Warning, /system/qtcurve/po/et/qtcurve.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the qtcurve package.
0003 #
0004 # Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2020.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: qtcurve\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:42+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2020-01-20 00:57+0200\n"
0011 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
0013 "Language: et\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Marek Laane"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "qiilaq69@gmail.com"
0029 
0030 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:42 qt5/config/exportthemedialog.cpp:47
0031 #, kde-format
0032 msgid "Export Theme"
0033 msgstr "Teema eksport"
0034 
0035 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:45 qt5/config/exportthemedialog.cpp:52
0036 #, kde-format
0037 msgid "Name:"
0038 msgstr "Nimi:"
0039 
0040 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:46 qt5/config/exportthemedialog.cpp:53
0041 #, kde-format
0042 msgid "Comment:"
0043 msgstr "Kommentaar:"
0044 
0045 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:47 qt5/config/exportthemedialog.cpp:54
0046 #, kde-format
0047 msgid "Destination folder:"
0048 msgstr "Sihtkataloog:"
0049 
0050 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:49 qt5/config/exportthemedialog.cpp:56
0051 #, kde-format
0052 msgid "QtCurve based theme"
0053 msgstr "QtCurve-põhine teema"
0054 
0055 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:77 qt5/config/exportthemedialog.cpp:88
0056 #, kde-format
0057 msgid "Name is empty!"
0058 msgstr "Nimi on andmata!"
0059 
0060 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:97 qt5/config/exportthemedialog.cpp:106
0061 #, kde-format
0062 msgid ""
0063 "Successfully created:\n"
0064 "%1"
0065 msgstr ""
0066 "Loodi edukalt:\n"
0067 "%1"
0068 
0069 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:100 qt5/config/exportthemedialog.cpp:109
0070 #, kde-format
0071 msgid "Failed to create file: %1"
0072 msgstr "Faili loomine nurjus: %1"
0073 
0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0075 #: qt4/config/imageproperties.ui:17 qt5/config/imageproperties.ui:17
0076 #, kde-format
0077 msgid "File:"
0078 msgstr "Fail:"
0079 
0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage)
0081 #: qt4/config/imageproperties.ui:27 qt5/config/imageproperties.ui:27
0082 #, kde-format
0083 msgid "Scale to:"
0084 msgstr "Skaleerimine:"
0085 
0086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0087 #: qt4/config/imageproperties.ui:49 qt5/config/imageproperties.ui:49
0088 #, kde-format
0089 msgid "x"
0090 msgstr "x"
0091 
0092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel)
0093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0094 #: qt4/config/imageproperties.ui:62 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4088
0095 #: qt5/config/imageproperties.ui:62 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4152
0096 #, kde-format
0097 msgid "Position:"
0098 msgstr "Asukoht:"
0099 
0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel)
0101 #: qt4/config/imageproperties.ui:73 qt5/config/imageproperties.ui:73
0102 #, kde-format
0103 msgid "On window border:"
0104 msgstr "Aknapiirdel:"
0105 
0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder)
0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines)
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder)
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar)
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder)
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu)
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping)
0114 #: qt4/config/imageproperties.ui:80 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1442
0115 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2250 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2267
0116 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3101 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3338
0117 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3352
0118 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120
0119 #: qt5/config/imageproperties.ui:80 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1451
0120 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2331 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2348
0121 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3399
0122 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120
0123 #, kde-format
0124 msgid "Enabled"
0125 msgstr "Lubatud"
0126 
0127 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:39
0128 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:42
0129 #, kde-format
0130 msgid "Top left"
0131 msgstr "Ülal vasakul"
0132 
0133 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:40
0134 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:43
0135 #, kde-format
0136 msgid "Top middle"
0137 msgstr "Ülal keskel"
0138 
0139 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:41
0140 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:44
0141 #, kde-format
0142 msgid "Top right"
0143 msgstr "Ülal paremal"
0144 
0145 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:42
0146 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:45
0147 #, kde-format
0148 msgid "Bottom left"
0149 msgstr "All vasakul"
0150 
0151 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:43
0152 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:46
0153 #, kde-format
0154 msgid "Bottom middle"
0155 msgstr "All keskel"
0156 
0157 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:44
0158 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:47
0159 #, kde-format
0160 msgid "Bottom right"
0161 msgstr "All paremal"
0162 
0163 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:45
0164 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:48
0165 #, kde-format
0166 msgid "Left middle"
0167 msgstr "Vasakul keskel"
0168 
0169 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:46
0170 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:49
0171 #, kde-format
0172 msgid "Right middle"
0173 msgstr "Paremal keskel"
0174 
0175 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:47
0176 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:50
0177 #, kde-format
0178 msgid "Centred"
0179 msgstr "Keskel"
0180 
0181 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:60
0182 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:66
0183 #, kde-format
0184 msgid "Edit %1"
0185 msgstr "%1 muutmine"
0186 
0187 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:236 qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:223
0188 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:251
0189 #: qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:223
0190 #, kde-format
0191 msgid "QtCurve"
0192 msgstr "QtCurve"
0193 
0194 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:237 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:240
0195 #, kde-format
0196 msgid "Unified widget style."
0197 msgstr "Ühendatud vidinastiil."
0198 
0199 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:242
0200 #, kde-format
0201 msgid "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015"
0202 msgstr "(C) Craig Drummond: 2003-2011 ja Yichao Yu: 2013-2015"
0203 
0204 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:256 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:257
0205 #, kde-format
0206 msgid "Preview Window"
0207 msgstr "Eelvaatluse aken"
0208 
0209 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:309 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:313
0210 #, kde-format
0211 msgid "Select Password Character"
0212 msgstr "Paroolimärgi valimine"
0213 
0214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_94)
0215 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:525 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:984
0216 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2462 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:525
0217 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2543
0218 #, kde-format
0219 msgid "Background"
0220 msgstr "Taust"
0221 
0222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
0223 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt4/config/stylepreview.ui:168
0224 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt5/config/stylepreview.ui:168
0225 #, kde-format
0226 msgid "Button"
0227 msgstr "Nupp"
0228 
0229 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:530 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:530
0230 #, kde-format
0231 msgid "Text"
0232 msgstr "Tekst"
0233 
0234 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:534 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594
0235 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:617 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:670
0236 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:775 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:783
0237 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:535
0238 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:618
0239 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:776
0240 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:65
0241 #, kde-format
0242 msgid "None"
0243 msgstr "Puudub"
0244 
0245 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:537 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:599
0246 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:538 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:600
0247 #, kde-format
0248 msgid "<unknown>"
0249 msgstr "<teadmata>"
0250 
0251 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:539 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:50
0252 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:540 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47
0253 #, kde-format
0254 msgid "Custom:"
0255 msgstr "Kohandatud:"
0256 
0257 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:541 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:542
0258 #, kde-format
0259 msgid "Selected background"
0260 msgstr "Valitud taust"
0261 
0262 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:543 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:544
0263 #, kde-format
0264 msgid "Blended selected background"
0265 msgstr "Sulandatud valitud taust"
0266 
0267 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546
0268 #, kde-format
0269 msgid "Menu background"
0270 msgstr "Menüü taust"
0271 
0272 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:636
0273 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:637
0274 #, kde-format
0275 msgid "Darken"
0276 msgstr "Tume"
0277 
0278 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:547 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:48
0279 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:548 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45
0280 #, kde-format
0281 msgid "Titlebar"
0282 msgstr "Tiitliriba"
0283 
0284 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:569 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2291
0285 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:570 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2273
0286 #, kde-format
0287 msgid "Custom gradient %1"
0288 msgstr "Kohandatud üleminek %1"
0289 
0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatSbarButtons)
0291 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:573 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1040
0292 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1049
0293 #, kde-format
0294 msgid "Flat"
0295 msgstr "Ühtlane"
0296 
0297 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:849
0298 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:850
0299 #, kde-format
0300 msgid "Raised"
0301 msgstr "Tõstetud"
0302 
0303 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:576
0304 #, kde-format
0305 msgid "Dull glass"
0306 msgstr "Matt klaas"
0307 
0308 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:576 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:577
0309 #, kde-format
0310 msgid "Shiny glass"
0311 msgstr "Läikiv klaas"
0312 
0313 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:577 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:578
0314 #, kde-format
0315 msgid "Agua"
0316 msgstr "Vesi"
0317 
0318 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:578 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:579
0319 #, kde-format
0320 msgid "Soft gradient"
0321 msgstr "Sujuv üleminek"
0322 
0323 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:579 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:580
0324 #, kde-format
0325 msgid "Standard gradient"
0326 msgstr "Standardne üleminek"
0327 
0328 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:580 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:581
0329 #, kde-format
0330 msgid "Harsh gradient"
0331 msgstr "Järsk üleminek"
0332 
0333 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:581 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:582
0334 #, kde-format
0335 msgid "Inverted gradient"
0336 msgstr "Ümberpööratud üleminek"
0337 
0338 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:582 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:583
0339 #, kde-format
0340 msgid "Dark inverted gradient"
0341 msgstr "Tume ümberpööratud üleminek"
0342 
0343 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:583 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:584
0344 #, kde-format
0345 msgid "Split gradient"
0346 msgstr ""
0347 
0348 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:584 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:585
0349 #, kde-format
0350 msgid "Bevelled"
0351 msgstr "Längus"
0352 
0353 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:589 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:590
0354 #, kde-format
0355 msgid "Fade out (popup menuitems)"
0356 msgstr "Hääbumine (hüpikmenüü)"
0357 
0358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stripedSbar)
0359 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:591 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1098
0360 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1107
0361 #, kde-format
0362 msgid "Striped"
0363 msgstr "Triipudega"
0364 
0365 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679
0366 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680
0367 #, kde-format
0368 msgid "Same as general setting"
0369 msgstr "Sama, mis üldistes seadistustes"
0370 
0371 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:597 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:598
0372 #, kde-format
0373 msgid "Tiled image"
0374 msgstr "Paanitud pilt"
0375 
0376 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:619
0377 #, kde-format
0378 msgid "Sunken lines"
0379 msgstr "Süvistatud jooned"
0380 
0381 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:619 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:620
0382 #, kde-format
0383 msgid "Flat lines"
0384 msgstr "Lamedad jooned"
0385 
0386 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:621
0387 #, kde-format
0388 msgid "Dots"
0389 msgstr "Punktid"
0390 
0391 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:623 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:624
0392 #, kde-format
0393 msgid "Single dot"
0394 msgstr "Üksik punkt"
0395 
0396 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:625 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:626
0397 #, kde-format
0398 msgid "Dashes"
0399 msgstr "Kriipsud"
0400 
0401 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:631 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:632
0402 #, kde-format
0403 msgid "Corner indicator"
0404 msgstr "Nurga indikaator"
0405 
0406 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:632 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:633
0407 #, kde-format
0408 msgid "Font color thin border"
0409 msgstr ""
0410 
0411 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:634
0412 #, kde-format
0413 msgid "Selected background thick border"
0414 msgstr "Valitud tausta paks piire"
0415 
0416 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:634 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:635
0417 #, kde-format
0418 msgid "Selected background tinting"
0419 msgstr "Valitud tausta toonimine"
0420 
0421 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:635 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:636
0422 #, kde-format
0423 msgid "A slight glow"
0424 msgstr "Kerge sära"
0425 
0426 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:637 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:638
0427 #, kde-format
0428 msgid "Use selected background color"
0429 msgstr "Valitud taustavärvi kasutamine"
0430 
0431 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:638 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:639
0432 #, kde-format
0433 msgid "No indicator"
0434 msgstr "Indikaatorit pole"
0435 
0436 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:643 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:644
0437 #, kde-format
0438 msgid "KDE"
0439 msgstr "KDE"
0440 
0441 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:644 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:645
0442 #, kde-format
0443 msgid "MS Windows"
0444 msgstr "MS Windows"
0445 
0446 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:645 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:646
0447 #, kde-format
0448 msgid "Platinum"
0449 msgstr "Platinum"
0450 
0451 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:646 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:647
0452 #, kde-format
0453 msgid "NeXT"
0454 msgstr "NeXT"
0455 
0456 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:647 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:648
0457 #, kde-format
0458 msgid "No buttons"
0459 msgstr "Nuppe pole"
0460 
0461 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:652 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:653
0462 #, kde-format
0463 msgid "Square"
0464 msgstr "Ruut"
0465 
0466 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:653 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:654
0467 #, kde-format
0468 msgid "Slightly rounded"
0469 msgstr "Kergelt ümardatud"
0470 
0471 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:654 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:655
0472 #, kde-format
0473 msgid "Fully rounded"
0474 msgstr "Täielikult ümardatud"
0475 
0476 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:655 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:656
0477 #, kde-format
0478 msgid "Extra rounded"
0479 msgstr "Ülimalt ümardatud"
0480 
0481 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:656 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:657
0482 #, kde-format
0483 msgid "Max rounded"
0484 msgstr "Maks. ümardatud"
0485 
0486 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:662
0487 #, kde-format
0488 msgid "No coloration"
0489 msgstr "Värvita"
0490 
0491 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:662 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:663
0492 #, kde-format
0493 msgid "Color border"
0494 msgstr "Värviline piire"
0495 
0496 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:663 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:664
0497 #, kde-format
0498 msgid "Thick color border"
0499 msgstr "Paks värviline piire"
0500 
0501 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:664 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:665
0502 #, kde-format
0503 msgid "Plastik style"
0504 msgstr "Plastiku stiil"
0505 
0506 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:665 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:724
0507 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:666 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:725
0508 #, kde-format
0509 msgid "Glow"
0510 msgstr "Sära"
0511 
0512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab)
0513 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1679
0514 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:70 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:672
0515 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1706 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:67
0516 #, kde-format
0517 msgid "Light"
0518 msgstr "Hele"
0519 
0520 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:672 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:69
0521 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:66
0522 #, kde-format
0523 msgid "Dark"
0524 msgstr "Tume"
0525 
0526 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:674
0527 #, kde-format
0528 msgid "Light (all sides)"
0529 msgstr "Hele (kõigis külgedes)"
0530 
0531 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:674 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:675
0532 #, kde-format
0533 msgid "Dark (all sides)"
0534 msgstr "Tume (kõigis külgedes)"
0535 
0536 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:694
0537 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:702 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680
0538 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:703
0539 #, kde-format
0540 msgid "Plain"
0541 msgstr "Puhas"
0542 
0543 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:680 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:681
0544 #, kde-format
0545 msgid "Etched"
0546 msgstr "Söövitatud"
0547 
0548 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:681 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:682
0549 #, kde-format
0550 msgid "Shadowed"
0551 msgstr "Varjutatud"
0552 
0553 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:686 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:687
0554 #, kde-format
0555 msgid "Simple"
0556 msgstr "Lihtne"
0557 
0558 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:687 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:688
0559 #, kde-format
0560 msgid "Use HSL color space"
0561 msgstr "HSL värviruumi kasutamine"
0562 
0563 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:688 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:689
0564 #, kde-format
0565 msgid "Use HSV color space"
0566 msgstr "HSV värviruumi kasutamine"
0567 
0568 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:689 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:690
0569 #, kde-format
0570 msgid "Use HCY color space"
0571 msgstr "HCY värviruumi kasutamine"
0572 
0573 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:696
0574 #, kde-format
0575 msgid "Stripes"
0576 msgstr "Triibud"
0577 
0578 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:696 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:697
0579 #, kde-format
0580 msgid "Diagonal stripes"
0581 msgstr "Diagonaaltriibud"
0582 
0583 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:697 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:698
0584 #, kde-format
0585 msgid "Faded stripes"
0586 msgstr "Hääbuvad triibud"
0587 
0588 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:703 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:704
0589 #, kde-format
0590 msgid "Round"
0591 msgstr ""
0592 
0593 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:704 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:705
0594 #, kde-format
0595 msgid "Plain - rotated"
0596 msgstr ""
0597 
0598 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:705 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:706
0599 #, kde-format
0600 msgid "Round - rotated"
0601 msgstr ""
0602 
0603 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:706 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:707
0604 #, kde-format
0605 msgid "Triangular"
0606 msgstr "Kolmnurkne"
0607 
0608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round)
0609 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:707 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2315
0610 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:708 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2396
0611 #, kde-format
0612 msgid "Circular"
0613 msgstr "Rõngjad"
0614 
0615 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:712 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:713
0616 #, kde-format
0617 msgid "Base color"
0618 msgstr "Baasvärv"
0619 
0620 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:713 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:714
0621 #, kde-format
0622 msgid "Background color"
0623 msgstr "Taustavärv"
0624 
0625 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:715
0626 #, kde-format
0627 msgid "Darkened background color"
0628 msgstr "Tume taustavärv"
0629 
0630 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:719 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:720
0631 #, kde-format
0632 msgid "Standard (dotted)"
0633 msgstr "Standardne (punktidega)"
0634 
0635 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:721
0636 #, kde-format
0637 msgid "Highlight color"
0638 msgstr "Esiletõstmise värv"
0639 
0640 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:721 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:722
0641 #, kde-format
0642 msgid "Highlight color (full size)"
0643 msgstr "Esiletõstmise värv (täissuuruses)"
0644 
0645 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:722 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:723
0646 #, kde-format
0647 msgid "Highlight color, and fill"
0648 msgstr "Esiletõstmise värv ja täitmine"
0649 
0650 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:723 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:724
0651 #, kde-format
0652 msgid "Line drawn with highlight color"
0653 msgstr "Joone näitamine esiletõstmise värviga"
0654 
0655 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:725 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:726
0656 #, kde-format
0657 msgid "Nothing"
0658 msgstr "Puudub"
0659 
0660 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:730 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:825
0661 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:826
0662 #, kde-format
0663 msgid "No border"
0664 msgstr "Piireteta"
0665 
0666 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:732
0667 #, kde-format
0668 msgid "Light border"
0669 msgstr "Hele piire"
0670 
0671 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:733
0672 #, kde-format
0673 msgid "3D border (light only)"
0674 msgstr "3D piire (ainult hele)"
0675 
0676 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:733 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:734
0677 #, kde-format
0678 msgid "3D border (dark and light)"
0679 msgstr "3D piire (tume ja hele)"
0680 
0681 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:735
0682 #, kde-format
0683 msgid "Shine"
0684 msgstr ""
0685 
0686 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:740
0687 #, kde-format
0688 msgid "Left"
0689 msgstr "Vasakul"
0690 
0691 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:741
0692 #, kde-format
0693 msgid "Center (between controls)"
0694 msgstr "Keskel (juhtelementide vahel)"
0695 
0696 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:741 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:742
0697 #, kde-format
0698 msgid "Center (full width)"
0699 msgstr "Keskel (täislaiuses)"
0700 
0701 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:743
0702 #, kde-format
0703 msgid "Right"
0704 msgstr "Paremal"
0705 
0706 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:754 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:755
0707 #, kde-format
0708 msgid "Do not show"
0709 msgstr "Ei näidata"
0710 
0711 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:756
0712 #, kde-format
0713 msgid "Place on menu button"
0714 msgstr "Asetamine menüünupule"
0715 
0716 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:756 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:757
0717 #, kde-format
0718 msgid "Place next to title"
0719 msgstr "Asetamine tiitli alla"
0720 
0721 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:762
0722 #, kde-format
0723 msgid "Highlight on top"
0724 msgstr "Esiletõstmine ülal"
0725 
0726 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:762 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:763
0727 #, kde-format
0728 msgid "Highlight on bottom"
0729 msgstr "Esiletõstmine all"
0730 
0731 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:764
0732 #, kde-format
0733 msgid "Add a slight glow"
0734 msgstr "Kerge sära lisamine"
0735 
0736 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:769
0737 #, kde-format
0738 msgid "Top to bottom"
0739 msgstr "Ülalt alla"
0740 
0741 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:770
0742 #, kde-format
0743 msgid "Left to right"
0744 msgstr "Vasakult paremale"
0745 
0746 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:776 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:777
0747 #, kde-format
0748 msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)"
0749 msgstr "Uus stiil (KDE ja Gtk2 sarnane)"
0750 
0751 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:777 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:778
0752 #, kde-format
0753 msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)"
0754 msgstr "Vana stiil (KDE-st ja Gtk2-st erinev)"
0755 
0756 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:785
0757 #, kde-format
0758 msgid "Bordered rings"
0759 msgstr "Piirdega rõngad"
0760 
0761 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:785 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:786
0762 #, kde-format
0763 msgid "Plain rings"
0764 msgstr "Puhtad rõngad"
0765 
0766 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:786 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:787
0767 #, kde-format
0768 msgid "Square rings"
0769 msgstr "Ruutrõngad"
0770 
0771 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:787 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:788
0772 #, kde-format
0773 msgid "File"
0774 msgstr "Fail"
0775 
0776 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:793
0777 #, kde-format
0778 msgid "No glow"
0779 msgstr "Särata"
0780 
0781 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:794
0782 #, kde-format
0783 msgid "Add glow at the start"
0784 msgstr "Sära lisamine algusse"
0785 
0786 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:795
0787 #, kde-format
0788 msgid "Add glow in the middle"
0789 msgstr "Sära lisamine keskele"
0790 
0791 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:795 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:796
0792 #, kde-format
0793 msgid "Add glow at the end"
0794 msgstr "Sära lisamine lõppu"
0795 
0796 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:801
0797 #, kde-format
0798 msgid "Small (%1 pixels)"
0799 msgstr "Väike (%1 pikslit)"
0800 
0801 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:801 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:802
0802 #, kde-format
0803 msgid "Large (%1 pixels)"
0804 msgstr "Suur (%1 pikslit)"
0805 
0806 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:817
0807 #, kde-format
0808 msgid "Titlebar only"
0809 msgstr "Ainult tiitliriba"
0810 
0811 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:818
0812 #, kde-format
0813 msgid "Titlebar and menubar"
0814 msgstr "Tiitli- ja menüüriba"
0815 
0816 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:819
0817 #, kde-format
0818 msgid "Titlebar, menubar, and toolbars"
0819 msgstr "Tiitli- ja menüüriba ning tööriistaribad"
0820 
0821 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:819 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:820
0822 #, kde-format
0823 msgid "All empty areas"
0824 msgstr "Kõik tühjad alad"
0825 
0826 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:826 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:827
0827 #, kde-format
0828 msgid "Standard frame border"
0829 msgstr "Standardne raamipiire"
0830 
0831 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:827 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:828
0832 #, kde-format
0833 msgid "Single separator line"
0834 msgstr "Ühekordne eraldusjoon"
0835 
0836 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:828 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:829
0837 #, kde-format
0838 msgid "Shaded background"
0839 msgstr "Varjutatud taust"
0840 
0841 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:829 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:830
0842 #, kde-format
0843 msgid "Faded background"
0844 msgstr "Hääbuv taust"
0845 
0846 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:841 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:842
0847 #, kde-format
0848 msgid "Outside frame"
0849 msgstr "Väljaspool raami"
0850 
0851 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:842 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:843
0852 #, kde-format
0853 msgid "On frame"
0854 msgstr "Raami peal"
0855 
0856 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:843 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:844
0857 #, kde-format
0858 msgid "Inside frame"
0859 msgstr "Seespool raami"
0860 
0861 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:848 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:849
0862 #, kde-format
0863 msgid "Standard (auto-raise)"
0864 msgstr "Standardne (automaatne tõstmine)"
0865 
0866 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:850 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:851
0867 #, kde-format
0868 msgid "Raised and joined"
0869 msgstr "Tõstetud ja ühendatud"
0870 
0871 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sliderWidth)
0872 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sliderWidth)
0873 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:972 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1085
0874 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:978 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1094
0875 #, kde-format
0876 msgid " pixels"
0877 msgstr " pikslit"
0878 
0879 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:985 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:991
0880 #, kde-format
0881 msgid "Menu Background"
0882 msgstr "Menüü taust"
0883 
0884 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:986 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:992
0885 #, kde-format
0886 msgid "Background Image"
0887 msgstr "Taustapilt"
0888 
0889 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:996
0890 #, kde-format
0891 msgid "Menu Image"
0892 msgstr "Menüüpilt"
0893 
0894 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1668
0895 #, kde-format
0896 msgid "Presets and Preview"
0897 msgstr "Valmisseadistused ja eelvaatlus"
0898 
0899 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
0900 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1733
0901 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30
0902 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1669
0903 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30
0904 #, kde-format
0905 msgid "General"
0906 msgstr "Üldine"
0907 
0908 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1670
0909 #, kde-format
0910 msgid "Rounding"
0911 msgstr "Ümardamine"
0912 
0913 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, opacityTab)
0914 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1735
0915 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209
0916 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1671
0917 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209
0918 #, kde-format
0919 msgid "Opacity"
0920 msgstr "Läbipaistmatus"
0921 
0922 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1736 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1672
0923 #, kde-format
0924 msgid "Group Boxes"
0925 msgstr "Rühmakastid"
0926 
0927 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1737 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1673
0928 #, kde-format
0929 msgid "Combos"
0930 msgstr "Liitkastid"
0931 
0932 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1738 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1674
0933 #, kde-format
0934 msgid "Spin Buttons"
0935 msgstr "Kerimisnupud"
0936 
0937 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1675
0938 #, kde-format
0939 msgid "Splitters"
0940 msgstr "Eraldajad"
0941 
0942 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1676
0943 #, kde-format
0944 msgid "Sliders and Scrollbars"
0945 msgstr "Liugurid ja kerimisribad"
0946 
0947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareProgress)
0948 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1741 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:484
0949 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1677 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:493
0950 #, kde-format
0951 msgid "Progressbars"
0952 msgstr "Edenemisribad"
0953 
0954 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1678
0955 #, kde-format
0956 msgid "Default Button"
0957 msgstr "Vaikenupp"
0958 
0959 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1743 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1679
0960 #, kde-format
0961 msgid "Mouse-over"
0962 msgstr "Hiirekursori all"
0963 
0964 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1744 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1680
0965 #, kde-format
0966 msgid "Item Views"
0967 msgstr "Elemendivaated"
0968 
0969 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1745 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1681
0970 #, kde-format
0971 msgid "Scrollviews"
0972 msgstr "Kerimisvaated"
0973 
0974 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1746 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1682
0975 #, kde-format
0976 msgid "Tabs"
0977 msgstr "Kaardid"
0978 
0979 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1747 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1683
0980 #, kde-format
0981 msgid "Checks and Radios"
0982 msgstr "Märkeruudud ja raadionupud"
0983 
0984 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1748 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1684
0985 #, kde-format
0986 msgid "Windows"
0987 msgstr "Aknad"
0988 
0989 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1690
0990 #, kde-format
0991 msgid ""
0992 "<p><b>NOTE:</b><i>The settings here affect the borders drawn around "
0993 "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. "
0994 "Therefore, these settings will <b>not</b> be reflected in the Preview page.</"
0995 "i></p>"
0996 msgstr ""
0997 "<p><b>MÄRKUS:</b><i>Siinsed seadistused mõjutavaid rakenduse akende ja "
0998 "dialoogide piirdeid, mitte sisemiste (MDI) akende piirdeid. Seepärast <b>ei</"
0999 "b> kajastu need seadistused eelvaatluse leheküljel.</i></p>"
1000 
1001 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1696
1002 #, kde-format
1003 msgid "Window Manager"
1004 msgstr "Aknahaldur"
1005 
1006 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1698
1007 #, kde-format
1008 msgid "Window buttons"
1009 msgstr "Akna nupud"
1010 
1011 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1764 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1699
1012 #, kde-format
1013 msgid "Window button colors"
1014 msgstr "Akna nuppude värv"
1015 
1016 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1765 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1700
1017 #, kde-format
1018 msgid "Menubars"
1019 msgstr "Menüüribad"
1020 
1021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus)
1022 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1766 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:559
1023 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1701 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:568
1024 #, kde-format
1025 msgid "Popup menus"
1026 msgstr "Hüpikmenüüd"
1027 
1028 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1767 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1702
1029 #, kde-format
1030 msgid "Toolbars"
1031 msgstr "Tööriistaribad"
1032 
1033 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1703
1034 #, kde-format
1035 msgid "Statusbars"
1036 msgstr "Olekuribad"
1037 
1038 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1704
1039 #, kde-format
1040 msgid "Dock windows"
1041 msgstr "Dokiaknad"
1042 
1043 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1770 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1705
1044 #, kde-format
1045 msgid "Advanced Settings"
1046 msgstr "Muud seadistused"
1047 
1048 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1771 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1706
1049 #, kde-format
1050 msgid "Applications"
1051 msgstr "Rakendused"
1052 
1053 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1772 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1707
1054 #, kde-format
1055 msgid "Legacy"
1056 msgstr "Pärand"
1057 
1058 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1773 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1708
1059 #, kde-format
1060 msgid "Custom Gradients"
1061 msgstr "Kohandatud üleminekud"
1062 
1063 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1774 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1709
1064 #, kde-format
1065 msgid "Custom Shades"
1066 msgstr ""
1067 
1068 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1791 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1747
1069 #, kde-format
1070 msgid "Save"
1071 msgstr "Salvesta"
1072 
1073 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1748
1074 #, kde-format
1075 msgid "Delete"
1076 msgstr "Kustuta"
1077 
1078 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1749
1079 #, kde-format
1080 msgid "Import..."
1081 msgstr "Impordi ..."
1082 
1083 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1751
1084 #, kde-format
1085 msgid "Export..."
1086 msgstr "Ekspordi ..."
1087 
1088 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1798 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1756
1089 #, kde-format
1090 msgid "(Current)"
1091 msgstr "(Aktiivne)"
1092 
1093 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1799 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1757
1094 #, kde-format
1095 msgid "(Default)"
1096 msgstr "(Vaikimisi)"
1097 
1098 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2088 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2052
1099 #, kde-format
1100 msgid ""
1101 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
1102 "by KDE3 applications?"
1103 msgstr ""
1104 "Kas eksportida sinu praegune KDE4 värvipalet ja font, et neid saaks kasutada "
1105 "KDE3 rakendustes?"
1106 
1107 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2134 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2105
1108 #, kde-format
1109 msgid ""
1110 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
1111 "by pure-Qt3 applications?"
1112 msgstr ""
1113 "Kas eksportida sinu praegune KDE4 värvipalet ja font, et neid saaks kasutada "
1114 "puhastes Qt rakendustes?"
1115 
1116 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2187 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2165
1117 #, kde-format
1118 msgid ""
1119 "<p>Set the following config items so that window titlebar and menubars "
1120 "appear blended?</p><ul><li>Menubar, titlebar, and inactive titlebar gradient "
1121 "to \"%1\"</li><li>Disable \"Blend titlebar color into background color\"</"
1122 "li><li>Set menubar coloration to \"%2\"</li><li>Extend window dragging into "
1123 "menubar</li>"
1124 msgstr ""
1125 
1126 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2260 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2241
1127 #, kde-format
1128 msgid "Reattach"
1129 msgstr "Ühenda uuesti"
1130 
1131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewControlButton)
1132 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2277 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:206
1133 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:215
1134 #, kde-format
1135 msgid "Detach"
1136 msgstr "Haagi lahti"
1137 
1138 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2296 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2278
1139 #, kde-format
1140 msgid "Copy settings from another gradient"
1141 msgstr "Seadistuste kopeerimine teisest üleminekust"
1142 
1143 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2310 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2292
1144 #, kde-format
1145 msgid "Add"
1146 msgstr "Lisa"
1147 
1148 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2311 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2293
1149 #, kde-format
1150 msgid "Remove"
1151 msgstr "Eemalda"
1152 
1153 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2312 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2294
1154 #, kde-format
1155 msgid "Update"
1156 msgstr "Uuenda"
1157 
1158 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518
1159 #, kde-format
1160 msgid "Save Preset"
1161 msgstr "Valmisseadistuse salvestamine"
1162 
1163 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518
1164 #, kde-format
1165 msgid "Please enter a name for the preset:"
1166 msgstr "Valmisseadistuse nimi:"
1167 
1168 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2529 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2520
1169 #, kde-format
1170 msgid "New preset"
1171 msgstr "Uus valmisseadistus"
1172 
1173 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2532 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2613
1174 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2623 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2634
1175 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2523 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2608
1176 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2641
1177 #, kde-format
1178 msgid "%1 New"
1179 msgstr "%1 uus"
1180 
1181 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2535 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2526
1182 #, kde-format
1183 msgid "Sorry, failed to save preset"
1184 msgstr "Vabandust, valmisseadistuse salvestamine nurjus"
1185 
1186 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2611 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2606
1187 #, kde-format
1188 msgid ""
1189 "<p>You cannot use the name \"%1\".</p><p>Please enter a different name:</p>"
1190 msgstr "<p>Nime \"%1\" ei saa kasutada.</p><p>Palun anna mõni muu nimi:</p>"
1191 
1192 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2615
1193 #, kde-format
1194 msgid ""
1195 "<p>A system defined preset named \"%1\" already exists.</p><p>Please enter a "
1196 "new name:</p>"
1197 msgstr ""
1198 "<p>Süsteemi valmisseadistus \"%1\" on juba olemas.</p><p>Palun anna uus nimi:"
1199 "</p>"
1200 
1201 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2627 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2626
1202 #, kde-format
1203 msgid ""
1204 "<p>A preset named \"%1\" already exists.</p><p>Do you wish to overwrite this?"
1205 "</p>"
1206 msgstr ""
1207 "<p>Valmisseadistus \"%1\" on juba olemas.</p><p>Kas kirjutada see üle?</p>"
1208 
1209 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2640
1210 #, kde-format
1211 msgid "<p>Please enter a new name:</p>"
1212 msgstr "<p>Palun anna uus nimi:</p>"
1213 
1214 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2651 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2663
1215 #, kde-format
1216 msgid "<p>Are you sure you wish to delete:</p><p><b>%1</b></p>"
1217 msgstr "<p>Kas tõesti kustutada:</p><p><b>%1</b></p>"
1218 
1219 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2676
1220 #, kde-format
1221 msgid "<p>Sorry, failed to remove the preset file:</p><p><i>%1</i></p>"
1222 msgstr ""
1223 "<p>Vabandust valmisseadistuse faili eemaldamine nurjus:</p><p><i>%1</i></p>"
1224 
1225 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2669 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2830
1226 #, kde-format
1227 msgid "*"
1228 msgstr "*"
1229 
1230 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2682 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2697
1231 #, kde-format
1232 msgid "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Empty preset name?</i></p>"
1233 msgstr ""
1234 "<p>Vabandust, faili laadimine nurjus.</p><p><i>Kas valmisseadistusel on ikka "
1235 "nimi?</i></p>"
1236 
1237 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2685 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2699
1238 #, kde-format
1239 msgid ""
1240 "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Cannot have a preset named \"%1\"</"
1241 "i></p>"
1242 msgstr ""
1243 "<p>Vabandust, faili laadimine nurjus.</p><p><i>Valmisseadistuse nimi ei saa "
1244 "olla \"%1\"</i></p>"
1245 
1246 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2708
1247 #, kde-format
1248 msgid "Sorry, failed to open compressed file."
1249 msgstr "Vabandust, tihendatud faili avamine nurjus."
1250 
1251 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2727
1252 #, kde-format
1253 msgid ""
1254 "Invalid compressed settings file.\n"
1255 "(Could not locate settings file.)"
1256 msgstr ""
1257 "Vigane tihendatud seadistusfail.\n"
1258 "(Seadistusfaili ei õnnestunud tuvastada.)"
1259 
1260 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2729
1261 #, kde-format
1262 msgid ""
1263 "Invalid compressed settings file.\n"
1264 "(Could not list ZIP contents.)"
1265 msgstr ""
1266 "Vigane tihendatud seadistusfail.\n"
1267 "(ZIP-faili sisu ei õnnestunud tuvastada.)"
1268 
1269 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2729 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2737
1270 #, kde-format
1271 msgid "Import Preset"
1272 msgstr "Valmisseadistuse import"
1273 
1274 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2811
1275 #, kde-format
1276 msgid "Sorry, failed to load file."
1277 msgstr "Vabandust, faili laadimine nurjus."
1278 
1279 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2811 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2826
1280 #, kde-format
1281 msgid ""
1282 "<p>In which format would you like to export the QtCurve settings?"
1283 "<ul><li><i>QtCurve settings file</i> - a file to be imported via this config "
1284 "dialog.</li><li><i>Standalone theme</i> - a style that user's can select "
1285 "from the KDE style panel.</li></ul></p>"
1286 msgstr ""
1287 "<p>Millises vormingus QtCurve seadistused eksportida?<ul><li><i>QtCurve "
1288 "seadistusfail</i> - selle seadistusdialoogi vahendusel imporditav fail.</"
1289 "li><li><i>Autonoomne teema</i> - stiil, mida kasutaja saab valida KDE "
1290 "stiilipaneelilt.</li></ul></p>"
1291 
1292 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2832
1293 #, kde-format
1294 msgid "Export Settings"
1295 msgstr "Ekspordi seadistused"
1296 
1297 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2833
1298 #, kde-format
1299 msgid "QtCurve Settings File"
1300 msgstr "QtCurve seadistusfail"
1301 
1302 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2834
1303 #, kde-format
1304 msgid "Standalone Theme"
1305 msgstr "Autonoomne teema"
1306 
1307 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2899 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2922
1308 #, kde-format
1309 msgid ""
1310 "Could not write to file:\n"
1311 "%1"
1312 msgstr ""
1313 "Faili kirjutamine nurjus:\n"
1314 "%1"
1315 
1316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
1317 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:23 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:23
1318 #, kde-format
1319 msgid "title"
1320 msgstr "pealkiri"
1321 
1322 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1323 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:100 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:100
1324 #, kde-format
1325 msgid "Presets"
1326 msgstr "Valmisseadistused"
1327 
1328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo)
1329 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:110 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:110
1330 #, kde-format
1331 msgid ""
1332 "<p>This combo contains the list of pre-defined settings.\n"
1333 "<ul>\n"
1334 "<li><i>(Current)</i> will discard any changes, and revert to the currently "
1335 "saved style.</li>\n"
1336 "<li><i>(Default)</i> will discard any changes, and revert to the QtCurve "
1337 "default style.</li>\n"
1338 "</ul>"
1339 msgstr ""
1340 "<p>See liitkast sisaldab valimisseadistusi.\n"
1341 "<ul>\n"
1342 "<li><i>(Aktiivne)</i> tühistab kõik muudatused ja taastab parajasti "
1343 "salvestatud stiil.</li>\n"
1344 "<li><i>(Vaikimisi)</i> tühistab kõik muudatused ja taastab QtCurve "
1345 "vaikestiili.</li>\n"
1346 "</ul>"
1347 
1348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, saveButton)
1349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveButton)
1350 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:132 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:132
1351 #, kde-format
1352 msgid "<p>Save the current settings to be retrieved later.</p>"
1353 msgstr "<p>Aktiivsete seadistuste salvestamine hilisemaks kasutamiseks.</p>"
1354 
1355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton)
1356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
1357 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:139
1358 #, kde-format
1359 msgid "<p>Delete a previously stored setting.</p>"
1360 msgstr "<p>Varem salvestatud seadistuse kustutamine.</p>"
1361 
1362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton)
1363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importButton)
1364 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:146
1365 #, kde-format
1366 msgid ""
1367 "<p>Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look."
1368 "org</p>"
1369 msgstr ""
1370 "<p>QtCurve seadistusfaili import - see on samasugune, nagu saab alla laadida "
1371 "veebilehelt www.kde-look.org</p>"
1372 
1373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton)
1374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton)
1375 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:153
1376 #, kde-format
1377 msgid ""
1378 "<p>Export the currently defined settings to a file, so that these may be "
1379 "shared with others.</p>"
1380 msgstr ""
1381 "<p>Aktiivsete seadistuste eksport failina, et neid saaks teistega jagada.</p>"
1382 
1383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox)
1384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox)
1385 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4233
1386 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4297
1387 #, kde-format
1388 msgid "Preview"
1389 msgstr "Eelvaatlus"
1390 
1391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3)
1394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7)
1395 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:223 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:899
1396 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2902 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3376
1397 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:232 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:908
1398 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3440
1399 #, kde-format
1400 msgid "Appearance:"
1401 msgstr "Välimus:"
1402 
1403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance)
1404 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:236 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:245
1405 #, kde-format
1406 msgid ""
1407 "<p>The setting here affects the general appearance - and will be applied to "
1408 "buttons, combo boxes, and spin buttons.</p>"
1409 msgstr ""
1410 "<p>Siinne seadistus mõjutab üldist välimust ning seda rakendatakse "
1411 "nuppudele, liitkastidele ja kerimisnuppudele.</p>"
1412 
1413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
1414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
1415 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:243 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3193
1416 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3257
1417 #, kde-format
1418 msgid "Background appearance:"
1419 msgstr "Tausta välimus:"
1420 
1421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance)
1422 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:261
1423 #, kde-format
1424 msgid ""
1425 "<p>Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs.</"
1426 "p><p><b>NOTE:</b> This is an experimental option, and will (probably) have a "
1427 "detrimental effect on performance.</p>"
1428 msgstr ""
1429 "<p>Akende ja dialoogide taustana kasutatava ülemineku määramine.</"
1430 "p><p><b>Märkus:</b> see on eksperimentaalne võimalus ja võib tõsiselt "
1431 "mõjutada jõudlust.</p>"
1432 
1433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn)
1434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn)
1435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn)
1436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn)
1437 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:259 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:292
1438 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3209 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3242
1439 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:301
1440 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3306
1441 #, kde-format
1442 msgid "..."
1443 msgstr "..."
1444 
1445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad)
1446 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:277
1447 #, kde-format
1448 msgid "<p>Control the orientation of the background gradient.</p>"
1449 msgstr "<p>Taustaülemineku suuna juhtimine.</p>"
1450 
1451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b)
1452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx)
1453 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:275 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3225
1454 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:284 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3289
1455 #, kde-format
1456 msgid "Background image:"
1457 msgstr "Taustapilt:"
1458 
1459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage)
1460 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:285 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:294
1461 #, kde-format
1462 msgid ""
1463 "<p>This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n"
1464 "            <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like "
1465 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any "
1466 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>"
1467 msgstr ""
1468 "<p>Siin saab lisada taustapildi üles paremale dialoogides ja akendes,\n"
1469 "            <ul><li>Puudub - pilti ei ole.</li><li>Piirdega rõngad - Airi "
1470 "moodi rõngad piirdega.</li><li>Puhtad rõngad - Airi moodi rõngad, aga ilma "
1471 "ühegi piirdeta.</li><li>Ruutrõngad - 3 lihtsat ümardatud ruutu.</li></ul></p>"
1472 
1473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
1474 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:310
1475 #, kde-format
1476 msgid "Sunken appearance:"
1477 msgstr "Süvendatud välimus:"
1478 
1479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sunkenAppearance)
1480 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:308 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:317
1481 #, kde-format
1482 msgid ""
1483 "<p>Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons."
1484 "</p>"
1485 msgstr ""
1486 "<p>Süvendatud vidinate, näitreks allavajutatud nuppude, ülemineku määramine."
1487 "</p>"
1488 
1489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102)
1491 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:315 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3509
1492 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:324 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3573
1493 #, kde-format
1494 msgid "Button effect:"
1495 msgstr "Nupuefekt:"
1496 
1497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect)
1498 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:331
1499 #, kde-format
1500 msgid ""
1501 "<p>Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.</p>"
1502 msgstr ""
1503 "<p>Määramine, millist efekti rakendada nuppudele, liitkastidele jms.</p>"
1504 
1505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons)
1506 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:329 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:338
1507 #, kde-format
1508 msgid "<p>Make buttons, and other widgets, slightly thinner.</p>"
1509 msgstr "<p>Nuppude ja muude vidinate muutmine pisut õhemaks.</p>"
1510 
1511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons)
1512 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:341
1513 #, kde-format
1514 msgid "Thinner buttons"
1515 msgstr "Õhemad nupud"
1516 
1517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry)
1518 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:339 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:348
1519 #, kde-format
1520 msgid ""
1521 "<p>When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option "
1522 "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and "
1523 "treeviews) should have an etched look.</p>"
1524 msgstr ""
1525 
1526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry)
1527 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:351
1528 #, kde-format
1529 msgid "Etch entries and scrollviews "
1530 msgstr "Söövitatud kirjed ja kerimisvaated"
1531 
1532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
1533 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:349 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:358
1534 #, kde-format
1535 msgid "Focus rectangle:"
1536 msgstr "Fookuse ristkülik:"
1537 
1538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus)
1539 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:356 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:365
1540 #, kde-format
1541 msgid "<p>Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.</p>"
1542 msgstr ""
1543 "<p>Määramine, kuidas QtCurve annab märku, et vidinal on klaviatuurifookus.</"
1544 "p>"
1545 
1546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt)
1547 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:363 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:372
1548 #, kde-format
1549 msgid "Tooltips:"
1550 msgstr "Kohtspikrid:"
1551 
1552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance)
1553 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:370 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:379
1554 #, kde-format
1555 msgid "<p>Controls the appearance of tooltip backgrounds.</p>"
1556 msgstr "<p>Kohtspikrite tausta välimuse määramine.</p>"
1557 
1558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows)
1559 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:395
1560 #, kde-format
1561 msgid ""
1562 "<p>QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more "
1563 "modern looking 'V' style arrows.</p>"
1564 msgstr ""
1565 "<p>QtCurve toetab kaht tüüpi nooli: tavalised, st kolmnurksed, ja moodsama "
1566 "väljanägemisega V-stiilis nooli.</p>"
1567 
1568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows)
1569 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:389 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:398
1570 #, kde-format
1571 msgid "'V' style arrows"
1572 msgstr "V-stiilis nooled"
1573 
1574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons)
1575 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:396 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:405
1576 #, kde-format
1577 msgid ""
1578 "<p>Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, "
1579 "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn "
1580 "in a more flat style with the active tab colored with the highlight color.</"
1581 "p>"
1582 msgstr ""
1583 
1584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons)
1585 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:399 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:408
1586 #, kde-format
1587 msgid "Standard buttons for sidebars"
1588 msgstr "Standardsed nupud külgribadel"
1589 
1590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders)
1591 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:406 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:415
1592 #, kde-format
1593 msgid "<p>Darkens the borders of frames, buttons, etc.</p>"
1594 msgstr "<p>Raamide, nuppude jms piirete tumendamine.</p>"
1595 
1596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders)
1597 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:409 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:418
1598 #, kde-format
1599 msgid "Darker borders"
1600 msgstr "Tumedad piirded"
1601 
1602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines)
1603 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:416 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:425
1604 #, kde-format
1605 msgid ""
1606 "<p>Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with "
1607 "fading ends.</p>"
1608 msgstr ""
1609 "<p>Määramine, kas rõht- ja püstjooni tuleks näidata hääbuvate otstega.</p>"
1610 
1611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines)
1612 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:428
1613 #, kde-format
1614 msgid "Draw fading lines"
1615 msgstr "Hääbuvate joonte näitamine"
1616 
1617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames)
1618 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:426 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:435
1619 #, kde-format
1620 msgid ""
1621 "<p>Controls whether the internal 3d part of frames, etc., should be drawn.</"
1622 "p>"
1623 msgstr "<p>Määramine, kas näidata raamide jms sisemisi 3D osi.</p>"
1624 
1625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames)
1626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:438
1627 #, kde-format
1628 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc."
1629 msgstr "Õhemad raamid, redigeerimiskastid jms."
1630 
1631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline)
1632 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:436 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:445
1633 #, kde-format
1634 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed."
1635 msgstr ""
1636 
1637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1638 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:450 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:459
1639 #, kde-format
1640 msgid "General setting:"
1641 msgstr "Üldine seadistus:"
1642 
1643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round)
1644 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:457 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:466
1645 #, kde-format
1646 msgid ""
1647 "<p>Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to "
1648 "buttons.</p>"
1649 msgstr ""
1650 "<p>Määramine, kui \"ümardatud\" võivad vidinad olla. \"Maksimaalse\" "
1651 "ümardamise seadistust kohaldatakse ainult nuppudele.</p>"
1652 
1653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93)
1654 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:464 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:473
1655 #, kde-format
1656 msgid "Do not round:"
1657 msgstr "Ei ümardata:"
1658 
1659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry)
1660 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:471 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:480
1661 #, kde-format
1662 msgid ""
1663 "<p>Controls whether text entry fields should respect the general round "
1664 "setting, or always be square.</p>"
1665 msgstr ""
1666 "<p>Määramine, kas tekstiväljad peaksid järgima üldisi ümardamise seadistusi "
1667 "või olema alati kandilised.</p>"
1668 
1669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry)
1670 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:474 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:483
1671 #, kde-format
1672 msgid "Entry fields"
1673 msgstr "Sisestusväljad"
1674 
1675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress)
1676 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:481 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:490
1677 #, kde-format
1678 msgid ""
1679 "<p>Controls whether progress bars should respect the general round setting, "
1680 "or always be square.</p>"
1681 msgstr ""
1682 "<p>Määramine, kas edenemisribad peaksid järgima üldisi ümardamise seadistusi "
1683 "või olema alati kandilised.</p>"
1684 
1685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews)
1686 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:491 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:500
1687 #, kde-format
1688 msgid ""
1689 "<p>Controls whether the frame of a scrollview should respect the general "
1690 "round setting, or always be square.</p>"
1691 msgstr ""
1692 "<p>Määramine, kas kerimisvaate raam peaks järgima üldisi ümardamise "
1693 "seadistusi või olema alati kandiline.</p>"
1694 
1695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews)
1696 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:494 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:503
1697 #, kde-format
1698 msgid "Scrollable windows"
1699 msgstr "Keritavad aknad"
1700 
1701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection)
1702 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:501 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:510
1703 #, kde-format
1704 msgid ""
1705 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn "
1706 "with square edges, regardless of the general round setting.</p>"
1707 msgstr ""
1708 "<p>Märkimise korral näidatakse loendi- ja puuvaates valitud elemente "
1709 "täisnurksete servadega sõltumata üldisest ümardamise seadistusest.</p>"
1710 
1711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection)
1712 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:513
1713 #, kde-format
1714 msgid "Listview selections"
1715 msgstr "Loendivaate valikud"
1716 
1717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame)
1718 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:511 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:520
1719 #, kde-format
1720 msgid ""
1721 "<p>Controls whether the frames of tab widgets should respect the general "
1722 "round setting, or always be square.</p>"
1723 msgstr ""
1724 "<p>Määramine, kas kaardividinate raamid peaksid järgima üldisi ümardamise "
1725 "seadistusi või olema alati kandilised.</p>"
1726 
1727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame)
1728 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:523
1729 #, kde-format
1730 msgid "Tab widget frames"
1731 msgstr "Kaardividina raamid"
1732 
1733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame)
1734 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:521 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:530
1735 #, kde-format
1736 msgid ""
1737 "<p>Controls whether general frames should respect the general round setting, "
1738 "or always be square.</p>"
1739 msgstr ""
1740 "<p>Määramine, kas üldised raamid peaksid järgima üldisi ümardamise "
1741 "seadistusi või olema alati kandilised.</p>"
1742 
1743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame)
1744 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:524 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:533
1745 #, kde-format
1746 msgid "General frames"
1747 msgstr "Üldised raamid"
1748 
1749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider)
1750 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:531 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:540
1751 #, kde-format
1752 msgid "Sliders"
1753 msgstr "Liugurid"
1754 
1755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider)
1756 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:538 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:547
1757 #, kde-format
1758 msgid "Scrollbar sliders"
1759 msgstr "Kerimisriba liugurid"
1760 
1761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows)
1762 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:545 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:554
1763 #, kde-format
1764 msgid "Window borders (will use slight round)"
1765 msgstr "Akna piirded (kasutavad kerget ümardamist)"
1766 
1767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips)
1768 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:552 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:561
1769 #, kde-format
1770 msgid "Tooltips"
1771 msgstr "Kohtspikrid"
1772 
1773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a)
1774 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:584
1775 #, kde-format
1776 msgid "Windows:"
1777 msgstr "Aknad:"
1778 
1779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity)
1780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bgndOpacity)
1781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:591
1782 #, kde-format
1783 msgid ""
1784 "<p>Sets the opacity of window backgrounds when using desktop effects.</p>"
1785 msgstr ""
1786 "<p>Akna tausta läbipaistmatuse määramine töölauaefektide kasutamisel.</p>"
1787 
1788 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity)
1789 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity)
1790 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity)
1791 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor)
1792 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight)
1793 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor)
1794 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
1795 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd)
1796 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight)
1797 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd)
1798 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight)
1799 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition)
1800 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue)
1801 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha)
1802 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity)
1803 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity)
1804 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bgndOpacity)
1805 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dlgOpacity)
1806 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity)
1807 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gbFactor)
1808 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, splitterHighlight)
1809 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, colorSelTab)
1810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tabBgnd)
1811 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, crHighlight)
1812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd)
1813 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, expanderHighlight)
1814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopPosition)
1815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopValue)
1816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopAlpha)
1817 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activeOpacity)
1818 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, inactiveOpacity)
1819 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:585 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:602
1820 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:619 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:681
1821 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:888 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1314
1822 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1517 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1565
1823 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2060 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3186
1824 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3758 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4121
1825 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4140 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4159
1826 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239
1827 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268
1828 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:594 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:611
1829 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:628 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:690
1830 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:897 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1323
1831 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1526 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1574
1832 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2141 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3250
1833 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3822 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4182
1834 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4201 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4220
1835 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239
1836 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268
1837 #, no-c-format, kde-format
1838 msgid "%"
1839 msgstr "%"
1840 
1841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x)
1842 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:601
1843 #, kde-format
1844 msgid "Dialogs:"
1845 msgstr "Dialoogid:"
1846 
1847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity)
1848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dlgOpacity)
1849 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:608
1850 #, kde-format
1851 msgid ""
1852 "<p>Sets the opacity of dialog backgrounds when using desktop effects.</p>"
1853 msgstr ""
1854 "<p>Dialoogi tausta läbipaistmatuse määramine töölauaefektide kasutamisel.</p>"
1855 
1856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy)
1857 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:618
1858 #, kde-format
1859 msgid "Pop-up menus:"
1860 msgstr "Hüpikmenüüd:"
1861 
1862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity)
1863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity)
1864 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:625
1865 #, kde-format
1866 msgid "<p>Sets the opacity of popup menus when using desktop effects.</p>"
1867 msgstr ""
1868 "<p>Hüpikmenüü tausta läbipaistmatuse määramine töölauaefektide kasutamisel.</"
1869 "p>"
1870 
1871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100)
1872 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:651 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:660
1873 #, fuzzy, kde-format
1874 #| msgid ""
1875 #| "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause "
1876 #| "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an "
1877 #| "application that crashes, use the \"Applications\" page to disable "
1878 #| "opacity settings for that application.</i></p>\n"
1879 #| "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the "
1880 #| "compiz window manager.</i></p>"
1881 msgid ""
1882 "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause "
1883 "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application "
1884 "that crashes, use the &quot;Applications&quot; page to disable opacity "
1885 "settings for that application.</i></p>\n"
1886 "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the compiz "
1887 "window manager.</i></p>"
1888 msgstr ""
1889 "<p><b>MÄRKUS:</b> <i>Läbipaistmatuse seadistused on veel "
1890 "<b>eksperimentaalsed</b> ja võivad põhjustada teatavate (eriti GTK2) "
1891 "rakenduste krahhi. Kui sul peaks olema rakendusi, mida tabab krahh, siis "
1892 "lülita \"Rakenduste\" leheküljel selle rakenduse juures läbipaistmatus välja."
1893 "</i></p>\n"
1894 "<p><b>MÄRKUS:</b> <i><b>ÄRA</b> kasuta läbipaistmatust, kui sul on "
1895 "tarvitusel Compizi aknahaldur.</i></p>"
1896 
1897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98)
1898 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:668 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:677
1899 #, kde-format
1900 msgid "Frame type:"
1901 msgstr "Raami tüüp:"
1902 
1903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor)
1904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gbFactor)
1905 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:678 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:687
1906 #, kde-format
1907 msgid ""
1908 "<p>Defines how much a group box's background should be darkened or lightened "
1909 "by.</p>"
1910 msgstr "<p>Määramine, kui palju tumendada või helendada rühmakasti tausta.</p>"
1911 
1912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99)
1913 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:688 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:697
1914 #, kde-format
1915 msgid "Label:"
1916 msgstr "Pealdis:"
1917 
1918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold)
1919 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:695 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:704
1920 #, kde-format
1921 msgid "<p>Controls whether group boxes should use a bold for their title.</p>"
1922 msgstr "<p>Määramine, kas rühmakastide tiitel peaks olema rasvases kirjas.</p>"
1923 
1924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold)
1925 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:698 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:707
1926 #, kde-format
1927 msgid "Use bold font"
1928 msgstr "Rasvase kirja kasutamine"
1929 
1930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos)
1931 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:705 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:714
1932 #, kde-format
1933 msgid "<p>Specifies the vertical position of a group box's text label.</p>"
1934 msgstr "<p>Rühmakasti tekstipealdise vertikaalse asukoha määramine.</p>"
1935 
1936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
1937 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:712 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:721
1938 #, kde-format
1939 msgid ""
1940 "<p>Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right "
1941 "aligned.</p>"
1942 msgstr ""
1943 "<p>Määramine, kas rühmakasti pealdis peaks olema kesk-, vasak- või "
1944 "paremjoondatud.</p>"
1945 
1946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
1947 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:715
1948 #, kde-format
1949 msgid "Centred (KDE4 only)"
1950 msgstr "Keskjoondatud (ainult KDE4-s)"
1951 
1952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
1953 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:735
1954 #, kde-format
1955 msgid "Button:"
1956 msgstr "Nupp:"
1957 
1958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn)
1959 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:733 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:742
1960 #, kde-format
1961 msgid ""
1962 "<p>Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) "
1963 "of combo boxes.</p>"
1964 msgstr ""
1965 
1966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor)
1967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor)
1968 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:746 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:933
1969 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:755 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:942
1970 #, kde-format
1971 msgid "<p>Sets the custom color.</p>"
1972 msgstr "<p>Kohandatud värvi määramine.</p>"
1973 
1974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter)
1975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:753 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:762
1976 #, kde-format
1977 msgid ""
1978 "<p>This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box "
1979 "arrow buttons.</p>"
1980 msgstr ""
1981 
1982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter)
1983 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:756 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:765
1984 #, kde-format
1985 msgid "Draw splitter"
1986 msgstr "Eraldaja näitamine"
1987 
1988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
1989 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:763 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:772
1990 #, kde-format
1991 msgid "Editable style:"
1992 msgstr "Muudetav stiil:"
1993 
1994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo)
1995 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:770 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:779
1996 #, kde-format
1997 msgid ""
1998 "<p>Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear "
1999 "as a button or an arrow within the edit field.</p>"
2000 msgstr ""
2001 
2002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo)
2003 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:773 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:782
2004 #, kde-format
2005 msgid "Draw arrow within edit field"
2006 msgstr "Noole näitamine redigeerimisväljal"
2007 
2008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
2009 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:789
2010 #, kde-format
2011 msgid "Non-editable style:"
2012 msgstr "Mittemuudetav stiil:"
2013 
2014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
2015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:787
2016 #, kde-format
2017 msgid ""
2018 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same "
2019 "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.</p>"
2020 msgstr ""
2021 
2022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
2023 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:799
2024 #, kde-format
2025 msgid "Gtk-style"
2026 msgstr "GTK stiil"
2027 
2028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow)
2029 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:797 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:806
2030 #, kde-format
2031 msgid ""
2032 "<p>Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be "
2033 "drawn on non-editable combo boxes.</p>"
2034 msgstr ""
2035 "<p>Määramine, kas mittemuudetavates liitkastides näidata üksikut alla "
2036 "suunatud noolt või üles-alla noolt.</p>"
2037 
2038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow)
2039 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:809
2040 #, kde-format
2041 msgid "Draw double-arrow for Gtk style"
2042 msgstr "Topeltnoole näitamine GTK stiilis"
2043 
2044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns)
2045 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:824 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:833
2046 #, kde-format
2047 msgid ""
2048 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as individual "
2049 "buttons, or be combined.</p>"
2050 msgstr ""
2051 "<p>Määramine, kas üles-alla nupud peaksid olema ühendatud või eraldi.</p>"
2052 
2053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns)
2054 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:827 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:836
2055 #, kde-format
2056 msgid "Combine both buttons"
2057 msgstr "Mõlema nupu ühendamine"
2058 
2059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin)
2060 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:834 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:843
2061 #, kde-format
2062 msgid ""
2063 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or "
2064 "just arrows within the edit field.</p>"
2065 msgstr ""
2066 "<p>Määramine, kas üles-alla nupud peaksid olema redigeerimisväljal nupud või "
2067 "lihtsalt nooled.</p>"
2068 
2069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin)
2070 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:846
2071 #, kde-format
2072 msgid "Draw arrows within edit field"
2073 msgstr "Noolte näitamine redigeerimisväljal"
2074 
2075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2076 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:864 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:873
2077 #, kde-format
2078 msgid "Markings:"
2079 msgstr ""
2080 
2081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters)
2082 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:871 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:880
2083 #, kde-format
2084 msgid "<p>Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.</p>"
2085 msgstr ""
2086 
2087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
2089 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:878 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2050
2090 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:887 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2131
2091 #, kde-format
2092 msgid "Background mouse-over highlight:"
2093 msgstr "Tausta esiletõstmine hiirekursori all:"
2094 
2095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight)
2096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, splitterHighlight)
2097 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:885 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:894
2098 #, kde-format
2099 msgid ""
2100 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background "
2101 "of the splitter when the mouse hovers over.</p>"
2102 msgstr ""
2103 "<p>Määramine, kui palju teema peaks eraldaja tausta hiirekursori all "
2104 "helendama (või tumendama).</p>"
2105 
2106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance)
2107 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:906 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:915
2108 #, kde-format
2109 msgid ""
2110 "<p>Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.</p>"
2111 msgstr "<p>Nii kerimisriba kui ka muude liugurite välimuse määramine.</p> "
2112 
2113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
2114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
2115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
2116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5)
2118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:913 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1284
2119 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1909 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2193
2120 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2929 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:922
2121 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1293 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1972
2122 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3010
2123 #, kde-format
2124 msgid "Coloration:"
2125 msgstr ""
2126 
2127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders)
2128 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:920 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:929
2129 #, kde-format
2130 msgid ""
2131 "<p>Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders.</"
2132 "p>"
2133 msgstr ""
2134 "<p>Nii kerimisriba kui ka muude liugurite värviseadistuse määramine.</p> "
2135 
2136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver)
2137 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:943 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:952
2138 #, kde-format
2139 msgid ""
2140 "<p>Controls whether the coloration happens all the time, or only when the "
2141 "mouse hovers over the slider.</p>"
2142 msgstr ""
2143 
2144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver)
2145 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:946 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:955
2146 #, kde-format
2147 msgid "Mouse-over only"
2148 msgstr "Ainult hiirekursori all"
2149 
2150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2151 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:962
2152 #, kde-format
2153 msgid "Style:"
2154 msgstr "Stiil:"
2155 
2156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle)
2157 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:960 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:969
2158 #, kde-format
2159 msgid ""
2160 "<p>Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. "
2161 "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.</p>"
2162 msgstr ""
2163 "<p>Standardsete, s.t. mitte kerimisriba liugurite välimuse määramine. "
2164 "\"Kolmnurkne\" on väga sarnane Plastiku liuguritele.</p>"
2165 
2166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
2167 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:967 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:976
2168 #, kde-format
2169 msgid "Used slider groove:"
2170 msgstr "Liuguri õnar:"
2171 
2172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider)
2173 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:974 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:983
2174 #, kde-format
2175 msgid ""
2176 "<p>Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or "
2177 "not. (Does not affect scrollbar sliders).</p>"
2178 msgstr ""
2179 "<p>Märguandmine, kas liuguri õnara kasutatud osa täita või mitte. (Ei mõjuta "
2180 "kerimisriba liugureid.)"
2181 
2182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider)
2183 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:977 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:986
2184 #, kde-format
2185 msgid "Fill"
2186 msgstr "Täitmine"
2187 
2188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill)
2189 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:984 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:993
2190 #, kde-format
2191 msgid ""
2192 "<p>Controls the gradient setting used for the used part of a standard "
2193 "sliders' groove.</p>"
2194 msgstr "<p>Standardse liuguri õnara kasutatud osa ülemineku määramine.</p>"
2195 
2196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
2197 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:991 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1000
2198 #, kde-format
2199 msgid "<p>Groove appearance:</p>"
2200 msgstr "<p>Õnara välimus:</p>"
2201 
2202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance)
2203 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:998 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1007
2204 #, kde-format
2205 msgid ""
2206 "<p>Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other "
2207 "sliders.</p>"
2208 msgstr ""
2209 "<p>Nii kerimisriba kui ka muude liugurite üleminekuseadistuse määramine.</p> "
2210 
2211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove)
2212 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1005 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1014
2213 #, kde-format
2214 msgid ""
2215 "<p>Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as "
2216 "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider).</"
2217 "p>"
2218 msgstr ""
2219 "<p>Määramine, kas kerimisriba liuguri õnarad peaksid olema liuguriga sama "
2220 "paksud või õhemad (ja ühtlasi sarnasemad standardse liuguri õnaraga).</p>"
2221 
2222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove)
2223 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1008 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1017
2224 #, kde-format
2225 msgid "Thin"
2226 msgstr "Õhuke"
2227 
2228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove)
2229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection)
2230 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1015 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1425
2231 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1024 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1434
2232 #, kde-format
2233 msgid "Bordered"
2234 msgstr "Piirdega"
2235 
2236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2237 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1022 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1031
2238 #, kde-format
2239 msgid "Scrollbar buttons:"
2240 msgstr "Kerimisriba nupud:"
2241 
2242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType)
2243 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1039
2244 #, kde-format
2245 msgid ""
2246 "<p>This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n"
2247 "            <ul><li>KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/"
2248 "right</li><li>Windows - 1 button at each end</li><li>Platinum - no buttons "
2249 "at the top/left, two at bottom/right</li><li>Next - two buttons at the top/"
2250 "left, none at bottom/right</li><li>None - no buttons, only the slider</li></"
2251 "ul></p>"
2252 msgstr ""
2253 "<p>Siin saab määrata kerimisriba nuppude asukoha ja arvu.\n"
2254 "            <ul><li>KDE - 1 nupp ülal/vasakul, 2 nuppu all/paremal</"
2255 "li><li>Windows - 1 nupp mõlemas otsas</li><li>Platinum - ei ühtegi nuppu "
2256 "ülal/vasakul, 2 nuppu all/paremal</li><li>Next - 2 nuppu ülal/vasakul, ei "
2257 "ühtegi all/paremal</li><li>Puudub - nuppe pole, ainult liugur</li></ul></p>"
2258 
2259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatSbarButtons)
2260 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1046
2261 #, kde-format
2262 msgid ""
2263 "<p>If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will "
2264 "appear.</p>"
2265 msgstr "<p>Märkimisel kerimisriba nuppe ei näidata, näha on ainult nooled.</p>"
2266 
2267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
2268 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1047 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1056
2269 #, kde-format
2270 msgid "Background:"
2271 msgstr "Taust:"
2272 
2273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance)
2274 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1063
2275 #, kde-format
2276 msgid ""
2277 "<p>Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar "
2278 "buttons.</p>"
2279 msgstr ""
2280 
2281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
2282 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1070
2283 #, kde-format
2284 msgid "Slider thumbs:"
2285 msgstr "Liuguri pisipildid:"
2286 
2287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs)
2288 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1068 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1077
2289 #, kde-format
2290 msgid ""
2291 "<p>Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders "
2292 "(and plain style sliders).</p>"
2293 msgstr ""
2294 
2295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a)
2296 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1075 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1084
2297 #, kde-format
2298 msgid "Slider width:"
2299 msgstr "Liuguri laius:"
2300 
2301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth)
2302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sliderWidth)
2303 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1082 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1091
2304 #, kde-format
2305 msgid ""
2306 "<p>Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.</p>"
2307 msgstr "<p>Kerimisriba ja puhta stiili liugurite laiuse määramine.</p>"
2308 
2309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar)
2310 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1104
2311 #, kde-format
2312 msgid "<p>If enabled, a fading stripe will be added.</p>"
2313 msgstr ""
2314 
2315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
2316 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1121
2317 #, kde-format
2318 msgid "Bar:"
2319 msgstr "Tulp:"
2320 
2321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance)
2322 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1128
2323 #, kde-format
2324 msgid ""
2325 "<p>Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar.</"
2326 "p>"
2327 msgstr "<p>Edenemisriba edenemisosa ülemineku määramine.</p>"
2328 
2329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress)
2330 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1135
2331 #, kde-format
2332 msgid ""
2333 "<p>Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar."
2334 "</p>"
2335 msgstr ""
2336 "<p>Määramine, millist triibutüüpi tarvitada edenemisriba edenemisosas.</p>"
2337 
2338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress)
2339 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1133 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1142
2340 #, kde-format
2341 msgid ""
2342 "<p>Determines if the stripes on progressbars should be animated, or not.</p>"
2343 msgstr "<p>Määramine, kas edenemisriba triibud on animeeritud või mitte.</p>"
2344 
2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress)
2346 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1145
2347 #, kde-format
2348 msgid "Animated"
2349 msgstr "Animeeritud"
2350 
2351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress)
2352 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1143 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1152
2353 #, kde-format
2354 msgid "<p>Add a white 'glow' to progressbars.</p>"
2355 msgstr "<p>Valge \"sära\" lisamine edenemisribale.</p>"
2356 
2357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress)
2358 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1165
2359 #, kde-format
2360 msgid ""
2361 "<p>Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element."
2362 "</p>"
2363 msgstr ""
2364 
2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress)
2366 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1168
2367 #, kde-format
2368 msgid "Fill groove"
2369 msgstr "Õnara täitmine"
2370 
2371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
2372 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1175
2373 #, kde-format
2374 msgid "Groove:"
2375 msgstr "Õnar:"
2376 
2377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance)
2378 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1173 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1182
2379 #, kde-format
2380 msgid ""
2381 "<p>Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.</p>"
2382 msgstr "<p>Edenemisriba õnaraosa ülemineku määramine.</p>"
2383 
2384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor)
2385 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1180 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1189
2386 #, kde-format
2387 msgid ""
2388 "<p>Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.</p>"
2389 msgstr "<p>Edenemisriba õnaraosa värvi määramine.</p>"
2390 
2391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress)
2392 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1193 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1202
2393 #, kde-format
2394 msgid ""
2395 "<p>Enable this option to have a border around the progress bar groove and "
2396 "contents.</p>"
2397 msgstr ""
2398 "<p>Märkimise korral näidatakse edenemisriba õnara ja sisu ümber piiret.</p>"
2399 
2400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress)
2401 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1196 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1205
2402 #, kde-format
2403 msgid "Border all sides"
2404 msgstr "Piire kõigil külgedel"
2405 
2406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85)
2407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86)
2408 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1203 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1851
2409 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1212 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1905
2410 #, kde-format
2411 msgid "Text:"
2412 msgstr "Tekst:"
2413 
2414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false)
2415 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1224 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1233
2416 #, kde-format
2417 msgid ""
2418 "<p>If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font.</"
2419 "p>"
2420 msgstr ""
2421 "<p>Märkimise korral kasutab tekst edenemisribal vidina üldist fonti.</p>"
2422 
2423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false)
2424 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1227 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1236
2425 #, kde-format
2426 msgid "Standard font"
2427 msgstr "Standardne font"
2428 
2429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress)
2430 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1234 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1243
2431 #, kde-format
2432 msgid "<p>If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.</p>"
2433 msgstr "<p>Märkimise korral kasutab tekst edenemisribal rasvast fonti.</p>"
2434 
2435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress)
2436 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1237 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1246
2437 #, kde-format
2438 msgid "Bold font"
2439 msgstr "Rasvane font"
2440 
2441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
2442 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1256 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1265
2443 #, kde-format
2444 msgid "Indicate with:"
2445 msgstr ""
2446 
2447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator)
2448 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1272
2449 #, kde-format
2450 msgid ""
2451 "<p>Defines the way in which the theme indicates which button is the "
2452 "'default' button.</p>"
2453 msgstr ""
2454 "<p>Määramine, mil moel annab teema märku, kas nupp on \"vaikimisi\" nupp või "
2455 "mitte.</p>"
2456 
2457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden)
2458 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1270 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1279
2459 #, kde-format
2460 msgid ""
2461 "<p>If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the "
2462 "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look.</"
2463 "p>"
2464 msgstr ""
2465 "<p>Märkimise korral näidatakse \"vaikimisi\" nupu teksti kahekordselt - "
2466 "teisel korral 1 piksli võrra vasakul. See annab tekstile \"rasvasema\" "
2467 "välimuse.</p>"
2468 
2469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden)
2470 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1282
2471 #, kde-format
2472 msgid "Embolden text"
2473 msgstr "Rasvasemaks muudetud tekst"
2474 
2475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver)
2476 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1291 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1300
2477 #, kde-format
2478 msgid ""
2479 "<p>Defines how the theme can use color to indicate which active widget is "
2480 "under the mouse.</p>"
2481 msgstr ""
2482 "<p>Määramine, kuidas teema peaks värviga märku andma, milline aktiivne vidin "
2483 "on parajasti hiirekursori all.</p>"
2484 
2485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
2486 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1298 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1307
2487 #, no-c-format, kde-format
2488 msgid ""
2489 "<p>This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse "
2490 "hovers over them.</p>"
2491 msgstr ""
2492 "<p>Siin saab määrata protsendi, mille võrra vidinat esile tõstetakse, kui "
2493 "see asub hiirekursori all.</p>"
2494 
2495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
2496 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1310
2497 #, kde-format
2498 msgid "Highlight by:"
2499 msgstr "Esiletõstmise protsent:"
2500 
2501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor)
2502 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1320
2503 #, kde-format
2504 msgid ""
2505 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the color of "
2506 "the active widget under the mouse.</p>"
2507 msgstr ""
2508 "<p>Määramine, kui palju teema peab hiirekursori all asuva aktiivse vidina "
2509 "värvi helendama (või tumendama)."
2510 
2511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
2512 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1337
2513 #, kde-format
2514 msgid "Header appearance:"
2515 msgstr "Päise välimus:"
2516 
2517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance)
2518 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1344
2519 #, kde-format
2520 msgid ""
2521 "<p>Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews."
2522 "</p>"
2523 msgstr "<p>Loendi- ja puuvaate päise ülemineku määramine.</p>"
2524 
2525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton)
2526 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1348 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1357
2527 #, kde-format
2528 msgid ""
2529 "<p>If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the "
2530 "standard window background color will be used.</p>"
2531 msgstr ""
2532 "<p>Märkimise korral näidatakse päiseid nupu värviga, vastasel juhul "
2533 "tarvitatakse standardset akna tausta värvi.</p>"
2534 
2535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton)
2536 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1351 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1360
2537 #, kde-format
2538 msgid "Button color"
2539 msgstr "Nupu värv"
2540 
2541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
2542 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1358 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1367
2543 #, kde-format
2544 msgid "Shade header of sorted column:"
2545 msgstr ""
2546 
2547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv)
2548 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1374
2549 #, kde-format
2550 msgid ""
2551 "<p>Controls the coloration to be applied to the header of the currently "
2552 "sorted column."
2553 msgstr ""
2554 
2555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor)
2556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor)
2557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor)
2558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor)
2559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor)
2560 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1381 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1929
2561 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2105 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2952
2562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1390
2563 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1992 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2186
2564 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3033 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3358
2565 #, kde-format
2566 msgid "<p>Sets the custom color."
2567 msgstr "<p>Kohandatud värvi määramine."
2568 
2569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
2570 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1388 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1397
2571 #, kde-format
2572 msgid "Rows:"
2573 msgstr "Read:"
2574 
2575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols)
2576 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1404
2577 #, kde-format
2578 msgid ""
2579 "<p>If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and "
2580 "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the "
2581 "application author has enabled this or not."
2582 msgstr ""
2583 "<p>Märkimise korral püüab QtCurve kõigis loendi- ja puuvaadetes ridade värvi "
2584 "vaheldada - sõltumata sellest, kas rakenduse autor on seda lubanud või mitte."
2585 
2586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols)
2587 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1398 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1407
2588 #, kde-format
2589 msgid "Force alternate colors"
2590 msgstr "Värvivaheldus jõuga"
2591 
2592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4)
2593 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1414
2594 #, kde-format
2595 msgid "Selection appearance:"
2596 msgstr "Valiku välimus:"
2597 
2598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance)
2599 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1415 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1424
2600 #, kde-format
2601 msgid "<p>Defines the gradient to be used when selecting items."
2602 msgstr "<p>Elementide valimisel tarvitatava ülemineku määramine."
2603 
2604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection)
2605 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1431
2606 #, kde-format
2607 msgid ""
2608 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn "
2609 "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well."
2610 msgstr ""
2611 "<p>Märkimise korral näidatakse loendi- ja puuvaates valitud elemente "
2612 "piirdega servadega - aga ainult siis, kui määratud on ka nende ümardamine."
2613 
2614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
2615 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1441
2616 #, kde-format
2617 msgid "Lines between items:"
2618 msgstr "Ridu elementide vahel:"
2619 
2620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines)
2621 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1448
2622 #, kde-format
2623 msgid "<p>Controls the style of lines drawn between items in a treeview."
2624 msgstr "<p>Puuvaate elementide vahel näidatavate joonte stiili määramine."
2625 
2626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews)
2627 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1453 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1462
2628 #, kde-format
2629 msgid ""
2630 "<p>Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i."
2631 "e. on the outside), or embedded within the scrollview."
2632 msgstr ""
2633 "<p>Määramine, kas kerimisriba peaks olema kerimisvaatest eraldatud (s.t. "
2634 "väljaspool) või kerimisvaatesse põimitud."
2635 
2636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews)
2637 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1456 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1465
2638 #, kde-format
2639 msgid "Scrollbars on the outside"
2640 msgstr "Kerimisriba väljaspool"
2641 
2642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews)
2643 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1463 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1472
2644 #, kde-format
2645 msgid ""
2646 "<p>Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-"
2647 "edits."
2648 msgstr ""
2649 
2650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews)
2651 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1466 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1475
2652 #, kde-format
2653 msgid "Highlight on focus (KDE)"
2654 msgstr "Esiletõstmine fookuse all (KDE)"
2655 
2656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
2657 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1490 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1499
2658 #, kde-format
2659 msgid "Active tab appearance:"
2660 msgstr "Aktiivse kaardi välimus:"
2661 
2662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance)
2663 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1497 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1506
2664 #, kde-format
2665 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the currently active tab."
2666 msgstr "<p>Parajasti aktiivsel kaardil kasutatava ülemineku määramine."
2667 
2668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab)
2669 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1513
2670 #, kde-format
2671 msgid ""
2672 "<p>This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the "
2673 "current tab."
2674 msgstr ""
2675 "<p>See võimaldab lasta tõmmata aktiivse kaardi üla-/alaossa värvilise triibu."
2676 
2677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab)
2678 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1507 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1516
2679 #, kde-format
2680 msgid "Highlight"
2681 msgstr "Esiletõstmine"
2682 
2683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
2684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, colorSelTab)
2685 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1523
2686 #, kde-format
2687 msgid ""
2688 "<p>Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab "
2689 "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color."
2690 msgstr ""
2691 
2692 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
2693 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, colorSelTab)
2694 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1520 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1529
2695 #, kde-format
2696 msgid "Tint by "
2697 msgstr ""
2698 
2699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
2700 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1536
2701 #, kde-format
2702 msgid "Inactive tab appearance:"
2703 msgstr "Mitteaktiivse kaardi välimus:"
2704 
2705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance)
2706 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1543
2707 #, kde-format
2708 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the inactive tabs."
2709 msgstr "<p>Mitteaktiivsete kaartide ülemineku määramine."
2710 
2711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
2712 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1550
2713 #, kde-format
2714 msgid "Mouse-over:"
2715 msgstr "Hiirekursori all:"
2716 
2717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver)
2718 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1548 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1557
2719 #, kde-format
2720 msgid ""
2721 "<p>Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the "
2722 "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - "
2723 "and this creates a 2 pixel gap between tabs."
2724 msgstr ""
2725 
2726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
2727 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1555 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1564
2728 #, kde-format
2729 msgid "Alter background by:"
2730 msgstr ""
2731 
2732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd)
2733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, tabBgnd)
2734 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1562 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1571
2735 #, kde-format
2736 msgid "<p>Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget."
2737 msgstr "<p>Kogu kaardividina tausta helendamine või tumendamine."
2738 
2739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
2740 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1584
2741 #, kde-format
2742 msgid "Round tabs:"
2743 msgstr "Kaartide ümardamine:"
2744 
2745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false)
2746 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1624
2747 #, kde-format
2748 msgid ""
2749 "<p>If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs "
2750 "appear closer together."
2751 msgstr ""
2752 "<p>Märkimise korral ümardatakse ainult aktiivset kaarti ja kõik "
2753 "mitteaktiivsed kaardid paistavad üksteisele lähemal paiknevat."
2754 
2755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false)
2756 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1627
2757 #, kde-format
2758 msgid "Selected only"
2759 msgstr "Ainult valitud"
2760 
2761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs)
2762 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1637
2763 #, kde-format
2764 msgid ""
2765 "<p>If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between "
2766 "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style."
2767 msgstr ""
2768 
2769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs)
2770 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1622 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1640
2771 #, kde-format
2772 msgid "All"
2773 msgstr "Kõik"
2774 
2775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
2776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2777 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1635 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3427
2778 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1653 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3491
2779 #, kde-format
2780 msgid "Border:"
2781 msgstr "Piire:"
2782 
2783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false)
2784 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1666 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1693
2785 #, kde-format
2786 msgid ""
2787 "<p>If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - "
2788 "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and "
2789 "right."
2790 msgstr ""
2791 "<p>Märkimise korral on kaartidel ja kaardividinal 3D stiilis piire: hele "
2792 "varjutus ülal ja vasakul, tume all ja paremal."
2793 
2794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false)
2795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1669 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1696
2796 #, kde-format
2797 msgid "Standard"
2798 msgstr "Standardne"
2799 
2800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab)
2801 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1676 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1703
2802 #, kde-format
2803 msgid ""
2804 "<p>If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dark border, and a "
2805 "light inner border."
2806 msgstr ""
2807 "<p>Märkimise korral on kaartidel ja kaardividinal tume välimine piire ja "
2808 "hele sisemine piire."
2809 
2810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
2811 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1692 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1719
2812 #, kde-format
2813 msgid "Inactive tab inner border:"
2814 msgstr "Mitteaktiivse akna sisemine piire:"
2815 
2816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab)
2817 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1723 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1759
2818 #, kde-format
2819 msgid ""
2820 "<p>If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting."
2821 msgstr ""
2822 "<p>Märkimise korral on mitteaktiivsete kaartide piire selline, nagu määratud "
2823 "piirdeseadistusees."
2824 
2825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab)
2826 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1762
2827 #, kde-format
2828 msgid "Same as active tab"
2829 msgstr "Sama aktiivse kaardiga"
2830 
2831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false)
2832 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1736 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1772
2833 #, kde-format
2834 msgid "<p>If enabled, inactive tabs will have no inner border."
2835 msgstr "<p>Märkimise korral pole mitteaktiivsetel kaartidel sisemist piiret."
2836 
2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false)
2838 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1739 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1775
2839 #, kde-format
2840 msgid "No inner border"
2841 msgstr "Sisemine piire puudub"
2842 
2843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
2844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1749 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1785
2845 #, kde-format
2846 msgid "Shade of bottom tabs:"
2847 msgstr ""
2848 
2849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false)
2850 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1777 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1822
2851 #, kde-format
2852 msgid ""
2853 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the "
2854 "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then "
2855 "the bottom tabs will go from the background color to light - this can "
2856 "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out."
2857 msgstr ""
2858 
2859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false)
2860 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1825
2861 #, kde-format
2862 msgid "Same as top tabs"
2863 msgstr ""
2864 
2865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab)
2866 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1787 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1832
2867 #, kde-format
2868 msgid ""
2869 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs "
2870 "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, "
2871 "then bottom tabs will go from the background color to dark."
2872 msgstr ""
2873 
2874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab)
2875 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1835
2876 #, kde-format
2877 msgid "Invert"
2878 msgstr "Vastupidi"
2879 
2880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a)
2881 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1845
2882 #, kde-format
2883 msgid "Tabs within toolbars:"
2884 msgstr "Kaardid tööriistaribadega:"
2885 
2886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs)
2887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false)
2888 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1828 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1879
2889 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1942
2890 #, kde-format
2891 msgid "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal."
2892 msgstr "<p>Märkimise korral näidatakse tööriistaribadega kaarte tavalistena."
2893 
2894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs)
2895 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1831 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1885
2896 #, kde-format
2897 msgid "Draw as standard tabs"
2898 msgstr "Näitamine standardsete kaartidena"
2899 
2900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false)
2901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText)
2902 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1838 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1889
2903 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1952
2904 #, kde-format
2905 msgid ""
2906 "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as "
2907 "sidebar buttons."
2908 msgstr ""
2909 "<p>Märkimise korral näidatakse tööriistaribal asuvaid kaarte samasugusena "
2910 "külgriba nuppudega."
2911 
2912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false)
2913 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1841 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1895
2914 #, kde-format
2915 msgid "Draw as per sidebar button settings"
2916 msgstr ""
2917 
2918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false)
2919 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1945
2920 #, kde-format
2921 msgid "Left aligned"
2922 msgstr "Vasakjoondus"
2923 
2924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText)
2925 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1955
2926 #, kde-format
2927 msgid "Centre aligned"
2928 msgstr "Keskjoondus"
2929 
2930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio)
2931 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1916 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1979
2932 #, kde-format
2933 msgid ""
2934 "<p>Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the "
2935 "'dot' or 'check' mark."
2936 msgstr ""
2937 
2938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
2939 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2002
2940 #, kde-format
2941 msgid "Checkmarks:"
2942 msgstr "Märkimise indikaatorid:"
2943 
2944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false)
2945 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1970 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2042
2946 #, kde-format
2947 msgid ""
2948 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'tick' to indicate that they are "
2949 "selected."
2950 msgstr ""
2951 "<p>Märkimisel korral näitab märkeruutudes olev linnuke, et need on valitud."
2952 
2953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false)
2954 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1973 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2045
2955 #, kde-format
2956 msgid "Tick"
2957 msgstr "Linnuke"
2958 
2959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck)
2960 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2055
2961 #, kde-format
2962 msgid ""
2963 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'cross' (or 'X') to indicate that they "
2964 "are selected."
2965 msgstr ""
2966 "<p>Märkimisel korral näitab märkeruutudes olev rist (X), et need on valitud."
2967 
2968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck)
2969 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1986 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2058
2970 #, kde-format
2971 msgid "Cross"
2972 msgstr "Rist"
2973 
2974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
2975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1996 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2068
2976 #, kde-format
2977 msgid "Radio 'dot':"
2978 msgstr "Raadionupu \"punktike\":"
2979 
2980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false)
2981 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2108
2982 #, kde-format
2983 msgid ""
2984 "<p>If enabled, radio buttons will have a large 'dot' to indicate that they "
2985 "are selected."
2986 msgstr ""
2987 "<p>Märkimise korral näitab raadionuppude suur \"punktike\", et need on "
2988 "valitud."
2989 
2990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio_false)
2991 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2030 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59
2992 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2111 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56
2993 #, kde-format
2994 msgid "Large"
2995 msgstr "Suur"
2996 
2997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio)
2998 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2118
2999 #, kde-format
3000 msgid ""
3001 "<p>If enabled, radio buttons will have a small 'dot' to indicate that they "
3002 "are selected."
3003 msgstr ""
3004 "<p>Märkimise korral näitab raadionuppude väike \"punktike\", et need on "
3005 "valitud."
3006 
3007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio)
3008 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2121
3009 #, kde-format
3010 msgid "Small"
3011 msgstr "Väike"
3012 
3013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight)
3014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, crHighlight)
3015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2057 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2138
3016 #, kde-format
3017 msgid ""
3018 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background "
3019 "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse "
3020 "hovers over it."
3021 msgstr ""
3022 
3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70)
3024 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2067 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2148
3025 #, kde-format
3026 msgid "Emblem:"
3027 msgstr ""
3028 
3029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton)
3030 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2074 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2155
3031 #, kde-format
3032 msgid ""
3033 "<p>Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should "
3034 "appear sunken like or button like."
3035 msgstr ""
3036 
3037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton)
3038 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2077 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2158
3039 #, kde-format
3040 msgid "Button like"
3041 msgstr "Nupu moodi"
3042 
3043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87)
3044 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2084 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2165
3045 #, kde-format
3046 msgid "Size:"
3047 msgstr "Suurus:"
3048 
3049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize)
3050 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2091 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2172
3051 #, kde-format
3052 msgid "<p>Configures the size of checkboxes and radio buttons."
3053 msgstr "<p>Märkeruutude ja raadionuppude suuruse seadistamine."
3054 
3055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor)
3056 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2098 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2179
3057 #, kde-format
3058 msgid ""
3059 "<p>Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are "
3060 "set to 'button like'."
3061 msgstr ""
3062 "<p>Valitud märkeruutude ja raadionuppude värvi määramine, kui need on \"nupu "
3063 "moodi\"."
3064 
3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88)
3066 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2193
3067 #, kde-format
3068 msgid "Selected emblem:"
3069 msgstr ""
3070 
3071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
3072 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2123 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2204
3073 #, kde-format
3074 msgid "Active appearance:"
3075 msgstr "Aktiivse akna välimus:"
3076 
3077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance)
3078 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2130 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2211
3079 #, kde-format
3080 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of active windows."
3081 msgstr "<p>Aktiivse akna tiitliriba ülemineku määramine."
3082 
3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
3084 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2137 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2218
3085 #, kde-format
3086 msgid "Inactive appearance:"
3087 msgstr "Mitteaktiivse akna välimus:"
3088 
3089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance)
3090 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2144 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2225
3091 #, kde-format
3092 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows."
3093 msgstr "<p>Mitteaktiivse akna tiitliriba ülemineku määramine."
3094 
3095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
3096 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2151 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2232
3097 #, kde-format
3098 msgid "Text alignment:"
3099 msgstr "Teksti joondus:"
3100 
3101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment)
3102 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2239
3103 #, kde-format
3104 msgid ""
3105 "<p>Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means "
3106 "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas "
3107 "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window "
3108 "controls to the left and right."
3109 msgstr ""
3110 
3111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
3112 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2246
3113 #, kde-format
3114 msgid "Text/icon effect:"
3115 msgstr "Teksti/ikooni efekt:"
3116 
3117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect)
3118 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2253
3119 #, kde-format
3120 msgid ""
3121 "<p>Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or "
3122 "none."
3123 msgstr ""
3124 
3125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
3126 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2260
3127 #, kde-format
3128 msgid "Application icon:"
3129 msgstr "Rakenduse ikoon:"
3130 
3131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon)
3132 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2267
3133 #, kde-format
3134 msgid ""
3135 "<p>Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If "
3136 "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu "
3137 "button."
3138 msgstr ""
3139 
3140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly)
3141 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2200 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2281
3142 #, kde-format
3143 msgid ""
3144 "<p>If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be "
3145 "colored."
3146 msgstr "<p>Märkimise korral on värviline ainult akna tiitliriba, mitte piire."
3147 
3148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly)
3149 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2203 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2284
3150 #, kde-format
3151 msgid "Only color titlebar"
3152 msgstr "Ainult tiitliriba on värviline"
3153 
3154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend)
3155 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2291
3156 #, kde-format
3157 msgid ""
3158 "<p>If enabled, the background color will be used as the last part of the "
3159 "titlebar gradient."
3160 msgstr ""
3161 "<p>Märkimise korral kasutatakse taustavärvi tiitliriba ülemineku viimases "
3162 "osas."
3163 
3164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend)
3165 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2213 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2294
3166 #, kde-format
3167 msgid "Blend titlebar color into background color"
3168 msgstr "Tiitliriba värvi sulandamine taustavärviga"
3169 
3170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill)
3171 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2220 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2301
3172 #, kde-format
3173 msgid ""
3174 "<p>If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with "
3175 "the background colour/gradient."
3176 msgstr ""
3177 "<p>Märkimise korral täidetakse tiitliriba taustavärvi/-üleminekuga, enne kui "
3178 "rakendatakse tiitliriba üleminekut."
3179 
3180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill)
3181 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2223 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2304
3182 #, kde-format
3183 msgid "Fill titlebar background before applying gradient."
3184 msgstr "Tiitliriba täitmine taustaga enne ülemineku rakendamist"
3185 
3186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor)
3187 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2230 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2311
3188 #, kde-format
3189 msgid ""
3190 "<p>If enabled, the configured menubar color will be used for windows that "
3191 "have menubars."
3192 msgstr ""
3193 "<p>Märkimise korral kasutatakse määratud menüüriba värvi akendes, millel on "
3194 "menüüriba."
3195 
3196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor)
3197 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2233 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2314
3198 #, kde-format
3199 msgid "Use menubar color"
3200 msgstr "Menüüriba värvi kasutamine"
3201 
3202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
3203 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2240 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2321
3204 #, kde-format
3205 msgid "Add a light border:"
3206 msgstr ""
3207 
3208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder)
3209 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2328
3210 #, kde-format
3211 msgid ""
3212 "<p>If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the "
3213 "window."
3214 msgstr ""
3215 
3216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b)
3217 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2257 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2338
3218 #, kde-format
3219 msgid "Draw separator on active windows:"
3220 msgstr "Eraldaja näitamine aktiivsetes akendes:"
3221 
3222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator)
3223 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2264 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2345
3224 #, kde-format
3225 msgid "<p>If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window."
3226 msgstr "<p>Märkimise korral näidatakse tiitliriba ja akna vahel eraldajat."
3227 
3228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92)
3229 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2355
3230 #, kde-format
3231 msgid "Drag windows from:"
3232 msgstr ""
3233 
3234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
3235 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2369
3236 #, kde-format
3237 msgid "Buttons:"
3238 msgstr "Nupud:"
3239 
3240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance)
3241 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2376
3242 #, kde-format
3243 msgid "<p>Defines the gradient used to fill the titlebar buttons."
3244 msgstr "<p>Tiitliriba nuppude täitmiseks tarvitatava ülemineku määramine."
3245 
3246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame)
3247 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2302 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2383
3248 #, kde-format
3249 msgid ""
3250 "<p>If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background."
3251 msgstr "<p>Märkimise korral näidatakse ainult sümbolit, mitte aga nupu tausta."
3252 
3253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame)
3254 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2305 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2386
3255 #, kde-format
3256 msgid "Only show symbols"
3257 msgstr "Ainult sümboli näitamine"
3258 
3259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round)
3260 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2312 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2393
3261 #, kde-format
3262 msgid ""
3263 "<p>If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of "
3264 "the general round setting."
3265 msgstr ""
3266 
3267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame)
3268 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2403
3269 #, kde-format
3270 msgid ""
3271 "<p>If enabled, the button background (or frame) will only be shown when "
3272 "under the mouse."
3273 msgstr ""
3274 "<p>Märkimise korral näidatakse nupu tausta (või raami) ainult hiirekursori "
3275 "all."
3276 
3277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame)
3278 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2406
3279 #, kde-format
3280 msgid "Show frame on mouse-over"
3281 msgstr "Raami näitamine hiirekursori all"
3282 
3283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol)
3284 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2413
3285 #, kde-format
3286 msgid ""
3287 "<p>If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the "
3288 "mouse - otherwise it will be blended with the background."
3289 msgstr ""
3290 "<p>Märkimise korral näidatakse ikooni selgelt eristuvana ainult hiirekursori "
3291 "all, muidu sulandub see kokku taustaga."
3292 
3293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol)
3294 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2416
3295 #, kde-format
3296 msgid "Highlight symbol on mouse-over"
3297 msgstr "Sümboli esiletõstmine hiirekursori all"
3298 
3299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button)
3300 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2423
3301 #, kde-format
3302 msgid ""
3303 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button "
3304 "color - otherwise the titlebar color will be used."
3305 msgstr ""
3306 "<p>Märkimise korral näidatakse tiitliriba nuppe standardse nupu värviga, "
3307 "vastasel juhul tarvitatakse tiitliriba värvi."
3308 
3309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button)
3310 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2426
3311 #, kde-format
3312 msgid "Standard button color"
3313 msgstr "Standardne nupu värv"
3314 
3315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom)
3316 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2352 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2433
3317 #, kde-format
3318 msgid ""
3319 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors "
3320 "defined in the next page."
3321 msgstr ""
3322 "<p>Märkimise korral näidatakse tiitliriba nuppe kohandatud värviga, mida "
3323 "saab määrata järgmisel leheküljel."
3324 
3325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom)
3326 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2436
3327 #, kde-format
3328 msgid "Use custom background colors"
3329 msgstr "Kohandatud taustavärvi kasutamine"
3330 
3331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver)
3332 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2443
3333 #, kde-format
3334 msgid ""
3335 "<p>If enabled, the colors will only be used when the button is under the "
3336 "mouse."
3337 msgstr ""
3338 "<p>Märkimise korral kasutatakse värvi ainult siis, kui nupp on hiirekursori "
3339 "all."
3340 
3341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver)
3342 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2446
3343 #, kde-format
3344 msgid "Use color only for mouse-over"
3345 msgstr "Värvi kasutamine ainult hiirekursori all"
3346 
3347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
3348 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2372
3349 #, kde-format
3350 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over."
3351 msgstr ""
3352 "<p>Märkimise korral kasutavad sümbolid hiirekursori all KDE4 hiirekursori "
3353 "alust värvi."
3354 
3355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
3356 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2375 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2456
3357 #, kde-format
3358 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols"
3359 msgstr ""
3360 
3361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground)
3362 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2382 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2463
3363 #, kde-format
3364 msgid "<p>If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons."
3365 msgstr ""
3366 
3367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground)
3368 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2466
3369 #, kde-format
3370 msgid "Sunken background"
3371 msgstr ""
3372 
3373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax)
3374 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2473
3375 #, kde-format
3376 msgid "<p>If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons."
3377 msgstr ""
3378 "<p>Märkimise korral näidatakse minimeerimis- ja maksimeerimisnuppudel nooli."
3379 
3380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax)
3381 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2476
3382 #, kde-format
3383 msgid "Use arrows for min/max buttons"
3384 msgstr "Noolte kasutamine minimeerimis-/maksimeerimisnuppudel"
3385 
3386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow)
3387 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2402 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2483
3388 #, kde-format
3389 msgid ""
3390 "<p>If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse "
3391 "hovers over them."
3392 msgstr ""
3393 "<p>Märkimise korral näidatakse mitteaktiivse akna nuppe ainult hiirekursori "
3394 "all."
3395 
3396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow)
3397 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2486
3398 #, kde-format
3399 msgid "Hide on inactive windows"
3400 msgstr "Peitmine mitteaktiivses aknas"
3401 
3402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
3403 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2412 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2493
3404 #, kde-format
3405 msgid "Custom colors:"
3406 msgstr "Kohandatud värvid:"
3407 
3408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly)
3409 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2500
3410 #, kde-format
3411 msgid ""
3412 "<p>If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they "
3413 "will be applied to the button background."
3414 msgstr ""
3415 "<p>Märkimise korral kasutatakse sümbolil kohandatud värve, vastasel juhul "
3416 "nupu tausta."
3417 
3418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly)
3419 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2503
3420 #, kde-format
3421 msgid "Use only for symbols"
3422 msgstr "Kasutatakse ainult sümbolitel"
3423 
3424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive)
3425 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2510
3426 #, kde-format
3427 msgid ""
3428 "<p>If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, "
3429 "otherwise they will only be applied to active windows."
3430 msgstr ""
3431 "<p>Märkimise korral rakendatakse kohandatud värve nii aktiivsetes kui ka "
3432 "mitteaktiivsetes akendes, vastasel juhul ainult aktiivsetes akendes."
3433 
3434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive)
3435 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2513
3436 #, kde-format
3437 msgid "Also apply to inactive windows"
3438 msgstr "Rakendatakse ka mitteaktiivses akendes"
3439 
3440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull)
3441 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2520
3442 #, kde-format
3443 msgid "<p>If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse."
3444 msgstr ""
3445 "<p>Märkimise korral ei näideta sümbolit, enne kui see on hiirekursori all."
3446 
3447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull)
3448 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2442 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2523
3449 #, kde-format
3450 msgid "Hide symbol until mouse-over"
3451 msgstr "Sümboli peitmine, kui pole hiirekursori all"
3452 
3453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon)
3454 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2449 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2530
3455 #, kde-format
3456 msgid "Use custom icon colors"
3457 msgstr "Kohandatud ikoonivärvide kasutamine"
3458 
3459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95)
3460 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2469 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2550
3461 #, kde-format
3462 msgid "Active Icon"
3463 msgstr "Aktiivne ikoon"
3464 
3465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96)
3466 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2557
3467 #, kde-format
3468 msgid "Inactive Icon"
3469 msgstr "Mitteaktiivne ikoon"
3470 
3471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose)
3472 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2489 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2570
3473 #, kde-format
3474 msgid "<p>Sets the custom color for 'Close' buttons."
3475 msgstr "<p>Sulgemisnupu kohandatud värvi määramine."
3476 
3477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin)
3478 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2583
3479 #, kde-format
3480 msgid "<p>Sets the custom color for 'Minimise' buttons."
3481 msgstr "<p>Minimeerimisnupu kohandatud värvi määramine."
3482 
3483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax)
3484 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2515 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2596
3485 #, kde-format
3486 msgid "<p>Sets the custom color for 'Maximize' and 'Restore' buttons."
3487 msgstr "<p>Maksimeerimis- ja taastamisnupu kohandatud värvi määramine."
3488 
3489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp)
3490 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2528 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2609
3491 #, kde-format
3492 msgid "<p>Sets the custom color for 'Help' buttons."
3493 msgstr "<p>Abinupu kohandatud värvi määramine."
3494 
3495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu)
3496 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2622
3497 #, kde-format
3498 msgid "<p>Sets the custom color for 'Menu' buttons."
3499 msgstr "<p>Menüünuppude kohandatud värvi määramine."
3500 
3501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade)
3502 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2635
3503 #, kde-format
3504 msgid "<p>Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons."
3505 msgstr "<p>Varjamise ja taastamise nupu kohandatud värvi määramine."
3506 
3507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops)
3508 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2567 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2648
3509 #, kde-format
3510 msgid "<p>Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons."
3511 msgstr "<p>Nupu \"Kõigil töölaudadel\" kohandatud värvi määramine."
3512 
3513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove)
3514 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2580 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2661
3515 #, kde-format
3516 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Above' buttons."
3517 msgstr "<p>Nupu \"Teiste peal\" kohandatud värvi määramine."
3518 
3519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow)
3520 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2593 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2674
3521 #, kde-format
3522 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Below' buttons."
3523 msgstr "<p>Nupu \"Teiste all\" kohandatud värvi määramine."
3524 
3525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
3526 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2600 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2681
3527 #, kde-format
3528 msgid "Close:"
3529 msgstr "Sulgemine:"
3530 
3531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
3532 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2610 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2691
3533 #, kde-format
3534 msgid "Minimise:"
3535 msgstr "Minimeerimine:"
3536 
3537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36)
3538 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2620 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2701
3539 #, kde-format
3540 msgid "Maximise:"
3541 msgstr "Maksimeerimine:"
3542 
3543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
3544 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2630 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2711
3545 #, kde-format
3546 msgid "Help:"
3547 msgstr "Abi:"
3548 
3549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
3550 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2640 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2721
3551 #, kde-format
3552 msgid "Menu:"
3553 msgstr "Menüü:"
3554 
3555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
3556 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2650 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2731
3557 #, kde-format
3558 msgid "Shade:"
3559 msgstr "Varjamine:"
3560 
3561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
3562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2660 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2741
3563 #, kde-format
3564 msgid "All Desktops:"
3565 msgstr "Kõigil töölaudadel:"
3566 
3567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
3568 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2670 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2751
3569 #, kde-format
3570 msgid "Keep Above:"
3571 msgstr "Teiste peal:"
3572 
3573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
3574 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2761
3575 #, kde-format
3576 msgid "Keep Below:"
3577 msgstr "Teiste all:"
3578 
3579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance)
3580 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2912 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2993
3581 #, kde-format
3582 msgid "<p>Defines the gradient used for the background of menubars."
3583 msgstr "<p>Menüüribade tausta ülemineku määramine."
3584 
3585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend)
3586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, menubarBlend)
3587 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2919 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3000
3588 #, kde-format
3589 msgid ""
3590 "<p>Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are "
3591 "blended."
3592 msgstr ""
3593 "<p>Akna tiitliriba ja menüüriba sulandumist võimaldavate seadistuste "
3594 "määramine."
3595 
3596 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend)
3597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menubarBlend)
3598 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2922 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3003
3599 #, kde-format
3600 msgid "Blend with titlebar"
3601 msgstr "Sulandumine tiitliribaga"
3602 
3603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars)
3604 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3020
3605 #, kde-format
3606 msgid "<p>Defines the color applied to the background of menubars."
3607 msgstr "<p>Menüüribade taustavärvi määramine."
3608 
3609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive)
3610 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2962 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3043
3611 #, kde-format
3612 msgid ""
3613 "<p>Defines whether the background coloration should be applied to all "
3614 "menubars, or just those in active windows."
3615 msgstr ""
3616 "<p>Määramine, kas taustavärvi rakendada kõigil menüüribadel või ainult "
3617 "aktiivses aknas."
3618 
3619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive)
3620 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2965 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3046
3621 #, kde-format
3622 msgid "Active window only"
3623 msgstr "Ainult aktiivses aknas"
3624 
3625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
3626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2972 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3053
3627 #, kde-format
3628 msgid "Menubar text:"
3629 msgstr "Menüüriba tekst:"
3630 
3631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor)
3632 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2985 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3066
3633 #, kde-format
3634 msgid ""
3635 "<p>If enabled, then the following two color boxes are used to set the text "
3636 "color to be used for normal and selected menubar items."
3637 msgstr ""
3638 "<p>Märkimise korral saab järgmises kahes värvikastis määrata menüüriba "
3639 "tavaliste ja valitud elementide teksti värvi."
3640 
3641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor)
3642 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2988 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3069
3643 #, kde-format
3644 msgid "Custom colors (normal/selected)"
3645 msgstr "Kohandatud värvid (tavaline/valitud)"
3646 
3647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor)
3648 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3001 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3082
3649 #, kde-format
3650 msgid "<p>Sets the text color of normal menubar items."
3651 msgstr "<p>Tavaliste menüüriba elementide teksti värvi määramine."
3652 
3653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor)
3654 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3017 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3098
3655 #, kde-format
3656 msgid "<p>Sets the text color of selected menubar items."
3657 msgstr "<p>Valitud menüüriba elementide teksti värvi määramine."
3658 
3659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
3660 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3108
3661 #, kde-format
3662 msgid "Menubar items:"
3663 msgstr "Menüüriba elemendid:"
3664 
3665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance)
3666 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3034 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3115
3667 #, kde-format
3668 msgid "<p>Defines the gradient to be applied to selected menubar items."
3669 msgstr "<p>Valitud menüüriba elementide ülemineku määramine."
3670 
3671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver)
3672 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3041 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3122
3673 #, kde-format
3674 msgid ""
3675 "<p>If enabled, menubar items will have their background gradient applied "
3676 "when the mouse hovers over them."
3677 msgstr ""
3678 "<p>Märkimise korral rakendatakse menüüelementidele nende tausta üleminekut "
3679 "siis, kui need on hiirekursori all."
3680 
3681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver)
3682 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3044 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3125
3683 #, kde-format
3684 msgid "Enable mouse-over"
3685 msgstr "Hiirekursori all lubamine"
3686 
3687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver)
3688 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3051 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3132
3689 #, kde-format
3690 msgid ""
3691 "<p>If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-"
3692 "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it will use a "
3693 "shade of the background color."
3694 msgstr ""
3695 
3696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver)
3697 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3135
3698 #, kde-format
3699 msgid "Color on mouse-over"
3700 msgstr "Värv hiirekursori all"
3701 
3702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly)
3703 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3142
3704 #, kde-format
3705 msgid ""
3706 "<p>If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will "
3707 "be rounded."
3708 msgstr ""
3709 
3710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly)
3711 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3064 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3145
3712 #, kde-format
3713 msgid "Round selected items on top only"
3714 msgstr "Valitud elementide ümardamine ainult üleval"
3715 
3716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
3717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91)
3718 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3071 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3544
3719 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3152 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3608
3720 #, kde-format
3721 msgid "Hiding:"
3722 msgstr "Peitmine:"
3723 
3724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard)
3725 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3078 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3159
3726 #, kde-format
3727 msgid ""
3728 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-"
3729 "M' key combination."
3730 msgstr ""
3731 "<p>Märkimise korral saab menüüribasid peita (ja taas nähtavale tuua) "
3732 "kiirklahviga Ctrl+Alt+M."
3733 
3734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard)
3735 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3081 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3162
3736 #, kde-format
3737 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)"
3738 msgstr "Ctrl+Alt+M kasutamine (eksperimentaalne)"
3739 
3740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin)
3741 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3088 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3169
3742 #, kde-format
3743 msgid ""
3744 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special "
3745 "button in the QtCurve kwin decoration."
3746 msgstr ""
3747 "<p>Märkimise korral saab menüüribasid peita (ja taas nähtavale tuua) "
3748 "spetsiaalse nupuga QtCurve KWini dekoratsioonis."
3749 
3750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin)
3751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin)
3752 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3091 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3564
3753 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3628
3754 #, kde-format
3755 msgid "Window titlebar button (experimental)"
3756 msgstr "Akna tiitliriba nupp (eksperimentaalne)"
3757 
3758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar)
3759 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3098
3760 #, kde-format
3761 msgid ""
3762 "<p>If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 "
3763 "applications in Bespin's XBar."
3764 msgstr ""
3765 "<p>Märkimise korral toetab teema KDE4 rakenduste menüüriba põimimist Bespini "
3766 "XBar'iga."
3767 
3768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
3769 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3108
3770 #, kde-format
3771 msgid "XBar support:"
3772 msgstr "XBar'i toetus:"
3773 
3774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
3775 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3183
3776 #, kde-format
3777 msgid "Menu items:"
3778 msgstr "Menüüelemendid:"
3779 
3780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems)
3781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3190
3782 #, kde-format
3783 msgid ""
3784 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn with a border around the "
3785 "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round "
3786 "setting is not set to none."
3787 msgstr ""
3788 
3789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems)
3790 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3129 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3193
3791 #, kde-format
3792 msgid "Border"
3793 msgstr "Piire"
3794 
3795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu)
3796 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3200
3797 #, kde-format
3798 msgid ""
3799 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, "
3800 "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead."
3801 msgstr ""
3802 
3803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu)
3804 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3203
3805 #, kde-format
3806 msgid "Use 'highlight' color for active items"
3807 msgstr ""
3808 
3809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems)
3810 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3210
3811 #, kde-format
3812 msgid "<p>Enable this to reduce the height of menuitems."
3813 msgstr "<p>Märkimisel vähendatakse menüüelementide kõrgust."
3814 
3815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems)
3816 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3149 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3213
3817 #, kde-format
3818 msgid "Thinner"
3819 msgstr ""
3820 
3821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons)
3822 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3220
3823 #, kde-format
3824 msgid ""
3825 "<p>If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise "
3826 "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be "
3827 "there)."
3828 msgstr ""
3829 "<p>Märkimise korral näidatakse menüüelementidega seostatud ikoone, vastasel "
3830 "korral need peidetakse (kuid neile ette nähtud ruumi siiski ei vabastata)."
3831 
3832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons)
3833 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3223
3834 #, kde-format
3835 msgid "Show icons"
3836 msgstr "Ikoonide näitamine"
3837 
3838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu)
3839 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3230
3840 #, kde-format
3841 msgid ""
3842 "<p>If enabled, checked menu items get only a check mark instead of a "
3843 "checkbox or radiobutton."
3844 msgstr ""
3845 "<p>Märkimise korral näidatakse valitud menüüelementide juures ainult "
3846 "linnukest, mitte märkeruutu ega raadionuppu."
3847 
3848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu)
3849 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3233
3850 #, kde-format
3851 msgid "Check marks only"
3852 msgstr "Ainult linnukesed"
3853 
3854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
3855 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3176 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3240
3856 #, kde-format
3857 msgid "Shade background by:"
3858 msgstr ""
3859 
3860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd)
3861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight)
3862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd)
3863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, expanderHighlight)
3864 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3755
3865 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3819
3866 #, kde-format
3867 msgid ""
3868 "<p>Defines the amount by which the popup menu background will be lightened "
3869 "(or darkened)."
3870 msgstr ""
3871 
3872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance)
3873 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3202 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3266
3874 #, kde-format
3875 msgid "<p>Defines the gradient applied to the background of the popup menus."
3876 msgstr "<p>Hüpikmenüüde tausta ülemineku määramine."
3877 
3878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad)
3879 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3218 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3282
3880 #, kde-format
3881 msgid "<p>Defines background gradient orientation."
3882 msgstr "<p>Tausta ülemineku suuna määramine."
3883 
3884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage)
3885 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3235 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3299
3886 #, kde-format
3887 msgid ""
3888 "<p>This adds a background image to popup menus.\n"
3889 "            <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like "
3890 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any "
3891 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>"
3892 msgstr ""
3893 
3894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
3895 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3251
3896 #, kde-format
3897 msgid "Sub-menu delay:"
3898 msgstr "Alammenüü viivitus:"
3899 
3900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuDelay)
3901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuDelay)
3902 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3322
3903 #, kde-format
3904 msgid "<p>Defines the delay before a sub-menu appears."
3905 msgstr "<p>Viivituse määramine enne alammenüü avamist."
3906 
3907 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay)
3908 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay)
3909 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuDelay)
3910 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuCloseDelay)
3911 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3261 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3274
3912 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3422
3913 #, kde-format
3914 msgid "ms"
3915 msgstr "ms"
3916 
3917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay)
3918 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3271
3919 #, kde-format
3920 msgid ""
3921 "<p>Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt 5.5 or later"
3922 msgstr ""
3923 "<p>Viivituse määramine enne alammenüü sulgemist. Saab kasutada alates Qt 5.5"
3924 
3925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_103)
3926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
3927 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3281 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3429
3928 #, kde-format
3929 msgid "Sub-menu close delay:"
3930 msgstr "Alammenüü sulgemise viivitus:"
3931 
3932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
3933 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3335
3934 #, kde-format
3935 msgid "Stripe:"
3936 msgstr "Triip:"
3937 
3938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe)
3939 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3342
3940 #, kde-format
3941 msgid ""
3942 "<p>Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left "
3943 "of popup menus - but only if this option is not set to 'none'."
3944 msgstr ""
3945 
3946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance)
3947 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3321 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3368
3948 #, kde-format
3949 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the menu stripe."
3950 msgstr "<p>Menüüviirutuse ülemineku määramine."
3951 
3952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
3953 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3375
3954 #, kde-format
3955 msgid "Border popupmenus:"
3956 msgstr "Hüpikmenüüde piire:"
3957 
3958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder)
3959 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3382
3960 #, kde-format
3961 msgid ""
3962 "<p>If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border "
3963 "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled "
3964 "shadows in your window manager."
3965 msgstr ""
3966 "<p>Märkimise korral on kogu hüpikmenüül piire, vastasel juhul ei näidata "
3967 "piiret üldse. See tasuks märkida, kui sul pole just aknahalduris lubatud "
3968 "varjude kasutamine."
3969 
3970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97)
3971 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3392
3972 #, kde-format
3973 msgid "Use menubar colour settings:"
3974 msgstr "Menüüriba värviseadistuste kasutamine:"
3975 
3976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections)
3977 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3359 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3406
3978 #, kde-format
3979 msgid ""
3980 "<html><head/><body><p>When enabled, menu section titles look a bit like "
3981 "buttons.</p><p>When disabled, they are left-aligned under a separator line "
3982 "and use a bold, underlined typeface.</p></body></html>"
3983 msgstr ""
3984 "<html><head/><body><p>Märkimise korral näevad menüü sektsioonipäised välja "
3985 "veidi nuppude moodi.</p><p>Kui jätta see märkimata, on need vasakule "
3986 "joondatult eraldusjoone all ning kasutavad rasvast alla joonitud kirja.</p></"
3987 "body></html>"
3988 
3989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections)
3990 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3409
3991 #, kde-format
3992 msgid "Use button-like menu section headers"
3993 msgstr "Nupulaadsete menüü sektsioonipäiste kasutamine"
3994 
3995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance)
3996 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3450
3997 #, kde-format
3998 msgid "<p>Defines the gradient used to draw the background of toolbars."
3999 msgstr "<p>Tööriistaribade tausta ülemineku määramine."
4000 
4001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4002 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3393 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3457
4003 #, kde-format
4004 msgid "Handles:"
4005 msgstr "Pidemed:"
4006 
4007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles)
4008 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3403 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3467
4009 #, kde-format
4010 msgid "<p>Defines the look of the toolbar handles."
4011 msgstr "<p>Tööriistariba pidemete välimuse määramine."
4012 
4013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
4014 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3410 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3474
4015 #, kde-format
4016 msgid "Separators:"
4017 msgstr "Eraldajad:"
4018 
4019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators)
4020 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3420 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3484
4021 #, kde-format
4022 msgid "<p>Defines the style used to draw toolbar separators."
4023 msgstr "<p>Tööriistariba eraldajate stiili määramine."
4024 
4025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders)
4026 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3437 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3501
4027 #, kde-format
4028 msgid ""
4029 "<p>Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also "
4030 "affects menubars)."
4031 msgstr ""
4032 "<p>Tööriistaribade piirde tüübi määramine. (See mõjutab ka menüüribasid.)"
4033 
4034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b)
4035 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3444 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3508
4036 #, kde-format
4037 msgid "Button style:"
4038 msgstr "Nupustiil:"
4039 
4040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns)
4041 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3454 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3518
4042 #, kde-format
4043 msgid "<p>Defines the style used for toolbar buttons."
4044 msgstr "<p>Tööriistariba nuppude stiili määramine."
4045 
4046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84)
4047 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3461 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3525
4048 #, kde-format
4049 msgid "Colored mouse-over:"
4050 msgstr "Värviline hiirekursori all:"
4051 
4052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false)
4053 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3479 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3543
4054 #, kde-format
4055 msgid "Only for glow mouse-over style"
4056 msgstr ""
4057 
4058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo)
4059 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3486 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3550
4060 #, kde-format
4061 msgid "For all mouse-over styles"
4062 msgstr ""
4063 
4064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
4065 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3495 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3559
4066 #, kde-format
4067 msgid "Button appearance:"
4068 msgstr "Nupu välimus:"
4069 
4070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance)
4071 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3566
4072 #, kde-format
4073 msgid "<p>Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.</p>"
4074 msgstr "<p>Tööriistariba nuppude ülemineku määramine.</p>"
4075 
4076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect)
4077 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3516 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3580
4078 #, kde-format
4079 msgid "<p>Control what effect should be applied to buttons in toolbars.</p>"
4080 msgstr "<p>Määramine, millist efekti rakendada tööriistariba nuppudele.</p>"
4081 
4082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90)
4083 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3591
4084 #, kde-format
4085 msgid "Frames around items:"
4086 msgstr "Raamid elementide ümber:"
4087 
4088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames)
4089 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3598
4090 #, kde-format
4091 msgid ""
4092 "<p>Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars."
4093 msgstr ""
4094 "<p>Määramine, kas QtCurve peaks näitama raame olekuriba elementide ümber."
4095 
4096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames)
4097 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3537 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3601
4098 #, kde-format
4099 msgid "Visible"
4100 msgstr "Nähtav"
4101 
4102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard)
4103 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3551 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3615
4104 #, kde-format
4105 msgid ""
4106 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-"
4107 "Alt-S' key combination."
4108 msgstr ""
4109 "<p>Märkimise korral saab olekuribasid peita (ja taas nähtavale tuua) "
4110 "kiirklahviga Ctrl+Alt+S."
4111 
4112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard)
4113 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3618
4114 #, kde-format
4115 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)"
4116 msgstr "Ctrl+Alt+S kasutamine (eksperimentaalne)"
4117 
4118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin)
4119 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3561 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3625
4120 #, kde-format
4121 msgid ""
4122 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special "
4123 "button in the QtCurve kwin decoration."
4124 msgstr ""
4125 "<p>Märkimise korral saab olekuribasid peita (ja taas nähtavale tuua) "
4126 "spetsiaalse nupuga QtCurve KWini dekoratsioonis."
4127 
4128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
4129 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3639
4130 #, kde-format
4131 msgid "Titlebar appearance:"
4132 msgstr "Tiitliriba välimus:"
4133 
4134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance)
4135 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3646
4136 #, kde-format
4137 msgid ""
4138 "<p>Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a "
4139 "dock windows."
4140 msgstr ""
4141 
4142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly)
4143 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3589 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3653
4144 #, kde-format
4145 msgid ""
4146 "<p>If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for "
4147 "vertical dock windows) will be rounded."
4148 msgstr ""
4149 
4150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly)
4151 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3656
4152 #, kde-format
4153 msgid "Round top/left only"
4154 msgstr ""
4155 
4156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
4157 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3663
4158 #, kde-format
4159 msgid "Use window settings for:"
4160 msgstr ""
4161 
4162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar)
4163 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3670
4164 #, kde-format
4165 msgid ""
4166 "<p>If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance "
4167 "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only "
4168 "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button "
4169 "background will be drawn)."
4170 msgstr ""
4171 
4172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar)
4173 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3673
4174 #, kde-format
4175 msgid "Button appearance"
4176 msgstr "Nupu välimus"
4177 
4178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar)
4179 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3680
4180 #, kde-format
4181 msgid ""
4182 "<p>If enabled, the background of dock window titlebars will have use the "
4183 "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard "
4184 "background color."
4185 msgstr ""
4186 "<p>Märkimise korral kasutatakse dokiakna tiitliriba taustaks standardsete "
4187 "akende värviseadistusi, vastasel juhul tarvitatakse standardset taustavärvi."
4188 
4189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar)
4190 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3683
4191 #, kde-format
4192 msgid "Background colors"
4193 msgstr "Taustavärvid"
4194 
4195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar)
4196 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3626 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3690
4197 #, kde-format
4198 msgid ""
4199 "<p>If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font "
4200 "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font."
4201 msgstr ""
4202 "<p>Märkimise korral kasutatakse dokiakna tiitliriba fondis standardsete "
4203 "akende fondiseadistusi, vastasel juhul tarvitatakse standardset fonti."
4204 
4205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar)
4206 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3629 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3693
4207 #, kde-format
4208 msgid "Font"
4209 msgstr "Font"
4210 
4211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar)
4212 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3636 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3700
4213 #, kde-format
4214 msgid ""
4215 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text "
4216 "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned."
4217 msgstr ""
4218 "<p>Märkimise korral kasutatakse dokiakna tiitliriba teksti puhul "
4219 "standardsete akende teksti joondamise seadistusi, vastasel juhul joondatakse "
4220 "see vasakule."
4221 
4222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar)
4223 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3703
4224 #, kde-format
4225 msgid "Text alignment"
4226 msgstr "Teksti joondus"
4227 
4228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar)
4229 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3710
4230 #, kde-format
4231 msgid ""
4232 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text "
4233 "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no "
4234 "effect."
4235 msgstr ""
4236 "<p>Märkimise korral kasutatakse dokiakna tiitliriba teksti puhul "
4237 "standardsete akende tekstiefekti seadistusi, vastasel juhul näidatakse seda "
4238 "ilma mingi efektita."
4239 
4240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar)
4241 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3649 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3713
4242 #, kde-format
4243 msgid "Text effect"
4244 msgstr "Tekstiefekt"
4245 
4246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar)
4247 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3720
4248 #, kde-format
4249 msgid ""
4250 "<p>If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors "
4251 "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting."
4252 msgstr ""
4253 "<p>Märkimise korral kasutatakse dokiakna tiitliriba ikoonidel standardse "
4254 "akna ikoonide värve, vastasel juhul kasutatakse tekstivärvi seadistust."
4255 
4256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar)
4257 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3659 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3723
4258 #, kde-format
4259 msgid "Icon colors"
4260 msgstr "Ikoonivärvid"
4261 
4262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80)
4263 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3737
4264 #, kde-format
4265 msgid "Dialog buttons:"
4266 msgstr "Dialoogi nupud:"
4267 
4268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder)
4269 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3744
4270 #, kde-format
4271 msgid ""
4272 "<p>If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in "
4273 "the GNOME and OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used."
4274 msgstr ""
4275 "<p>Märkimise korral kasutatakse dialoogidel Gnome ja OSX töölauale omast "
4276 "\"Loobu/OK\" nuppude järjekorda, vastasel juhul \"OK/Loobu\" järjekorda."
4277 
4278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder)
4279 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3747
4280 #, kde-format
4281 msgid "Use Gtk button order"
4282 msgstr "GTK nuppude järjekorra kasutamine"
4283 
4284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons)
4285 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3754
4286 #, kde-format
4287 msgid ""
4288 "<p>If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will "
4289 "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs.</p><p><b>NOTE:</"
4290 "b> This is experimental, and may produce unexpected results!</p>"
4291 msgstr ""
4292 "<p>Kui see on märgitud ja \"GTK nuppude järjekorra kasutamine\" mitte, siis "
4293 "püüab QtCurve ise panna paika nuppude järjekorra GTK dialoogides.</"
4294 "p><p><b>MÄRKUS:</b> see on eksperimentaalne võimalus ja võib anda ootamatuid "
4295 "tulemusi!</p>"
4296 
4297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons)
4298 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3757
4299 #, kde-format
4300 msgid "Manually re-order Gtk buttons"
4301 msgstr "GTK nuppude käsitsi ümberkorraldamine"
4302 
4303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
4304 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3701
4305 #, kde-format
4306 msgid ""
4307 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. "
4308 "will react to the user pressing 'return'.</p>\n"
4309 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
4310 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 "
4311 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
4312 msgstr ""
4313 
4314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
4315 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3704
4316 #, kde-format
4317 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)"
4318 msgstr ""
4319 
4320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79)
4321 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3711 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3775
4322 #, kde-format
4323 msgid "Gtk icons"
4324 msgstr "GTK ikoonid"
4325 
4326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons)
4327 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3718 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3782
4328 #, kde-format
4329 msgid ""
4330 "<p>Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon "
4331 "names to their Gtk equivalent for Gtk applications."
4332 msgstr ""
4333 "<p>Märkimise korral püüab QtCurve seondada KDE ikoonide nimed nende GTK "
4334 "vastetega GTK rakendustes."
4335 
4336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons)
4337 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3721 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3785
4338 #, kde-format
4339 msgid "Use KDE equivalent"
4340 msgstr "KDE vastete kasutamine"
4341 
4342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4343 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3728 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3792
4344 #, kde-format
4345 msgid "Password character:"
4346 msgstr "Paroolimärk:"
4347 
4348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar)
4349 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3741 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3805
4350 #, kde-format
4351 msgid "<p>Sets the character used to hide password entries."
4352 msgstr "<p>Märgi määramine, millega varjata paroolikirjeid."
4353 
4354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
4355 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3748 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3812
4356 #, kde-format
4357 msgid "Gtk expander highlight:"
4358 msgstr ""
4359 
4360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowSizeLabel)
4361 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3829
4362 #, kde-format
4363 msgid "Drop shadow size:"
4364 msgstr "Varju heitmise suurus:"
4365 
4366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dropShadowSize)
4367 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3772 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3836
4368 #, kde-format
4369 msgid ""
4370 "<p>Sets the base value used for determining drop shadow sizes.</p><p>X11 "
4371 "only.</p>"
4372 msgstr ""
4373 "<p>Baasväärtuse määramine varju heitmise suuruse määramiseks.</p><p>Toimib "
4374 "ainult X11 korral.</p>"
4375 
4376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81)
4377 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3788 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3852
4378 #, kde-format
4379 msgid "No background gradient:"
4380 msgstr "Taustaüleminekuta:"
4381 
4382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps)
4383 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3795 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3859
4384 #, kde-format
4385 msgid ""
4386 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4387 "background gradient setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4388 "applications.</p>"
4389 msgstr ""
4390 "<p>Komadega eraldatud rakenduste nimekiri, mille puhul ei tohiks kasutada "
4391 "taustaülemineku seadistust.</p><p>Kõigi GTK2 rakenduste keelamiseks kasuta "
4392 "<i>gtk</i>.</p>"
4393 
4394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82)
4395 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3802 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3866
4396 #, kde-format
4397 msgid "No background image:"
4398 msgstr "Taustapildita:"
4399 
4400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps)
4401 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3809 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3873
4402 #, kde-format
4403 msgid ""
4404 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4405 "background image setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4406 "applications.</p>"
4407 msgstr ""
4408 "<p>Komadega eraldatud rakenduste nimekiri, mille puhul ei tohiks kasutada "
4409 "taustapildi seadistust.</p><p>Kõigi GTK2 rakenduste keelamiseks kasuta "
4410 "<i>gtk</i>.</p>"
4411 
4412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b)
4413 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3816 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3880
4414 #, kde-format
4415 msgid "No background opacity:"
4416 msgstr "Tausta läbipaistmatuseta:"
4417 
4418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps)
4419 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3823 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3887
4420 #, kde-format
4421 msgid ""
4422 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4423 "background opacity setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4424 "applications.</p>"
4425 msgstr ""
4426 "<p>Komadega eraldatud rakenduste nimekiri, mille puhul ei tohiks kasutada "
4427 "tausta läbipaistmatuse seadistust.</p><p>Kõigi GTK2 rakenduste keelamiseks "
4428 "kasuta <i>gtk</i>.</p>"
4429 
4430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu)
4431 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3830 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3894
4432 #, kde-format
4433 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):"
4434 msgstr "Menüü läbipaistmatusega (ja GTK2 puhul alfakanalita):"
4435 
4436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps)
4437 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3901
4438 #, kde-format
4439 msgid ""
4440 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4441 "menu opacity setting.</p><p><i>For Gtk2, this option also disables using an "
4442 "alpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.</i></p><p>Use "
4443 "<i>gtk</i> to disable for all Gtk2 applications.</p>"
4444 msgstr ""
4445 
4446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y)
4447 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3844 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3908
4448 #, kde-format
4449 msgid "No menu stripe:"
4450 msgstr "Menüüviirutuseta:"
4451 
4452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps)
4453 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3851 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3915
4454 #, kde-format
4455 msgid ""
4456 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4457 "menu stripe setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4458 "applications.</p>"
4459 msgstr ""
4460 "<p>Komadega eraldatud rakenduste nimekiri, mille puhul ei tohiks kasutada "
4461 "menüüviirutuse seadistust.</p><p>Kõigi GTK2 rakenduste keelamiseks kasuta "
4462 "<i>gtk</i>.</p>"
4463 
4464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83)
4465 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3858 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3922
4466 #, kde-format
4467 msgid "Use Qt file dialog:"
4468 msgstr "Qt failidialoogi kasutamine:"
4469 
4470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps)
4471 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3865
4472 #, kde-format
4473 msgid ""
4474 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use "
4475 "the KDE4 file dialog."
4476 msgstr ""
4477 "<p>Komadega eraldatud Qt4 rakenduste nimekiri, mis ei tohiks kasutada KDE4 "
4478 "failidialoogi."
4479 
4480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a)
4481 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3872 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3936
4482 #, kde-format
4483 msgid "Save menubar visibility:"
4484 msgstr ""
4485 
4486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps)
4487 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3879
4488 #, kde-format
4489 msgid ""
4490 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to "
4491 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to "
4492 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is "
4493 "always manually saved.</p>"
4494 msgstr ""
4495 
4496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89)
4497 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3886 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3950
4498 #, kde-format
4499 msgid "Save statusbar visibility:"
4500 msgstr ""
4501 
4502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps)
4503 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3893
4504 #, kde-format
4505 msgid ""
4506 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to "
4507 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> "
4508 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is "
4509 "always manually saved.</p>"
4510 msgstr ""
4511 
4512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89a)
4513 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3900 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3964
4514 #, kde-format
4515 msgid "Force non-native menubar:"
4516 msgstr ""
4517 
4518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps)
4519 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3907
4520 #, kde-format
4521 msgid ""
4522 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications "
4523 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>This "
4524 "feature has effect only on Mac OS X/macOS and is intended for use with KF5 "
4525 "and Qt5 applications. Applications need to be restarted for changes to take "
4526 "effect.</p></body></html>"
4527 msgstr ""
4528 
4529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101)
4530 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4000
4531 #, kde-format
4532 msgid ""
4533 "<i><p>In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For "
4534 "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to "
4535 "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications.</"
4536 "p>\n"
4537 "<p>To determine the name that QtCurve will detect, you can start an "
4538 "application from a konsole window using the following syntax (example is for "
4539 "Firefox):</p>\n"
4540 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n"
4541 "<p>This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:"
4542 "</p>\n"
4543 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>"
4544 msgstr ""
4545 
4546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportKde3Button)
4547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportKde3Button)
4548 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4017
4549 #, kde-format
4550 msgid ""
4551 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be "
4552 "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 "
4553 "kdeglobals file."
4554 msgstr ""
4555 "<p>Aktiivse värvipaleti ja fondiseadistuste eksport, et neid oleks võimalik "
4556 "tarvitada KDE3 rakendustes. See loob vajalikud kirjed KDE3 faili kdeglobals."
4557 
4558 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button)
4559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportKde3Button)
4560 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3956 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4020
4561 #, kde-format
4562 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..."
4563 msgstr "Ekspordi värvid ja fondid kasutamiseks KDE3 rakendustes ..."
4564 
4565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button)
4566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportQt3Button)
4567 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3963 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4027
4568 #, kde-format
4569 msgid ""
4570 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be "
4571 "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the "
4572 "Qt3 ~/.qt/qtrc file."
4573 msgstr ""
4574 "<p>Aktiivse värvipaleti ja fondiseadistuste eksport, et neid saaks tarvitada "
4575 "puht-Qt rakendustes. See loob vajalikud kirjed Qt3 faili ~/.qt/qtrc."
4576 
4577 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button)
4578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportQt3Button)
4579 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3966 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4030
4580 #, kde-format
4581 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..."
4582 msgstr "Ekspordi värvid ja fondid kasutamiseks puht-Qt rakendustes ..."
4583 
4584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo)
4585 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4054
4586 #, kde-format
4587 msgid "<p>Select the custom gradient to be configured."
4588 msgstr "<p>Kohandatud ülemineku valimine seadistamiseks."
4589 
4590 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b)
4591 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4011 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4075
4592 #, kde-format
4593 msgid "Settings"
4594 msgstr "Seadistused"
4595 
4596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4597 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4094
4598 #, no-c-format, kde-format
4599 msgid "Position (%)"
4600 msgstr "Asukoht (%)"
4601 
4602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4603 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4035 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4099
4604 #, no-c-format, kde-format
4605 msgid "Value (%)"
4606 msgstr "Väärtus (%)"
4607 
4608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4609 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4104
4610 #, no-c-format, kde-format
4611 msgid "Alpha (%)"
4612 msgstr "Alfa (%)"
4613 
4614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder)
4615 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4058 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4122
4616 #, kde-format
4617 msgid ""
4618 "<p>Defines the inner border used when drawing buttons, etc., with this "
4619 "gradient.</p>\n"
4620 "<ul>\n"
4621 "<li><i>No border</i> - no inner border is drawn, and the gradient will "
4622 "extend to the outer edges.</li>\n"
4623 "<li><i>Light border</i> - A 'light' line is drawn around all edges.</li>\n"
4624 "<li><i>3D border (light only)</i> - A 'light' line is drawn around the top "
4625 "and left edges.</li>\n"
4626 "<li><i>3D border (dark and light)</i> - A 'light' line is drawn around the "
4627 "top and left edges, and a darker one around the bottom and right edges.</"
4628 "li>\n"
4629 "<li><i>Shine</i> - A shine is added to the top (or left) edge when this "
4630 "gradient is drawn on buttons or scrollbars.</li>\n"
4631 "</ul>\n"
4632 "<p><i>Note: This setting is not used when drawing the preview below.</i></"
4633 "p>\n"
4634 "\n"
4635 msgstr ""
4636 
4637 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4638 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4071 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4135
4639 #, kde-format
4640 msgid "Gradient Stop"
4641 msgstr ""
4642 
4643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4644 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4159
4645 #, kde-format
4646 msgid "Value:"
4647 msgstr "Väärtus:"
4648 
4649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha)
4650 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4102 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4166
4651 #, kde-format
4652 msgid "Alpha:"
4653 msgstr "Alfa:"
4654 
4655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition)
4656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopPosition)
4657 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4115 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4179
4658 #, no-c-format, kde-format
4659 msgid ""
4660 "<p>Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal "
4661 "gradients, and the left for vertical gradients."
4662 msgstr ""
4663 
4664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue)
4665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopValue)
4666 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4134 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4198
4667 #, no-c-format, kde-format
4668 msgid ""
4669 "<p>Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would "
4670 "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the "
4671 "original color."
4672 msgstr ""
4673 "<p>Ülemineku tugevuse määramine määratud asukohas. 110% muudab värvi 10% "
4674 "heledamaks, 90% muudab värvi 10% tumedamaks ning 100% tähendab algset värvi."
4675 
4676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha)
4677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopAlpha)
4678 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4217
4679 #, kde-format
4680 msgid "<p>Sets the alpha value of the gradient at the defined position."
4681 msgstr "<p>Ülemineku alfaväärtuse määramine määratud asukohas."
4682 
4683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4684 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4274
4685 #, no-c-format, kde-format
4686 msgid ""
4687 "<p><b>NOTE: </b></p>\n"
4688 "<p><i><u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and "
4689 "100% being bottom/right.</i></p>\n"
4690 "<p><i><u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies "
4691 "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i></p>"
4692 msgstr ""
4693 "<p><b>MÄRKUS: </b></p>\n"
4694 "<p><i><u>Asukoht</u> on vahemikus 0% kuni 100%: 0% on ülal/vasakul ja 100% "
4695 "all/paremal.</i></p>\n"
4696 "<p><i><u>Väärtus</u> on vahemikus 0% kuni 200%. Väärtus 120% tähendab "
4697 "heledamaks muutmist 20% võrra ja 80% tumedamaks muutmist 20% võrra.</i></p>"
4698 
4699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor)
4700 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4248 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4312
4701 #, kde-format
4702 msgid "<p>Set the color to be used in the preview."
4703 msgstr "<p>Eelvaatluse värvi määramine."
4704 
4705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4706 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4327
4707 #, kde-format
4708 msgid "Shading routine:"
4709 msgstr ""
4710 
4711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading)
4712 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4276 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4340
4713 #, kde-format
4714 msgid "<p>Sets the color space that is used when shading a color."
4715 msgstr ""
4716 
4717 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading)
4718 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4283 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4347
4719 #, kde-format
4720 msgid "Use Custom Shades"
4721 msgstr ""
4722 
4723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4724 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4310 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4374
4725 #, kde-format
4726 msgid ""
4727 "<i><p>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such "
4728 "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is "
4729 "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as "
4730 "shades are used for various things.</p>\n"
4731 "<p><ol>\n"
4732 "<li>Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab "
4733 "widgets.</li>\n"
4734 "<li>Is used for the lighter shade of striped progressbars.</li>\n"
4735 "<li>Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab "
4736 "widgets.</li>\n"
4737 "<li>Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders "
4738 "(when set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.</"
4739 "li>\n"
4740 "<li>Is used for the background of pressed widgets, and the border of "
4741 "toolbars (when not dark).</li>\n"
4742 "<li>Is used as the border of most widgets.</li>\n"
4743 "</ol></p></i>"
4744 msgstr ""
4745 
4746 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customAlphas)
4747 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4456
4748 #, kde-format
4749 msgid "Use Custom Alpha Values"
4750 msgstr "Kohandatud alfaväärtuste kasutamine"
4751 
4752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_light_alpha)
4753 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4401 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4465
4754 #, kde-format
4755 msgid "Light:"
4756 msgstr "Hele:"
4757 
4758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4b)
4759 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4427 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4491
4760 #, kde-format
4761 msgid ""
4762 "<p><i>QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By "
4763 "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to "
4764 "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an "
4765 "alpha value set. This behaviour may be overridden, and alpha values always "
4766 "used, by checking the option above.</i></p>"
4767 msgstr ""
4768 
4769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha)
4770 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4440 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4504
4771 #, kde-format
4772 msgid "Dark:"
4773 msgstr "Tume:"
4774 
4775 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4776 #: qt4/config/stylepreview.ui:27 qt5/config/stylepreview.ui:27
4777 #, kde-format
4778 msgid "Tab 1"
4779 msgstr "Kaart 1"
4780 
4781 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_1)
4782 #: qt4/config/stylepreview.ui:37 qt5/config/stylepreview.ui:37
4783 #, kde-format
4784 msgid "&Menu 1"
4785 msgstr "&Menüü 1"
4786 
4787 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_2)
4788 #: qt4/config/stylepreview.ui:46 qt5/config/stylepreview.ui:46
4789 #, kde-format
4790 msgid "Menu &2"
4791 msgstr "Menüü &2"
4792 
4793 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu2SubMenu)
4794 #: qt4/config/stylepreview.ui:50 qt5/config/stylepreview.ui:50
4795 #, kde-format
4796 msgid "&Submenu"
4797 msgstr "&Alammenüü"
4798 
4799 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
4800 #: qt4/config/stylepreview.ui:73 qt5/config/stylepreview.ui:73
4801 #, kde-format
4802 msgid "Group Box"
4803 msgstr "Rühmakast"
4804 
4805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
4806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
4807 #: qt4/config/stylepreview.ui:79 qt4/config/stylepreview.ui:89
4808 #, kde-format
4809 msgid "Radio button"
4810 msgstr "Raadionupp"
4811 
4812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
4813 #: qt4/config/stylepreview.ui:106 qt5/config/stylepreview.ui:106
4814 #, kde-format
4815 msgid "Checkbox"
4816 msgstr "Märkeruut"
4817 
4818 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
4819 #: qt4/config/stylepreview.ui:178 qt5/config/stylepreview.ui:178
4820 #, kde-format
4821 msgid "Combobox"
4822 msgstr "Liitkast"
4823 
4824 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
4825 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
4826 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4827 #: qt4/config/stylepreview.ui:183 qt4/config/stylepreview.ui:210
4828 #: qt4/config/stylepreview.ui:470 qt5/config/stylepreview.ui:183
4829 #: qt5/config/stylepreview.ui:210 qt5/config/stylepreview.ui:470
4830 #, kde-format
4831 msgid "Item 2"
4832 msgstr "Element 2"
4833 
4834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
4835 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
4836 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4837 #: qt4/config/stylepreview.ui:188 qt4/config/stylepreview.ui:215
4838 #: qt4/config/stylepreview.ui:445 qt5/config/stylepreview.ui:188
4839 #: qt5/config/stylepreview.ui:215 qt5/config/stylepreview.ui:445
4840 #, kde-format
4841 msgid "Item 3"
4842 msgstr "Element 3"
4843 
4844 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
4845 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
4846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4847 #: qt4/config/stylepreview.ui:193 qt4/config/stylepreview.ui:220
4848 #: qt4/config/stylepreview.ui:420 qt5/config/stylepreview.ui:193
4849 #: qt5/config/stylepreview.ui:220 qt5/config/stylepreview.ui:420
4850 #, kde-format
4851 msgid "Item 4"
4852 msgstr "Element 4"
4853 
4854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
4855 #: qt4/config/stylepreview.ui:205 qt5/config/stylepreview.ui:205
4856 #, kde-format
4857 msgid "Editable combobox"
4858 msgstr "Muudetav liitkast"
4859 
4860 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
4861 #: qt4/config/stylepreview.ui:256 qt5/config/stylepreview.ui:256
4862 #, kde-format
4863 msgid "Tab 2"
4864 msgstr "Kaart 2"
4865 
4866 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
4867 #: qt4/config/stylepreview.ui:275
4868 #, kde-format
4869 msgid "Dock Widget"
4870 msgstr "Dokividin"
4871 
4872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
4873 #: qt4/config/stylepreview.ui:310 qt5/config/stylepreview.ui:310
4874 #, kde-format
4875 msgid "Column 1"
4876 msgstr "Veerg 1"
4877 
4878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
4879 #: qt4/config/stylepreview.ui:315 qt5/config/stylepreview.ui:315
4880 #, kde-format
4881 msgid "Column 2"
4882 msgstr "Veerg 2"
4883 
4884 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4885 #: qt4/config/stylepreview.ui:320 qt5/config/stylepreview.ui:320
4886 #, kde-format
4887 msgid "Item 8"
4888 msgstr "Element 8"
4889 
4890 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4891 #: qt4/config/stylepreview.ui:324 qt4/config/stylepreview.ui:349
4892 #: qt4/config/stylepreview.ui:374 qt4/config/stylepreview.ui:399
4893 #: qt4/config/stylepreview.ui:424 qt4/config/stylepreview.ui:449
4894 #: qt4/config/stylepreview.ui:474 qt4/config/stylepreview.ui:499
4895 #: qt5/config/stylepreview.ui:324 qt5/config/stylepreview.ui:349
4896 #: qt5/config/stylepreview.ui:374 qt5/config/stylepreview.ui:399
4897 #: qt5/config/stylepreview.ui:424 qt5/config/stylepreview.ui:449
4898 #: qt5/config/stylepreview.ui:474 qt5/config/stylepreview.ui:499
4899 #, kde-format
4900 msgid "Sub 4"
4901 msgstr "Alammenüü 4"
4902 
4903 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4904 #: qt4/config/stylepreview.ui:329 qt4/config/stylepreview.ui:354
4905 #: qt4/config/stylepreview.ui:379 qt4/config/stylepreview.ui:404
4906 #: qt4/config/stylepreview.ui:429 qt4/config/stylepreview.ui:454
4907 #: qt4/config/stylepreview.ui:479 qt4/config/stylepreview.ui:504
4908 #: qt5/config/stylepreview.ui:329 qt5/config/stylepreview.ui:354
4909 #: qt5/config/stylepreview.ui:379 qt5/config/stylepreview.ui:404
4910 #: qt5/config/stylepreview.ui:429 qt5/config/stylepreview.ui:454
4911 #: qt5/config/stylepreview.ui:479 qt5/config/stylepreview.ui:504
4912 #, kde-format
4913 msgid "Sub 3"
4914 msgstr "Alammenüü 3"
4915 
4916 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4917 #: qt4/config/stylepreview.ui:334 qt4/config/stylepreview.ui:359
4918 #: qt4/config/stylepreview.ui:384 qt4/config/stylepreview.ui:409
4919 #: qt4/config/stylepreview.ui:434 qt4/config/stylepreview.ui:459
4920 #: qt4/config/stylepreview.ui:484 qt4/config/stylepreview.ui:509
4921 #: qt5/config/stylepreview.ui:334 qt5/config/stylepreview.ui:359
4922 #: qt5/config/stylepreview.ui:384 qt5/config/stylepreview.ui:409
4923 #: qt5/config/stylepreview.ui:434 qt5/config/stylepreview.ui:459
4924 #: qt5/config/stylepreview.ui:484 qt5/config/stylepreview.ui:509
4925 #, kde-format
4926 msgid "Sub 2"
4927 msgstr "Alammenüü 2"
4928 
4929 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4930 #: qt4/config/stylepreview.ui:339 qt4/config/stylepreview.ui:364
4931 #: qt4/config/stylepreview.ui:389 qt4/config/stylepreview.ui:414
4932 #: qt4/config/stylepreview.ui:439 qt4/config/stylepreview.ui:464
4933 #: qt4/config/stylepreview.ui:489 qt4/config/stylepreview.ui:514
4934 #: qt5/config/stylepreview.ui:339 qt5/config/stylepreview.ui:364
4935 #: qt5/config/stylepreview.ui:389 qt5/config/stylepreview.ui:414
4936 #: qt5/config/stylepreview.ui:439 qt5/config/stylepreview.ui:464
4937 #: qt5/config/stylepreview.ui:489 qt5/config/stylepreview.ui:514
4938 #, kde-format
4939 msgid "Sub 1"
4940 msgstr "Alammenüü 1"
4941 
4942 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4943 #: qt4/config/stylepreview.ui:345 qt5/config/stylepreview.ui:345
4944 #, kde-format
4945 msgid "Item 7"
4946 msgstr "Element 7"
4947 
4948 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4949 #: qt4/config/stylepreview.ui:370 qt5/config/stylepreview.ui:370
4950 #, kde-format
4951 msgid "Item 6"
4952 msgstr "Element 6"
4953 
4954 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4955 #: qt4/config/stylepreview.ui:395 qt5/config/stylepreview.ui:395
4956 #, kde-format
4957 msgid "Item 5"
4958 msgstr "Element 5"
4959 
4960 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
4961 #: qt4/config/stylepreview.ui:495 qt5/config/stylepreview.ui:495
4962 #, kde-format
4963 msgid "Item 1"
4964 msgstr "Element 1"
4965 
4966 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
4967 #: qt4/config/stylepreview.ui:534 qt5/config/stylepreview.ui:534
4968 #, kde-format
4969 msgid ""
4970 "Eleven saintly shrouded men\n"
4971 "Silhouettes stand against the sky\n"
4972 "One in front with a cross held high\n"
4973 "Come to wash my sins away..."
4974 msgstr ""
4975 "Eleven saintly shrouded men\n"
4976 "Silhouettes stand against the sky\n"
4977 "One in front with a cross held high\n"
4978 "Come to wash my sins away..."
4979 
4980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
4981 #: qt4/config/stylepreview.ui:546 qt5/config/stylepreview.ui:546
4982 #, kde-format
4983 msgid "&Regular item 1"
4984 msgstr "&Tüüpelement 1"
4985 
4986 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
4987 #: qt4/config/stylepreview.ui:549 qt5/config/stylepreview.ui:549
4988 #, kde-format
4989 msgid "Ctrl+1"
4990 msgstr "Ctrl+1"
4991 
4992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
4993 #: qt4/config/stylepreview.ui:560 qt5/config/stylepreview.ui:560
4994 #, kde-format
4995 msgid "Regular &item 2"
4996 msgstr "Tüüp&element 2"
4997 
4998 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
4999 #: qt4/config/stylepreview.ui:563 qt5/config/stylepreview.ui:563
5000 #, kde-format
5001 msgid "Ctrl+2"
5002 msgstr "Ctrl+2"
5003 
5004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5005 #: qt4/config/stylepreview.ui:577 qt5/config/stylepreview.ui:577
5006 #, kde-format
5007 msgid "&Checkable item"
5008 msgstr "Mär&gitav element"
5009 
5010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5011 #: qt4/config/stylepreview.ui:588 qt5/config/stylepreview.ui:588
5012 #, kde-format
5013 msgid "&Exclusive item 1"
5014 msgstr "&Välistav element 1"
5015 
5016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5017 #: qt4/config/stylepreview.ui:602 qt5/config/stylepreview.ui:602
5018 #, kde-format
5019 msgid "Exclusive &item 2"
5020 msgstr "Väl&istav element 2"
5021 
5022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5023 #: qt4/config/stylepreview.ui:613 qt5/config/stylepreview.ui:613
5024 #, kde-format
5025 msgid "Exclusive item &3"
5026 msgstr "Välistav element &3"
5027 
5028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5029 #: qt4/config/stylepreview.ui:621
5030 #, kde-format
5031 msgid "regular submenu item"
5032 msgstr "alammenüü tüüpelement"
5033 
5034 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314
5035 #, kde-format
5036 msgid "Active Window"
5037 msgstr "Aktiivne aken"
5038 
5039 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314
5040 #, kde-format
5041 msgid "Inactive Window"
5042 msgstr "Mitteaktiivne aken"
5043 
5044 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58
5045 #, kde-format
5046 msgid "Toggle Menubar"
5047 msgstr "Menüüriba lülitamine"
5048 
5049 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58
5050 #, kde-format
5051 msgid "Toggle Statusbar"
5052 msgstr "Olekuriba lülitamine"
5053 
5054 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158
5055 #, kde-format
5056 msgid "M"
5057 msgstr "M"
5058 
5059 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158
5060 #, kde-format
5061 msgid "S"
5062 msgstr "S"
5063 
5064 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45
5065 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:42
5066 #, kde-format
5067 msgid "Focus"
5068 msgstr "Fookus"
5069 
5070 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46
5071 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:43
5072 #, kde-format
5073 msgid "Hover"
5074 msgstr "Hiirekursori all"
5075 
5076 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47
5077 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:44
5078 #, kde-format
5079 msgid "Selection Background"
5080 msgstr "Valiku taust"
5081 
5082 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:49
5083 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46
5084 #, kde-format
5085 msgid "Gray"
5086 msgstr "Hall"
5087 
5088 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55
5089 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:52
5090 #, kde-format
5091 msgid "No Border"
5092 msgstr "Piireteta"
5093 
5094 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56
5095 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:53
5096 #, kde-format
5097 msgid "No Side Border"
5098 msgstr "Külgpiireteta"
5099 
5100 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57
5101 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:54
5102 #, kde-format
5103 msgid "Tiny"
5104 msgstr "Tilluke"
5105 
5106 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58
5107 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55
5108 #, kde-format
5109 msgid "Normal"
5110 msgstr "Tavaline"
5111 
5112 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60
5113 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57
5114 #, kde-format
5115 msgid "Very Large"
5116 msgstr "Väga suur"
5117 
5118 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:61
5119 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58
5120 #, kde-format
5121 msgid "Huge"
5122 msgstr "Hiiglaslik"
5123 
5124 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:62
5125 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59
5126 #, kde-format
5127 msgid "Very Huge"
5128 msgstr "Superhiiglaslik"
5129 
5130 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:63
5131 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60
5132 #, kde-format
5133 msgid "Oversized"
5134 msgstr "Ülemõõduline"
5135 
5136 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:71
5137 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68
5138 #, kde-format
5139 msgid "Shadow"
5140 msgstr "Vari"
5141 
5142 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:89
5143 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:83
5144 #, kde-format
5145 msgid ""
5146 "<h3>Already Open</h3><p>Another QtCurve configuration dialog is already "
5147 "open. Please close the other before proceeding."
5148 msgstr ""
5149 "<h3>Juba avatud</h3><p>Üks QtCurve seadistusdialoog on juba avatud. Palun "
5150 "sulge see enne jätkamist."
5151 
5152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x)
5153 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38
5154 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38
5155 #, kde-format
5156 msgid "Border size:"
5157 msgstr "Piirde suurus:"
5158 
5159 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize)
5160 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45
5161 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45
5162 #, kde-format
5163 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)."
5164 msgstr "Akna piirete suuruse määramine (all, vasakul ja parema)"
5165 
5166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5167 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55
5168 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55
5169 #, kde-format
5170 msgid "Borders:"
5171 msgstr "Piirded:"
5172 
5173 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom)
5174 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62
5175 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62
5176 #, kde-format
5177 msgid ""
5178 "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the "
5179 "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be "
5180 "rounded."
5181 msgstr ""
5182 "Märkimise korral ja juhul kui QtCurve stiilis on ette nähtud ümardamine, "
5183 "ümardatakse aknadekoratsiooni kõik nurgad, Vastasel juhul ümardatakse ainult "
5184 "ülemised nurgad."
5185 
5186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom)
5187 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65
5188 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65
5189 #, kde-format
5190 msgid "Round all corners"
5191 msgstr "Kõigi nurkade ümardamine"
5192 
5193 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax)
5194 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72
5195 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72
5196 #, kde-format
5197 msgid ""
5198 "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from "
5199 "maximised windows."
5200 msgstr ""
5201 "Märkimise korral eemaldatakse maksimeeritud akendest kõik piirded (kaasa "
5202 "arvatud tiitliribal)."
5203 
5204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax)
5205 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75
5206 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75
5207 #, kde-format
5208 msgid "Remove from maximised windows"
5209 msgstr "Eemaldamine maksimeeritud aknast"
5210 
5211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label)
5212 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82
5213 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82
5214 #, kde-format
5215 msgid "Outer border:"
5216 msgstr "Väline piire:"
5217 
5218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder)
5219 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89
5220 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89
5221 #, kde-format
5222 msgid ""
5223 "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are "
5224 "not using desktop effects."
5225 msgstr ""
5226 "1-pikslise piirde lisamine väljaspoole akent. See on kasuks, kui ei "
5227 "tarvitata töölauaefekte."
5228 
5229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label)
5230 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96
5231 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96
5232 #, kde-format
5233 msgid "Inner border:"
5234 msgstr "Sisemine piire:"
5235 
5236 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder)
5237 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103
5238 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103
5239 #, kde-format
5240 msgid ""
5241 "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. "
5242 "This is useful if you are using transparent decorations."
5243 msgstr ""
5244 "1-pikslise tumeda piirde lisamine akna sisu ja dekoratsiooni vahele. See on "
5245 "kasuks, kui tarvitatakse läbipaistvat dekoratsiooni."
5246 
5247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupingLabel)
5248 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110
5249 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110
5250 #, kde-format
5251 msgid "Window grouping:"
5252 msgstr "Akende rühmitamine:"
5253 
5254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping)
5255 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117
5256 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117
5257 #, kde-format
5258 msgid ""
5259 "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar "
5260 "to act as a kind-of tab-widget."
5261 msgstr ""
5262 
5263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5264 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127
5265 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127
5266 #, kde-format
5267 msgid "Titlebar text padding:"
5268 msgstr "Tiitliriba teksti polsterdus:"
5269 
5270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad)
5271 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, titleBarPad)
5272 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134
5273 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134
5274 #, kde-format
5275 msgid ""
5276 "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the "
5277 "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar "
5278 "and its buttons. "
5279 msgstr ""
5280 
5281 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad)
5282 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad)
5283 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, titleBarPad)
5284 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, edgePad)
5285 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137
5286 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154
5287 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137
5288 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154
5289 #, kde-format
5290 msgid "px"
5291 msgstr "px"
5292 
5293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5294 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144
5295 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144
5296 #, kde-format
5297 msgid "Titlebar border padding:"
5298 msgstr "Tiitliriba piirde polsterdus:"
5299 
5300 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad)
5301 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edgePad)
5302 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151
5303 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151
5304 #, kde-format
5305 msgid ""
5306 "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing "
5307 "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. "
5308 msgstr ""
5309 "Määramine, kui palju täiendavat polsterdust lisada tiitliriba piirdele. See "
5310 "mõjutab ainult tiitliriba kõrgust, mitte nuppe."
5311 
5312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel)
5313 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182
5314 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182
5315 #, kde-format
5316 msgid ""
5317 "<p><b>NOTE:</b> <i>This window decoration uses the QtCurve widget style, and "
5318 "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the "
5319 "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar "
5320 "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the "
5321 "widget style.</i></p>"
5322 msgstr ""
5323 
5324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5325 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217
5326 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217
5327 #, kde-format
5328 msgid "Active windows:"
5329 msgstr "Aktiivsed aknad:"
5330 
5331 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity)
5332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, activeOpacity)
5333 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224
5334 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224
5335 #, no-c-format, kde-format
5336 msgid ""
5337 "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the "
5338 "decoration to be totally translucent."
5339 msgstr ""
5340 "Aktiivse akna dekoratsiooni läbipaistmatuse määramine. 0% tähendab, et "
5341 "dekoratsioon on täielikult läbipaistev."
5342 
5343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5344 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246
5345 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246
5346 #, kde-format
5347 msgid "Inactive windows:"
5348 msgstr "Mitteaktiivsed aknad:"
5349 
5350 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity)
5351 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, inactiveOpacity)
5352 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253
5353 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253
5354 #, no-c-format, kde-format
5355 msgid ""
5356 "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the "
5357 "decoration to be totally translucent."
5358 msgstr ""
5359 "Mitteaktiivse akna dekoratsiooni läbipaistmatuse määramine. 0% tähendab, et "
5360 "dekoratsioon on täielikult läbipaistev."
5361 
5362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5363 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275
5364 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275
5365 #, kde-format
5366 msgid "Side and bottom borders:"
5367 msgstr "Piire külgedel ja all:"
5368 
5369 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder)
5370 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282
5371 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282
5372 #, kde-format
5373 msgid ""
5374 "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity "
5375 "setting."
5376 msgstr ""
5377 "Märkimise korral kasutab läbipaistmatuse seadistust ainult dekoratsiooni "
5378 "tiitliriba osa."
5379 
5380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder)
5381 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285
5382 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285
5383 #, kde-format
5384 msgid "Ignore opacity settings"
5385 msgstr "Läbipaistmatuse seadistuse eiramine"
5386 
5387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2)
5388 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316
5389 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316
5390 #, no-c-format, kde-format
5391 msgid ""
5392 "<p><b>NOTE:</b> <i>If you set the above values to 100%, then the window "
5393 "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and "
5394 "dialog background opacity settings.</i></p>"
5395 msgstr ""
5396 
5397 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab)
5398 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343
5399 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343
5400 #, kde-format
5401 msgid "Shadows"
5402 msgstr "Varjud"
5403 
5404 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows)
5405 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349
5406 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349
5407 #, kde-format
5408 msgid ""
5409 "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic "
5410 "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow "
5411 "colours, etc, for active and inactive windows."
5412 msgstr ""
5413 
5414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows)
5415 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352
5416 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352
5417 #, kde-format
5418 msgid "Use custom shadows"
5419 msgstr "Kohandatud varjude kasutamine"
5420 
5421 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows)
5422 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362
5423 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362
5424 #, kde-format
5425 msgid "Active Windows"
5426 msgstr "Aktiivsed aknad"
5427 
5428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5430 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368
5431 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436
5432 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368
5433 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436
5434 #, kde-format
5435 msgid "Size: "
5436 msgstr "Suurus:"
5437 
5438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5440 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381
5441 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449
5442 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381
5443 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449
5444 #, kde-format
5445 msgid "Horizontal offset:"
5446 msgstr "Rõhtnihe:"
5447 
5448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b)
5449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b)
5450 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394
5451 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462
5452 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394
5453 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462
5454 #, kde-format
5455 msgid "Vertical offset:"
5456 msgstr "Püstnihe:"
5457 
5458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
5460 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407
5461 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475
5462 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407
5463 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475
5464 #, kde-format
5465 msgid "Color:"
5466 msgstr "Värv:"
5467 
5468 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows)
5469 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430
5470 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430
5471 #, kde-format
5472 msgid "Inactive Windows"
5473 msgstr "Mitteaktiivsed aknad"
5474 
5475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l)
5476 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492
5477 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492
5478 #, kde-format
5479 msgid "Gradients:"
5480 msgstr "Üleminekud:"
5481 
5482 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients)
5483 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499
5484 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499
5485 #, kde-format
5486 msgid ""
5487 "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same "
5488 "gradient routine as that used for active windows."
5489 msgstr ""
5490 
5491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients)
5492 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502
5493 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502
5494 #, kde-format
5495 msgid "As per active windows"
5496 msgstr "Nagu aktiivsetes akendes"
5497 
5498 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2055 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2108
5499 #, fuzzy, kde-format
5500 #| msgid "Export..."
5501 msgctxt "@action:button"
5502 msgid "Export"
5503 msgstr "Ekspordi ..."
5504 
5505 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2173
5506 #, kde-format
5507 msgctxt "@action:button"
5508 msgid "Set"
5509 msgstr ""
5510 
5511 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2683
5512 #, kde-format
5513 msgid "Open"
5514 msgstr ""
5515 
5516 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2684 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2854
5517 #, fuzzy, kde-format
5518 #| msgid "QtCurve Settings File"
5519 msgid "QtCurve Settings Files (*"
5520 msgstr "QtCurve seadistusfail"
5521 
5522 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2853
5523 #, fuzzy, kde-format
5524 #| msgid "Save"
5525 msgid "Save As"
5526 msgstr "Salvesta"
5527 
5528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
5529 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:724
5530 #, kde-format
5531 msgid "Centred (KDE only)"
5532 msgstr "Keskjoondatud (ainult KDE-s)"
5533 
5534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
5535 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:796
5536 #, kde-format
5537 msgid ""
5538 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same "
5539 "style as a popup-menu. KDE has the ability to mimic this look.</p>"
5540 msgstr ""
5541 
5542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
5543 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2453
5544 #, kde-format
5545 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE hover color when moused-over."
5546 msgstr ""
5547 "<p>Märkimise korral kasutavad sümbolid hiirekursori all KDE hiirekursori "
5548 "alust värvi."
5549 
5550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
5551 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3315
5552 #, kde-format
5553 msgid "Sub-menu open delay:"
5554 msgstr "Alammenüü avamise viivitus:"
5555 
5556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuCloseDelay)
5557 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3419
5558 #, kde-format
5559 msgid ""
5560 "Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt5.5 or later"
5561 msgstr ""
5562 "Viivituse määramine enne alammenüü sulgemist. Saab kasutada alates Qt 5.5"
5563 
5564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
5565 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3765
5566 #, kde-format
5567 msgid ""
5568 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. "
5569 "will react the user pressing 'return'.</p>\n"
5570 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
5571 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE "
5572 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
5573 msgstr ""
5574 
5575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
5576 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3768
5577 #, kde-format
5578 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE)"
5579 msgstr ""
5580 
5581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps)
5582 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3929
5583 #, kde-format
5584 msgid ""
5585 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use "
5586 "the KDE file dialog."
5587 msgstr ""
5588 "<p>Komadega eraldatud Qt rakenduste nimekiri, mis ei tohiks kasutada KDE "
5589 "failidialoogi."
5590 
5591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps)
5592 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3943
5593 #, kde-format
5594 msgid ""
5595 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to "
5596 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to "
5597 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is "
5598 "always manually saved.</p>"
5599 msgstr ""
5600 
5601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps)
5602 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3957
5603 #, kde-format
5604 msgid ""
5605 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to "
5606 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> "
5607 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is "
5608 "always manually saved.</p>"
5609 msgstr ""
5610 
5611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps)
5612 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3971
5613 #, kde-format
5614 msgid ""
5615 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications "
5616 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>Try "
5617 "this on Mac for applications where certain menu items do not behave as "
5618 "expected when they are part of the menus of the Mac-style toplevel menubar, "
5619 "but behave correctly for instance when they are part of a popup/context "
5620 "menu. Applications need to be restarted for changes to take effect.</p></"
5621 "body></html>"
5622 msgstr ""
5623 
5624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
5625 #: qt5/config/stylepreview.ui:79
5626 #, kde-format
5627 msgid "&Radio button"
5628 msgstr "&Raadionupp"
5629 
5630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
5631 #: qt5/config/stylepreview.ui:89
5632 #, kde-format
5633 msgid "Radio &button"
5634 msgstr "Raadionu&pp"
5635 
5636 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
5637 #: qt5/config/stylepreview.ui:275
5638 #, kde-format
5639 msgid "&Dock Widget"
5640 msgstr "&Dokividin"
5641 
5642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5643 #: qt5/config/stylepreview.ui:621
5644 #, kde-format
5645 msgid "&regular submenu item"
5646 msgstr "&alammenüü tüüpelement"