:" 5457 5458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 5460 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 5461 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 5462 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407 5463 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475 5464 #, kde-format 5465 msgid "Color:" 5466 msgstr "Värv:" 5467 5468 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows) 5469 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430 5470 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430 5471 #, kde-format 5472 msgid "Inactive Windows" 5473 msgstr "Mitteaktiivsed aknad" 5474 5475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l) 5476 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492 5477 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492 5478 #, kde-format 5479 msgid "Gradients:" 5480 msgstr "Üleminekud:" 5481 5482 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) 5483 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499 5484 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499 5485 #, kde-format 5486 msgid "" 5487 "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same " 5488 "gradient routine as that used for active windows." 5489 msgstr "" 5490 5491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients) 5492 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502 5493 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502 5494 #, kde-format 5495 msgid "As per active windows" 5496 msgstr "Nagu aktiivsetes akendes" 5497 5498 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2055 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2108 5499 #, fuzzy, kde-format 5500 #| msgid "Export..." 5501 msgctxt "@action:button" 5502 msgid "Export" 5503 msgstr "Ekspordi ..." 5504 5505 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2173 5506 #, kde-format 5507 msgctxt "@action:button" 5508 msgid "Set" 5509 msgstr "" 5510 5511 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2683 5512 #, kde-format 5513 msgid "Open" 5514 msgstr "" 5515 5516 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2684 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2854 5517 #, fuzzy, kde-format 5518 #| msgid "QtCurve Settings File" 5519 msgid "QtCurve Settings Files (*" 5520 msgstr "QtCurve seadistusfail" 5521 5522 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2853 5523 #, fuzzy, kde-format 5524 #| msgid "Save" 5525 msgid "Save As" 5526 msgstr "Salvesta" 5527 5528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred) 5529 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:724 5530 #, kde-format 5531 msgid "Centred (KDE only)" 5532 msgstr "Keskjoondatud (ainult KDE-s)" 5533 5534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus) 5535 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:796 5536 #, kde-format 5537 msgid "" 5538 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same " 5539 "style as a popup-menu. KDE has the ability to mimic this look.</p>" 5540 msgstr "" 5541 5542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover) 5543 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2453 5544 #, kde-format 5545 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE hover color when moused-over." 5546 msgstr "" 5547 "<p>Märkimise korral kasutavad sümbolid hiirekursori all KDE hiirekursori " 5548 "alust värvi." 5549 5550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 5551 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3315 5552 #, kde-format 5553 msgid "Sub-menu open delay:" 5554 msgstr "Alammenüü avamise viivitus:" 5555 5556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuCloseDelay) 5557 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3419 5558 #, kde-format 5559 msgid "" 5560 "Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt5.5 or later" 5561 msgstr "" 5562 "Viivituse määramine enne alammenüü sulgemist. Saab kasutada alates Qt 5.5" 5563 5564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 5565 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 5566 #, kde-format 5567 msgid "" 5568 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. " 5569 "will react the user pressing 'return'.</p>\n" 5570 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller " 5571 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE " 5572 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>" 5573 msgstr "" 5574 5575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes) 5576 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3768 5577 #, kde-format 5578 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE)" 5579 msgstr "" 5580 5581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps) 5582 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3929 5583 #, kde-format 5584 msgid "" 5585 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use " 5586 "the KDE file dialog." 5587 msgstr "" 5588 "<p>Komadega eraldatud Qt rakenduste nimekiri, mis ei tohiks kasutada KDE " 5589 "failidialoogi." 5590 5591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps) 5592 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3943 5593 #, kde-format 5594 msgid "" 5595 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to " 5596 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to " 5597 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is " 5598 "always manually saved.</p>" 5599 msgstr "" 5600 5601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps) 5602 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3957 5603 #, kde-format 5604 msgid "" 5605 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to " 5606 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> " 5607 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is " 5608 "always manually saved.</p>" 5609 msgstr "" 5610 5611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps) 5612 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3971 5613 #, kde-format 5614 msgid "" 5615 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications " 5616 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>Try " 5617 "this on Mac for applications where certain menu items do not behave as " 5618 "expected when they are part of the menus of the Mac-style toplevel menubar, " 5619 "but behave correctly for instance when they are part of a popup/context " 5620 "menu. Applications need to be restarted for changes to take effect.</p></" 5621 "body></html>" 5622 msgstr "" 5623 5624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) 5625 #: qt5/config/stylepreview.ui:79 5626 #, kde-format 5627 msgid "&Radio button" 5628 msgstr "&Raadionupp" 5629 5630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) 5631 #: qt5/config/stylepreview.ui:89 5632 #, kde-format 5633 msgid "Radio &button" 5634 msgstr "Raadionu&pp" 5635 5636 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget) 5637 #: qt5/config/stylepreview.ui:275 5638 #, kde-format 5639 msgid "&Dock Widget" 5640 msgstr "&Dokividin" 5641 5642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 5643 #: qt5/config/stylepreview.ui:621 5644 #, kde-format 5645 msgid "®ular submenu item" 5646 msgstr "&alammenüü tüüpelement"