Warning, /system/qtcurve/po/el/qtcurve.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2021.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 00:42+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-07-07 12:08+0300\n"
0011 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
0013 "Language: el\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Stelios"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "sstavra@gmail.com"
0029 
0030 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:42 qt5/config/exportthemedialog.cpp:47
0031 #, kde-format
0032 msgid "Export Theme"
0033 msgstr "Εξαγωγή θέματος"
0034 
0035 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:45 qt5/config/exportthemedialog.cpp:52
0036 #, kde-format
0037 msgid "Name:"
0038 msgstr "Όνομα:"
0039 
0040 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:46 qt5/config/exportthemedialog.cpp:53
0041 #, kde-format
0042 msgid "Comment:"
0043 msgstr "Σχόλιο:"
0044 
0045 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:47 qt5/config/exportthemedialog.cpp:54
0046 #, kde-format
0047 msgid "Destination folder:"
0048 msgstr "Φάκελος προορισμού:"
0049 
0050 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:49 qt5/config/exportthemedialog.cpp:56
0051 #, kde-format
0052 msgid "QtCurve based theme"
0053 msgstr "Θέμα με βάση το QtCurve"
0054 
0055 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:77 qt5/config/exportthemedialog.cpp:88
0056 #, kde-format
0057 msgid "Name is empty!"
0058 msgstr "Το όνοαμ είναι κενό!"
0059 
0060 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:97 qt5/config/exportthemedialog.cpp:106
0061 #, kde-format
0062 msgid ""
0063 "Successfully created:\n"
0064 "%1"
0065 msgstr ""
0066 "Δημιουργήθηκε με επιτυχία:\n"
0067 "%1"
0068 
0069 #: qt4/config/exportthemedialog.cpp:100 qt5/config/exportthemedialog.cpp:109
0070 #, kde-format
0071 msgid "Failed to create file: %1"
0072 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου: %1"
0073 
0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0075 #: qt4/config/imageproperties.ui:17 qt5/config/imageproperties.ui:17
0076 #, kde-format
0077 msgid "File:"
0078 msgstr "Αρχείο:"
0079 
0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleImage)
0081 #: qt4/config/imageproperties.ui:27 qt5/config/imageproperties.ui:27
0082 #, kde-format
0083 msgid "Scale to:"
0084 msgstr "Κλιμάκωση σε:"
0085 
0086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0087 #: qt4/config/imageproperties.ui:49 qt5/config/imageproperties.ui:49
0088 #, kde-format
0089 msgid "x"
0090 msgstr "x"
0091 
0092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, posLabel)
0093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0094 #: qt4/config/imageproperties.ui:62 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4088
0095 #: qt5/config/imageproperties.ui:62 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4152
0096 #, kde-format
0097 msgid "Position:"
0098 msgstr "Θέση:"
0099 
0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onBorderLabel)
0101 #: qt4/config/imageproperties.ui:73 qt5/config/imageproperties.ui:73
0102 #, kde-format
0103 msgid "On window border:"
0104 msgstr "Σε περίγραμμα παραθύρου:"
0105 
0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onBorder)
0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvLines)
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder)
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_separator)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xbar)
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupBorder)
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadePopupMenu)
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping)
0114 #: qt4/config/imageproperties.ui:80 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1442
0115 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2250 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2267
0116 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3101 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3338
0117 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3352
0118 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120
0119 #: qt5/config/imageproperties.ui:80 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1451
0120 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2331 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2348
0121 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3399
0122 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:120
0123 #, kde-format
0124 msgid "Enabled"
0125 msgstr "Ενεργό"
0126 
0127 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:39
0128 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:42
0129 #, kde-format
0130 msgid "Top left"
0131 msgstr "Κορυφή αριστερά"
0132 
0133 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:40
0134 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:43
0135 #, kde-format
0136 msgid "Top middle"
0137 msgstr "Κορυφή μέση"
0138 
0139 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:41
0140 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:44
0141 #, kde-format
0142 msgid "Top right"
0143 msgstr "Κορυφή δεξιά"
0144 
0145 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:42
0146 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:45
0147 #, kde-format
0148 msgid "Bottom left"
0149 msgstr "Βάση αριστερά"
0150 
0151 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:43
0152 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:46
0153 #, kde-format
0154 msgid "Bottom middle"
0155 msgstr "Βάση μέση"
0156 
0157 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:44
0158 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:47
0159 #, kde-format
0160 msgid "Bottom right"
0161 msgstr "Βάση δεξιά"
0162 
0163 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:45
0164 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:48
0165 #, kde-format
0166 msgid "Left middle"
0167 msgstr "Αριστρά μέση"
0168 
0169 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:46
0170 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:49
0171 #, kde-format
0172 msgid "Right middle"
0173 msgstr "Δεξιά μέση"
0174 
0175 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:47
0176 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:50
0177 #, kde-format
0178 msgid "Centred"
0179 msgstr "Στο κέντρο"
0180 
0181 #: qt4/config/imagepropertiesdialog.cpp:60
0182 #: qt5/config/imagepropertiesdialog.cpp:66
0183 #, kde-format
0184 msgid "Edit %1"
0185 msgstr "Επεξεργασία %1"
0186 
0187 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:236 qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:223
0188 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:251
0189 #: qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:223
0190 #, kde-format
0191 msgid "QtCurve"
0192 msgstr "QtCurve"
0193 
0194 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:237 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:240
0195 #, kde-format
0196 msgid "Unified widget style."
0197 msgstr "Ενοποιημένο στιλ συστατικών."
0198 
0199 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:239 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:242
0200 #, kde-format
0201 msgid "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015"
0202 msgstr "(C) Craig Drummond, 2003-2011 & Yichao Yu, 2013-2015"
0203 
0204 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:256 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:257
0205 #, kde-format
0206 msgid "Preview Window"
0207 msgstr "Παράθυρο προεπισκόπησης"
0208 
0209 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:309 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:313
0210 #, kde-format
0211 msgid "Select Password Character"
0212 msgstr "Επιλογή χαρακτήρα κωδικού πρόσβασης"
0213 
0214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_94)
0215 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:525 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:984
0216 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2462 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:525
0217 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2543
0218 #, kde-format
0219 msgid "Background"
0220 msgstr "Υπόβαθρο"
0221 
0222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
0223 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt4/config/stylepreview.ui:168
0224 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:528 qt5/config/stylepreview.ui:168
0225 #, kde-format
0226 msgid "Button"
0227 msgstr "Βάση"
0228 
0229 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:530 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:530
0230 #, kde-format
0231 msgid "Text"
0232 msgstr "Κείμενο"
0233 
0234 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:534 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594
0235 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:617 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:670
0236 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:775 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:783
0237 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:535
0238 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:618
0239 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:776
0240 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:65
0241 #, kde-format
0242 msgid "None"
0243 msgstr "Κανένα"
0244 
0245 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:537 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:599
0246 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:538 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:600
0247 #, kde-format
0248 msgid "<unknown>"
0249 msgstr "<άγνωστο>"
0250 
0251 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:539 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:50
0252 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:540 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47
0253 #, kde-format
0254 msgid "Custom:"
0255 msgstr "Προσαρμοσμένο:"
0256 
0257 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:541 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:542
0258 #, kde-format
0259 msgid "Selected background"
0260 msgstr "Επιλεγμένο υπόβαθρο"
0261 
0262 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:543 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:544
0263 #, kde-format
0264 msgid "Blended selected background"
0265 msgstr "Μικτό επιλεγμένο υπόβαθρο"
0266 
0267 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546
0268 #, kde-format
0269 msgid "Menu background"
0270 msgstr "Υπόβαθρο μενού"
0271 
0272 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:545 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:636
0273 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:546 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:637
0274 #, kde-format
0275 msgid "Darken"
0276 msgstr "Σκίαση"
0277 
0278 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:547 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:48
0279 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:548 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45
0280 #, kde-format
0281 msgid "Titlebar"
0282 msgstr "Γραμμή τίτλου"
0283 
0284 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:569 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2291
0285 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:570 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2273
0286 #, kde-format
0287 msgid "Custom gradient %1"
0288 msgstr "Προσαρμοσμένη διαβάθμιση %1"
0289 
0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatSbarButtons)
0291 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:573 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1040
0292 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1049
0293 #, kde-format
0294 msgid "Flat"
0295 msgstr "Επίπεδο"
0296 
0297 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:574 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:849
0298 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:850
0299 #, kde-format
0300 msgid "Raised"
0301 msgstr "Ανυψωμένο"
0302 
0303 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:575 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:576
0304 #, kde-format
0305 msgid "Dull glass"
0306 msgstr "Θαμπό γυαλί"
0307 
0308 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:576 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:577
0309 #, kde-format
0310 msgid "Shiny glass"
0311 msgstr "Λαμπερό γυαλί"
0312 
0313 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:577 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:578
0314 #, kde-format
0315 msgid "Agua"
0316 msgstr "Νερό"
0317 
0318 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:578 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:579
0319 #, kde-format
0320 msgid "Soft gradient"
0321 msgstr "Απαλή διαβάθμιση"
0322 
0323 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:579 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:580
0324 #, kde-format
0325 msgid "Standard gradient"
0326 msgstr "Τυπική διαβάθμιση"
0327 
0328 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:580 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:581
0329 #, kde-format
0330 msgid "Harsh gradient"
0331 msgstr "Απότομη διαβάθμιση"
0332 
0333 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:581 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:582
0334 #, kde-format
0335 msgid "Inverted gradient"
0336 msgstr "Αντίστροφη διαβάθμιση"
0337 
0338 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:582 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:583
0339 #, kde-format
0340 msgid "Dark inverted gradient"
0341 msgstr "Σκοτεινή αντίστροφη διαβάθμιση"
0342 
0343 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:583 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:584
0344 #, kde-format
0345 msgid "Split gradient"
0346 msgstr "Διαιρεμένη διαβάθμιση"
0347 
0348 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:584 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:585
0349 #, kde-format
0350 msgid "Bevelled"
0351 msgstr "Λοξοτομημένο"
0352 
0353 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:589 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:590
0354 #, kde-format
0355 msgid "Fade out (popup menuitems)"
0356 msgstr "Ομαλή έξοδος (αναδυόμενα αντικείμενα μενού)"
0357 
0358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stripedSbar)
0359 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:591 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1098
0360 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1107
0361 #, kde-format
0362 msgid "Striped"
0363 msgstr "Ριγέ"
0364 
0365 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:594 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679
0366 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:595 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680
0367 #, kde-format
0368 msgid "Same as general setting"
0369 msgstr "Ίδιο με τις γενικές ρυθμίσεις"
0370 
0371 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:597 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:598
0372 #, kde-format
0373 msgid "Tiled image"
0374 msgstr "Εικόνα σε παράθεση"
0375 
0376 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:619
0377 #, kde-format
0378 msgid "Sunken lines"
0379 msgstr "Βυθισμένες γραμμές"
0380 
0381 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:619 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:620
0382 #, kde-format
0383 msgid "Flat lines"
0384 msgstr "Επίπεδες γραμμές"
0385 
0386 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:621
0387 #, kde-format
0388 msgid "Dots"
0389 msgstr "Τελείες"
0390 
0391 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:623 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:624
0392 #, kde-format
0393 msgid "Single dot"
0394 msgstr "Μία τελεία"
0395 
0396 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:625 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:626
0397 #, kde-format
0398 msgid "Dashes"
0399 msgstr "Παύλες"
0400 
0401 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:631 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:632
0402 #, kde-format
0403 msgid "Corner indicator"
0404 msgstr "Ένδειξη γωνίας"
0405 
0406 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:632 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:633
0407 #, kde-format
0408 msgid "Font color thin border"
0409 msgstr "Λεπτό περίγραμμα χρώματος γραμματοσειράς"
0410 
0411 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:634
0412 #, kde-format
0413 msgid "Selected background thick border"
0414 msgstr "Παχύ περίγραμμα επιλεγμένου υπόβαθρου"
0415 
0416 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:634 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:635
0417 #, kde-format
0418 msgid "Selected background tinting"
0419 msgstr "Χρωματισμός επιλεγμένου υπόβαθρου"
0420 
0421 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:635 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:636
0422 #, kde-format
0423 msgid "A slight glow"
0424 msgstr "Μια μικρή λάμψη"
0425 
0426 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:637 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:638
0427 #, kde-format
0428 msgid "Use selected background color"
0429 msgstr "Χρήση χρώματος σε επιλεγμένο υπόβαθρο"
0430 
0431 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:638 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:639
0432 #, kde-format
0433 msgid "No indicator"
0434 msgstr "Χωρίς ένδειξη"
0435 
0436 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:643 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:644
0437 #, kde-format
0438 msgid "KDE"
0439 msgstr "KDE"
0440 
0441 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:644 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:645
0442 #, kde-format
0443 msgid "MS Windows"
0444 msgstr "MS Windows"
0445 
0446 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:645 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:646
0447 #, kde-format
0448 msgid "Platinum"
0449 msgstr "Platinum"
0450 
0451 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:646 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:647
0452 #, kde-format
0453 msgid "NeXT"
0454 msgstr "NeXT"
0455 
0456 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:647 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:648
0457 #, kde-format
0458 msgid "No buttons"
0459 msgstr "Χωρίς κουμπιά"
0460 
0461 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:652 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:653
0462 #, kde-format
0463 msgid "Square"
0464 msgstr "Τετράγωνο"
0465 
0466 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:653 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:654
0467 #, kde-format
0468 msgid "Slightly rounded"
0469 msgstr "Ελαφρά στρογγυλεμένο"
0470 
0471 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:654 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:655
0472 #, kde-format
0473 msgid "Fully rounded"
0474 msgstr "Πλήρως στρογγυλεμένο"
0475 
0476 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:655 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:656
0477 #, kde-format
0478 msgid "Extra rounded"
0479 msgstr "Εξαιρετικά στρογγυλεμένο"
0480 
0481 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:656 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:657
0482 #, kde-format
0483 msgid "Max rounded"
0484 msgstr "Μέγιστη στρογγύλευση"
0485 
0486 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:662
0487 #, kde-format
0488 msgid "No coloration"
0489 msgstr "Χωρίς χρωματισμό"
0490 
0491 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:662 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:663
0492 #, kde-format
0493 msgid "Color border"
0494 msgstr "Περίγραμμα χρώματος"
0495 
0496 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:663 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:664
0497 #, kde-format
0498 msgid "Thick color border"
0499 msgstr "Παχύ περίγραμμα χρώματος"
0500 
0501 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:664 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:665
0502 #, kde-format
0503 msgid "Plastik style"
0504 msgstr "Πλαστικό στιλ"
0505 
0506 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:665 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:724
0507 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:666 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:725
0508 #, kde-format
0509 msgid "Glow"
0510 msgstr "Λάμψη"
0511 
0512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab)
0513 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:671 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1679
0514 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:70 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:672
0515 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1706 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:67
0516 #, kde-format
0517 msgid "Light"
0518 msgstr "Φωτεινό"
0519 
0520 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:672 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:69
0521 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:66
0522 #, kde-format
0523 msgid "Dark"
0524 msgstr "Σκοτεινό"
0525 
0526 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:673 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:674
0527 #, kde-format
0528 msgid "Light (all sides)"
0529 msgstr "Φωτεινό (όλες οι πλευρές)"
0530 
0531 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:674 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:675
0532 #, kde-format
0533 msgid "Dark (all sides)"
0534 msgstr "Σκοτεινό (όλες οι πλευρές)"
0535 
0536 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:679 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:694
0537 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:702 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:680
0538 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:703
0539 #, kde-format
0540 msgid "Plain"
0541 msgstr "Απλό"
0542 
0543 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:680 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:681
0544 #, kde-format
0545 msgid "Etched"
0546 msgstr "Χαραγμένο"
0547 
0548 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:681 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:682
0549 #, kde-format
0550 msgid "Shadowed"
0551 msgstr "Σκιασμένο"
0552 
0553 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:686 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:687
0554 #, kde-format
0555 msgid "Simple"
0556 msgstr "Απλό"
0557 
0558 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:687 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:688
0559 #, kde-format
0560 msgid "Use HSL color space"
0561 msgstr "Χρήση χρωματικού χώρου HSL"
0562 
0563 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:688 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:689
0564 #, kde-format
0565 msgid "Use HSV color space"
0566 msgstr "Χρήση χρωματικού χώρου HSV"
0567 
0568 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:689 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:690
0569 #, kde-format
0570 msgid "Use HCY color space"
0571 msgstr "Χρήση χρωματικού χώρου HCY"
0572 
0573 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:696
0574 #, kde-format
0575 msgid "Stripes"
0576 msgstr "Ρίγες"
0577 
0578 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:696 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:697
0579 #, kde-format
0580 msgid "Diagonal stripes"
0581 msgstr "Διαγώνιες ρίγες"
0582 
0583 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:697 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:698
0584 #, kde-format
0585 msgid "Faded stripes"
0586 msgstr "iΟμαλό τελείωμα ριγών"
0587 
0588 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:703 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:704
0589 #, kde-format
0590 msgid "Round"
0591 msgstr "Στρογγυλό"
0592 
0593 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:704 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:705
0594 #, kde-format
0595 msgid "Plain - rotated"
0596 msgstr "Απλό - περιστρεφόμενο"
0597 
0598 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:705 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:706
0599 #, kde-format
0600 msgid "Round - rotated"
0601 msgstr "Στρογγυλό - περιστρεφόμενο"
0602 
0603 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:706 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:707
0604 #, kde-format
0605 msgid "Triangular"
0606 msgstr "Τριγωνικό"
0607 
0608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round)
0609 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:707 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2315
0610 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:708 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2396
0611 #, kde-format
0612 msgid "Circular"
0613 msgstr "Κυκλικό"
0614 
0615 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:712 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:713
0616 #, kde-format
0617 msgid "Base color"
0618 msgstr "Βασικό χρώμα"
0619 
0620 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:713 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:714
0621 #, kde-format
0622 msgid "Background color"
0623 msgstr "Χρώμα υπόβαθρου"
0624 
0625 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:715
0626 #, kde-format
0627 msgid "Darkened background color"
0628 msgstr "Σκούρο χρώμα υπόβαθρου"
0629 
0630 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:719 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:720
0631 #, kde-format
0632 msgid "Standard (dotted)"
0633 msgstr "Τυπικό (με τελείες)"
0634 
0635 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:721
0636 #, kde-format
0637 msgid "Highlight color"
0638 msgstr "Τονισμός χρώματος"
0639 
0640 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:721 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:722
0641 #, kde-format
0642 msgid "Highlight color (full size)"
0643 msgstr "Τονισμός χρώματος (πλήρες μέγεθος)"
0644 
0645 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:722 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:723
0646 #, kde-format
0647 msgid "Highlight color, and fill"
0648 msgstr "Τονισμός χρώματος (πλήρες μέγεθος)"
0649 
0650 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:723 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:724
0651 #, kde-format
0652 msgid "Line drawn with highlight color"
0653 msgstr "Σχεδιο γραμμής με τονισμό χρώματος"
0654 
0655 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:725 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:726
0656 #, kde-format
0657 msgid "Nothing"
0658 msgstr "Τίποτα"
0659 
0660 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:730 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:825
0661 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:826
0662 #, kde-format
0663 msgid "No border"
0664 msgstr "Χωρίς περίγραμμα"
0665 
0666 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:731 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:732
0667 #, kde-format
0668 msgid "Light border"
0669 msgstr "Φωτεινό περίγραμμα"
0670 
0671 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:733
0672 #, kde-format
0673 msgid "3D border (light only)"
0674 msgstr "3D περίγραμμα (φωτεινό μόνο)"
0675 
0676 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:733 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:734
0677 #, kde-format
0678 msgid "3D border (dark and light)"
0679 msgstr "3D περίγραμμα (σκοτεινό και φωτεινό)"
0680 
0681 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:735
0682 #, kde-format
0683 msgid "Shine"
0684 msgstr "Λαμπερό"
0685 
0686 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:740
0687 #, kde-format
0688 msgid "Left"
0689 msgstr "Αριστερά"
0690 
0691 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:741
0692 #, kde-format
0693 msgid "Center (between controls)"
0694 msgstr "Κέντρο (ανάμεσα σε κουμπιά ελέγχου)"
0695 
0696 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:741 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:742
0697 #, kde-format
0698 msgid "Center (full width)"
0699 msgstr "Κέντρο (πλήρες πλάτος)"
0700 
0701 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:743
0702 #, kde-format
0703 msgid "Right"
0704 msgstr "Δεξιά"
0705 
0706 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:754 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:755
0707 #, kde-format
0708 msgid "Do not show"
0709 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
0710 
0711 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:756
0712 #, kde-format
0713 msgid "Place on menu button"
0714 msgstr "Τοποθέτηση στο κουμπί του μενού"
0715 
0716 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:756 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:757
0717 #, kde-format
0718 msgid "Place next to title"
0719 msgstr "Τοποθέτηση δίπλα στον τίτλο"
0720 
0721 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:762
0722 #, kde-format
0723 msgid "Highlight on top"
0724 msgstr "Τονισμός στην κορυφή"
0725 
0726 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:762 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:763
0727 #, kde-format
0728 msgid "Highlight on bottom"
0729 msgstr "Τονισμός στη βάση"
0730 
0731 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:764
0732 #, kde-format
0733 msgid "Add a slight glow"
0734 msgstr "Προσθήκη μικρής λάμφης"
0735 
0736 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:769
0737 #, kde-format
0738 msgid "Top to bottom"
0739 msgstr "Κορυφή προς τη βάση"
0740 
0741 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:770
0742 #, kde-format
0743 msgid "Left to right"
0744 msgstr "Αριστερά προς τα δεξιά"
0745 
0746 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:776 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:777
0747 #, kde-format
0748 msgid "New style (KDE and Gtk2 similar)"
0749 msgstr "Νέο στιλ (KDE and Gtk2 παρόμοια)"
0750 
0751 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:777 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:778
0752 #, kde-format
0753 msgid "Old style (KDE and Gtk2 different)"
0754 msgstr "ΠΑλιό στιλ (KDE and Gtk2 διαφορετικά)"
0755 
0756 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:784 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:785
0757 #, kde-format
0758 msgid "Bordered rings"
0759 msgstr "Δακτύλιοι περιγράμματος"
0760 
0761 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:785 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:786
0762 #, kde-format
0763 msgid "Plain rings"
0764 msgstr "Απλοί δακτύλιοι"
0765 
0766 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:786 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:787
0767 #, kde-format
0768 msgid "Square rings"
0769 msgstr "Τετράγωνοι δεακτύλιοι"
0770 
0771 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:787 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:788
0772 #, kde-format
0773 msgid "File"
0774 msgstr "Αρχείο"
0775 
0776 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:793
0777 #, kde-format
0778 msgid "No glow"
0779 msgstr "Χωρίς λάμψη"
0780 
0781 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:794
0782 #, kde-format
0783 msgid "Add glow at the start"
0784 msgstr "Προσθήκη λάμψης στην αρχή"
0785 
0786 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:795
0787 #, kde-format
0788 msgid "Add glow in the middle"
0789 msgstr "Προσθήκη λάμψης στη μέση"
0790 
0791 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:795 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:796
0792 #, kde-format
0793 msgid "Add glow at the end"
0794 msgstr "Προσθήκη λάμψης στο τέλος"
0795 
0796 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:801
0797 #, kde-format
0798 msgid "Small (%1 pixels)"
0799 msgstr "Μικρό (%1 εικονοστοιχεία)"
0800 
0801 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:801 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:802
0802 #, kde-format
0803 msgid "Large (%1 pixels)"
0804 msgstr "Μεγάλο (%1 εικονοστοιχεία)"
0805 
0806 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:817
0807 #, kde-format
0808 msgid "Titlebar only"
0809 msgstr "Γραμμή τίτλου μόνο"
0810 
0811 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:818
0812 #, kde-format
0813 msgid "Titlebar and menubar"
0814 msgstr "Γραμμές τίτλου και μενού"
0815 
0816 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:819
0817 #, kde-format
0818 msgid "Titlebar, menubar, and toolbars"
0819 msgstr "Γραμμές τίτλου, μενού και εργαλείων"
0820 
0821 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:819 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:820
0822 #, kde-format
0823 msgid "All empty areas"
0824 msgstr "Όλες οι κενές περιοχές"
0825 
0826 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:826 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:827
0827 #, kde-format
0828 msgid "Standard frame border"
0829 msgstr "Τυπικό περίγραμμα πλαισίου"
0830 
0831 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:827 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:828
0832 #, kde-format
0833 msgid "Single separator line"
0834 msgstr "Μονή διαχωριστική γραμμή"
0835 
0836 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:828 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:829
0837 #, kde-format
0838 msgid "Shaded background"
0839 msgstr "Σκιασμένο υπόβαθρο"
0840 
0841 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:829 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:830
0842 #, kde-format
0843 msgid "Faded background"
0844 msgstr "Υπόβαθρο ομαλής εξόδου"
0845 
0846 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:841 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:842
0847 #, kde-format
0848 msgid "Outside frame"
0849 msgstr "Εξωτερικό πλαίσιο"
0850 
0851 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:842 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:843
0852 #, kde-format
0853 msgid "On frame"
0854 msgstr "Πάνω στο πλαίσιο"
0855 
0856 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:843 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:844
0857 #, kde-format
0858 msgid "Inside frame"
0859 msgstr "Μέσα στο πλαίσιο"
0860 
0861 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:848 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:849
0862 #, kde-format
0863 msgid "Standard (auto-raise)"
0864 msgstr "Τυπικό (αυτο-ανυφούμενο)"
0865 
0866 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:850 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:851
0867 #, kde-format
0868 msgid "Raised and joined"
0869 msgstr "Ανυφωμένο και ενωμένο "
0870 
0871 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sliderWidth)
0872 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sliderWidth)
0873 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:972 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1085
0874 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:978 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1094
0875 #, kde-format
0876 msgid " pixels"
0877 msgstr " εικονοστοιχεία"
0878 
0879 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:985 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:991
0880 #, kde-format
0881 msgid "Menu Background"
0882 msgstr "Υπόβαθρο μενού"
0883 
0884 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:986 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:992
0885 #, kde-format
0886 msgid "Background Image"
0887 msgstr "Εικόνα υπόβαθρου"
0888 
0889 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:990 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:996
0890 #, kde-format
0891 msgid "Menu Image"
0892 msgstr "Εικόνα μενού"
0893 
0894 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1732 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1668
0895 #, kde-format
0896 msgid "Presets and Preview"
0897 msgstr "Προρυθμίσεις και προεπισκόπηση"
0898 
0899 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
0900 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1733
0901 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30
0902 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1669
0903 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:30
0904 #, kde-format
0905 msgid "General"
0906 msgstr "Γενικά"
0907 
0908 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1734 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1670
0909 #, kde-format
0910 msgid "Rounding"
0911 msgstr "Στρογγύλευση"
0912 
0913 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, opacityTab)
0914 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1735
0915 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209
0916 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1671
0917 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:209
0918 #, kde-format
0919 msgid "Opacity"
0920 msgstr "Αδιαφένεια"
0921 
0922 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1736 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1672
0923 #, kde-format
0924 msgid "Group Boxes"
0925 msgstr "Κουτιά ομάδων"
0926 
0927 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1737 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1673
0928 #, kde-format
0929 msgid "Combos"
0930 msgstr "Συνδυασμένα"
0931 
0932 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1738 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1674
0933 #, kde-format
0934 msgid "Spin Buttons"
0935 msgstr "Κουμπιά κύλισης"
0936 
0937 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1739 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1675
0938 #, kde-format
0939 msgid "Splitters"
0940 msgstr "Διαχωριστές"
0941 
0942 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1740 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1676
0943 #, kde-format
0944 msgid "Sliders and Scrollbars"
0945 msgstr "Κουμπιά και γραμμές κύλισης"
0946 
0947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareProgress)
0948 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1741 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:484
0949 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1677 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:493
0950 #, kde-format
0951 msgid "Progressbars"
0952 msgstr "Γραμμές προόδου"
0953 
0954 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1742 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1678
0955 #, kde-format
0956 msgid "Default Button"
0957 msgstr "Προκαθορισμένο κουμπί"
0958 
0959 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1743 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1679
0960 #, kde-format
0961 msgid "Mouse-over"
0962 msgstr "Αιώρηση ποντικιού"
0963 
0964 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1744 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1680
0965 #, kde-format
0966 msgid "Item Views"
0967 msgstr "Προβολές αντικειμένου"
0968 
0969 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1745 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1681
0970 #, kde-format
0971 msgid "Scrollviews"
0972 msgstr "Προβολές κύλισης"
0973 
0974 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1746 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1682
0975 #, kde-format
0976 msgid "Tabs"
0977 msgstr "Καρτέλες"
0978 
0979 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1747 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1683
0980 #, kde-format
0981 msgid "Checks and Radios"
0982 msgstr "Κουμπιά ελέγχου και επιλογής"
0983 
0984 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1748 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1684
0985 #, kde-format
0986 msgid "Windows"
0987 msgstr "Παράθυρα"
0988 
0989 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1755 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1690
0990 #, kde-format
0991 msgid ""
0992 "<p><b>NOTE:</b><i>The settings here affect the borders drawn around "
0993 "application windows and dialogs - and not internal (or MDI) windows. "
0994 "Therefore, these settings will <b>not</b> be reflected in the Preview page.</"
0995 "i></p>"
0996 msgstr ""
0997 "<p><b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</b><i>Οι ρυθμίσεις εδώ επηρεάζουν τα περιγράμματα γύρω από "
0998 "τα παράθυρα και τους διαλόγους των εφαρμογών - όχι τα εσωτερικά (ή MDI) "
0999 "παράθυρα. Συνεπώς, αυτές οι ρυθμίσεις <b>δεν</b> θα αντανακλούν στη σελίδα "
1000 "προεπισκόπησης.</i></p>"
1001 
1002 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1761 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1696
1003 #, kde-format
1004 msgid "Window Manager"
1005 msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
1006 
1007 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1763 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1698
1008 #, kde-format
1009 msgid "Window buttons"
1010 msgstr "Κουμπιά παραθύρων"
1011 
1012 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1764 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1699
1013 #, kde-format
1014 msgid "Window button colors"
1015 msgstr "Χρώματα κουμπιών παραθύρων"
1016 
1017 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1765 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1700
1018 #, kde-format
1019 msgid "Menubars"
1020 msgstr "Γραμμές μενού"
1021 
1022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squarePopupMenus)
1023 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1766 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:559
1024 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1701 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:568
1025 #, kde-format
1026 msgid "Popup menus"
1027 msgstr "Αναδυόμενα μενού"
1028 
1029 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1767 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1702
1030 #, kde-format
1031 msgid "Toolbars"
1032 msgstr "Γραμμές εργαλείων"
1033 
1034 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1768 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1703
1035 #, kde-format
1036 msgid "Statusbars"
1037 msgstr "Γραμμές κατάστασης"
1038 
1039 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1769 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1704
1040 #, kde-format
1041 msgid "Dock windows"
1042 msgstr "Παράθυρα προσάρτησης"
1043 
1044 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1770 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1705
1045 #, kde-format
1046 msgid "Advanced Settings"
1047 msgstr "Προηγμένες ρυθμίσεις"
1048 
1049 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1771 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1706
1050 #, kde-format
1051 msgid "Applications"
1052 msgstr "Εφαρμογές"
1053 
1054 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1772 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1707
1055 #, kde-format
1056 msgid "Legacy"
1057 msgstr "Απαρχαιωμένο"
1058 
1059 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1773 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1708
1060 #, kde-format
1061 msgid "Custom Gradients"
1062 msgstr "Προσαρμοσμένες διαβαθμίσεις"
1063 
1064 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1774 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1709
1065 #, kde-format
1066 msgid "Custom Shades"
1067 msgstr "Προσαρμοσμένες σκιάσεις"
1068 
1069 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1791 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1747
1070 #, kde-format
1071 msgid "Save"
1072 msgstr "Αποθήκευση"
1073 
1074 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1792 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1748
1075 #, kde-format
1076 msgid "Delete"
1077 msgstr "Διαγραφή"
1078 
1079 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1793 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1749
1080 #, kde-format
1081 msgid "Import..."
1082 msgstr "Εισαγωγή..."
1083 
1084 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1794 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1751
1085 #, kde-format
1086 msgid "Export..."
1087 msgstr "Εξαγωγή..."
1088 
1089 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1798 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1756
1090 #, kde-format
1091 msgid "(Current)"
1092 msgstr "(Τρέχον)"
1093 
1094 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:1799 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:1757
1095 #, kde-format
1096 msgid "(Default)"
1097 msgstr "(Προκαθορισμένο)"
1098 
1099 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2088 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2052
1100 #, kde-format
1101 msgid ""
1102 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
1103 "by KDE3 applications?"
1104 msgstr ""
1105 "Να εξαχθεί η τρέχουσα παλέτα χρωμάτων του KDE4 και η γραμματοσειρά, ώστε να "
1106 "χρησιμεύσουν σε εφαρμογές KDE3;"
1107 
1108 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2134 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2105
1109 #, kde-format
1110 msgid ""
1111 "Export your current KDE4 color palette, and font, so that they can be used "
1112 "by pure-Qt3 applications?"
1113 msgstr ""
1114 "Να εξαχθεί η τρέχουσα παλέτα χρωμάτων του KDE4 και η γραμματοσειρά, ώστε να "
1115 "χρησιμεύσουν σε αμιγείς εφαρμογές Qt3;"
1116 
1117 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2187 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2165
1118 #, kde-format
1119 msgid ""
1120 "<p>Set the following config items so that window titlebar and menubars "
1121 "appear blended?</p><ul><li>Menubar, titlebar, and inactive titlebar gradient "
1122 "to \"%1\"</li><li>Disable \"Blend titlebar color into background color\"</"
1123 "li><li>Set menubar coloration to \"%2\"</li><li>Extend window dragging into "
1124 "menubar</li>"
1125 msgstr ""
1126 "<p>Να ρυθμιστούν τα ακόλουθα αντικείμενα διαμόρφωσης ώστε η γραμμή τιλου στα "
1127 "παράθυρα και οι γραμμές μενού να εμανίζονται ανάμικτες;</p><ul><li>Η "
1128 "διαβάθμιση γραμμών μενού, τίτλου και ανενεργού τίτλου να ορίζουν \"%1\"</"
1129 "li><li>Απενεργοποίηση «του ανάμικτου χρώματος γραμμής τίτλου σε χρώμα "
1130 "υπόβαθρου»</li><li>Ρύθμιση του χρωματισμού της γραμμής μενού σε \"%2\"</"
1131 "li><li>Επέκταση της έλκυσης παραθύρου στη γραμμή μενού</li>"
1132 
1133 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2260 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2241
1134 #, kde-format
1135 msgid "Reattach"
1136 msgstr "Επανασύνδεση"
1137 
1138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewControlButton)
1139 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2277 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:206
1140 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:215
1141 #, kde-format
1142 msgid "Detach"
1143 msgstr "Αποσύνδεση"
1144 
1145 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2296 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2278
1146 #, kde-format
1147 msgid "Copy settings from another gradient"
1148 msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων από άλλη διαβάθμιση"
1149 
1150 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2310 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2292
1151 #, kde-format
1152 msgid "Add"
1153 msgstr "Προσθήκη"
1154 
1155 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2311 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2293
1156 #, kde-format
1157 msgid "Remove"
1158 msgstr "Αφαίρεση"
1159 
1160 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2312 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2294
1161 #, kde-format
1162 msgid "Update"
1163 msgstr "Ενημέρωση"
1164 
1165 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518
1166 #, kde-format
1167 msgid "Save Preset"
1168 msgstr "Αποθήκευση προρύθμισης"
1169 
1170 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2527 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2518
1171 #, kde-format
1172 msgid "Please enter a name for the preset:"
1173 msgstr "Δώστε όνομα για την προρύθμιση:"
1174 
1175 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2529 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2520
1176 #, kde-format
1177 msgid "New preset"
1178 msgstr "Νέα προρύθμιση"
1179 
1180 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2532 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2613
1181 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2623 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2634
1182 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2523 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2608
1183 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2618 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2641
1184 #, kde-format
1185 msgid "%1 New"
1186 msgstr "%1 νέα"
1187 
1188 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2535 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2526
1189 #, kde-format
1190 msgid "Sorry, failed to save preset"
1191 msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης προρύθμισης"
1192 
1193 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2611 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2606
1194 #, kde-format
1195 msgid ""
1196 "<p>You cannot use the name \"%1\".</p><p>Please enter a different name:</p>"
1197 msgstr ""
1198 "<p>Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το όνομα \"%1\".</p><p>Δώστε διαφορετικό "
1199 "όνομα:</p>"
1200 
1201 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2620 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2615
1202 #, kde-format
1203 msgid ""
1204 "<p>A system defined preset named \"%1\" already exists.</p><p>Please enter a "
1205 "new name:</p>"
1206 msgstr ""
1207 "<p>Μια προρύθμιση συστήματος με όνομα \"%1\" ήδη υπάρχει.</p><p>Δώστε νέο "
1208 "όνομα:</p>"
1209 
1210 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2627 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2626
1211 #, kde-format
1212 msgid ""
1213 "<p>A preset named \"%1\" already exists.</p><p>Do you wish to overwrite this?"
1214 "</p>"
1215 msgstr ""
1216 "<p>Μια προρύθμιση με όνομα \"%1\" ήδη υπάρχει.</p><p>Θέλετε να την "
1217 "αντικαταστήσετε;</p>"
1218 
1219 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2633 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2640
1220 #, kde-format
1221 msgid "<p>Please enter a new name:</p>"
1222 msgstr "<p>Δώστε νέο όνομα:</p>"
1223 
1224 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2651 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2663
1225 #, kde-format
1226 msgid "<p>Are you sure you wish to delete:</p><p><b>%1</b></p>"
1227 msgstr "<p>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε:</p><p><b>%1</b></p>"
1228 
1229 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2661 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2676
1230 #, kde-format
1231 msgid "<p>Sorry, failed to remove the preset file:</p><p><i>%1</i></p>"
1232 msgstr "<p>Αποτυχία αφαίρεσης του αρχείου προρύθμισης:</p><p><i>%1</i></p>"
1233 
1234 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2669 qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2830
1235 #, kde-format
1236 msgid "*"
1237 msgstr "*"
1238 
1239 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2682 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2697
1240 #, kde-format
1241 msgid "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Empty preset name?</i></p>"
1242 msgstr "<p>Αποτυχία φόρτωσης αρχείου.</p><p><i>Κενό όνομα προρύθμισης;</i></p>"
1243 
1244 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2685 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2699
1245 #, kde-format
1246 msgid ""
1247 "<p>Sorry, failed to load file.</p><p><i>Cannot have a preset named \"%1\"</"
1248 "i></p>"
1249 msgstr ""
1250 "<p>Αποτυχία φόρτωσης αρχείου.</p><p><i>Αδυναμία προρύθμισης με όοομα \"%1\"</"
1251 "i></p>"
1252 
1253 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2695 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2708
1254 #, kde-format
1255 msgid "Sorry, failed to open compressed file."
1256 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος συμπιεσμένου αρχείου."
1257 
1258 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2714 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2727
1259 #, kde-format
1260 msgid ""
1261 "Invalid compressed settings file.\n"
1262 "(Could not locate settings file.)"
1263 msgstr ""
1264 "Μη έγκυρο συμπιεσμένο αρχείο ρυθμίσεων.\n"
1265 "(Αδυναμία εύρεσης αρχείου ρυθμίσεων.)"
1266 
1267 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2720 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2729
1268 #, kde-format
1269 msgid ""
1270 "Invalid compressed settings file.\n"
1271 "(Could not list ZIP contents.)"
1272 msgstr ""
1273 "Μη έγκυρο συμπιεσμένο αρχείο ρυθμίσεων.\n"
1274 "(Αδυναμία εμφάνισης ZIP περιεχομένου.)"
1275 
1276 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2729 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2737
1277 #, kde-format
1278 msgid "Import Preset"
1279 msgstr "Εισαγωγή προρύθμισης"
1280 
1281 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2800 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2811
1282 #, kde-format
1283 msgid "Sorry, failed to load file."
1284 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρχείου."
1285 
1286 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2811 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2826
1287 #, kde-format
1288 msgid ""
1289 "<p>In which format would you like to export the QtCurve settings?"
1290 "<ul><li><i>QtCurve settings file</i> - a file to be imported via this config "
1291 "dialog.</li><li><i>Standalone theme</i> - a style that user's can select "
1292 "from the KDE style panel.</li></ul></p>"
1293 msgstr ""
1294 "<p>Σε τι τύπο αποθήκευσης θέλετε να εξαγάγετε τις ρυθμίσεις QtCurve;"
1295 "<ul><li><i>Αρχείο ρυθμίσεων QtCurve</i> - ένα αρχείο για να εισαχθεί με "
1296 "αυτόν το διάλογο διαμόρφωσης.</li><li><i>Αυτόνομο θέμα</i> - ένα στιλ που "
1297 "επιλέγει ο χρήστης από τον πίνακα των στιλ του KDE.</li></ul></p>"
1298 
1299 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2816 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2832
1300 #, kde-format
1301 msgid "Export Settings"
1302 msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων"
1303 
1304 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2817 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2833
1305 #, kde-format
1306 msgid "QtCurve Settings File"
1307 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων QtCurve"
1308 
1309 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2818 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2834
1310 #, kde-format
1311 msgid "Standalone Theme"
1312 msgstr "Αυτόνομο θέμα"
1313 
1314 #: qt4/config/qtcurveconfig.cpp:2899 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2922
1315 #, kde-format
1316 msgid ""
1317 "Could not write to file:\n"
1318 "%1"
1319 msgstr ""
1320 "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο:\n"
1321 "%1"
1322 
1323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
1324 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:23 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:23
1325 #, kde-format
1326 msgid "title"
1327 msgstr "τίτλος"
1328 
1329 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1330 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:100 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:100
1331 #, kde-format
1332 msgid "Presets"
1333 msgstr "Προρυθμίσεις"
1334 
1335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, presetsCombo)
1336 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:110 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:110
1337 #, kde-format
1338 msgid ""
1339 "<p>This combo contains the list of pre-defined settings.\n"
1340 "<ul>\n"
1341 "<li><i>(Current)</i> will discard any changes, and revert to the currently "
1342 "saved style.</li>\n"
1343 "<li><i>(Default)</i> will discard any changes, and revert to the QtCurve "
1344 "default style.</li>\n"
1345 "</ul>"
1346 msgstr ""
1347 "<p>Αυτός ο συνδυασμός περιέχει τη λίστα των προκαθορισμένων ρυθμίσεων.\n"
1348 "<ul>\n"
1349 "<li><i>(Τρέχον)</i> θα απορρίψει τις αλλαγές και θα επαναφέρει το τρέχον "
1350 "αποθηκευμένο στιλ.</li>\n"
1351 "<li><i>(Προκαθορισμένο)</i> θα απορρίψει τις αλλαγές και θα επαναφέρει το "
1352 "προκαθορισμένο στιλ the QtCurve.</li>\n"
1353 "</ul>"
1354 
1355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, saveButton)
1356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveButton)
1357 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:132 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:132
1358 #, kde-format
1359 msgid "<p>Save the current settings to be retrieved later.</p>"
1360 msgstr "<p>Αποθήκευση των τρεχουσών ρυθμίσεων για να ανακτηθούν αργότερα.</p>"
1361 
1362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteButton)
1363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
1364 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:139
1365 #, kde-format
1366 msgid "<p>Delete a previously stored setting.</p>"
1367 msgstr "<p>Διαγραφή μιας αποθηκευμένης ρύθμισης.</p>"
1368 
1369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, importButton)
1370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importButton)
1371 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:146
1372 #, kde-format
1373 msgid ""
1374 "<p>Import a QtCurve settings file - such as one downloaded from www.kde-look."
1375 "org</p>"
1376 msgstr ""
1377 "<p>Εισαγωγή αρχείου ρυθμίσεων QtCurve - παρόμοιο με το ληφθέν από www.kde-"
1378 "look.org</p>"
1379 
1380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportButton)
1381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton)
1382 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:153
1383 #, kde-format
1384 msgid ""
1385 "<p>Export the currently defined settings to a file, so that these may be "
1386 "shared with others.</p>"
1387 msgstr ""
1388 "<p>Εξαγωγή των τρεχουσών ρυθμίσεων σε αρχείο για να δοθεί η δυνατότητα "
1389 "διαμοιρασμού.</p>"
1390 
1391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox)
1392 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradPreviewBox)
1393 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4233
1394 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:171 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4297
1395 #, kde-format
1396 msgid "Preview"
1397 msgstr "Προεπισκόπηση"
1398 
1399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_3)
1402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_7)
1403 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:223 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:899
1404 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2902 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3376
1405 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:232 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:908
1406 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3440
1407 #, kde-format
1408 msgid "Appearance:"
1409 msgstr "Εμφάνιση:"
1410 
1411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, appearance)
1412 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:236 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:245
1413 #, kde-format
1414 msgid ""
1415 "<p>The setting here affects the general appearance - and will be applied to "
1416 "buttons, combo boxes, and spin buttons.</p>"
1417 msgstr ""
1418 "<p>Η ρύθμιση εδώ επηρεάζει τη γενική εμφάνιση - και θα εφαρμοστεί σε "
1419 "κουμπιά, συνδυαστικά πλαίσια και κουμπιά αρίθμησης.</p>"
1420 
1421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
1422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
1423 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:243 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3193
1424 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3257
1425 #, kde-format
1426 msgid "Background appearance:"
1427 msgstr "Εμφάνιση φόντου:"
1428 
1429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndAppearance)
1430 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:252 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:261
1431 #, kde-format
1432 msgid ""
1433 "<p>Sets a gradient to be used as the background for windows and dialogs.</"
1434 "p><p><b>NOTE:</b> This is an experimental option, and will (probably) have a "
1435 "detrimental effect on performance.</p>"
1436 msgstr ""
1437 "<p>Ορίζει μια κλιμάκωση για το φόντο σε παράθυρα και διαλόγους.</"
1438 "p><p><b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</b> Αυτή είναι μια επιλογή σε πειραματικό στάδιο και "
1439 "αναμένεται να μειώσει την απόδοση.</p>"
1440 
1441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndAppearance_btn)
1442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgndImage_btn)
1443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndAppearance_btn)
1444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, menuBgndImage_btn)
1445 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:259 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:292
1446 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3209 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3242
1447 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:301
1448 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3306
1449 #, kde-format
1450 msgid "..."
1451 msgstr "..."
1452 
1453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndGrad)
1454 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:268 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:277
1455 #, kde-format
1456 msgid "<p>Control the orientation of the background gradient.</p>"
1457 msgstr "<p>Ελέγχει τον προσανατολισμό της κλιμάκωσης του φόντου.</p>"
1458 
1459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47b)
1460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_xx)
1461 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:275 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3225
1462 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:284 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3289
1463 #, kde-format
1464 msgid "Background image:"
1465 msgstr "Εικόνα φόντου:"
1466 
1467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, bgndImage)
1468 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:285 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:294
1469 #, kde-format
1470 msgid ""
1471 "<p>This adds a background image to the top-right of dialogs and windows.\n"
1472 "            <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like "
1473 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any "
1474 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>"
1475 msgstr ""
1476 "<p>Προσθέτει μια εικόνα φόντου πάνω δεξιά σε διαλόγους και παράθυρα.\n"
1477 "            <ul><li>Καμία - Χωρίς εικόνα.</li><li>Δακτύλιοι με περιγράμματα "
1478 "- όπως στο 'Air' με περιγράμματα.</li><li>Απλοί δακτύλιοι - όπως στο 'Air', "
1479 "αλλά χωρίς περιγράμματα.</li><li>Τετραγωνικοί δακτύλιοι - 3 απλά "
1480 "στρογγυλεμένα τετράγωνα.</li></ul></p>"
1481 
1482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
1483 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:310
1484 #, kde-format
1485 msgid "Sunken appearance:"
1486 msgstr "Βυθιζόμενη όψη:"
1487 
1488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sunkenAppearance)
1489 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:308 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:317
1490 #, kde-format
1491 msgid ""
1492 "<p>Define the gradient to be used for sunken widgets - e.g. pressed buttons."
1493 "</p>"
1494 msgstr ""
1495 "<p>Ρυθμίστε την κλιμάκωση για βυθιζόμενα γραφικά συστατικά - π.χ. πατημένα "
1496 "κουμπιά.</p>"
1497 
1498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_102)
1500 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:315 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3509
1501 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:324 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3573
1502 #, kde-format
1503 msgid "Button effect:"
1504 msgstr "Επίδραση σε κουμπί:"
1505 
1506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, buttonEffect)
1507 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:331
1508 #, kde-format
1509 msgid ""
1510 "<p>Control what effect should be applied to buttons, combo boxes, etc.</p>"
1511 msgstr ""
1512 "<p>Ελέγχει τι επίδραση θα εφαρμοστεί σε κουμπιά, συνδυαστικά πλαίσια, κλπ.</"
1513 "p>"
1514 
1515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_buttons)
1516 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:329 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:338
1517 #, kde-format
1518 msgid "<p>Make buttons, and other widgets, slightly thinner.</p>"
1519 msgstr "<p>Να γίνουν τα κουμπιά και τα άλλα συστατικά, ελαφρώς λεπτότερα.</p>"
1520 
1521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_buttons)
1522 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:341
1523 #, kde-format
1524 msgid "Thinner buttons"
1525 msgstr "Λεπτότερα κουμπιά"
1526 
1527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, etchEntry)
1528 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:339 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:348
1529 #, kde-format
1530 msgid ""
1531 "<p>When the 'Button effect' is set to etched or shadowed, then this option "
1532 "controls whether line-edits and scrollviews (such as listviews and "
1533 "treeviews) should have an etched look.</p>"
1534 msgstr ""
1535 "<p>Όταν η 'Επίδραση σε κουμπί' έχει ρυθμιστεί σε χαρακτικό ή σκιασμένο, τότε "
1536 "αυτή η επιλογή ελέγχει αν οι επεξεργασίες γραμμής και οι προβολές κύλισης "
1537 "(όπως προβολές με λίστες και δέντρα) θα είναι χαρακτικά.</p>"
1538 
1539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, etchEntry)
1540 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:351
1541 #, kde-format
1542 msgid "Etch entries and scrollviews "
1543 msgstr "Χαρακτικές εγγραφές και προβολές κύλισης "
1544 
1545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
1546 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:349 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:358
1547 #, kde-format
1548 msgid "Focus rectangle:"
1549 msgstr "Ορθογώνιο εστίασης:"
1550 
1551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focus)
1552 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:356 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:365
1553 #, kde-format
1554 msgid "<p>Controls how QtCurve indicates that a widget has keyboard focus.</p>"
1555 msgstr ""
1556 "<p>Ελέγχει την ένδειξη του QtCurve για την εστίαση του συστατικού στο "
1557 "πληκτρολόγιο.</p>"
1558 
1559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tt)
1560 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:363 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:372
1561 #, kde-format
1562 msgid "Tooltips:"
1563 msgstr "Υποδείξεις:"
1564 
1565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tooltipAppearance)
1566 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:370 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:379
1567 #, kde-format
1568 msgid "<p>Controls the appearance of tooltip backgrounds.</p>"
1569 msgstr "<p>Ελέγχει την εμφάνιση του φόντου στις υποδείξεις.</p>"
1570 
1571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vArrows)
1572 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:395
1573 #, kde-format
1574 msgid ""
1575 "<p>QtCurve supports 2 arrows types; plain (i.e. triangular) and the more "
1576 "modern looking 'V' style arrows.</p>"
1577 msgstr ""
1578 "<p>Το QtCurve υποστηρίζει βελάκια 2 τύπων· απλά (δηλ. τριγωνικά) και τα πιο "
1579 "σύγχρονα σε στιλ 'V'.</p>"
1580 
1581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vArrows)
1582 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:389 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:398
1583 #, kde-format
1584 msgid "'V' style arrows"
1585 msgstr "Βελάκια σε στιλ 'V'"
1586 
1587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons)
1588 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:396 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:405
1589 #, kde-format
1590 msgid ""
1591 "<p>Select this to have the sidebar buttons in konqueror, kate, kaffeine, "
1592 "ktorrent, etc., drawn as per normal buttons - otherwise they will be drawn "
1593 "in a more flat style with the active tab colored with the highlight color.</"
1594 "p>"
1595 msgstr ""
1596 "<p>Επιλέξτε το για να έχετε τα κουμπιά στις πλευρικές μπάρες σε konqueror, "
1597 "kate, kaffeine, ktorrent, κτλ., σχεδιασμένα όπως τα κανονικά - διαφορετικά "
1598 "θα σχεδιαστούν με ένα πιο επίπεδο στιλ με την ενεργή καρτέλα στο χρώμα του "
1599 "τονισμού.</p>"
1600 
1601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdSidebarButtons)
1602 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:399 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:408
1603 #, kde-format
1604 msgid "Standard buttons for sidebars"
1605 msgstr "Τυπικά κουμπιά για πλευρικές μπάρες"
1606 
1607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkerBorders)
1608 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:406 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:415
1609 #, kde-format
1610 msgid "<p>Darkens the borders of frames, buttons, etc.</p>"
1611 msgstr "<p>Σκουραίνει τα περιγράμματα των πλαισίων, κουμπιών, κτλ.</p>"
1612 
1613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkerBorders)
1614 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:409 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:418
1615 #, kde-format
1616 msgid "Darker borders"
1617 msgstr "Σκουρόχρωμα περιγράμματα"
1618 
1619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fadeLines)
1620 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:416 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:425
1621 #, kde-format
1622 msgid ""
1623 "<p>Controls whether horizontal and vertical lines should be drawn with "
1624 "fading ends.</p>"
1625 msgstr ""
1626 "<p>Ελέγχει αν οι κατακόρυφες και οι κάθετες γραμμές θα σχεδιάζονται με "
1627 "εξασθένηση των άκρων.</p>"
1628 
1629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadeLines)
1630 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:428
1631 #, kde-format
1632 msgid "Draw fading lines"
1633 msgstr "Σχεδιασμός γραμμών που εξασθενούν"
1634 
1635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_frames)
1636 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:426 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:435
1637 #, kde-format
1638 msgid ""
1639 "<p>Controls whether the internal 3d part of frames, etc., should be drawn.</"
1640 "p>"
1641 msgstr ""
1642 "<p>Ελέγχει αν το εσωετερικό τρισδιάστατο τμήμα των πλαισίων, κτλ., πρέπει να "
1643 "σχεδιαστεί.</p>"
1644 
1645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_frames)
1646 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:438
1647 #, kde-format
1648 msgid "Thinner frames, edit boxes, etc."
1649 msgstr "Λεπτότερα πλαίσια, επεξεργασία πλαισίων, κτλ."
1650 
1651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideShortcutUnderline)
1652 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:436 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:445
1653 #, kde-format
1654 msgid "Hide shortcut underline until 'Alt' key is pressed."
1655 msgstr "Να αποκρύπτεται η υπογράμμιση συντομεύσεων μέχρι να πατηθεί το 'Alt'."
1656 
1657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1658 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:450 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:459
1659 #, kde-format
1660 msgid "General setting:"
1661 msgstr "Γενική ρύθμιση:"
1662 
1663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, round)
1664 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:457 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:466
1665 #, kde-format
1666 msgid ""
1667 "<p>Set how 'rounded' widgets can be. The 'max' round setting only applies to "
1668 "buttons.</p>"
1669 msgstr ""
1670 "<p>Ρυθμίζει πόσο 'στρογγυλεμένα' μπορούν να είναι τα συστατικά. Η ρύθμιση "
1671 "'μέγιστο' εφσρμόζεται μόνο σε κουμπιά.</p>"
1672 
1673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_93)
1674 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:464 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:473
1675 #, kde-format
1676 msgid "Do not round:"
1677 msgstr "Να μη γίνει στρογγύλευση:"
1678 
1679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareEntry)
1680 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:471 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:480
1681 #, kde-format
1682 msgid ""
1683 "<p>Controls whether text entry fields should respect the general round "
1684 "setting, or always be square.</p>"
1685 msgstr ""
1686 "<p>Ελέγχει αν πεδία εισαγωγής κειμένου θα ακολουθούν τη γενική ρύθμιση "
1687 "στρογγύλευσης, ή θα παραμένουν τετράγωνα.</p>"
1688 
1689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareEntry)
1690 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:474 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:483
1691 #, kde-format
1692 msgid "Entry fields"
1693 msgstr "Πεδία εισαγωγής"
1694 
1695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareProgress)
1696 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:481 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:490
1697 #, kde-format
1698 msgid ""
1699 "<p>Controls whether progress bars should respect the general round setting, "
1700 "or always be square.</p>"
1701 msgstr ""
1702 "<p>Ελέγχει αν οι γραμμές προόδου θα ακολουθούν τη γενική ρύθμιση "
1703 "στρογγύλευσης, ή θα παραμένουν τετράγωνες.</p>"
1704 
1705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareScrollViews)
1706 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:491 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:500
1707 #, kde-format
1708 msgid ""
1709 "<p>Controls whether the frame of a scrollview should respect the general "
1710 "round setting, or always be square.</p>"
1711 msgstr ""
1712 "<p>Ελέγχει αν το πλαίσιο μιας προβολής κύλισης θα ακολουθεί τη γενική "
1713 "ρύθμιση στρογγύλευσης, ή θα παραμένει τετράγωνο.</p>"
1714 
1715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollViews)
1716 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:494 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:503
1717 #, kde-format
1718 msgid "Scrollable windows"
1719 msgstr "Παράθυρα με δυνατότητα κύλισης"
1720 
1721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareLvSelection)
1722 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:501 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:510
1723 #, kde-format
1724 msgid ""
1725 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn "
1726 "with square edges, regardless of the general round setting.</p>"
1727 msgstr ""
1728 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα επιλεγμένα αντικείμενα σε προβολή με λίστες και "
1729 "δένδρα θα σχεδιάζονται με τετράγωνες ακμές, ανεξάρτητα από τη γενική ρύθμιση "
1730 "στρογγύλευσης.</p>"
1731 
1732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareLvSelection)
1733 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:513
1734 #, kde-format
1735 msgid "Listview selections"
1736 msgstr "Επιλογές προβολής με λίστα"
1737 
1738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareTabFrame)
1739 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:511 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:520
1740 #, kde-format
1741 msgid ""
1742 "<p>Controls whether the frames of tab widgets should respect the general "
1743 "round setting, or always be square.</p>"
1744 msgstr ""
1745 "<p>Ελέγχει αν τα πλαίσια των συστατικών για καρτέλες θα ακολουθούν τη γενική "
1746 "ρύθμιση στρογγύλευσης, ή θα παραμένουν τετράγωνα.</p>"
1747 
1748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTabFrame)
1749 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:523
1750 #, kde-format
1751 msgid "Tab widget frames"
1752 msgstr "Πλαίσια συστατικών για καρτέλες"
1753 
1754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, squareFrame)
1755 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:521 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:530
1756 #, kde-format
1757 msgid ""
1758 "<p>Controls whether general frames should respect the general round setting, "
1759 "or always be square.</p>"
1760 msgstr ""
1761 "<p>Ελέγχει αν τα γενικά πλαίσια θα ακολουθούν τη γενική ρύθμιση "
1762 "στρογγύλευσης, ή θα παραμένουν τετράγωνα.</p>"
1763 
1764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareFrame)
1765 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:524 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:533
1766 #, kde-format
1767 msgid "General frames"
1768 msgstr "Γενικά πλαίσια"
1769 
1770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareSlider)
1771 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:531 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:540
1772 #, kde-format
1773 msgid "Sliders"
1774 msgstr "Ολισθητές"
1775 
1776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareScrollbarSlider)
1777 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:538 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:547
1778 #, kde-format
1779 msgid "Scrollbar sliders"
1780 msgstr "Ολισθητές γραμμής κύλισης"
1781 
1782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareWindows)
1783 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:545 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:554
1784 #, kde-format
1785 msgid "Window borders (will use slight round)"
1786 msgstr "Περιγράμματα παραθύρων (θα χρησιμοποιούν ελαφρά στρογγύλευση)"
1787 
1788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, squareTooltips)
1789 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:552 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:561
1790 #, kde-format
1791 msgid "Tooltips"
1792 msgstr "Υποδείξεις"
1793 
1794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47a)
1795 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:584
1796 #, kde-format
1797 msgid "Windows:"
1798 msgstr "Παράθυρα:"
1799 
1800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bgndOpacity)
1801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bgndOpacity)
1802 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:591
1803 #, kde-format
1804 msgid ""
1805 "<p>Sets the opacity of window backgrounds when using desktop effects.</p>"
1806 msgstr ""
1807 "<p>Ρυθμίζει την αδιαφάνεια του φόντου των παραθύρων στα εφέ της επιφάνειας "
1808 "εργασίας.</p>"
1809 
1810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, bgndOpacity)
1811 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, dlgOpacity)
1812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity)
1813 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, gbFactor)
1814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, splitterHighlight)
1815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, highlightFactor)
1816 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
1817 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, tabBgnd)
1818 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, crHighlight)
1819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd)
1820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, expanderHighlight)
1821 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopPosition)
1822 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopValue)
1823 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, stopAlpha)
1824 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, activeOpacity)
1825 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity)
1826 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bgndOpacity)
1827 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dlgOpacity)
1828 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity)
1829 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gbFactor)
1830 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, splitterHighlight)
1831 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, colorSelTab)
1832 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tabBgnd)
1833 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, crHighlight)
1834 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd)
1835 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, expanderHighlight)
1836 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopPosition)
1837 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopValue)
1838 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, stopAlpha)
1839 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activeOpacity)
1840 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, inactiveOpacity)
1841 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:585 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:602
1842 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:619 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:681
1843 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:888 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1314
1844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1517 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1565
1845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2060 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3186
1846 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3758 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4121
1847 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4140 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4159
1848 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239
1849 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268
1850 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:594 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:611
1851 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:628 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:690
1852 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:897 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1323
1853 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1526 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1574
1854 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2141 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3250
1855 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3822 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4182
1856 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4201 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4220
1857 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:239
1858 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:268
1859 #, no-c-format, kde-format
1860 msgid "%"
1861 msgstr "%"
1862 
1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47x)
1864 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:601
1865 #, kde-format
1866 msgid "Dialogs:"
1867 msgstr "Διάλογοι:"
1868 
1869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, dlgOpacity)
1870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dlgOpacity)
1871 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:608
1872 #, kde-format
1873 msgid ""
1874 "<p>Sets the opacity of dialog backgrounds when using desktop effects.</p>"
1875 msgstr ""
1876 "<p>Ρυθμίζει την αδιαφάνεια του φόντου των διαλόγων στα εφέ της επιφάνειας "
1877 "εργασίας.</p>"
1878 
1879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_yy)
1880 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:618
1881 #, kde-format
1882 msgid "Pop-up menus:"
1883 msgstr "Αναδυόμενα μενού:"
1884 
1885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuBgndOpacity)
1886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuBgndOpacity)
1887 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:625
1888 #, kde-format
1889 msgid "<p>Sets the opacity of popup menus when using desktop effects.</p>"
1890 msgstr ""
1891 "<p>Ρυθμίζει την αδιαφάνεια των αναδυόμενων μενού στα εφέ της επιφάνειας "
1892 "εργασίας.</p>"
1893 
1894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_100)
1895 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:651 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:660
1896 #, kde-format
1897 msgid ""
1898 "<p><b>NOTE:</b> <i>Opacity settings are <b>experimental</b> and can cause "
1899 "certain applications (mainly Gtk2 ones) to crash. If you have an application "
1900 "that crashes, use the &quot;Applications&quot; page to disable opacity "
1901 "settings for that application.</i></p>\n"
1902 "<p><b>NOTE:</b> <i><b>DON'T</b> use opacity settings when using the compiz "
1903 "window manager.</i></p>"
1904 msgstr ""
1905 "<p><b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</b> <i>Οι ρυθμίσεις αδιαφάνειας είναι <b>σε πειραματικό "
1906 "στάδιο</b> και μπορεί να προκαλέσουν κατάρρευση σε ορισμένες εφαρμογές "
1907 "(κυρίως σε Gtk2). Αν έχετε κάποια εφαρμογή που καταρρέει, χρησιμοποιήστε τη "
1908 "σελίδα &quot;Εφαρμογές&quot; για να απενεργοποιήσετε τις ρυθμίσεις "
1909 "αδιαφάνειας για τη συγκεκριμένη εφαρμογή.</i></p>\n"
1910 "<p><b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</b> <i><b>ΜΗ</b> χρησιμοποιείτε τις ρυθμίσεις αδιαφάνειας "
1911 "όταν χρησιμοποιείτε τον διαχειριστή παραθύρων compiz.</i></p>"
1912 
1913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_98)
1914 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:668 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:677
1915 #, kde-format
1916 msgid "Frame type:"
1917 msgstr "Τύπος πλαισίου:"
1918 
1919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, gbFactor)
1920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gbFactor)
1921 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:678 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:687
1922 #, kde-format
1923 msgid ""
1924 "<p>Defines how much a group box's background should be darkened or lightened "
1925 "by.</p>"
1926 msgstr ""
1927 "<p>Ορίζει κατά πόσο πρέπει να σκοτεινιάσει ή να φωτιστεί το φόντο ενός "
1928 "πλαισίου ομάδας.</p>"
1929 
1930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_99)
1931 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:688 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:697
1932 #, kde-format
1933 msgid "Label:"
1934 msgstr "Ετικέτα:"
1935 
1936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_bold)
1937 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:695 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:704
1938 #, kde-format
1939 msgid "<p>Controls whether group boxes should use a bold for their title.</p>"
1940 msgstr ""
1941 "<p>Ελέγχει αν τα πλαίσια ομάδων πρέπει να χρησιμοποιούν έντονους χαρακτήρες "
1942 "στον τίτλο τους.</p>"
1943 
1944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_bold)
1945 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:698 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:707
1946 #, kde-format
1947 msgid "Use bold font"
1948 msgstr "Χρήση έντονης γραμματοσειράς"
1949 
1950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gbLabel_textPos)
1951 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:705 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:714
1952 #, kde-format
1953 msgid "<p>Specifies the vertical position of a group box's text label.</p>"
1954 msgstr ""
1955 "<p>Ορίζει την κατακόρυφη θέση της ετικέτας του κειμένου του πλαισίου ομάδας."
1956 "</p>"
1957 
1958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
1959 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:712 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:721
1960 #, kde-format
1961 msgid ""
1962 "<p>Controls whether a group boxe's label should be centred, or left/right "
1963 "aligned.</p>"
1964 msgstr ""
1965 "<p>Ελέγχει αν η ετικέτα του πλαισίου ομάδας πρέπει να είναι κεντραρισμένη, ή "
1966 "στοιχισμένη αριστερά/δεξιά.</p>"
1967 
1968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
1969 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:715
1970 #, kde-format
1971 msgid "Centred (KDE4 only)"
1972 msgstr "Κεντραρισμένη (KDE4 μόνο)"
1973 
1974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
1975 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:735
1976 #, kde-format
1977 msgid "Button:"
1978 msgstr "Κουμπί:"
1979 
1980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBtn)
1981 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:733 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:742
1982 #, kde-format
1983 msgid ""
1984 "<p>Controls the coloration of the button part (i.e. the part with the arrow) "
1985 "of combo boxes.</p>"
1986 msgstr ""
1987 "<p>Ελέγχει το χρωματισμό του τμήματος του κουμπιού (δηλ. το τμήμα με το "
1988 "βέλος) του σύνθετων πλαισίων.</p>"
1989 
1990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customComboBtnColor)
1991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSlidersColor)
1992 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:746 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:933
1993 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:755 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:942
1994 #, kde-format
1995 msgid "<p>Sets the custom color.</p>"
1996 msgstr "<p>Ρυθμίζει το προσαρμοσμένο χρώμα.</p>"
1997 
1998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, comboSplitter)
1999 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:753 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:762
2000 #, kde-format
2001 msgid ""
2002 "<p>This option controls whether a line is drawn near non-editable combo box "
2003 "arrow buttons.</p>"
2004 msgstr ""
2005 "<p>Αυτή η επιλογή ελέγχει αν μια γραμμή σχεδιάζεται κοντά σε μη επεξεργάσιμα "
2006 "κουμπιά βέλη σύνθετου πλαισίου.</p>"
2007 
2008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, comboSplitter)
2009 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:756 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:765
2010 #, kde-format
2011 msgid "Draw splitter"
2012 msgstr "Σχεδιασμός διαχωριστή"
2013 
2014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
2015 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:763 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:772
2016 #, kde-format
2017 msgid "Editable style:"
2018 msgstr "Επεξεργάσιμο στιλ:"
2019 
2020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifyCombo)
2021 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:770 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:779
2022 #, kde-format
2023 msgid ""
2024 "<p>Controls whether the combo box button, of editable combos, should appear "
2025 "as a button or an arrow within the edit field.</p>"
2026 msgstr ""
2027 "<p>Ελέγχει αν το κουμπί επεξεργάσιμου σύνθετου πλαισίου θα εμφανίζεται ως "
2028 "κουμπί ή βέλος με το πεδίο επεξεργασίας.</p>"
2029 
2030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyCombo)
2031 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:773 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:782
2032 #, kde-format
2033 msgid "Draw arrow within edit field"
2034 msgstr "Σχεδιασμός βέλους μέσα στο πεδίο επεξεργασίας"
2035 
2036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
2037 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:789
2038 #, kde-format
2039 msgid "Non-editable style:"
2040 msgstr "Μη επεξεργάσιμο στιλ:"
2041 
2042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
2043 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:787
2044 #, kde-format
2045 msgid ""
2046 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same "
2047 "style as a popup-menu. KDE4 has the ability to mimic this look.</p>"
2048 msgstr ""
2049 "<p>Στο Gtk, η συνημμένη με το σύνθετο πλαίσιο λίστα εμφανίζεται με το ίδιο "
2050 "στιλ ως αναδυόμενο μενού. Το KDE4 έχει την ιδιότητα να μιμείται αυτήν την "
2051 "όψη.</p>"
2052 
2053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
2054 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:799
2055 #, kde-format
2056 msgid "Gtk-style"
2057 msgstr "Gtk-style"
2058 
2059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow)
2060 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:797 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:806
2061 #, kde-format
2062 msgid ""
2063 "<p>Controls whether a single down arrow, or a up and down arrow, should be "
2064 "drawn on non-editable combo boxes.</p>"
2065 msgstr ""
2066 "<p>Ελέγχει αν ένα μονό προς τα κάτω βέλος ή ένα πάνω και κάτω βέλος θα "
2067 "σχεδιάζονται σε μη επεξεργάσιμα σύνθετα πλαίσια.</p>"
2068 
2069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doubleGtkComboArrow)
2070 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:809
2071 #, kde-format
2072 msgid "Draw double-arrow for Gtk style"
2073 msgstr "Σχεδιασμός διπλού βέλους για το στιλ του Gtk"
2074 
2075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpinBtns)
2076 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:824 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:833
2077 #, kde-format
2078 msgid ""
2079 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as individual "
2080 "buttons, or be combined.</p>"
2081 msgstr ""
2082 "<p>Ελέγχει αν τα πάνω και κάτω κουμπιά θα εμφανίζονται ως μεμονωμένα ή ως "
2083 "σύνθετα κουμπιά.</p>"
2084 
2085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpinBtns)
2086 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:827 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:836
2087 #, kde-format
2088 msgid "Combine both buttons"
2089 msgstr "Συνδυασμός και των δύο κουμπιών"
2090 
2091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unifySpin)
2092 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:834 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:843
2093 #, kde-format
2094 msgid ""
2095 "<p>Controls whether the up and down buttons should appear as buttons, or "
2096 "just arrows within the edit field.</p>"
2097 msgstr ""
2098 "<p>Ελέγχει αν τα πάνω και κάτω κουμπιά θα εμφανίζονται ως κουμπιά ή ως απλά "
2099 "βέλη μέσα στο πεδίο επεξεργασίας.</p>"
2100 
2101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifySpin)
2102 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:846
2103 #, kde-format
2104 msgid "Draw arrows within edit field"
2105 msgstr "Σχεδιασμός βελών μέσα στο πεδίο επεξεργασίας"
2106 
2107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2108 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:864 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:873
2109 #, kde-format
2110 msgid "Markings:"
2111 msgstr "Δείκτες:"
2112 
2113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, splitters)
2114 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:871 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:880
2115 #, kde-format
2116 msgid "<p>Sets the marking used to indicate that the widget is a splitter.</p>"
2117 msgstr ""
2118 "<p>Ρυθμίζει την ένδειξη ότι το γραφικό συστατικό είναι διαχωριστής.</p>"
2119 
2120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
2121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
2122 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:878 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2050
2123 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:887 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2131
2124 #, kde-format
2125 msgid "Background mouse-over highlight:"
2126 msgstr "Τονισμός φόντου σε αιώρηση ποντικιού:"
2127 
2128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, splitterHighlight)
2129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, splitterHighlight)
2130 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:885 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:894
2131 #, kde-format
2132 msgid ""
2133 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background "
2134 "of the splitter when the mouse hovers over.</p>"
2135 msgstr ""
2136 "<p>Ορίζει πόσο το θέμα θα λαμπρύνει (ή θα κάνει πιο σκούρο)το φόντο του "
2137 "διαχωριστή στην αιώρηση του ποντικιού.</p>"
2138 
2139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderAppearance)
2140 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:906 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:915
2141 #, kde-format
2142 msgid ""
2143 "<p>Controls the appearance of both scrollbar sliders and other sliders.</p>"
2144 msgstr ""
2145 "<p>Ελέγχει την εμφάνιση και των κουμπιών στη γραμμή κύλισης και άλλων "
2146 "κουμπιών κύλισης.</p>"
2147 
2148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
2149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
2150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
2151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
2152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_5)
2153 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:913 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1284
2154 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1909 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2193
2155 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2929 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:922
2156 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1293 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1972
2157 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3010
2158 #, kde-format
2159 msgid "Coloration:"
2160 msgstr "Χρωματισμός:"
2161 
2162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeSliders)
2163 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:920 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:929
2164 #, kde-format
2165 msgid ""
2166 "<p>Controls the color setting of both scrollbar sliders and other sliders.</"
2167 "p>"
2168 msgstr ""
2169 "<p>Ελέγχει τη ρύθμιση του χρώματος και των κουμπιών της γραμμής κύλισης και "
2170 "άλλων κουμπιών.</p>"
2171 
2172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver)
2173 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:943 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:952
2174 #, kde-format
2175 msgid ""
2176 "<p>Controls whether the coloration happens all the time, or only when the "
2177 "mouse hovers over the slider.</p>"
2178 msgstr ""
2179 "<p>Ελέγχει αν ο χρωματισμός συμβάινει πάντα ή μόνο όταν το ποντίκι αιωρείται "
2180 "πάνω από το κουμπί κύλισης.</p>"
2181 
2182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorSliderMouseOver)
2183 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:946 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:955
2184 #, kde-format
2185 msgid "Mouse-over only"
2186 msgstr "Σε αιώρηση μόνο"
2187 
2188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2189 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:962
2190 #, kde-format
2191 msgid "Style:"
2192 msgstr "Στιλ:"
2193 
2194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderStyle)
2195 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:960 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:969
2196 #, kde-format
2197 msgid ""
2198 "<p>Controls the appearance of standard sliders - i.e. not scrollbar sliders. "
2199 "'Triangular' is very similar to plastik's sliders.</p>"
2200 msgstr ""
2201 "<p>Ελέγχει την εμφάνιση των τυπικών κουμπιών κύλισης - δηλ. όχι των κουμπιών "
2202 "της γραμμής κύλισης. Το 'τριγωνικό' είναι αρκετά παρόμοιο με τα κουμπιά "
2203 "κύλισης του plastik.</p>"
2204 
2205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
2206 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:967 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:976
2207 #, kde-format
2208 msgid "Used slider groove:"
2209 msgstr "Μεταχειρισμένη εγκοπή κουμπιού κύλισης:"
2210 
2211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillSlider)
2212 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:974 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:983
2213 #, kde-format
2214 msgid ""
2215 "<p>Indicates whether the used part of a slider's groove should be filled or "
2216 "not. (Does not affect scrollbar sliders).</p>"
2217 msgstr ""
2218 "<p>Δείχνει αν το μεταχειρισμένο τμήμα της εγκοπής ενός κουμπιού κύλισης "
2219 "πρέπει να γεμίσει ή όχι. (Δεν επηρεάζει τα κουμπιά της γραμμή κύλισης).</p>"
2220 
2221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillSlider)
2222 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:977 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:986
2223 #, kde-format
2224 msgid "Fill"
2225 msgstr "Γέμισμα"
2226 
2227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderFill)
2228 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:984 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:993
2229 #, kde-format
2230 msgid ""
2231 "<p>Controls the gradient setting used for the used part of a standard "
2232 "sliders' groove.</p>"
2233 msgstr ""
2234 "<p>Ελέγχει τη βαθμιαία ρύθμιση για το μεταχειρισμένο τμήμα της εγκοπής ενός "
2235 "κουμπιού κύλισης.</p>"
2236 
2237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
2238 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:991 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1000
2239 #, kde-format
2240 msgid "<p>Groove appearance:</p>"
2241 msgstr "<p>Εμφάνιση εγκοπής:</p>"
2242 
2243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, grooveAppearance)
2244 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:998 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1007
2245 #, kde-format
2246 msgid ""
2247 "<p>Controls the gradient setting used for both scrollbar sliders, and other "
2248 "sliders.</p>"
2249 msgstr ""
2250 "<p>Ελέγχει τη βαθμιαία ρύθμιση που χρησιμοποιείται και για τα κουμπιά της "
2251 "γραμμής κύλισης και για άλλα κουμπιά κύλισης.</p>"
2252 
2253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thinSbarGroove)
2254 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1005 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1014
2255 #, kde-format
2256 msgid ""
2257 "<p>Controls whether scrollbar slider grooves should be the same thickness as "
2258 "the slider, or be thinner (and more like the groove of a standard slider).</"
2259 "p>"
2260 msgstr ""
2261 "<p>Ελέγχει αν οι εγκοπές των κουμπιών της γραμμής κύλισης πρέπει να έχουν το "
2262 "ίδιο πάχος με το κουμπί κύλισης ή να είναι λεπτότερες (και να μοιάζουν "
2263 "περισσότερο με την εγκοπή ενός τυπικού κουμπιού κύλισης).</p>"
2264 
2265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thinSbarGroove)
2266 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1008 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1017
2267 #, kde-format
2268 msgid "Thin"
2269 msgstr "Λεπτές"
2270 
2271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSbarGroove)
2272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSelection)
2273 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1015 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1425
2274 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1024 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1434
2275 #, kde-format
2276 msgid "Bordered"
2277 msgstr "Με περιγράμματα"
2278 
2279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2280 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1022 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1031
2281 #, kde-format
2282 msgid "Scrollbar buttons:"
2283 msgstr "Κουμπιά γραμμής κύλισης:"
2284 
2285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scrollbarType)
2286 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1039
2287 #, kde-format
2288 msgid ""
2289 "<p>This controls the position, and number, of buttons on a scrollbar.\n"
2290 "            <ul><li>KDE - 1 button at the top/left, and two at the bottom/"
2291 "right</li><li>Windows - 1 button at each end</li><li>Platinum - no buttons "
2292 "at the top/left, two at bottom/right</li><li>Next - two buttons at the top/"
2293 "left, none at bottom/right</li><li>None - no buttons, only the slider</li></"
2294 "ul></p>"
2295 msgstr ""
2296 "<p>Αυτό ελέγχει τη θέση και τον αριθμό των κουμπιών σε μια γραμμή κύλισης.\n"
2297 "            <ul><li>KDE - 1 κουμπί στην κορυφή/αριστερά, και δύο στη βάση/"
2298 "δεξιά</li><li>Windows - 1 κουμπί σε κάθε άκρη</li><li>Platinum - χωρίς "
2299 "κουμπιά στην κορυφή/αριστερά, δύο στη βάση/δεξιά</li><li>Next - δύο κουμπιά "
2300 "στην κορυφή/αριστερά, κανένα στη βάση/δεξιά</li><li>Κανένα - χωρίς κουμπιά, "
2301 "μόνο το κουμπί κύλισης</li></ul></p>"
2302 
2303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatSbarButtons)
2304 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1046
2305 #, kde-format
2306 msgid ""
2307 "<p>If enabled, then scrollbar buttons are not drawn and only the arrows will "
2308 "appear.</p>"
2309 msgstr ""
2310 "<p>Αν ενεργοποιηθούν, τα κουμπιά της γραμμής κύλισης δεν σχεδιάζονται και "
2311 "μόνο τα βέλη θα εμφανίζονται.</p>"
2312 
2313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
2314 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1047 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1056
2315 #, kde-format
2316 msgid "Background:"
2317 msgstr "Φόντο:"
2318 
2319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sbarBgndAppearance)
2320 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1063
2321 #, kde-format
2322 msgid ""
2323 "<p>Configures the background gradient to be used with 'Flat' scrollbar "
2324 "buttons.</p>"
2325 msgstr ""
2326 "<p>Διαμορφώνει τη διαβάθμιση του φόντου για χρήση με 'επίπεδα' κουμπιά "
2327 "γραμμής κύλισης.</p>"
2328 
2329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
2330 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1070
2331 #, kde-format
2332 msgid "Slider thumbs:"
2333 msgstr "Σηεία κουμπιού κύλισης:"
2334 
2335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sliderThumbs)
2336 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1068 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1077
2337 #, kde-format
2338 msgid ""
2339 "<p>Defines what markings should be placed in the center of scrollbar sliders "
2340 "(and plain style sliders).</p>"
2341 msgstr ""
2342 "<p>Ορίζει ποιες ενδείξεις πρέπει να τοποθετηθούν στο κέντρο των κουμπιών της "
2343 "γραμμής κύλισης (και κουμπιών κύλισης με απλό στιλ).</p>"
2344 
2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15a)
2346 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1075 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1084
2347 #, kde-format
2348 msgid "Slider width:"
2349 msgstr "Πλάτος κουμπιού κύλισης:"
2350 
2351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, sliderWidth)
2352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sliderWidth)
2353 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1082 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1091
2354 #, kde-format
2355 msgid ""
2356 "<p>Controls the width of scrollbar sliders, and plain style sliders.</p>"
2357 msgstr ""
2358 "<p>Ελέγχει το πλάτος των κουμπιών γραμμής κύλισης και κουμπιών κύλισης με "
2359 "απλό στιλ.</p>"
2360 
2361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stripedSbar)
2362 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1104
2363 #, kde-format
2364 msgid "<p>If enabled, a fading stripe will be added.</p>"
2365 msgstr "<p>Αν ενεργοποιηθεί, μια λωρίδα με ομαλή εξασθένιση θα προστεθεί.</p>"
2366 
2367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
2368 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1121
2369 #, kde-format
2370 msgid "Bar:"
2371 msgstr "Γραμμή:"
2372 
2373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressAppearance)
2374 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1128
2375 #, kde-format
2376 msgid ""
2377 "<p>Defines the gradient to be used for the progress part of a progressbar.</"
2378 "p>"
2379 msgstr "<p>Ορίζει τη διαβάθμιση του τμήματος προόδου μιας γραμμής προόδου.</p>"
2380 
2381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, stripedProgress)
2382 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1135
2383 #, kde-format
2384 msgid ""
2385 "<p>Defines the stripe type to be used for the progress part of a progressbar."
2386 "</p>"
2387 msgstr ""
2388 "<p>Ορίζει τον τύπο λωρίδας για το τμήμα προόδου της γραμμής προόδου.</p>"
2389 
2390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, animatedProgress)
2391 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1133 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1142
2392 #, kde-format
2393 msgid ""
2394 "<p>Determines if the stripes on progressbars should be animated, or not.</p>"
2395 msgstr ""
2396 "<p>Καθορίζει αν οι λωρίδες στις γραμμές προόδου πρέπει να γίνονται με "
2397 "γραφικά ή όχι.</p>"
2398 
2399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animatedProgress)
2400 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1145
2401 #, kde-format
2402 msgid "Animated"
2403 msgstr "Με γραφικά"
2404 
2405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glowProgress)
2406 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1143 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1152
2407 #, kde-format
2408 msgid "<p>Add a white 'glow' to progressbars.</p>"
2409 msgstr "<p>Προσθήκη λευκής 'λάμψης' σε γραμμές προόδου.</p>"
2410 
2411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillProgress)
2412 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1165
2413 #, kde-format
2414 msgid ""
2415 "<p>Enable this option to remove the 1 pixel border around the filled element."
2416 "</p>"
2417 msgstr ""
2418 "<p>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να αφιαρέσετε το περίγραμμα του ενός "
2419 "εικονοστοιχείου γύρω από το γεμισμένο αντικείμενο.</p>"
2420 
2421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillProgress)
2422 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1168
2423 #, kde-format
2424 msgid "Fill groove"
2425 msgstr "Γέμισμα εγκοπής"
2426 
2427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
2428 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1175
2429 #, kde-format
2430 msgid "Groove:"
2431 msgstr "Εγκοπή:"
2432 
2433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveAppearance)
2434 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1173 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1182
2435 #, kde-format
2436 msgid ""
2437 "<p>Defines the gradient to be used for the groove part of a progressbar.</p>"
2438 msgstr "<p>Ορίζει τη διαβάθμιση για το τμήμα εγκοπής μιας γραμμής προόδου.</p>"
2439 
2440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, progressGrooveColor)
2441 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1180 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1189
2442 #, kde-format
2443 msgid ""
2444 "<p>Defines the color to be used for the groove part of a progressbar.</p>"
2445 msgstr "<p>Ορίζει το χρώμα για το τμήμα εγκοπής μιας γραμμής προόδου.</p>"
2446 
2447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderProgress)
2448 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1193 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1202
2449 #, kde-format
2450 msgid ""
2451 "<p>Enable this option to have a border around the progress bar groove and "
2452 "contents.</p>"
2453 msgstr ""
2454 "<p>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να έχετε περίγραμμα γύρω από την "
2455 "εγκοπή της γραμμής προόδου και του περιεχομένου.</p>"
2456 
2457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderProgress)
2458 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1196 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1205
2459 #, kde-format
2460 msgid "Border all sides"
2461 msgstr "Περίγραμμα σε όλες τις πλευρές"
2462 
2463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_85)
2464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_86)
2465 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1203 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1851
2466 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1212 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1905
2467 #, kde-format
2468 msgid "Text:"
2469 msgstr "Κείμενο:"
2470 
2471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress_false)
2472 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1224 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1233
2473 #, kde-format
2474 msgid ""
2475 "<p>If enabled, the text on a progressbar will use the general widget font.</"
2476 "p>"
2477 msgstr ""
2478 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, το κείμενο σε μια γραμμή προόδου θα χρησιμοποιήσει τη "
2479 "γενική γραμματοσειρά του γραφικού συστατικού.</p>"
2480 
2481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress_false)
2482 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1227 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1236
2483 #, kde-format
2484 msgid "Standard font"
2485 msgstr "Τυπική γραμματοσειρά"
2486 
2487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, boldProgress)
2488 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1234 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1243
2489 #, kde-format
2490 msgid "<p>If enabled, the text on a progressbar will use a bold font.</p>"
2491 msgstr ""
2492 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, το κείμενο σε μια γραμμή προόδου θα έχει έντονη "
2493 "γραμματοσειρά.</p>"
2494 
2495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boldProgress)
2496 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1237 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1246
2497 #, kde-format
2498 msgid "Bold font"
2499 msgstr "Έντονη γραμματοσειρά"
2500 
2501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
2502 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1256 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1265
2503 #, kde-format
2504 msgid "Indicate with:"
2505 msgstr "Ένδειξη με:"
2506 
2507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defBtnIndicator)
2508 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1272
2509 #, kde-format
2510 msgid ""
2511 "<p>Defines the way in which the theme indicates which button is the "
2512 "'default' button.</p>"
2513 msgstr ""
2514 "<p>Ορίζει τον τρόπο μετον οποίο το θέμα δείχνει ποιο κουμπί είναι το "
2515 "'προκαθορισμένο'.</p>"
2516 
2517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, embolden)
2518 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1270 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1279
2519 #, kde-format
2520 msgid ""
2521 "<p>If enabled, the text of the 'default' button will be drawn twice - the "
2522 "second time will be 1 pixel to the left. This gives it a more 'bold' look.</"
2523 "p>"
2524 msgstr ""
2525 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, το κείμενο στο 'προκαθορισμένο' κουμπί θα σχεδιστεί δύο "
2526 "φορές - τη δεύτερη φορά θα είναι 1 εικονοστοιχείο αριστερά. Αυτό προσδίδει "
2527 "μια πιο έντονη όψη.</p>"
2528 
2529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embolden)
2530 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1273 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1282
2531 #, kde-format
2532 msgid "Embolden text"
2533 msgstr "Έντονο κείμενο"
2534 
2535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, coloredMouseOver)
2536 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1291 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1300
2537 #, kde-format
2538 msgid ""
2539 "<p>Defines how the theme can use color to indicate which active widget is "
2540 "under the mouse.</p>"
2541 msgstr ""
2542 "<p>Ορίζει πώς το θέμα χρησιμοποιεί το χρώμα για να δείξει το ενεργό γραφικό "
2543 "συστατικό που είναι κάτω από το ποντίκι.</p>"
2544 
2545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
2546 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1298 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1307
2547 #, no-c-format, kde-format
2548 msgid ""
2549 "<p>This controls the % that widgets will be highlighted by when the mouse "
2550 "hovers over them.</p>"
2551 msgstr ""
2552 "<p>Αυτό ελέγχει το % με το οποίο τα γραφικά συστατικά θα τονιστούν όταν το "
2553 "ποντίκι αιωρείται πάνω τους.</p>"
2554 
2555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
2556 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1301 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1310
2557 #, kde-format
2558 msgid "Highlight by:"
2559 msgstr "Τονισμός κατά:"
2560 
2561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, highlightFactor)
2562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1320
2563 #, kde-format
2564 msgid ""
2565 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the color of "
2566 "the active widget under the mouse.</p>"
2567 msgstr ""
2568 "<p>Ορίζει πόσο το θέμα πρέπει να λαμπρύνει (η να κάνει πιο σκούρο) το χρώμα "
2569 "του ενεργού γραφικού συστατικού κάτω από το ποντίκι.</p>"
2570 
2571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
2572 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1337
2573 #, kde-format
2574 msgid "Header appearance:"
2575 msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδας:"
2576 
2577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, lvAppearance)
2578 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1344
2579 #, kde-format
2580 msgid ""
2581 "<p>Defines the gradient to be used in the header of listviews and treeviews."
2582 "</p>"
2583 msgstr ""
2584 "<p>Ορίζει τη διαβάθμιση στην κεφαλίδα των προβολών λίστας και δένδρου.</p>"
2585 
2586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvButton)
2587 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1348 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1357
2588 #, kde-format
2589 msgid ""
2590 "<p>If enabled, headers will be drawn using the button color, otherwise the "
2591 "standard window background color will be used.</p>"
2592 msgstr ""
2593 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, οι κεφαλίδες θα σχεδιάζονται με χρήση του χρώματος "
2594 "κουμπιού, διαφορετικά το τυπικό χρώμα του φόντου παραθύρου θα "
2595 "χρησιμοποιείται.</p>"
2596 
2597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lvButton)
2598 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1351 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1360
2599 #, kde-format
2600 msgid "Button color"
2601 msgstr "Χρώμα κουμπιού"
2602 
2603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
2604 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1358 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1367
2605 #, kde-format
2606 msgid "Shade header of sorted column:"
2607 msgstr "Σκιασμένη κεφαλίδα ταξινομημένης στήλης:"
2608 
2609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, sortedLv)
2610 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1374
2611 #, kde-format
2612 msgid ""
2613 "<p>Controls the coloration to be applied to the header of the currently "
2614 "sorted column."
2615 msgstr ""
2616 "<p>Ελέγχειτο χρωματισμό που θα εφαρμοστεί στην κεφαλίδα της τρέχουσας "
2617 "ταξινομημένης στήλης."
2618 
2619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customSortedLvColor)
2620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCheckRadioColor)
2621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customCrBgndColor)
2622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenubarsColor)
2623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuStripeColor)
2624 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1381 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1929
2625 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2105 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2952
2626 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3311 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1390
2627 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1992 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2186
2628 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3033 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3358
2629 #, kde-format
2630 msgid "<p>Sets the custom color."
2631 msgstr "<p>Ρυθμίζει το προσαρμοσμένο χρώμα."
2632 
2633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
2634 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1388 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1397
2635 #, kde-format
2636 msgid "Rows:"
2637 msgstr "Γραμμές:"
2638 
2639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols)
2640 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1404
2641 #, kde-format
2642 msgid ""
2643 "<p>If this is enabled, QtCurve will attempt to make all listviews and "
2644 "treeviews have alternating row colors - regardless of whether the "
2645 "application author has enabled this or not."
2646 msgstr ""
2647 "<p>Αν αυτό είναι ενεργό, το QtCurve θα επιχειρήσει να κάνει όλες τις "
2648 "προβολές λίστας και δένδρου να έχουν εναλλαγή χρώματος στις γραμμές - "
2649 "ανεξάρτητα αν ο συγγραφέας της εφαρμογής το έχει ενεργοποιήσει αυτό ή όχι."
2650 
2651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceAlternateLvCols)
2652 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1398 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1407
2653 #, kde-format
2654 msgid "Force alternate colors"
2655 msgstr "Να επιβάλλεται η εναλλαγή χρωμάτων"
2656 
2657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8_2_4)
2658 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1414
2659 #, kde-format
2660 msgid "Selection appearance:"
2661 msgstr "Εμφάνιση επιλογής:"
2662 
2663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, selectionAppearance)
2664 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1415 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1424
2665 #, kde-format
2666 msgid "<p>Defines the gradient to be used when selecting items."
2667 msgstr "<p>Ορίζει τη διαβάθμιση στην επιλογή των αντικειμένων."
2668 
2669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderSelection)
2670 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1431
2671 #, kde-format
2672 msgid ""
2673 "<p>If enabled, then selected items in listviews and treeviews will be drawn "
2674 "with bordered edges - but only if they are set to be rounded as well."
2675 msgstr ""
2676 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα επιλεγμένα αντικείμενα στις προβολές λίστας και "
2677 "δένδρου θα σχεδιάζονται με περιγράμματα - αλλά μόνο αν ρυθμιστούν να έχουν "
2678 "και στρογγύλευση."
2679 
2680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
2681 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1441
2682 #, kde-format
2683 msgid "Lines between items:"
2684 msgstr "Γραμμές μεταξύ αντικειμένων:"
2685 
2686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lvLines)
2687 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1448
2688 #, kde-format
2689 msgid "<p>Controls the style of lines drawn between items in a treeview."
2690 msgstr ""
2691 "<π>Ελέγχει το στιλ των γραμμών που σχεδιάζονται ανάμεσα σε αντικείμενα σε "
2692 "μια προβολή δένδρου."
2693 
2694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkScrollViews)
2695 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1453 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1462
2696 #, kde-format
2697 msgid ""
2698 "<p>Controls whether the scrollbars should be detached from the scrollview (i."
2699 "e. on the outside), or embedded within the scrollview."
2700 msgstr ""
2701 "<p>Ελέγχει αν οι γραμμές κύλισης θα ανιχνεύονται από την προβολή κύλισης "
2702 "(δηλ. απ' έξω) ή ενσωματωμένα στην προβολή κύλισης."
2703 
2704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkScrollViews)
2705 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1456 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1465
2706 #, kde-format
2707 msgid "Scrollbars on the outside"
2708 msgstr "Γραμμές κύλισης απ' έξω"
2709 
2710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightScrollViews)
2711 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1463 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1472
2712 #, kde-format
2713 msgid ""
2714 "<p>Controls whether the active scrollview should be highlighted as per line-"
2715 "edits."
2716 msgstr ""
2717 "<p>Ελέγχει αν η ενεργή προβολή κύλισης πρέπει να τονισθεί ανά γραμμή "
2718 "επεξεργασίας."
2719 
2720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightScrollViews)
2721 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1466 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1475
2722 #, kde-format
2723 msgid "Highlight on focus (KDE)"
2724 msgstr "Τονισμός σε εστίαση (KDE)"
2725 
2726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
2727 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1490 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1499
2728 #, kde-format
2729 msgid "Active tab appearance:"
2730 msgstr "Εμφάνιση ενεργής καρτέλας:"
2731 
2732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, activeTabAppearance)
2733 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1497 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1506
2734 #, kde-format
2735 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the currently active tab."
2736 msgstr "<p>Ορίζει τη διαβάθμιση για την τρέχουσα ενεργή καρτέλα."
2737 
2738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightTab)
2739 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1504 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1513
2740 #, kde-format
2741 msgid ""
2742 "<p>This will cause a colored stripe to be drawn at the top/bottom of the "
2743 "current tab."
2744 msgstr ""
2745 "<p>Αυτό θα προκαλέσει τη σχεδίαση μιας χρωματιστής λωρίδας στην κορυφή/βάση "
2746 "της τρέχουσας καρτέλας."
2747 
2748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightTab)
2749 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1507 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1516
2750 #, kde-format
2751 msgid "Highlight"
2752 msgstr "Τονισμός"
2753 
2754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
2755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, colorSelTab)
2756 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1514 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1523
2757 #, kde-format
2758 msgid ""
2759 "<p>Controls the amount of tinting applied to the active tab. The active tab "
2760 "is tinted by blending the 'highlight' color with the background color."
2761 msgstr ""
2762 "<p>Ελέγχει το ποσό του τόνου που εφαρμόζεται στην ενεργή καρτέλα. Η ενεργή "
2763 "καρτέλα θα τονιστεί με την ανάμιξη του χρώματος 'τονισμού' με το χρώμα "
2764 "φόντου."
2765 
2766 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, colorSelTab)
2767 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, colorSelTab)
2768 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1520 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1529
2769 #, kde-format
2770 msgid "Tint by "
2771 msgstr "Τονισμός κατά "
2772 
2773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
2774 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1536
2775 #, kde-format
2776 msgid "Inactive tab appearance:"
2777 msgstr "Εμφάνιση ανενεργής καρτέλας:"
2778 
2779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabAppearance)
2780 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1543
2781 #, kde-format
2782 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the inactive tabs."
2783 msgstr "<p>Ορίζει τη διαβάθμιση για τις ανενεργές καρτέλες."
2784 
2785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
2786 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1550
2787 #, kde-format
2788 msgid "Mouse-over:"
2789 msgstr "Αιώρηση-ποντικιού:"
2790 
2791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tabMouseOver)
2792 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1548 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1557
2793 #, kde-format
2794 msgid ""
2795 "<p>Controls the mouse-over effect applied to the tab currently under the "
2796 "mouse. Note, if 'glow' is selected, then 'Round tabs' will be set to 'All' - "
2797 "and this creates a 2 pixel gap between tabs."
2798 msgstr ""
2799 "<p>Ελέγχει το εφέ της αιώρησης ποντικιού που εφαρμόζεται στην καρτέλα που "
2800 "βρίσκεται τώρα κάτω από το ποντίκι. Σημειώστε, αν η 'λάμψη' επιλεγεί, οι "
2801 "'Στρογγυλεμένες καρτέλες' θα ρυθμιστούν ως 'Όλες' - και αυτό δημιουργεί ένα "
2802 "κενό 2 εικονοστοιχείων ανάμεσα στις καρτέλες."
2803 
2804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
2805 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1555 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1564
2806 #, kde-format
2807 msgid "Alter background by:"
2808 msgstr "Μετατροπή φόντου:"
2809 
2810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, tabBgnd)
2811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, tabBgnd)
2812 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1562 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1571
2813 #, kde-format
2814 msgid "<p>Lightens, or darkens, the background of the whole tab widget."
2815 msgstr ""
2816 "<p>Φωτίζει ή σκοτεινιάζει το φόντο του γραφικού συστατικού σε πλήρη καρτέλα."
2817 
2818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
2819 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1584
2820 #, kde-format
2821 msgid "Round tabs:"
2822 msgstr "Στρογγυλεμένες καρτέλες:"
2823 
2824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false)
2825 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1624
2826 #, kde-format
2827 msgid ""
2828 "<p>If enabled, only the active tab is rounded - and all the inactive tabs "
2829 "appear closer together."
2830 msgstr ""
2831 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, μόνο η ενεργή καρτέλα στρογγυλεύεται - και όλες οι "
2832 "ανενεργές καρτέλες εμφανίζονται πιο κοντά η μία με την άλλη."
2833 
2834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs_false)
2835 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1627
2836 #, kde-format
2837 msgid "Selected only"
2838 msgstr "Επιλεγμένες μόνο"
2839 
2840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roundAllTabs)
2841 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1637
2842 #, kde-format
2843 msgid ""
2844 "<p>If enabled, all tabs are rounded - there will be a 2 pixel gap between "
2845 "each tab if 'glow' is selected as the general colored mouse over style."
2846 msgstr ""
2847 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, όλες οι καρτέλες θα είναι στρογγυλεμένες - θα υπάρχει "
2848 "ένα κενό 2 εικονοστοιχείων σε κάθε καρτέλα αν η 'λάμψη' επιλέγεται ως το "
2849 "γενικό χρωματικό στιλ αιώρησης."
2850 
2851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roundAllTabs)
2852 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1622 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1640
2853 #, kde-format
2854 msgid "All"
2855 msgstr "Όλες"
2856 
2857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
2858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2859 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1635 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3427
2860 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1653 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3491
2861 #, kde-format
2862 msgid "Border:"
2863 msgstr "Περίγραμμα:"
2864 
2865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab_false)
2866 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1666 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1693
2867 #, kde-format
2868 msgid ""
2869 "<p>If enabled, the tabs and the tab widget will have a 3D style border - "
2870 "with a light shade on the top and left, and a dark shade on the bottom and "
2871 "right."
2872 msgstr ""
2873 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, οι καρτέλες και το γραφικό συστατικό καρτελών θα έχουν "
2874 "ένα περίγραμμα με τρισδιάστατο στιλ - με μια φωτεινή σκίαση στην κορυφή και "
2875 "αριστερά και μια σκοτεινή σκίαση στη βάση και δεξιά."
2876 
2877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderTab_false)
2878 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1669 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1696
2879 #, kde-format
2880 msgid "Standard"
2881 msgstr "Τυπικές"
2882 
2883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderTab)
2884 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1676 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1703
2885 #, kde-format
2886 msgid ""
2887 "<p>If enabled, the tabs and tab widget will have an outer dark border, and a "
2888 "light inner border."
2889 msgstr ""
2890 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, οι καρτέλες και το γραφικό συστατικό καρτελών θα έχουν "
2891 "ένα εξωτερικό σκοτεινό περίγραμμα και ένα φωτεινό εσωτερικό περίγραμμα."
2892 
2893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
2894 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1692 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1719
2895 #, kde-format
2896 msgid "Inactive tab inner border:"
2897 msgstr "Εσωτερικό περίγραμμα ανενεργής καρτέλας:"
2898 
2899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab)
2900 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1723 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1759
2901 #, kde-format
2902 msgid ""
2903 "<p>If enabled, inactive tabs will have a border as per the 'Border' setting."
2904 msgstr ""
2905 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, οι ανενεργές καρτέλες θα έχουν ένα περίγραμμα ανάλογα "
2906 "με τη ρύθμιση για το 'Περίγραμμα'."
2907 
2908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab)
2909 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1726 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1762
2910 #, kde-format
2911 msgid "Same as active tab"
2912 msgstr "Ίδια με την ενεργή καρτέλα"
2913 
2914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false)
2915 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1736 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1772
2916 #, kde-format
2917 msgid "<p>If enabled, inactive tabs will have no inner border."
2918 msgstr ""
2919 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, οι ανενεργές καρτέλες δεν θα έχουν εσωτερικό περίγραμμα."
2920 
2921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, borderInactiveTab_false)
2922 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1739 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1775
2923 #, kde-format
2924 msgid "No inner border"
2925 msgstr "Χωρίς εσωτερικό περίγραμμα"
2926 
2927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
2928 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1749 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1785
2929 #, kde-format
2930 msgid "Shade of bottom tabs:"
2931 msgstr "Σκίαση των καρτελών βάσης:"
2932 
2933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab_false)
2934 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1777 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1822
2935 #, kde-format
2936 msgid ""
2937 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the same gradient as tabs on the "
2938 "top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, then "
2939 "the bottom tabs will go from the background color to light - this can "
2940 "sometimes give the appearance that the bottom tabs are sticking out."
2941 msgstr ""
2942 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, οι καρτέλες στη βάση θα χρησιμοποιούν την ίδια "
2943 "διαβάθμιση με τις καρτέλες στην κορυφή δηλ. αν οι καρτέλες γίνονται σκούρες "
2944 "από φωτεινές προς το χρώμα του φόντου, τότε οι καρτέλες της βάσης θα "
2945 "μεταβούν από το χρώμα του φόντου σε φωτεινό - αυτό μπορεί κάποιες φορές να "
2946 "δίνει την εντύπωση ότι οι καρτέλες στη βάση εξέχουν."
2947 
2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab_false)
2949 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1780 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1825
2950 #, kde-format
2951 msgid "Same as top tabs"
2952 msgstr "Ίδιες με τις καρτέλες στην κορυφή"
2953 
2954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invertBotTab)
2955 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1787 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1832
2956 #, kde-format
2957 msgid ""
2958 "<p>If enabled, tabs on the bottom will use the an inverted gradient to tabs "
2959 "on the top. i.e. if the top tabs shades from light to the background color, "
2960 "then bottom tabs will go from the background color to dark."
2961 msgstr ""
2962 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, οι καρτέλες στη βάση θα χρησιμοποιούν αντεστραμμένη "
2963 "διαβάθμιση για τις καρτέλες στην κορυφή δηλ. αν οι καρτέλες κορυφής "
2964 "μεταβαίνουν από φωτεινές στο χρώμα φόντου, οι καρτέλες βάσης θα μεταβούν από "
2965 "το χρώμα φόντου σε σκούρο."
2966 
2967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invertBotTab)
2968 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1790 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1835
2969 #, kde-format
2970 msgid "Invert"
2971 msgstr "Αντιστροφή"
2972 
2973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67a)
2974 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1800 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1845
2975 #, kde-format
2976 msgid "Tabs within toolbars:"
2977 msgstr "Καρτέλες μέσα σε γραμμές εργαλείων:"
2978 
2979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs)
2980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText_false)
2981 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1828 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1879
2982 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1942
2983 #, kde-format
2984 msgid "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn as normal."
2985 msgstr ""
2986 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, οι καρτέλες που βρίσκονται μέσα σε γραμμές εργαλείων θα "
2987 "σχεδιαστούν κανονικά."
2988 
2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs)
2990 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1831 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1885
2991 #, kde-format
2992 msgid "Draw as standard tabs"
2993 msgstr "Σχεδιασμός ως τυπικές καρτέλες"
2994 
2995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false)
2996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, centerTabText)
2997 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1838 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1889
2998 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1952
2999 #, kde-format
3000 msgid ""
3001 "<p>If enabled, tabs that are within toolbars will be drawn the same as "
3002 "sidebar buttons."
3003 msgstr ""
3004 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, οι καρτέλες που βρίσκονται μέσα σε γραμμές εργαλείων θα "
3005 "σχεδιαστούν όπως τα κουμπιά της πλευρικής γραμμής."
3006 
3007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, toolbarTabs_false)
3008 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1841 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1895
3009 #, kde-format
3010 msgid "Draw as per sidebar button settings"
3011 msgstr "Σχεδιασμός ανάλογα με τις ρυθμίσεις του κουμπιού πλευρικής γραμμής"
3012 
3013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText_false)
3014 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1882 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1945
3015 #, kde-format
3016 msgid "Left aligned"
3017 msgstr "Αριστερή στοίχιση"
3018 
3019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, centerTabText)
3020 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1892 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1955
3021 #, kde-format
3022 msgid "Centre aligned"
3023 msgstr "Κεντρική στοίχιση"
3024 
3025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeCheckRadio)
3026 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1916 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:1979
3027 #, kde-format
3028 msgid ""
3029 "<p>Controls the color of the indicator part of a check or radio - ie. the "
3030 "'dot' or 'check' mark."
3031 msgstr ""
3032 "<p>Ελέγχει το χρώμα του τμήματος δείκτη ενός κουμπιού ελέγχου ή κουμπιού "
3033 "επιλογής - δηλ. το σημείο 'τελεία' ή 'έλεγχος'."
3034 
3035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
3036 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2002
3037 #, kde-format
3038 msgid "Checkmarks:"
3039 msgstr "Σημεία ελέγχου:"
3040 
3041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck_false)
3042 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1970 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2042
3043 #, kde-format
3044 msgid ""
3045 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'tick' to indicate that they are "
3046 "selected."
3047 msgstr ""
3048 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα πλαίσια ελέγχου θαέχουν ένα 'τικ' που να δείχνει ότι "
3049 "έχουν επιλεγεί."
3050 
3051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck_false)
3052 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1973 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2045
3053 #, kde-format
3054 msgid "Tick"
3055 msgstr "Τικ"
3056 
3057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, xCheck)
3058 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1983 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2055
3059 #, kde-format
3060 msgid ""
3061 "<p>If enabled, checkboxes will have a 'cross' (or 'X') to indicate that they "
3062 "are selected."
3063 msgstr ""
3064 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα πλαίσια ελέγχου θα έχουν ένα 'σταυρό' (ή 'X') που να "
3065 "δείχνει ότι έχουν επιλεγεί."
3066 
3067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xCheck)
3068 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1986 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2058
3069 #, kde-format
3070 msgid "Cross"
3071 msgstr "Σταυρός"
3072 
3073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
3074 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:1996 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2068
3075 #, kde-format
3076 msgid "Radio 'dot':"
3077 msgstr "Ράδιο 'τεεία':"
3078 
3079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio_false)
3080 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2108
3081 #, kde-format
3082 msgid ""
3083 "<p>If enabled, radio buttons will have a large 'dot' to indicate that they "
3084 "are selected."
3085 msgstr ""
3086 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα κουμπιά ελέγχου θα έχουν μια μεγάλη 'τελεία' που να "
3087 "δείχνει ότι έχουν επιλεγεί."
3088 
3089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio_false)
3090 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2030 qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59
3091 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2111 qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56
3092 #, kde-format
3093 msgid "Large"
3094 msgstr "Μεγάλη"
3095 
3096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, smallRadio)
3097 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2037 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2118
3098 #, kde-format
3099 msgid ""
3100 "<p>If enabled, radio buttons will have a small 'dot' to indicate that they "
3101 "are selected."
3102 msgstr ""
3103 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα κουμπιά ελέγχου θα έχουν μια μικρή 'τελεία' που να "
3104 "δείχνει ότι έχουν επιλεγεί."
3105 
3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smallRadio)
3107 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2121
3108 #, kde-format
3109 msgid "Small"
3110 msgstr "Μικρή"
3111 
3112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, crHighlight)
3113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, crHighlight)
3114 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2057 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2138
3115 #, kde-format
3116 msgid ""
3117 "<p>Defines by how much the theme should brighten (or darken) the background "
3118 "of the text associated with a checkbox, or radio button, when the mouse "
3119 "hovers over it."
3120 msgstr ""
3121 "<p>Ορίζει πόσο το θέμα πρέπει να λαμπρύνει (η να σκοτεινιάσει) το φόντο του "
3122 "κειμένου που σχετίζεται με ένα πλαίσιο ελέγχου, ή κουμπί ελέγχου, όταν το "
3123 "ποντίκι αιωρείται πάνω του."
3124 
3125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70)
3126 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2067 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2148
3127 #, kde-format
3128 msgid "Emblem:"
3129 msgstr "Έμβλημα:"
3130 
3131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, crButton)
3132 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2074 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2155
3133 #, kde-format
3134 msgid ""
3135 "<p>Controls whether the background of the checkbox, or radio button, should "
3136 "appear sunken like or button like."
3137 msgstr ""
3138 "<p>Ελέγχει αν το φόντο του πλαισίου ελέγχου ή του κουμπιού ελέγχου πρέπει να "
3139 "εμφανίζονται βυθισμένα ή όπως τα κουμπιά."
3140 
3141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, crButton)
3142 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2077 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2158
3143 #, kde-format
3144 msgid "Button like"
3145 msgstr "Όπως τα κουμπιά"
3146 
3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_87)
3148 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2084 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2165
3149 #, kde-format
3150 msgid "Size:"
3151 msgstr "Μέγεθος:"
3152 
3153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crSize)
3154 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2091 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2172
3155 #, kde-format
3156 msgid "<p>Configures the size of checkboxes and radio buttons."
3157 msgstr ""
3158 "<p>Διαμορφώνει το μέγεθος των πλαισίων ελέγχου και των κουμπιών ελέγχου."
3159 
3160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, crColor)
3161 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2098 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2179
3162 #, kde-format
3163 msgid ""
3164 "<p>Sets the color of selected checkboxes and radio buttons when these are "
3165 "set to 'button like'."
3166 msgstr ""
3167 "<p>Ρυθμίζει το χρώμα επιλεγμένων πλαισίων ελέγχου και κουμπιών ελέγχου όταν "
3168 "είναι ρυθμισμένα στο 'όπως τα κουμπιά'."
3169 
3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_88)
3171 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2112 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2193
3172 #, kde-format
3173 msgid "Selected emblem:"
3174 msgstr "Επιλεγμένο έμβλημα:"
3175 
3176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
3177 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2123 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2204
3178 #, kde-format
3179 msgid "Active appearance:"
3180 msgstr "Όψη ενεργού:"
3181 
3182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAppearance)
3183 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2130 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2211
3184 #, kde-format
3185 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of active windows."
3186 msgstr ""
3187 "<p>Ελέγχει τη διαβάθμιση που εφαρμόζεται στη γραμμή τίτλου των ενεργών "
3188 "παραθύρων."
3189 
3190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
3191 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2137 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2218
3192 #, kde-format
3193 msgid "Inactive appearance:"
3194 msgstr "Όψη ανενεργού:"
3195 
3196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveTitlebarAppearance)
3197 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2144 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2225
3198 #, kde-format
3199 msgid "<p>Controls the gradient applied to the titlebar of inactive windows."
3200 msgstr ""
3201 "<p>Ελέγχει τη διαβάθμιση που εφαρμόζεται στη γραμμή τίτλου των ανενεργών "
3202 "παραθύρων."
3203 
3204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
3205 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2151 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2232
3206 #, kde-format
3207 msgid "Text alignment:"
3208 msgstr "Στοίχιση κειμένου:"
3209 
3210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarAlignment)
3211 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2158 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2239
3212 #, kde-format
3213 msgid ""
3214 "<p>Controls the alignment of the titlebar text. 'Center (full width)' means "
3215 "that the text is centered in the middle of the complete titlebar, whereas "
3216 "with 'Center (between controls)' the text is centered between the window "
3217 "controls to the left and right."
3218 msgstr ""
3219 "<p>Ελέγχει τη στοίχιση του κειμένου γραμμής τίτλου. 'Κέντρο (πλήρες πλάτος)' "
3220 "σημαίνει ότι το κείμενο είναι κεντραρισμένο στη μέση της πλήρους γραμμής "
3221 "τίτλου, ενώ με το 'Κέντρο (ανάμεσα σε κουμπιά ελέγχου)' το κείμενο "
3222 "κεντράρεται ανάμεσα στα κουμπιά ελέγχου του παραθύρου στα αριστερά και στα "
3223 "δεξιά."
3224 
3225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
3226 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2165 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2246
3227 #, kde-format
3228 msgid "Text/icon effect:"
3229 msgstr "Εφέ κειμένου/εικονιδίου:"
3230 
3231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarEffect)
3232 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2253
3233 #, kde-format
3234 msgid ""
3235 "<p>Controls the 'effect' applied to the text and icons - shadow, etching, or "
3236 "none."
3237 msgstr ""
3238 "<p>CΕλέγχει το 'εφέ' που εφαρμόζεται στο κείμενο και στα εικονίδια - σκίαση, "
3239 "χαρακτική ή κανένα."
3240 
3241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
3242 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2179 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2260
3243 #, kde-format
3244 msgid "Application icon:"
3245 msgstr "Εικονίδιο εφαρμογής:"
3246 
3247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarIcon)
3248 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2186 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2267
3249 #, kde-format
3250 msgid ""
3251 "<p>Controls where the application's icon should be drawn on the titlebar. If "
3252 "'Place on menu button' is selected, then the icon takes place of the menu "
3253 "button."
3254 msgstr ""
3255 "<p>Ελέγχει σε ποιο σημείο της γραμμής τίτλου θα σχεδιαστεί το εικονίδιο της "
3256 "εφαρμογής. Αν επιλεγεί το 'Τοποθέτηση στο κουμπί του μενού', τότε το "
3257 "εικονίδιο αντικαθιστά το κουμπί του μενού."
3258 
3259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly)
3260 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2200 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2281
3261 #, kde-format
3262 msgid ""
3263 "<p>If enabled, only the titlebar, and not the border, of windows will be "
3264 "colored."
3265 msgstr ""
3266 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, μόνο η γραμμή τίτλου και όχι το περίγραμμα των "
3267 "παραθύρων θα χρωματιστεί."
3268 
3269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_colorTitlebarOnly)
3270 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2203 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2284
3271 #, kde-format
3272 msgid "Only color titlebar"
3273 msgstr "Χρώμα μόνο στη γραμμή τίτλου"
3274 
3275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_blend)
3276 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2291
3277 #, kde-format
3278 msgid ""
3279 "<p>If enabled, the background color will be used as the last part of the "
3280 "titlebar gradient."
3281 msgstr ""
3282 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, το χρώμα φόντου θα χρησιμοποιηθεί ως το τελευταίο τμήμα "
3283 "της διαβάθμισης της γραμμής τίτλου."
3284 
3285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_blend)
3286 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2213 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2294
3287 #, kde-format
3288 msgid "Blend titlebar color into background color"
3289 msgstr "Ανάμιξη του χρώματος της γραμμής τίτλου με το χρώμα του φόντου"
3290 
3291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_fill)
3292 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2220 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2301
3293 #, kde-format
3294 msgid ""
3295 "<p>If enabled, before drawing the titlebar gradient, it will be filled with "
3296 "the background colour/gradient."
3297 msgstr ""
3298 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, πριν τη σχεδίαση της διαβάθμισης της γραμμής τίτλου θα "
3299 "γεμίσει με το χρώμα/διαβάθμιση του φόντου."
3300 
3301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_fill)
3302 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2223 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2304
3303 #, kde-format
3304 msgid "Fill titlebar background before applying gradient."
3305 msgstr ""
3306 "Γέμισμα του φόντου της γραμμής τίτλου πριν την εφαρμογή της διαβάθμισης."
3307 
3308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor)
3309 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2230 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2311
3310 #, kde-format
3311 msgid ""
3312 "<p>If enabled, the configured menubar color will be used for windows that "
3313 "have menubars."
3314 msgstr ""
3315 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, το διαμορφωμένο χρώμα της γραμμής μενού θα "
3316 "χρησιμοποιηθεί για παράθυρα που έχουν γραμμές μενού."
3317 
3318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowBorder_menuColor)
3319 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2233 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2314
3320 #, kde-format
3321 msgid "Use menubar color"
3322 msgstr "Χρήση χρώματος γραμμής μενού"
3323 
3324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
3325 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2240 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2321
3326 #, kde-format
3327 msgid "Add a light border:"
3328 msgstr "Προσθήκη φωτεινού περιγράμματος:"
3329 
3330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_addLightBorder)
3331 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2328
3332 #, kde-format
3333 msgid ""
3334 "<p>If enabled, a 1 pixel light border is added to the top and left of the "
3335 "window."
3336 msgstr ""
3337 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, ένα φωτεινό περίγραμμα ενός εικονοστοιχείου προστίθεται "
3338 "στην κορυφή και αριστερά του παραθύρου."
3339 
3340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55b)
3341 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2257 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2338
3342 #, kde-format
3343 msgid "Draw separator on active windows:"
3344 msgstr "Σχεδιασμός διαχωριστή σε ενεργά παράθυρα:"
3345 
3346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowBorder_separator)
3347 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2264 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2345
3348 #, kde-format
3349 msgid "<p>If enabled, a separator is drawn between the titlebar and window."
3350 msgstr ""
3351 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, ένα διαχωριστικό σχεδιάζεται ανάμεσα στη γραμμή τίτλου "
3352 "και στο παράθυρο."
3353 
3354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_92)
3355 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2274 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2355
3356 #, kde-format
3357 msgid "Drag windows from:"
3358 msgstr "Έλκυση παραθύρων από:"
3359 
3360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
3361 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2369
3362 #, kde-format
3363 msgid "Buttons:"
3364 msgstr "Κουμπιά:"
3365 
3366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, titlebarButtonAppearance)
3367 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2376
3368 #, kde-format
3369 msgid "<p>Defines the gradient used to fill the titlebar buttons."
3370 msgstr "<p>Ορίζει τη διαβάθμιση για το γέμισμα των κουμπιών γραμμής τίτλου."
3371 
3372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame)
3373 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2302 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2383
3374 #, kde-format
3375 msgid ""
3376 "<p>If enabled, only the symbol is drawn - and not the button background."
3377 msgstr ""
3378 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, μόνο το σύμβολο σχεδιάζεται - και όχι το φόντο του "
3379 "κουμπιού."
3380 
3381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_noFrame)
3382 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2305 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2386
3383 #, kde-format
3384 msgid "Only show symbols"
3385 msgstr "Να εμφανίζονται μόνο σύμβολα"
3386 
3387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_round)
3388 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2312 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2393
3389 #, kde-format
3390 msgid ""
3391 "<p>If enabled, the buttons will have a circular background - regardless of "
3392 "the general round setting."
3393 msgstr ""
3394 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα κουμπιά θα έχουν ένα κυκλικό φόντο - ανεξάρτητα της "
3395 "γενικής στρογγυλεμένης ρύθμισης."
3396 
3397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame)
3398 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2322 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2403
3399 #, kde-format
3400 msgid ""
3401 "<p>If enabled, the button background (or frame) will only be shown when "
3402 "under the mouse."
3403 msgstr ""
3404 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, το φόντο κουμπιού (ή πλαίσιο) θα εμφανίζεται μόνο κάτω "
3405 "από το ποντίκι."
3406 
3407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverFrame)
3408 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2406
3409 #, kde-format
3410 msgid "Show frame on mouse-over"
3411 msgstr "Εμφάνιση πλαισίου στην αιώρηση"
3412 
3413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol)
3414 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2332 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2413
3415 #, kde-format
3416 msgid ""
3417 "<p>If enabled, the icon will only be shown at full strength when under the "
3418 "mouse - otherwise it will be blended with the background."
3419 msgstr ""
3420 "Αν ενεργοποιηθεί, το εικονίδιο θα εμφανίζεται σε πλήρη ένταση μόνο όταν "
3421 "είναι κάτω από το ποντίκι - διαφορετικά θα αναμιχθεί με το φόντο."
3422 
3423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbol)
3424 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2416
3425 #, kde-format
3426 msgid "Highlight symbol on mouse-over"
3427 msgstr "Τονισμός συμβόλου κατά την αιώρηση"
3428 
3429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button)
3430 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2342 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2423
3431 #, kde-format
3432 msgid ""
3433 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the standard button "
3434 "color - otherwise the titlebar color will be used."
3435 msgstr ""
3436 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα κουμπιά γραμμής τίτλου θα σχεδιαστούν με το τυπικό "
3437 "χρώμα κουμπιού - διαφορετικά το χρώμα γραμμής τίτλου θα χρησιμοποιηθεί."
3438 
3439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_button)
3440 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2426
3441 #, kde-format
3442 msgid "Standard button color"
3443 msgstr "Τυπικό χρώμα κουμπιού"
3444 
3445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom)
3446 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2352 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2433
3447 #, kde-format
3448 msgid ""
3449 "<p>If enabled, the titlebar buttons will be drawn using the custom colors "
3450 "defined in the next page."
3451 msgstr ""
3452 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα κουμπιά γραμμής τίτλου θα σχεδιαστούν με τα "
3453 "προσαρμοσμένα χρώματα που ορίζονται στην επόμενη σελίδα."
3454 
3455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_custom)
3456 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2355 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2436
3457 #, kde-format
3458 msgid "Use custom background colors"
3459 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων χρωμάτων φόντου"
3460 
3461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver)
3462 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2443
3463 #, kde-format
3464 msgid ""
3465 "<p>If enabled, the colors will only be used when the button is under the "
3466 "mouse."
3467 msgstr ""
3468 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα χρώματα θα χρησιμοποιηθούν μόνο όταν το κουμπί είναι "
3469 "κάτω από το ποντίκι."
3470 
3471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorOnMouseOver)
3472 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2365 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2446
3473 #, kde-format
3474 msgid "Use color only for mouse-over"
3475 msgstr "Χρήση χρώματος μόνο για αιώρηση"
3476 
3477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
3478 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2372
3479 #, kde-format
3480 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE4 hover color when moused-over."
3481 msgstr ""
3482 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα σύμβολα θα χρησιμοποιούν στην αιώρηση το χρώμα "
3483 "αιώρησης του KDE4."
3484 
3485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
3486 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2375 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2456
3487 #, kde-format
3488 msgid "Use hover color for mouse-over of symbols"
3489 msgstr "Χρήση χρώματος αιώρησης για αιώρηση πάνω από σύμβολα"
3490 
3491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground)
3492 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2382 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2463
3493 #, kde-format
3494 msgid "<p>If enabled, a sunken background is drawn behind the buttons."
3495 msgstr ""
3496 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, ένα βυθισμένο φόντο θα σχεδιαστεί πίσω από τα κουμπιά."
3497 
3498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_sunkenBackground)
3499 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2385 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2466
3500 #, kde-format
3501 msgid "Sunken background"
3502 msgstr "Βυθισμένο φόντο"
3503 
3504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax)
3505 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2473
3506 #, kde-format
3507 msgid "<p>If enabled, arrows are drawn as the icons for min and max buttons."
3508 msgstr ""
3509 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, βέλη θα σχεδιαστούν ως εικονίδια για τα κουμπιά "
3510 "μεγιστοποίησης και ελαχιστοποίησης."
3511 
3512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_arrowMinMax)
3513 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2395 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2476
3514 #, kde-format
3515 msgid "Use arrows for min/max buttons"
3516 msgstr "Χρήση βελών για κουμπιά μεγιστοποίησης/ελαχιστοποίησης"
3517 
3518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow)
3519 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2402 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2483
3520 #, kde-format
3521 msgid ""
3522 "<p>If enabled, buttons on inactive windows are only drawn when the mouse "
3523 "hovers over them."
3524 msgstr ""
3525 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα κουμπιά σε ανενεργά παράθυρα σχεδιάζονται μόνο όταν "
3526 "το ποντίκι αιωρείται πάνω τους."
3527 
3528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hideOnInactiveWindow)
3529 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2405 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2486
3530 #, kde-format
3531 msgid "Hide on inactive windows"
3532 msgstr "Απόκρυψη σε ανενεργά παράθυρα"
3533 
3534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
3535 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2412 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2493
3536 #, kde-format
3537 msgid "Custom colors:"
3538 msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα:"
3539 
3540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly)
3541 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2419 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2500
3542 #, kde-format
3543 msgid ""
3544 "<p>If enabled, custom colors will be applied to the symbols, otherwise they "
3545 "will be applied to the button background."
3546 msgstr ""
3547 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, προσαρμοσμένα χρώμστα θα εφσρμοστούν στα σύμβολα, "
3548 "διαφορετικά θα εφαρμοστούν στο φόντο του κουμπιού."
3549 
3550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorSymbolsOnly)
3551 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2422 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2503
3552 #, kde-format
3553 msgid "Use only for symbols"
3554 msgstr "Χρήση μόνο για σύμβολα"
3555 
3556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive)
3557 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2429 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2510
3558 #, kde-format
3559 msgid ""
3560 "<p>If enabled, custom colors will be applied to active and inactive windows, "
3561 "otherwise they will only be applied to active windows."
3562 msgstr ""
3563 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα προσαρμοσμένα χρώματα θα εφαρμοστούν σε ενεργά και "
3564 "ανενεργά παράθυρα, διαφορετικά θα εφαρμοστούν μόνο σε ενεργά παράθυρα."
3565 
3566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_colorInactive)
3567 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2432 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2513
3568 #, kde-format
3569 msgid "Also apply to inactive windows"
3570 msgstr "Να εφαρμόζεται και σε ανενεργά παράθυρα"
3571 
3572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull)
3573 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2439 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2520
3574 #, kde-format
3575 msgid "<p>If enabled, the symbol will not be drawn unless under the mouse."
3576 msgstr ""
3577 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, το σύμβολο δεν θα σχεδιαστεί εκτός αν είναι κάτω από το "
3578 "ποντίκι."
3579 
3580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_hoverSymbolFull)
3581 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2442 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2523
3582 #, kde-format
3583 msgid "Hide symbol until mouse-over"
3584 msgstr "Απόκρυψη συμβόλου μέχρι την αιώρηση"
3585 
3586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlebarButtons_customIcon)
3587 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2449 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2530
3588 #, kde-format
3589 msgid "Use custom icon colors"
3590 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων χρωμάτων εικονιδίου"
3591 
3592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_95)
3593 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2469 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2550
3594 #, kde-format
3595 msgid "Active Icon"
3596 msgstr "Ενεργό εικονίδιο"
3597 
3598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_96)
3599 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2476 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2557
3600 #, kde-format
3601 msgid "Inactive Icon"
3602 msgstr "Ανενεργό εικονίδιο"
3603 
3604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorClose)
3605 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2489 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2570
3606 #, kde-format
3607 msgid "<p>Sets the custom color for 'Close' buttons."
3608 msgstr "<P>Ρυθμίζει το προσαρμοσμένο χρώμα για τα κουμπιά 'Κλείσιμο'."
3609 
3610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMin)
3611 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2583
3612 #, kde-format
3613 msgid "<p>Sets the custom color for 'Minimise' buttons."
3614 msgstr "<p>Ρυθμίζει το προσαρμοσμένο χρώμα για τα κουμπιά 'Μεγιστοποίηση'."
3615 
3616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMax)
3617 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2515 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2596
3618 #, kde-format
3619 msgid "<p>Sets the custom color for 'Maximize' and 'Restore' buttons."
3620 msgstr ""
3621 "<p>Ρυθμίζει το προσαρμοσμένο χρώμα για τα κουμπιά 'Μεγιστοποίηση' και "
3622 "'Επαναφορά'."
3623 
3624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorHelp)
3625 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2528 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2609
3626 #, kde-format
3627 msgid "<p>Sets the custom color for 'Help' buttons."
3628 msgstr "<p>Ρυθμίζει το προσαρμοσμένο χρώμα για τα κουμπιά 'Βοήθεια'."
3629 
3630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorMenu)
3631 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2541 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2622
3632 #, kde-format
3633 msgid "<p>Sets the custom color for 'Menu' buttons."
3634 msgstr "<p>Ρυθμίζει το προσαρμοσμένο χρώμα για τα κουμπιά 'Μενού'."
3635 
3636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorShade)
3637 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2635
3638 #, kde-format
3639 msgid "<p>Sets the custom color for 'Shade', and 'Un-Shade', buttons."
3640 msgstr ""
3641 "<p>Ρυθμίζει το προσαρμοσμένο χρώμα για τα κουμπιά 'Σκίαση' και 'Αναίρεση "
3642 "σκίασης'."
3643 
3644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorAllDesktops)
3645 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2567 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2648
3646 #, kde-format
3647 msgid "<p>Sets the custom color for 'On All Desktop' buttons."
3648 msgstr ""
3649 "<p>Ρυθμίζει το προσαρμοσμένο χρώμα για τα κουμπιά 'Σε όλες τις επιφάνειες "
3650 "εργασίας'."
3651 
3652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepAbove)
3653 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2580 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2661
3654 #, kde-format
3655 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Above' buttons."
3656 msgstr ""
3657 "<p>Ρυθμίζει το προσαρμοσμένο χρώμα για τα κουμπιά 'Διατήρηση από πάνω'."
3658 
3659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, titlebarButtons_colorKeepBelow)
3660 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2593 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2674
3661 #, kde-format
3662 msgid "<p>Sets the custom color for 'Keep Below' buttons."
3663 msgstr ""
3664 "<p>Ρυθμίζει το προσαρμοσμένο χρώμα για τα κουμπιά 'Διατήρηση από κάτω'."
3665 
3666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
3667 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2600 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2681
3668 #, kde-format
3669 msgid "Close:"
3670 msgstr "Κλείσιμο:"
3671 
3672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
3673 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2610 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2691
3674 #, kde-format
3675 msgid "Minimise:"
3676 msgstr "Ελαχιστοποίηση:"
3677 
3678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36)
3679 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2620 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2701
3680 #, kde-format
3681 msgid "Maximise:"
3682 msgstr "Μεγιστοποίηση:"
3683 
3684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
3685 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2630 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2711
3686 #, kde-format
3687 msgid "Help:"
3688 msgstr "Βοήθεια:"
3689 
3690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
3691 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2640 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2721
3692 #, kde-format
3693 msgid "Menu:"
3694 msgstr "Μενού:"
3695 
3696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
3697 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2650 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2731
3698 #, kde-format
3699 msgid "Shade:"
3700 msgstr "Σκίαση:"
3701 
3702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
3703 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2660 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2741
3704 #, kde-format
3705 msgid "All Desktops:"
3706 msgstr "Όλες οι επιφάνειες εεργασίας:"
3707 
3708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
3709 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2670 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2751
3710 #, kde-format
3711 msgid "Keep Above:"
3712 msgstr "Διατήρηση από πάνω:"
3713 
3714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
3715 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2761
3716 #, kde-format
3717 msgid "Keep Below:"
3718 msgstr "Διατήρηση από κάτω:"
3719 
3720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menubarAppearance)
3721 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2912 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2993
3722 #, kde-format
3723 msgid "<p>Defines the gradient used for the background of menubars."
3724 msgstr "<p>Ορίζει τη διαβάθμιση για το φόντο των γραμμών μενού."
3725 
3726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, menubarBlend)
3727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, menubarBlend)
3728 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2919 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3000
3729 #, kde-format
3730 msgid ""
3731 "<p>Sets the relevant config items, so that window titlebars and menubars are "
3732 "blended."
3733 msgstr ""
3734 "<p>Ρυθμίζει τα σχετικά αντικείμενα διαμόρφωσης, ώστε να αναμιγνύονται τα "
3735 "παράθυρα των γραμμών τίτλου και μενού."
3736 
3737 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, menubarBlend)
3738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menubarBlend)
3739 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2922 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3003
3740 #, kde-format
3741 msgid "Blend with titlebar"
3742 msgstr "Ανάμιξη με τη γραμμή τίτλου"
3743 
3744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shadeMenubars)
3745 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2939 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3020
3746 #, kde-format
3747 msgid "<p>Defines the color applied to the background of menubars."
3748 msgstr "<p>Ορίζει το χρώμα που εφαρμόζεται στο φόντο των γραμμών μενού."
3749 
3750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive)
3751 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2962 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3043
3752 #, kde-format
3753 msgid ""
3754 "<p>Defines whether the background coloration should be applied to all "
3755 "menubars, or just those in active windows."
3756 msgstr ""
3757 "<p>Ορίζει αν ο χρωματισμός φόντου θα εφαρμόζεται σε όλες τις γραμμές μενού ή "
3758 "μόνο σε εκείνες των ενεργών παραθύρων."
3759 
3760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeMenubarOnlyWhenActive)
3761 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2965 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3046
3762 #, kde-format
3763 msgid "Active window only"
3764 msgstr "Ενεργό παράθυρο μόνο"
3765 
3766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
3767 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2972 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3053
3768 #, kde-format
3769 msgid "Menubar text:"
3770 msgstr "Κείμενο γραμμής μενού:"
3771 
3772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, customMenuTextColor)
3773 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2985 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3066
3774 #, kde-format
3775 msgid ""
3776 "<p>If enabled, then the following two color boxes are used to set the text "
3777 "color to be used for normal and selected menubar items."
3778 msgstr ""
3779 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα ακόλουθα δύο πλαίσια χρώματος θα ρυθμίζουν το χρώμα "
3780 "κειμένου για κανονικά και επιλεγμένα αντικείμενα της γραμμής μενού."
3781 
3782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customMenuTextColor)
3783 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:2988 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3069
3784 #, kde-format
3785 msgid "Custom colors (normal/selected)"
3786 msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα (κανονικά/επιλεγμένα)"
3787 
3788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuNormTextColor)
3789 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3001 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3082
3790 #, kde-format
3791 msgid "<p>Sets the text color of normal menubar items."
3792 msgstr ""
3793 "<p>Ρυθμίζει το χρώμα κειμένου των κανονικών αντικειμένων της γραμμής μενού."
3794 
3795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customMenuSelTextColor)
3796 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3017 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3098
3797 #, kde-format
3798 msgid "<p>Sets the text color of selected menubar items."
3799 msgstr ""
3800 "<p>Ρυθμίζει το χρώμα κειμένου επιλεγμένων αντικειμένων της γραμμής μενού."
3801 
3802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
3803 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3027 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3108
3804 #, kde-format
3805 msgid "Menubar items:"
3806 msgstr "Αντικείμενα γραμμής μενού:"
3807 
3808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuitemAppearance)
3809 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3034 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3115
3810 #, kde-format
3811 msgid "<p>Defines the gradient to be applied to selected menubar items."
3812 msgstr ""
3813 "<p>Ορίζει τη διαβάθμιση που θα εφαρμοστεί σε επιλεγμένα αντικείμενα της "
3814 "γραμμής μενού."
3815 
3816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarMouseOver)
3817 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3041 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3122
3818 #, kde-format
3819 msgid ""
3820 "<p>If enabled, menubar items will have their background gradient applied "
3821 "when the mouse hovers over them."
3822 msgstr ""
3823 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα αντικείμενα της γραμμής μενού θα εφαρμόζουν τη "
3824 "διαβάθμιση φόντου όταν το ποντίκι αιωρείται πάνω τους."
3825 
3826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarMouseOver)
3827 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3044 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3125
3828 #, kde-format
3829 msgid "Enable mouse-over"
3830 msgstr "Ενεργοποίηση αιώρησης"
3831 
3832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver)
3833 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3051 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3132
3834 #, kde-format
3835 msgid ""
3836 "<p>If enabled, when the mouse hovers over a menubar item (and 'Enable mouse-"
3837 "over' is enabled) then it will also be colored, otherwise it will use a "
3838 "shade of the background color."
3839 msgstr ""
3840 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, όταν το ποντίκι αιωρείται πάνω από ένα αντικείμενο της "
3841 "γραμμής μενού (και η 'ενεργοποίηση αιώρησης' είναι ενεργή) τότε και αυτό θα "
3842 "χρωματιστεί, διαφορετικά θα χρησιμοποιήσει μια σκίαση του χρώματος φόντου."
3843 
3844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorMenubarMouseOver)
3845 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3054 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3135
3846 #, kde-format
3847 msgid "Color on mouse-over"
3848 msgstr "Χρώμα σε αιώρηση"
3849 
3850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly)
3851 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3061 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3142
3852 #, kde-format
3853 msgid ""
3854 "<p>If enabled, only the top (and not bottom) of selected menubar items will "
3855 "be rounded."
3856 msgstr ""
3857 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, μόνο η κορυφή (και όχι η βάση) επιλεγμένων αντικειμένων "
3858 "της γραμμής μενού θα στρογγυλευθεί."
3859 
3860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundMbTopOnly)
3861 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3064 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3145
3862 #, kde-format
3863 msgid "Round selected items on top only"
3864 msgstr "Στρογγύλευση επιλεγμένων αντικειμένων στην κορυφή μόνο"
3865 
3866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
3867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_91)
3868 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3071 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3544
3869 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3152 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3608
3870 #, kde-format
3871 msgid "Hiding:"
3872 msgstr "Απόκρυψη:"
3873 
3874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard)
3875 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3078 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3159
3876 #, kde-format
3877 msgid ""
3878 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-Alt-"
3879 "M' key combination."
3880 msgstr ""
3881 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, μπορεί να γίνει απόκρυψη των γραμμών μενού (και "
3882 "επανεμφάνιση), με χρήση του συνδυασμού πλήκτρων 'Ctrl-Alt-M'."
3883 
3884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_keyboard)
3885 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3081 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3162
3886 #, kde-format
3887 msgid "Use Ctrl-Alt-M (experimental)"
3888 msgstr "Χρήση Ctrl-Alt-M (πειραματικό)"
3889 
3890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin)
3891 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3088 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3169
3892 #, kde-format
3893 msgid ""
3894 "<p>If enabled, menubars may be hidden (and re-shown), by using a special "
3895 "button in the QtCurve kwin decoration."
3896 msgstr ""
3897 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, μπορεί να γίνει απόκρυψη των γραμμών μενού (και "
3898 "επανεμφάνιση) με χρήση ενός ειδικού κουμπιού στη διακόσμηση του QtCurve kwin."
3899 
3900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menubarHiding_kwin)
3901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin)
3902 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3091 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3564
3903 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3172 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3628
3904 #, kde-format
3905 msgid "Window titlebar button (experimental)"
3906 msgstr "Κουμπί παραθύρου γραμμής μενού (πειραματικό)"
3907 
3908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, xbar)
3909 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3098
3910 #, kde-format
3911 msgid ""
3912 "<p>If enabled, the theme will support embedding the menubar of KDE4 "
3913 "applications in Bespin's XBar."
3914 msgstr ""
3915 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, το θέμα θα υποστηρίζει την ενσωμάτωση της γραμμής μενού "
3916 "των εφαρμογών του  KDE4 στο XBar του Bespin."
3917 
3918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
3919 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3108
3920 #, kde-format
3921 msgid "XBar support:"
3922 msgstr "XBar υποστήριξη:"
3923 
3924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
3925 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3119 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3183
3926 #, kde-format
3927 msgid "Menu items:"
3928 msgstr "Αντικείμενα μενού:"
3929 
3930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, borderMenuitems)
3931 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3126 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3190
3932 #, kde-format
3933 msgid ""
3934 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn with a border around the "
3935 "gradient. This will cause them to have a rounded look if the general round "
3936 "setting is not set to none."
3937 msgstr ""
3938 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, επιλεγμένα αντικείμενα του μενού θα σχεδιαστούν με ένα "
3939 "περίγραμμα γύρω από τη διαβάθμιση. Έτσι θα αποκτήσουν μια στρογγυλεμένη όψη "
3940 "αν η γενική ρύθμιση στρογγύλευσης δεν έχει ρυθμιστεί σε καμία."
3941 
3942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderMenuitems)
3943 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3129 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3193
3944 #, kde-format
3945 msgid "Border"
3946 msgstr "Περίγραμμα"
3947 
3948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu)
3949 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3136 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3200
3950 #, kde-format
3951 msgid ""
3952 "<p>If enabled, selected menuitems will be drawn using the 'highlight' color, "
3953 "otherwise a darkened shade of the background color will be used instead."
3954 msgstr ""
3955 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, επιλεγμένα αντικείμενα του μενού θα σχεδιαστούν με "
3956 "'τονισμένο' χρώμα, διαφορετικά θα χρησιμοποιηθεί μια σκούρα σκίαση από το "
3957 "χρώμα του φόντου."
3958 
3959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHighlightForMenu)
3960 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3139 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3203
3961 #, kde-format
3962 msgid "Use 'highlight' color for active items"
3963 msgstr "Χρήση 'τονισμένου' χρώματος για ενεργά αντικείμενα"
3964 
3965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, thin_menuitems)
3966 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3146 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3210
3967 #, kde-format
3968 msgid "<p>Enable this to reduce the height of menuitems."
3969 msgstr ""
3970 "<p>Ενεργοποιήστε αυτό για να μειώσετε το ύψος των αντικειμένων του μενού."
3971 
3972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, thin_menuitems)
3973 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3149 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3213
3974 #, kde-format
3975 msgid "Thinner"
3976 msgstr "Λεπτότερο"
3977 
3978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, menuIcons)
3979 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3156 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3220
3980 #, kde-format
3981 msgid ""
3982 "<p>If enabled, then icons associated with menuitems will be drawn, otherwise "
3983 "they will be hidden (but the space they would have occupied will still be "
3984 "there)."
3985 msgstr ""
3986 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα εικονίδια που σχετίζονται με αντικείμενα του μενού "
3987 "θα σχεδιαστούν, διαφορετικά θα είναι σε απόκρυψη (αλλά ο χώρος που θα "
3988 "καταλάμβαναν θα είναι ακόμη εκεί)."
3989 
3990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuIcons)
3991 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3159 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3223
3992 #, kde-format
3993 msgid "Show icons"
3994 msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων"
3995 
3996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu)
3997 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3166 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3230
3998 #, kde-format
3999 msgid ""
4000 "<p>If enabled, checked menu items get only a check mark instead of a "
4001 "checkbox or radiobutton."
4002 msgstr ""
4003 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα ενεργοποιημένα αντικείμενα του μενού θα έχουν μόνο "
4004 "ένα σημείο ενεργοποίησης αντί για πλαίσιο ενεργοποίησης ή κουμπί ελέγχου."
4005 
4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyTicksInMenu)
4007 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3169 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3233
4008 #, kde-format
4009 msgid "Check marks only"
4010 msgstr "Σημεία ενεργοποίησης μόνο"
4011 
4012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
4013 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3176 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3240
4014 #, kde-format
4015 msgid "Shade background by:"
4016 msgstr "Σκίαση φόντου:"
4017 
4018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, lighterPopupMenuBgnd)
4019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, expanderHighlight)
4020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lighterPopupMenuBgnd)
4021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, expanderHighlight)
4022 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3183 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3755
4023 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3247 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3819
4024 #, kde-format
4025 msgid ""
4026 "<p>Defines the amount by which the popup menu background will be lightened "
4027 "(or darkened)."
4028 msgstr ""
4029 "<p>Ορίζει το ποσό με το οποίο το φόντο του αναδυόμενου μενού θα φωτιστεί (ή "
4030 "θα σκοτεινιάσει)."
4031 
4032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndAppearance)
4033 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3202 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3266
4034 #, kde-format
4035 msgid "<p>Defines the gradient applied to the background of the popup menus."
4036 msgstr ""
4037 "<p>Ορίζει τη διαβάθμιση που εφαρμόζεται στο φόντο των αναδυόμενων μενού."
4038 
4039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndGrad)
4040 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3218 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3282
4041 #, kde-format
4042 msgid "<p>Defines background gradient orientation."
4043 msgstr "<p>Ορίζει τον προσανατολισμό της διαβάθμισης φόντου."
4044 
4045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuBgndImage)
4046 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3235 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3299
4047 #, kde-format
4048 msgid ""
4049 "<p>This adds a background image to popup menus.\n"
4050 "            <ul><li>None - No image.</li><li>Bordered rings - 'Air' like "
4051 "rings with borders.</li><li>Plain rings - 'Air' like rings, but without any "
4052 "border.</li><li>Square rings - 3 simple rounded squares.</li></ul></p>"
4053 msgstr ""
4054 "<p>Αυτό προσθέτει μια εικόνα φόντου σε αναδυόμενα μενού.\n"
4055 "            <ul><li>Καμία - Χωρίς εικόνα.</li><li>Δακτύλιοι με περιγράμματα "
4056 "- Δακτύλιοι όπως το 'Air' με περιγράμματα.</li><li>Απλοί δακτύλιοι - Όπως το "
4057 "'Air' αλλά χωρίς περιγράμματα.</li><li>Τετράγωνοι δακτύλιοι - 3 απλά "
4058 "στρογγυλεμένα τετράγωνα.</li></ul></p>"
4059 
4060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
4061 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3251
4062 #, kde-format
4063 msgid "Sub-menu delay:"
4064 msgstr "Καθυστέρηση υπο-μενού:"
4065 
4066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuDelay)
4067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuDelay)
4068 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3258 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3322
4069 #, kde-format
4070 msgid "<p>Defines the delay before a sub-menu appears."
4071 msgstr "<p>Ορίζει την καθυστέρηση πριν την εμφάνιση ενός υπο-μενού"
4072 
4073 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuDelay)
4074 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay)
4075 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuDelay)
4076 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, menuCloseDelay)
4077 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3261 qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3274
4078 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3325 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3422
4079 #, kde-format
4080 msgid "ms"
4081 msgstr "ms"
4082 
4083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, menuCloseDelay)
4084 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3271
4085 #, kde-format
4086 msgid ""
4087 "<p>Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt 5.5 or later"
4088 msgstr ""
4089 "<p>Ορίζει την καθυστέρηση πριν κλείσει ένα υπο-μενού. Εφαρμόσιμο σε Qt 5.5 ή "
4090 "επόμενο"
4091 
4092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_103)
4093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
4094 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3281 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3429
4095 #, kde-format
4096 msgid "Sub-menu close delay:"
4097 msgstr "Καθυστέρηση κλεισίματος υπο-μενού:"
4098 
4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
4100 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3288 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3335
4101 #, kde-format
4102 msgid "Stripe:"
4103 msgstr "Λωρίδα:"
4104 
4105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripe)
4106 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3295 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3342
4107 #, kde-format
4108 msgid ""
4109 "<p>Defines the coloration of the menu-stripe that will be drawn on the left "
4110 "of popup menus - but only if this option is not set to 'none'."
4111 msgstr ""
4112 "<p>Ορίζει το χρωματισμό της λωρίδας του μενού που θα σχεδιαστεί στα αριστερά "
4113 "των αναδυόμενων μενού - αλλά μόνο αν η επιλογή αυτή δεν έχει ρυθμιστεί σε "
4114 "'καμία'."
4115 
4116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, menuStripeAppearance)
4117 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3321 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3368
4118 #, kde-format
4119 msgid "<p>Defines the gradient to be used for the menu stripe."
4120 msgstr "<p>Ορίζει τη διαβάθμιση για τη λωρίδα του μενού."
4121 
4122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
4123 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3328 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3375
4124 #, kde-format
4125 msgid "Border popupmenus:"
4126 msgstr "Περιγράμματα αναδυόμενων μενού:"
4127 
4128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, popupBorder)
4129 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3335 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3382
4130 #, kde-format
4131 msgid ""
4132 "<p>If enabled, the whole popup menu will have a border, otherwise no border "
4133 "will be drawn. This option should be enabled unless you have also enabled "
4134 "shadows in your window manager."
4135 msgstr ""
4136 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, όλο το αναδυόμενο μενού θα έχει περίγραμμα, διαφορετικά "
4137 "δεν θα σχεδιαστεί περίγραμμα. Αυτή η επιλογή θα ενεργοποιηθεί εκτός αν είναι "
4138 "ενεργές και οι σκιάσεις στο διαχειριστή παραθύρων."
4139 
4140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_97)
4141 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3345 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3392
4142 #, kde-format
4143 msgid "Use menubar colour settings:"
4144 msgstr "Χρήση ρυθμίσεων χρώματος γραμμής μενού:"
4145 
4146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections)
4147 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3359 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3406
4148 #, kde-format
4149 msgid ""
4150 "<html><head/><body><p>When enabled, menu section titles look a bit like "
4151 "buttons.</p><p>When disabled, they are left-aligned under a separator line "
4152 "and use a bold, underlined typeface.</p></body></html>"
4153 msgstr ""
4154 "<html><head/><body><p>Όταν γίνει ενεργό, οι τίτλοι στο μενού θα μοιάζουν "
4155 "κάπως με κουμπιά.</p><p>Όταν γίνει ανενεργό, στοιχίζονται αριστερά κάτω από "
4156 "μια διαχωριστική γραμμή και έχουν ένα έντονο, υπογραμμισμένο χαρακτήρα.</p></"
4157 "body></html>"
4158 
4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buttonStyleMenuSections)
4160 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3362 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3409
4161 #, kde-format
4162 msgid "Use button-like menu section headers"
4163 msgstr "Χρήση κεφαλίδων μενού που μοιάζουν με κουμπιά"
4164 
4165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarAppearance)
4166 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3386 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3450
4167 #, kde-format
4168 msgid "<p>Defines the gradient used to draw the background of toolbars."
4169 msgstr ""
4170 "<p>Ορίζει τη διαβάθμιση για τη σχεδίαση του φόντου των γραμμών εργαλείων."
4171 
4172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4173 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3393 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3457
4174 #, kde-format
4175 msgid "Handles:"
4176 msgstr "Χειριστές:"
4177 
4178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, handles)
4179 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3403 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3467
4180 #, kde-format
4181 msgid "<p>Defines the look of the toolbar handles."
4182 msgstr "<p>Ορίζει την όψη των χειριστών της γραμμής εργαλείων."
4183 
4184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
4185 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3410 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3474
4186 #, kde-format
4187 msgid "Separators:"
4188 msgstr "Διαχωριστές:"
4189 
4190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarSeparators)
4191 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3420 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3484
4192 #, kde-format
4193 msgid "<p>Defines the style used to draw toolbar separators."
4194 msgstr ""
4195 "<p>Ορίζει το στιλ για τη σχεδίαση των διαχωριστών της γραμμής εργαλείων."
4196 
4197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, toolbarBorders)
4198 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3437 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3501
4199 #, kde-format
4200 msgid ""
4201 "<p>Defines the border type drawn around the toolbar. (This setting also "
4202 "affects menubars)."
4203 msgstr ""
4204 "<p>Ορίζει τον τύπο περιγράμματος που σχεδιάζεται γύρω από τη γραμμή "
4205 "εργαλείων. (Αυτή η ρύθμιση επηρεάζει και τις γραμμές μενού)."
4206 
4207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4b)
4208 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3444 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3508
4209 #, kde-format
4210 msgid "Button style:"
4211 msgstr "Στιλ κουμπιών:"
4212 
4213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtns)
4214 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3454 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3518
4215 #, kde-format
4216 msgid "<p>Defines the style used for toolbar buttons."
4217 msgstr "<p>Ορίζει το στιλ για τα κουμπιά της γραμμής εργαλείων."
4218 
4219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_84)
4220 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3461 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3525
4221 #, kde-format
4222 msgid "Colored mouse-over:"
4223 msgstr "Χρωματιστή αιώρηση:"
4224 
4225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo_false)
4226 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3479 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3543
4227 #, kde-format
4228 msgid "Only for glow mouse-over style"
4229 msgstr "Μόνο για λάμψη στο στιλ αιώρησης"
4230 
4231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coloredTbarMo)
4232 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3486 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3550
4233 #, kde-format
4234 msgid "For all mouse-over styles"
4235 msgstr "Για όλα τα στιλ αιώρησης"
4236 
4237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
4238 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3495 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3559
4239 #, kde-format
4240 msgid "Button appearance:"
4241 msgstr "Όψη κουμπιού:"
4242 
4243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnAppearance)
4244 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3502 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3566
4245 #, kde-format
4246 msgid "<p>Defines the gradient used to draw buttons within toolbars.</p>"
4247 msgstr ""
4248 "<p>Ορίζει τη διαβάθμιση στη σχεδίαση κουμπιών μέσα σε γραμμές εργαλείων</p>"
4249 
4250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, tbarBtnEffect)
4251 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3516 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3580
4252 #, kde-format
4253 msgid "<p>Control what effect should be applied to buttons in toolbars.</p>"
4254 msgstr "<p>Ελέγχει τι εφέ θα εφαρμοστεί σε κουμπιά σε γραμμές εργαλείων.</p>"
4255 
4256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_90)
4257 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3527 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3591
4258 #, kde-format
4259 msgid "Frames around items:"
4260 msgstr "Πλαίσια γύρω από αντικείμενα:"
4261 
4262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames)
4263 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3534 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3598
4264 #, kde-format
4265 msgid ""
4266 "<p>Controls whether QtCurve should draw frames around items in statusbars."
4267 msgstr ""
4268 "<p>Ελέγχει αν το QtCurve πρέπει να σχεδιάζει πλαίσια γύρω από αντικείμενα σε "
4269 "γραμμές κατάστασης."
4270 
4271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawStatusBarFrames)
4272 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3537 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3601
4273 #, kde-format
4274 msgid "Visible"
4275 msgstr "Ορατές"
4276 
4277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard)
4278 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3551 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3615
4279 #, kde-format
4280 msgid ""
4281 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using the 'Ctrl-"
4282 "Alt-S' key combination."
4283 msgstr ""
4284 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, θα γίνεται απόκρυψη στις γραμμές κατάστασης (και θα "
4285 "επανεμφανίζονται) με το συνδυασμό πλήκτρων 'Ctrl-Alt-S'."
4286 
4287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusbarHiding_keyboard)
4288 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3554 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3618
4289 #, kde-format
4290 msgid "Use Ctrl-Alt-S (experimental)"
4291 msgstr "Χρήση Ctrl-Alt-S (πειραμτικό)"
4292 
4293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, statusbarHiding_kwin)
4294 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3561 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3625
4295 #, kde-format
4296 msgid ""
4297 "<p>If enabled, statusbars may be hidden (and re-shown), by using a special "
4298 "button in the QtCurve kwin decoration."
4299 msgstr ""
4300 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, θα μπορεί να γίνει απόκρυψη των γραμμών κατάστασης (και "
4301 "επανεμφάνιση) με χρήση ενός ειδικού κουμπιού στη διακόσμηση του QtCurve kwin."
4302 
4303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
4304 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3575 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3639
4305 #, kde-format
4306 msgid "Titlebar appearance:"
4307 msgstr "Όψη γραμμής τίτλου:"
4308 
4309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dwtAppearance)
4310 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3582 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3646
4311 #, kde-format
4312 msgid ""
4313 "<p>Defines the gradient used to draw the background of the 'title' part of a "
4314 "dock windows."
4315 msgstr ""
4316 "<p>Ορίζει τη διαβάθμιση στη σχεδίαση του φόντου του τμήματος 'τίτλου' των "
4317 "παραθύρων πίνακα."
4318 
4319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly)
4320 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3589 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3653
4321 #, kde-format
4322 msgid ""
4323 "<p>If enabled, only the top (for horizontal dock windows), or left (for "
4324 "vertical dock windows) will be rounded."
4325 msgstr ""
4326 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, θα γίνει στρογγύλευση μόνο στην κορυφή (για οριζόντια "
4327 "παράθυρα πινάκων) ή στα αριστερά (για κατακόρυφα παράθυρα πινάκων)."
4328 
4329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtRoundTopOnly)
4330 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3592 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3656
4331 #, kde-format
4332 msgid "Round top/left only"
4333 msgstr "Στρογγύλευση σε κορυφή/αριστερά μόνο"
4334 
4335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
4336 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3599 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3663
4337 #, kde-format
4338 msgid "Use window settings for:"
4339 msgstr "Χρήση ρυθμίσεων παραθύρου για:"
4340 
4341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar)
4342 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3606 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3670
4343 #, kde-format
4344 msgid ""
4345 "<p>If enabled, the buttons on dock windows will have a similar appearance "
4346 "(and behaviour) to the buttons on standard windows, otherwise they will only "
4347 "have their symbols drawn until the mouse hovers over (when the button "
4348 "background will be drawn)."
4349 msgstr ""
4350 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα κουμπιά στα παράθυρα πινάκων θα έχουν μια παρόμοια "
4351 "όψη (και συμπεριφορά) με τα κουμπιά στα τυπικά παράθυρα, διαφορετικά θα "
4352 "έχουν μόνο τα σύμβολά τους σχεδιασμένα μέχρι να γίνει αιώρηση του ποντικιού "
4353 "(όταν σχεδιαστεί το φόντο του κουμπιού)."
4354 
4355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtBtnAsPerTitleBar)
4356 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3609 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3673
4357 #, kde-format
4358 msgid "Button appearance"
4359 msgstr "Όψη κουμπιών"
4360 
4361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar)
4362 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3616 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3680
4363 #, kde-format
4364 msgid ""
4365 "<p>If enabled, the background of dock window titlebars will have use the "
4366 "color settings of standard windows, otherwise they will use the standard "
4367 "background color."
4368 msgstr ""
4369 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, το φόντο των γραμμών τίτλου των παραθύρων πίνακα θα "
4370 "χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις χρώματος των τυπικών παραθύρων, διαφορετικά θα "
4371 "χρησιμοποιεί το τυπικό χρώμα φόντου."
4372 
4373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtColAsPerTitleBar)
4374 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3619 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3683
4375 #, kde-format
4376 msgid "Background colors"
4377 msgstr "Χρώματα φόντου"
4378 
4379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar)
4380 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3626 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3690
4381 #, kde-format
4382 msgid ""
4383 "<p>If enabled, the font of dock window titlebars will have use the font "
4384 "settings of standard windows, otherwise they will use the standard font."
4385 msgstr ""
4386 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, η γραμματοσειρά των γραμμών τίτλου των παραθύρων πίνακα "
4387 "θα χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις γραμματοσειράς των τυπικών παραθύρων, "
4388 "διαφορετικά θα χρησιμοποιεί την τυπική γραμματοσειρά."
4389 
4390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtFontAsPerTitleBar)
4391 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3629 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3693
4392 #, kde-format
4393 msgid "Font"
4394 msgstr "Γραμματοσειρά"
4395 
4396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar)
4397 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3636 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3700
4398 #, kde-format
4399 msgid ""
4400 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text "
4401 "alignment settings of standard windows, otherwise they will be left aligned."
4402 msgstr ""
4403 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, το κείμενο των γραμμών τίτλου των παραθύρων πίνακα θα "
4404 "χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις στοίχισης κειμένου των τυπικών παραθύρων, "
4405 "διαφορετικά θα είναι στοιχισμένο αριστερά."
4406 
4407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtTextAsPerTitleBar)
4408 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3639 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3703
4409 #, kde-format
4410 msgid "Text alignment"
4411 msgstr "Στοίχιση κειμένου"
4412 
4413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar)
4414 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3646 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3710
4415 #, kde-format
4416 msgid ""
4417 "<p>If enabled, the text of dock window titlebars will have use the text "
4418 "effect settings of standard windows, otherwise they will be drawn with no "
4419 "effect."
4420 msgstr ""
4421 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, το κείμενο των γραμμών τίτλου των παραθύρων πίνακα θα "
4422 "χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις εφέ των τυπικών παραθύρων, διαφορετικά θα "
4423 "σχεδιαστεί χωρίς εφέ."
4424 
4425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtEffectAsPerTitleBar)
4426 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3649 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3713
4427 #, kde-format
4428 msgid "Text effect"
4429 msgstr "Εφέ κειμένου"
4430 
4431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar)
4432 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3656 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3720
4433 #, kde-format
4434 msgid ""
4435 "<p>If enabled, the icons of dock window titlebars will have use the colors "
4436 "of standard window icons, otherwise they will use the text colour setting."
4437 msgstr ""
4438 "<p>Αν ενεργοποιηθούν, τα εικονίδια των γραμμών τίτλου των παραθύρων πίνακα "
4439 "θα χρησιμοποιούν τα χρώματα των τυπικών εικονιδίων παραθύρων, διαφορετικά θα "
4440 "χρησιμοποιούν τη ρύθμιση του χρώματος κειμένου."
4441 
4442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwtIconColAsPerTitleBar)
4443 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3659 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3723
4444 #, kde-format
4445 msgid "Icon colors"
4446 msgstr "Χρώματα εικονιδίων"
4447 
4448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_80)
4449 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3673 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3737
4450 #, kde-format
4451 msgid "Dialog buttons:"
4452 msgstr "Κουμπιά διαλόγου:"
4453 
4454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder)
4455 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3680 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3744
4456 #, kde-format
4457 msgid ""
4458 "<p>If enabled, dialogs will use the 'Cancel / OK' button order as used in "
4459 "the GNOME and OSX desktops, otherwise the 'OK / Cancel' order will be used."
4460 msgstr ""
4461 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, οι διάλογοι θα χρησιμοποιούν τη διάταξη κουμπιών "
4462 "'Ακύρωση / Εντάξει' όπως στις επιφάνειες εργασίας GNOME και OSX, διαφορετικά "
4463 "η διάταξη 'Εντάξει / Ακύρωση' θα χρησιμοποιηθεί."
4464 
4465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gtkButtonOrder)
4466 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3683 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3747
4467 #, kde-format
4468 msgid "Use Gtk button order"
4469 msgstr "Χρήση διάταξης κουμπιών Gtk"
4470 
4471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons)
4472 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3690 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3754
4473 #, kde-format
4474 msgid ""
4475 "<p>If this is enabled and 'Use Gtk button order' is not, QtCurve will "
4476 "attempt to manually set the order of buttons in Gtk dialogs.</p><p><b>NOTE:</"
4477 "b> This is experimental, and may produce unexpected results!</p>"
4478 msgstr ""
4479 "<p>Αν αυτό ενεργοποιηθεί και η 'Χρήση διάταξης κουμπιών Gtk' όχι, το QtCurve "
4480 "θα επιχειρεί να ρυθμίσει χειροκίνητα τη διάταξη των κουμπιών στους διαλόγους "
4481 "του Gtk.</p><p><b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</b> Αυτό είναι πειραματικό, και ίσως προκαλέσει "
4482 "απρόσμενα αποτελέσματα!</p>"
4483 
4484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderGtkButtons)
4485 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3693 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3757
4486 #, kde-format
4487 msgid "Manually re-order Gtk buttons"
4488 msgstr "Χειροκίνητη αναδιάταξη κουμπιών Gtk"
4489 
4490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
4491 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3701
4492 #, fuzzy, kde-format
4493 #| msgid ""
4494 #| "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i."
4495 #| "e. will react the user pressing 'return'.</p>\n"
4496 #| "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
4497 #| "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 "
4498 #| "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
4499 msgid ""
4500 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. "
4501 "will react to the user pressing 'return'.</p>\n"
4502 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
4503 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE4 "
4504 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
4505 msgstr ""
4506 "<p>Τα αυτόματα προκαθορισμένα κουμπιά είναι κουμπιά που μπορεί να γίνουν "
4507 "'προκαθορισμένα' - δηλ. θα αντιδρούν όταν ο χρήστης πιέσει 'return'.</p>\n"
4508 "<p>Στις εφαρμογές Gtk2, τα περισσότερα 'αυτόματα προκαθορισμένα' κουμπιά "
4509 "έχουν όψη υψηλότερη από τα τυπικά. Το QtCurve επιχειρεί να το μιμηθεί αυτό "
4510 "για τις εφαρμογές του KDE4 - αυτό ίσως γίνει ανενεργό με την ενεργοποίηση "
4511 "αυτής της επιλογής.</p>"
4512 
4513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
4514 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3704
4515 #, kde-format
4516 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE4)"
4517 msgstr "Χρήση τυπικού μεγέθους για 'αυτόματα προκαθορισμένα' κουμπιά (KDE4)"
4518 
4519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_79)
4520 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3711 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3775
4521 #, kde-format
4522 msgid "Gtk icons"
4523 msgstr "Gtk εικονίδια"
4524 
4525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mapKdeIcons)
4526 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3718 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3782
4527 #, kde-format
4528 msgid ""
4529 "<p>Enable this option so that QtCurve can attempt to map from the KDE icon "
4530 "names to their Gtk equivalent for Gtk applications."
4531 msgstr ""
4532 "<p>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή ώστε το QtCurve να μπορεί να επιχειρεί να "
4533 "αντοιστιχίσει από τα ονόματα εικονιδίων του KDE στα ισοδύναμα του Gtk για "
4534 "τις Gtk εφαρμογές."
4535 
4536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapKdeIcons)
4537 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3721 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3785
4538 #, kde-format
4539 msgid "Use KDE equivalent"
4540 msgstr "Χρήση ισοδύναμου του KDE"
4541 
4542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4543 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3728 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3792
4544 #, kde-format
4545 msgid "Password character:"
4546 msgstr "Χαρακτήρας κωδικού πρόσβασης:"
4547 
4548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, passwordChar)
4549 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3741 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3805
4550 #, kde-format
4551 msgid "<p>Sets the character used to hide password entries."
4552 msgstr ""
4553 "<p>Ρυθμίζει τον χαρακτήρα απόκρυψης των εγγραφών του κωδικού πρόσβασης."
4554 
4555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
4556 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3748 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3812
4557 #, kde-format
4558 msgid "Gtk expander highlight:"
4559 msgstr "Τονισμός Gtk επεκτάτη:"
4560 
4561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowSizeLabel)
4562 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3765 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3829
4563 #, kde-format
4564 msgid "Drop shadow size:"
4565 msgstr "Απόθεση μεγέθους σκίασης:"
4566 
4567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, dropShadowSize)
4568 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3772 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3836
4569 #, kde-format
4570 msgid ""
4571 "<p>Sets the base value used for determining drop shadow sizes.</p><p>X11 "
4572 "only.</p>"
4573 msgstr ""
4574 "<p>Ρυθμίζει την τιμή βάσης για τον καθορισμό της απόθεσης μεγεθών σκίασης.</"
4575 "p><p>Στο X11 μόνο.</p>"
4576 
4577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81)
4578 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3788 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3852
4579 #, kde-format
4580 msgid "No background gradient:"
4581 msgstr "Χωρίς διαβάθμιση φόντου:"
4582 
4583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndGradientApps)
4584 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3795 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3859
4585 #, kde-format
4586 msgid ""
4587 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4588 "background gradient setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4589 "applications.</p>"
4590 msgstr ""
4591 "<p>Λίστα με διαχωριστικό το κόμμα, ονομάτων εφαρμογών οι οποίες δεν πρέπει "
4592 "να χρησιμοποιούν τη ρύθμιση διαβάθμισης φόντου. </p><p>Χρησιμοποιήστε το "
4593 "<i>gtk</i> για να γίνει απενεργοποίηση για όλες τις Gtk2 εφαρμογές.</p>"
4594 
4595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82)
4596 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3802 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3866
4597 #, kde-format
4598 msgid "No background image:"
4599 msgstr "Χωρίς εικόνα φόντου:"
4600 
4601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndImageApps)
4602 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3809 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3873
4603 #, kde-format
4604 msgid ""
4605 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4606 "background image setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4607 "applications.</p>"
4608 msgstr ""
4609 "<p>Λίστα με διαχωριστικό το κόμμα, ονομάτων εφαρμογών οι οποίες δεν πρέπει "
4610 "να χρησιμοποιούν τη ρύθμιση εικόνας φόντου. </p><p>Χρησιμοποιήστε το <i>gtk</"
4611 "i> για να γίνει απενεργοποίηση για όλες τις Gtk2 εφαρμογές.</p>"
4612 
4613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81b)
4614 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3816 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3880
4615 #, kde-format
4616 msgid "No background opacity:"
4617 msgstr "Χωρίς αδιαφάνεια φόντου:"
4618 
4619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noBgndOpacityApps)
4620 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3823 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3887
4621 #, kde-format
4622 msgid ""
4623 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4624 "background opacity setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4625 "applications.</p>"
4626 msgstr ""
4627 "<p>Λίστα με διαχωριστικό το κόμμα, ονομάτων εφαρμογών οι οποίες δεν πρέπει "
4628 "να χρησιμοποιούν τη ρύθμιση αδιαφάνειας φόντου. </p><p>Χρησιμοποιήστε το "
4629 "<i>gtk</i> για να γίνει απενεργοποίηση για όλες τις Gtk2 εφαρμογές.</p>"
4630 
4631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_81mnu)
4632 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3830 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3894
4633 #, kde-format
4634 msgid "No menu opacity (and no alpha channel for Gtk2):"
4635 msgstr "Χωρίς αδιαφάνεια του μενού (και χωρίς άλφα δίαυλο για το Gtk2):"
4636 
4637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuBgndOpacityApps)
4638 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3837 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3901
4639 #, kde-format
4640 msgid ""
4641 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4642 "menu opacity setting.</p><p><i>For Gtk2, this option also disables using an "
4643 "alpha-channel to smoothly round tooltips and popup menus.</i></p><p>Use "
4644 "<i>gtk</i> to disable for all Gtk2 applications.</p>"
4645 msgstr ""
4646 "<p>Λίστα με διαχωριστικό το κόμμα, ονομάτων εφαρμογών οι οποίες δεν πρέπει "
4647 "να χρησιμοποιούν τη ρύθμιση αδιαφάνειας του μενού.</p><p><i>Για το Gtk2, "
4648 "αυτή η επιλογή απενεργοποιεί και τη χρήση άλφα διαύλου για την ομαλή "
4649 "στρογγύλευση υποδείξεων και αναδυόμενων μενού.</i></p><p>Χρησιμοποιήστε το "
4650 "<i>gtk</i> για να γίνει απενεργοποίηση γοα όλες τις Gtk2 εφαρμογές.</p>"
4651 
4652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_82y)
4653 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3844 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3908
4654 #, kde-format
4655 msgid "No menu stripe:"
4656 msgstr "Χωρίς λωρίδα μενού:"
4657 
4658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, noMenuStripeApps)
4659 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3851 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3915
4660 #, kde-format
4661 msgid ""
4662 "<p>Comma separated list of names of applications which should not use the "
4663 "menu stripe setting. </p><p>Use <i>gtk</i> to disable for all Gtk2 "
4664 "applications.</p>"
4665 msgstr ""
4666 "<p>Λίστα με διαχωριστικό το κόμμα, ονομάτων εφαρμογών οι οποίες δεν πρέπει "
4667 "να χρησιμοποιούν τη ρύθμιση λωρίδας του μενού. </p><p>Χρησιμοποιήστε το "
4668 "<i>gtk</i> για να γίνει απενεργοποίηση για όλες τις Gtk2 εφαρμογές..</p>"
4669 
4670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83)
4671 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3858 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3922
4672 #, kde-format
4673 msgid "Use Qt file dialog:"
4674 msgstr "Χρήση διαλόγου αρχείων του Qt:"
4675 
4676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps)
4677 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3865
4678 #, kde-format
4679 msgid ""
4680 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use "
4681 "the KDE4 file dialog."
4682 msgstr ""
4683 "<p>Λίστα με διαχωριστικό το κόμμα, ονομάτων Qt4 εφαρμογών οι οποίες δεν "
4684 "πρέπει να χρησιμοποιούν το διάλογο αρχείων του KDE4."
4685 
4686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_83a)
4687 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3872 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3936
4688 #, kde-format
4689 msgid "Save menubar visibility:"
4690 msgstr "Αποθήκευση ορατότητας γραμμής μενού:"
4691 
4692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps)
4693 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3879
4694 #, kde-format
4695 msgid ""
4696 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to "
4697 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to "
4698 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is "
4699 "always manually saved.</p>"
4700 msgstr ""
4701 "<p>Λίστα με διαχωριστικό το κόμμα, ονομάτων των KDE4 εφαρμογών που το "
4702 "QtCurve χρειάζεται να αποθηκεύει ανεξάρτητα αν η γραμμή μενού είναι κρυμμένη "
4703 "ή όχι.</p><p>Χρησιμοποιήστε το <i>kde</i> για να γίνει ρύθμιση για όλες τις "
4704 "KDE εφαρμογές. Η κατάσταση της γραμμής μενού των Gtk2 εφαρμογών αποθηκεύεται "
4705 "πάντα χειροκίνητα.</p>"
4706 
4707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89)
4708 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3886 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3950
4709 #, kde-format
4710 msgid "Save statusbar visibility:"
4711 msgstr "Αποθήκευση ορατότητας γραμμής κατάστασης:"
4712 
4713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps)
4714 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3893
4715 #, kde-format
4716 msgid ""
4717 "<p>Comma separated list of names of KDE4 applications where QtCurve needs to "
4718 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> "
4719 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is "
4720 "always manually saved.</p>"
4721 msgstr ""
4722 "<p>Λίστα με διαχωριστικό το κόμμα, ονομάτων των KDE4 εφαρμογών που το "
4723 "QtCurve χρειάζεται να αποθηκεύει χειροκίνητα ανεξάρτητα αν η γραμμη "
4724 "κατάστασης είναι κρυμμένη ή όχι.</p><p>Χρησιμοποιήστε το <i>kde</i> για να "
4725 "γίνει ρύθμιση για όλες τις KDE εφαρμογές. Η κατάσταση της γραμμής κατάστασης "
4726 "των Gtk2 εφαρμογών αποθηκεύεται πάντα χειροκίνητα.</p>"
4727 
4728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_89a)
4729 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3900 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3964
4730 #, kde-format
4731 msgid "Force non-native menubar:"
4732 msgstr "Εξαναγκασμός μη-εγγενούς γραμμής μενού:"
4733 
4734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps)
4735 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3907
4736 #, kde-format
4737 msgid ""
4738 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications "
4739 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>This "
4740 "feature has effect only on Mac OS X/macOS and is intended for use with KF5 "
4741 "and Qt5 applications. Applications need to be restarted for changes to take "
4742 "effect.</p></body></html>"
4743 msgstr ""
4744 "<html><head/><body><p>Λίστα με διαχωριστικό το κόμμα, των KDE/Qt εφαρμογών "
4745 "που το QtCurve χρειάζεται να δώσει οδηγίες στο Qt να μη χρησιμοποιεί την "
4746 "εγγενή γραμμή μενού.</p><p>Αυτό το χαρακτηριστικό λειτουργεί μόνο στο Mac OS "
4747 "X/macOS και η προτιθέμενη χρήση του είναι με KF5 και Qt5 εφαρμογές. "
4748 "Απαιτείται επανεκκίνηση των εφαρμογών για να ισχύσουν οι αλλαγές.</p></"
4749 "body></html>"
4750 
4751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_101)
4752 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3936 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4000
4753 #, kde-format
4754 msgid ""
4755 "<i><p>In the above lists, you need to enter the executable name. e.g For "
4756 "Google Earth this is actually \"googleearth-bin\". You may use \"gtk2\" to "
4757 "disable for all Gtk2 applications, or \"kde\" for all KDE/Qt applications.</"
4758 "p>\n"
4759 "<p>To determine the name that QtCurve will detect, you can start an "
4760 "application from a konsole window using the following syntax (example is for "
4761 "Firefox):</p>\n"
4762 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n"
4763 "<p>This will cause QtCurve to display the detected process name, as follows:"
4764 "</p>\n"
4765 "<p><code>QtCurve: Application name: \"firefox\"</code></p></i>"
4766 msgstr ""
4767 "<i><p>Στις παραπάνω λίστες, χρειάζεται να δώσετε το εκτελέσιμο όνομα π.χ. "
4768 "για το Google Earth αυτό είναι \"googleearth-bin\". Μπορείτε να "
4769 "χρησιμοποιήσετε \"gtk2\" για να γίνει απενεργοποίηση για όλες τις Gtk2 "
4770 "εφαρμογές, ή \"kde\" για όλες τις KDE/Qt εφαρμογές.</p>\n"
4771 "<p>Για να καθορίσετε το όνομα που θα ανιχνεύσει το QtCurve, μπορείτε να "
4772 "ξεκινήσετε μια εφαρμογή από ένα παράθυρο κονσόλας με χρήση της ακόλουθης "
4773 "σύνταξης (το παράδειγμα είναι για το Firefox):</p>\n"
4774 "<p><code>QTCURVE_DEBUG=1 firefox</code></p>\n"
4775 "<p>Έτσι το QtCurve θα εμφανίσει το εντοπισμένο όνομα διεργασίας, ως "
4776 "ακολούθως:</p>\n"
4777 "<p><code>QtCurve: Όνομα εφαρμογής: \"firefox\"</code></p></i>"
4778 
4779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportKde3Button)
4780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportKde3Button)
4781 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3953 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4017
4782 #, kde-format
4783 msgid ""
4784 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be "
4785 "used by KDE3 applications. This creates the relevant entries within the KDE3 "
4786 "kdeglobals file."
4787 msgstr ""
4788 "<p>Εξάγει την τρέχουσα παλέτα χρωμάτων και τις ρυθμίσεις γραμματοσειράς ώστε "
4789 "να είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν από τις KDE3 εφαρμογές. Αυτό δημιουργεί "
4790 "τις σχετικές εγγραφές μέσα στο αρχείο kdeglobals του KDE3."
4791 
4792 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportKde3Button)
4793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportKde3Button)
4794 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3956 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4020
4795 #, kde-format
4796 msgid "Export colors and fonts for KDE3 applications..."
4797 msgstr "Εξαγωγή χρωμάτων και γραμματοσειρών για KDE3 εφαρμογές..."
4798 
4799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, exportQt3Button)
4800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportQt3Button)
4801 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3963 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4027
4802 #, kde-format
4803 msgid ""
4804 "<p>Exports your current color palette and font settings so that they may be "
4805 "used by pure-Qt3 applications. This creates the relevant entries within the "
4806 "Qt3 ~/.qt/qtrc file."
4807 msgstr ""
4808 "<p>Εξάγει την τρέχουσα παλέτα χρωμάτων και τις ρυθμίσεις γραμματοσειράς ώστε "
4809 "να είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν από pure-Qt3 εφαρμογές. Αυτό δημιουργεί "
4810 "τις σχετικές εγγραφές μέσα στο αρχείο Qt3 ~/.qt/qtrc."
4811 
4812 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportQt3Button)
4813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportQt3Button)
4814 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3966 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4030
4815 #, kde-format
4816 msgid "Export colors and fonts for pure-Qt3 applications..."
4817 msgstr "Εξαγωγή χρωμάτων και γραμματοσειρών για pure-Qt3 εφαρμογές..."
4818 
4819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradCombo)
4820 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:3990 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4054
4821 #, kde-format
4822 msgid "<p>Select the custom gradient to be configured."
4823 msgstr "<p>επιλέξτε την προσαρμοσμένη διαβάθμιση που θα διαμορφωθεί."
4824 
4825 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_b)
4826 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4011 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4075
4827 #, kde-format
4828 msgid "Settings"
4829 msgstr "Ρυθμίσεις"
4830 
4831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4832 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4030 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4094
4833 #, no-c-format, kde-format
4834 msgid "Position (%)"
4835 msgstr "Θέση (%)"
4836 
4837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4838 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4035 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4099
4839 #, no-c-format, kde-format
4840 msgid "Value (%)"
4841 msgstr "Τιμή (%)"
4842 
4843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, gradStops)
4844 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4040 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4104
4845 #, no-c-format, kde-format
4846 msgid "Alpha (%)"
4847 msgstr "Άλφα (%)"
4848 
4849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gradBorder)
4850 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4058 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4122
4851 #, kde-format
4852 msgid ""
4853 "<p>Defines the inner border used when drawing buttons, etc., with this "
4854 "gradient.</p>\n"
4855 "<ul>\n"
4856 "<li><i>No border</i> - no inner border is drawn, and the gradient will "
4857 "extend to the outer edges.</li>\n"
4858 "<li><i>Light border</i> - A 'light' line is drawn around all edges.</li>\n"
4859 "<li><i>3D border (light only)</i> - A 'light' line is drawn around the top "
4860 "and left edges.</li>\n"
4861 "<li><i>3D border (dark and light)</i> - A 'light' line is drawn around the "
4862 "top and left edges, and a darker one around the bottom and right edges.</"
4863 "li>\n"
4864 "<li><i>Shine</i> - A shine is added to the top (or left) edge when this "
4865 "gradient is drawn on buttons or scrollbars.</li>\n"
4866 "</ul>\n"
4867 "<p><i>Note: This setting is not used when drawing the preview below.</i></"
4868 "p>\n"
4869 "\n"
4870 msgstr ""
4871 "<p>Ορίζει το εσωτερικό περίγραμμα κατά τη σχεδίαση κουμπιών, κλπ, με αυτήν "
4872 "τη διαβάθμιση.</p>\n"
4873 "<ul>\n"
4874 "<li><i>Χωρίς περίγραμμα</i> - δε σχεδιάζεται εσωτερικό περίγραμμα και η "
4875 "διαβάθμιση θα εκταθεί στις εξωτερικές άκρες.</li>\n"
4876 "<li><i>Φωτεινό περίγραμμα</i> - Μια 'φωτεινή' γραμμή σχεδιάζεται γύρω από "
4877 "όλες τις άκρες.</li>\n"
4878 "<li><i>Τρισδιάστατο περίγραμμα (φωτισμένο μόνο)</i> - Μια 'φωτεινή' γραμμή "
4879 "σχεδιάζεται γύρω από τις άκρες της κορυφής και αριστερά.</li>\n"
4880 "<li><i>Τρισδιάστατο περίγραμμα (σκούρο και φωτεινό)</i> - Μια 'φωτεινή' "
4881 "γραμμή σχεδιάζεται γύρω από τις άκρες της κορυφής και αριστερά και ένα πιο "
4882 "σκούρο γύρω από τις άκρες της βάσης και δεξιά.</li>\n"
4883 "<li><i>Λάμψη</i> - Μια λάμψη προστίθεται στην άκρη της κορυφής (ή αριστερά) "
4884 "όταν αυτή η διαβάθμιση σχεδιάζεται σε κουμπιά ή σε γραμμές κύλισης.</li>\n"
4885 "</ul>\n"
4886 "<p><i>Σημείωση: Αυτή η ρύθμιση δεν χρησιμοποιείται όταν σχεδιάζεται η "
4887 "παρακάτω προεπισκόπση.</i></p>\n"
4888 "\n"
4889 
4890 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4891 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4071 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4135
4892 #, kde-format
4893 msgid "Gradient Stop"
4894 msgstr "Διακοπή διαβάθμισης"
4895 
4896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4897 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4095 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4159
4898 #, kde-format
4899 msgid "Value:"
4900 msgstr "Τιμή:"
4901 
4902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6alpha)
4903 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4102 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4166
4904 #, kde-format
4905 msgid "Alpha:"
4906 msgstr "Άλφα:"
4907 
4908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopPosition)
4909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopPosition)
4910 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4115 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4179
4911 #, no-c-format, kde-format
4912 msgid ""
4913 "<p>Set the position of the gradient value. 0% means the top of horizontal "
4914 "gradients, and the left for vertical gradients."
4915 msgstr ""
4916 "<p>Ρυθμίζει τη θέση της τιμής διαβάθμισης. 0% σημαίνει κορυφή για τις "
4917 "οριζόντιες διαβαθμίσεις και αριστερά για κατακόρυφες διαβαθμίσεις."
4918 
4919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopValue)
4920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopValue)
4921 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4134 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4198
4922 #, no-c-format, kde-format
4923 msgid ""
4924 "<p>Sets the strength of the gradient at the defined position. 110% would "
4925 "lighten a color by 10%, 90% would darken it by 10%, and 100% would be the "
4926 "original color."
4927 msgstr ""
4928 "<p>Ρυθμίζει την ένταση της διαβάθμισης στην καθορισμένη θέση. 110% θα φώτιζε "
4929 "ένα χρώμα κατά 10%, 90% θα το σκούραινε κατά 10%, και 100% θα ήταν το αρχικό "
4930 "χρώμα."
4931 
4932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, stopAlpha)
4933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, stopAlpha)
4934 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4153 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4217
4935 #, kde-format
4936 msgid "<p>Sets the alpha value of the gradient at the defined position."
4937 msgstr "<p>Ρυθμίζει την άλφα τιμή της διαβάθμισης στην καθορισμένη θέση."
4938 
4939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4940 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4210 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4274
4941 #, no-c-format, kde-format
4942 msgid ""
4943 "<p><b>NOTE: </b></p>\n"
4944 "<p><i><u>Position</u> has a range of 0% to 100% - 0% being top/left, and "
4945 "100% being bottom/right.</i></p>\n"
4946 "<p><i><u>Value</u> has a range of 0% to 200%. A value of 120% implies "
4947 "lightening by 20%, and a value of 80% implies darkening by 20%</i></p>"
4948 msgstr ""
4949 "<p><b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: </b></p>\n"
4950 "<p><i>Η <u>θέση</u> έχει ένα εύρος από 0% ως 100% - 0% να είναι κορυφή/"
4951 "αριστερά και 100% να είναι βάση/δεξιά.</i></p>\n"
4952 "<p><i>Η <u>τιμή</u> έχει εύρος από 0% ως 200%. Μια τιμή 120% υποδηλώνει "
4953 "φωτισμό κατά 20%, και μια τιμή 80% υποδηλώνει σκοτείνιασμα κατά 20%</i></p>"
4954 
4955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, previewColor)
4956 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4248 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4312
4957 #, kde-format
4958 msgid "<p>Set the color to be used in the preview."
4959 msgstr "<p>Ρυθμίζει το χρώμα για την προεπισκόπηση."
4960 
4961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4962 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4263 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4327
4963 #, kde-format
4964 msgid "Shading routine:"
4965 msgstr "Διαδικασία σκίασης:"
4966 
4967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, shading)
4968 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4276 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4340
4969 #, kde-format
4970 msgid "<p>Sets the color space that is used when shading a color."
4971 msgstr "<p>Ρυθμίζει το χρωματικό διάστημα για τη σκίαση ενός χρώματος."
4972 
4973 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customShading)
4974 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4283 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4347
4975 #, kde-format
4976 msgid "Use Custom Shades"
4977 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων σκιάσεων"
4978 
4979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4980 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4310 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4374
4981 #, kde-format
4982 msgid ""
4983 "<i><p>QtCurve uses various hard-coded shading values to draw elements such "
4984 "as button frames, the background for pressed buttons, etc. The following is "
4985 "a brief overview of how each shade is used - use this as a guide only, as "
4986 "shades are used for various things.</p>\n"
4987 "<p><ol>\n"
4988 "<li>Is used for the light part of 3d elements - such as the border of tab "
4989 "widgets.</li>\n"
4990 "<li>Is used for the lighter shade of striped progressbars.</li>\n"
4991 "<li>Is used for the dark part of 3d elements - such as the border of tab "
4992 "widgets.</li>\n"
4993 "<li>Is used for the shaded border of checks and radios, toolbar borders "
4994 "(when set to dark), the dark part of sunken/raised slider handles, etc.</"
4995 "li>\n"
4996 "<li>Is used for the background of pressed widgets, and the border of "
4997 "toolbars (when not dark).</li>\n"
4998 "<li>Is used as the border of most widgets.</li>\n"
4999 "</ol></p></i>"
5000 msgstr ""
5001 "<i><p>Το QtCurve χρησιμοποιεί απευθείας από τον πηγαίο κώδικα διάφορες τιμές "
5002 "σκίασης για τη σχεδίαση αντικειμένων ως πλαίσια κουμπιών, το φόντο για "
5003 "πιεσμένα κουμπιά κλπ. Ακολουθεί μια σύντομη επισκόπηση για τον τρόπο χρήσης "
5004 "κάθε σκίασης - χρησιμοποιήστε το ως οδηγό μόνο, αφού οι σκιάσεις "
5005 "χρησιμοποιούνται για διάφορα πράγματα.</p>\n"
5006 "<p><ol>\n"
5007 "<li>Χρησιμοποιείται για το φωτεινό τμήμα των 3d αντικειμένων - όπως το "
5008 "περιθώριο των γραφικών συστατικών για τις καρτέλες.</li>\n"
5009 "<li>Χρησιμοποιείται για πιο φωτισμένο τμήμα των γραμμών προόδου.</li>\n"
5010 "<li>Χρησιμοποιείται για το σκοτεινό τμήμα των 3d αντικειμένων - όπως το "
5011 "περιθώριο των γραφικών συστατικών για τις καρτέλες.</li>\n"
5012 "<li>Χρησιμοποιείται για το σκιασμένο περιθώριο των πλαισίων και των κουμπιών "
5013 "ελέγχου των περιθωρίων γραμμών εργασιών (όταν ρυθμίζονται στο σκοτεινό κλπ.</"
5014 "li>\n"
5015 "<li>Χρησιμοποιείται για το φόντο των πιεσμένων γραφικών συστατικών και των "
5016 "περιθωρίων των γραμμών εργασιών (όταν δεν είναι σκοτεινά).</li>\n"
5017 "<li>Χρησιμοποιείται ως το περιθώριο για τα περισσότερα γραφικά συστατικά.</"
5018 "li>\n"
5019 "</ol></p></i>"
5020 
5021 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customAlphas)
5022 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4392 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4456
5023 #, kde-format
5024 msgid "Use Custom Alpha Values"
5025 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων άλφα τιμών"
5026 
5027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_light_alpha)
5028 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4401 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4465
5029 #, kde-format
5030 msgid "Light:"
5031 msgstr "Φωτεινό:"
5032 
5033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4b)
5034 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4427 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4491
5035 #, kde-format
5036 msgid ""
5037 "<p><i>QtCurve uses dark/light borders to create etch and shadow effects. By "
5038 "default QtCurve tries to lighten (or darken) the parent's background to "
5039 "achieve this - if no parent can be found, then white/black is used with an "
5040 "alpha value set. This behaviour may be overridden, and alpha values always "
5041 "used, by checking the option above.</i></p>"
5042 msgstr ""
5043 "<p><i>Το QtCurve χρησιμοποιεί σκοτεινά/φωτεινά περιθώρια για να δημιουργήσει "
5044 "εφέ σκίασης και χαρακτικής. Εξ ορισμού το QtCurve προσπαθεί να φωτίσει (ή να "
5045 "σκοτεινιάσει) το φόντο του γονέα για να το καταφέρει - Αυτή η συμπεριφορά "
5046 "μπορεί να αντικατασταθεί και να χρησιμοποιούνται πάντα οι άλφα τιμές, με "
5047 "ενεργοποίηση της παραπάνω επιλογής.</i></p>"
5048 
5049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dark_alpha)
5050 #: qt4/config/qtcurveconfigbase.ui:4440 qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:4504
5051 #, kde-format
5052 msgid "Dark:"
5053 msgstr "Σκοτεινό:"
5054 
5055 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5056 #: qt4/config/stylepreview.ui:27 qt5/config/stylepreview.ui:27
5057 #, kde-format
5058 msgid "Tab 1"
5059 msgstr "Καρτέλα 1"
5060 
5061 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_1)
5062 #: qt4/config/stylepreview.ui:37 qt5/config/stylepreview.ui:37
5063 #, kde-format
5064 msgid "&Menu 1"
5065 msgstr "&Μενού 1"
5066 
5067 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMenu_2)
5068 #: qt4/config/stylepreview.ui:46 qt5/config/stylepreview.ui:46
5069 #, kde-format
5070 msgid "Menu &2"
5071 msgstr "Μενού &2"
5072 
5073 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu2SubMenu)
5074 #: qt4/config/stylepreview.ui:50 qt5/config/stylepreview.ui:50
5075 #, kde-format
5076 msgid "&Submenu"
5077 msgstr "&Υπομενού"
5078 
5079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
5080 #: qt4/config/stylepreview.ui:73 qt5/config/stylepreview.ui:73
5081 #, kde-format
5082 msgid "Group Box"
5083 msgstr "Πλαίσιο ομάδας"
5084 
5085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
5086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
5087 #: qt4/config/stylepreview.ui:79 qt4/config/stylepreview.ui:89
5088 #, kde-format
5089 msgid "Radio button"
5090 msgstr "Κουμπί ελέγχου"
5091 
5092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
5093 #: qt4/config/stylepreview.ui:106 qt5/config/stylepreview.ui:106
5094 #, kde-format
5095 msgid "Checkbox"
5096 msgstr "Πλαίσιο ελέγχου"
5097 
5098 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5099 #: qt4/config/stylepreview.ui:178 qt5/config/stylepreview.ui:178
5100 #, kde-format
5101 msgid "Combobox"
5102 msgstr "Σύνθετο πλαίσιο"
5103 
5104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5107 #: qt4/config/stylepreview.ui:183 qt4/config/stylepreview.ui:210
5108 #: qt4/config/stylepreview.ui:470 qt5/config/stylepreview.ui:183
5109 #: qt5/config/stylepreview.ui:210 qt5/config/stylepreview.ui:470
5110 #, kde-format
5111 msgid "Item 2"
5112 msgstr "Αντικείμενο 2"
5113 
5114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5117 #: qt4/config/stylepreview.ui:188 qt4/config/stylepreview.ui:215
5118 #: qt4/config/stylepreview.ui:445 qt5/config/stylepreview.ui:188
5119 #: qt5/config/stylepreview.ui:215 qt5/config/stylepreview.ui:445
5120 #, kde-format
5121 msgid "Item 3"
5122 msgstr "Αντικείμενο 3"
5123 
5124 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
5125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5127 #: qt4/config/stylepreview.ui:193 qt4/config/stylepreview.ui:220
5128 #: qt4/config/stylepreview.ui:420 qt5/config/stylepreview.ui:193
5129 #: qt5/config/stylepreview.ui:220 qt5/config/stylepreview.ui:420
5130 #, kde-format
5131 msgid "Item 4"
5132 msgstr "Αντικείμενο 4"
5133 
5134 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
5135 #: qt4/config/stylepreview.ui:205 qt5/config/stylepreview.ui:205
5136 #, kde-format
5137 msgid "Editable combobox"
5138 msgstr "Επεξεργάσιμαο σύνθετο πλαίσιο"
5139 
5140 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5141 #: qt4/config/stylepreview.ui:256 qt5/config/stylepreview.ui:256
5142 #, kde-format
5143 msgid "Tab 2"
5144 msgstr "Καρτέλα 2"
5145 
5146 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
5147 #: qt4/config/stylepreview.ui:275
5148 #, kde-format
5149 msgid "Dock Widget"
5150 msgstr "Γραφικό συστατικό πίνακα"
5151 
5152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5153 #: qt4/config/stylepreview.ui:310 qt5/config/stylepreview.ui:310
5154 #, kde-format
5155 msgid "Column 1"
5156 msgstr "Στήλη 1"
5157 
5158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5159 #: qt4/config/stylepreview.ui:315 qt5/config/stylepreview.ui:315
5160 #, kde-format
5161 msgid "Column 2"
5162 msgstr "Στήλη 2"
5163 
5164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5165 #: qt4/config/stylepreview.ui:320 qt5/config/stylepreview.ui:320
5166 #, kde-format
5167 msgid "Item 8"
5168 msgstr "Αντικείμενο 8"
5169 
5170 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5171 #: qt4/config/stylepreview.ui:324 qt4/config/stylepreview.ui:349
5172 #: qt4/config/stylepreview.ui:374 qt4/config/stylepreview.ui:399
5173 #: qt4/config/stylepreview.ui:424 qt4/config/stylepreview.ui:449
5174 #: qt4/config/stylepreview.ui:474 qt4/config/stylepreview.ui:499
5175 #: qt5/config/stylepreview.ui:324 qt5/config/stylepreview.ui:349
5176 #: qt5/config/stylepreview.ui:374 qt5/config/stylepreview.ui:399
5177 #: qt5/config/stylepreview.ui:424 qt5/config/stylepreview.ui:449
5178 #: qt5/config/stylepreview.ui:474 qt5/config/stylepreview.ui:499
5179 #, kde-format
5180 msgid "Sub 4"
5181 msgstr "Υπο 4"
5182 
5183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5184 #: qt4/config/stylepreview.ui:329 qt4/config/stylepreview.ui:354
5185 #: qt4/config/stylepreview.ui:379 qt4/config/stylepreview.ui:404
5186 #: qt4/config/stylepreview.ui:429 qt4/config/stylepreview.ui:454
5187 #: qt4/config/stylepreview.ui:479 qt4/config/stylepreview.ui:504
5188 #: qt5/config/stylepreview.ui:329 qt5/config/stylepreview.ui:354
5189 #: qt5/config/stylepreview.ui:379 qt5/config/stylepreview.ui:404
5190 #: qt5/config/stylepreview.ui:429 qt5/config/stylepreview.ui:454
5191 #: qt5/config/stylepreview.ui:479 qt5/config/stylepreview.ui:504
5192 #, kde-format
5193 msgid "Sub 3"
5194 msgstr "Υπο 3"
5195 
5196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5197 #: qt4/config/stylepreview.ui:334 qt4/config/stylepreview.ui:359
5198 #: qt4/config/stylepreview.ui:384 qt4/config/stylepreview.ui:409
5199 #: qt4/config/stylepreview.ui:434 qt4/config/stylepreview.ui:459
5200 #: qt4/config/stylepreview.ui:484 qt4/config/stylepreview.ui:509
5201 #: qt5/config/stylepreview.ui:334 qt5/config/stylepreview.ui:359
5202 #: qt5/config/stylepreview.ui:384 qt5/config/stylepreview.ui:409
5203 #: qt5/config/stylepreview.ui:434 qt5/config/stylepreview.ui:459
5204 #: qt5/config/stylepreview.ui:484 qt5/config/stylepreview.ui:509
5205 #, kde-format
5206 msgid "Sub 2"
5207 msgstr "Υπο 2"
5208 
5209 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5210 #: qt4/config/stylepreview.ui:339 qt4/config/stylepreview.ui:364
5211 #: qt4/config/stylepreview.ui:389 qt4/config/stylepreview.ui:414
5212 #: qt4/config/stylepreview.ui:439 qt4/config/stylepreview.ui:464
5213 #: qt4/config/stylepreview.ui:489 qt4/config/stylepreview.ui:514
5214 #: qt5/config/stylepreview.ui:339 qt5/config/stylepreview.ui:364
5215 #: qt5/config/stylepreview.ui:389 qt5/config/stylepreview.ui:414
5216 #: qt5/config/stylepreview.ui:439 qt5/config/stylepreview.ui:464
5217 #: qt5/config/stylepreview.ui:489 qt5/config/stylepreview.ui:514
5218 #, kde-format
5219 msgid "Sub 1"
5220 msgstr "Υπο 1"
5221 
5222 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5223 #: qt4/config/stylepreview.ui:345 qt5/config/stylepreview.ui:345
5224 #, kde-format
5225 msgid "Item 7"
5226 msgstr "Αντικείμενο 7"
5227 
5228 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5229 #: qt4/config/stylepreview.ui:370 qt5/config/stylepreview.ui:370
5230 #, kde-format
5231 msgid "Item 6"
5232 msgstr "Αντικείμενο 6"
5233 
5234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5235 #: qt4/config/stylepreview.ui:395 qt5/config/stylepreview.ui:395
5236 #, kde-format
5237 msgid "Item 5"
5238 msgstr "Αντικείμενο 5"
5239 
5240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
5241 #: qt4/config/stylepreview.ui:495 qt5/config/stylepreview.ui:495
5242 #, kde-format
5243 msgid "Item 1"
5244 msgstr "Αντικείμενο 1"
5245 
5246 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5247 #: qt4/config/stylepreview.ui:534 qt5/config/stylepreview.ui:534
5248 #, kde-format
5249 msgid ""
5250 "Eleven saintly shrouded men\n"
5251 "Silhouettes stand against the sky\n"
5252 "One in front with a cross held high\n"
5253 "Come to wash my sins away..."
5254 msgstr ""
5255 "Έντεκα άντρες με αγιωσύνης πέπλο\n"
5256 "Σιλουέτες που στέκονται πάνω στον ουρανό\n"
5257 "Ένας ηγείται υψώνοντας σταυρό\n"
5258 "Ελάτε να ξεπλύνετε τις αμαρτίες μου..."
5259 
5260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5261 #: qt4/config/stylepreview.ui:546 qt5/config/stylepreview.ui:546
5262 #, kde-format
5263 msgid "&Regular item 1"
5264 msgstr "&Κανονικό αντικείμενο 1"
5265 
5266 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5267 #: qt4/config/stylepreview.ui:549 qt5/config/stylepreview.ui:549
5268 #, kde-format
5269 msgid "Ctrl+1"
5270 msgstr "Ctrl+1"
5271 
5272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5273 #: qt4/config/stylepreview.ui:560 qt5/config/stylepreview.ui:560
5274 #, kde-format
5275 msgid "Regular &item 2"
5276 msgstr "Κανονικό αντ&ικείμενο 2"
5277 
5278 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5279 #: qt4/config/stylepreview.ui:563 qt5/config/stylepreview.ui:563
5280 #, kde-format
5281 msgid "Ctrl+2"
5282 msgstr "Ctrl+2"
5283 
5284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5285 #: qt4/config/stylepreview.ui:577 qt5/config/stylepreview.ui:577
5286 #, kde-format
5287 msgid "&Checkable item"
5288 msgstr "&Ενεργοποιήσιμο αντικείμενο"
5289 
5290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5291 #: qt4/config/stylepreview.ui:588 qt5/config/stylepreview.ui:588
5292 #, kde-format
5293 msgid "&Exclusive item 1"
5294 msgstr "&Αποκλειστικό αντικείμενο 1"
5295 
5296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5297 #: qt4/config/stylepreview.ui:602 qt5/config/stylepreview.ui:602
5298 #, kde-format
5299 msgid "Exclusive &item 2"
5300 msgstr "Αποκλειστικό αντ&ικείμενο 2"
5301 
5302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5303 #: qt4/config/stylepreview.ui:613 qt5/config/stylepreview.ui:613
5304 #, kde-format
5305 msgid "Exclusive item &3"
5306 msgstr "Αποκλειστικό αντικείμενο &3"
5307 
5308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5309 #: qt4/config/stylepreview.ui:621
5310 #, kde-format
5311 msgid "regular submenu item"
5312 msgstr "κανονικό αντιεκίμενο υπομενού"
5313 
5314 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314
5315 #, kde-format
5316 msgid "Active Window"
5317 msgstr "Ενεργό παράθυρο"
5318 
5319 #: qt4/kwin/qtcurveclient.cpp:314 qt5/kwin/qtcurveclient.cpp:314
5320 #, kde-format
5321 msgid "Inactive Window"
5322 msgstr "Ανενεργό παράθυρο"
5323 
5324 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58
5325 #, kde-format
5326 msgid "Toggle Menubar"
5327 msgstr "Εναλλαγή γραμμής μενού"
5328 
5329 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:58
5330 #, kde-format
5331 msgid "Toggle Statusbar"
5332 msgstr "Εναλλαγή γραμμής κατάστασης"
5333 
5334 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158
5335 #, kde-format
5336 msgid "M"
5337 msgstr "M"
5338 
5339 #: qt4/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158 qt5/kwin/qtcurvetogglebutton.cpp:158
5340 #, kde-format
5341 msgid "S"
5342 msgstr "S"
5343 
5344 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:45
5345 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:42
5346 #, kde-format
5347 msgid "Focus"
5348 msgstr "Εστίαση"
5349 
5350 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46
5351 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:43
5352 #, kde-format
5353 msgid "Hover"
5354 msgstr "Αιώρηση"
5355 
5356 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:47
5357 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:44
5358 #, kde-format
5359 msgid "Selection Background"
5360 msgstr "Φόντο επιλογής"
5361 
5362 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:49
5363 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:46
5364 #, kde-format
5365 msgid "Gray"
5366 msgstr "Γκρι"
5367 
5368 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55
5369 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:52
5370 #, kde-format
5371 msgid "No Border"
5372 msgstr "Χωρίς περιθώριο"
5373 
5374 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:56
5375 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:53
5376 #, kde-format
5377 msgid "No Side Border"
5378 msgstr "Χωρίς πλευρικό περιθώριο"
5379 
5380 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57
5381 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:54
5382 #, kde-format
5383 msgid "Tiny"
5384 msgstr "Μικροσκοπικό"
5385 
5386 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58
5387 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:55
5388 #, kde-format
5389 msgid "Normal"
5390 msgstr "Κανονικό"
5391 
5392 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60
5393 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:57
5394 #, kde-format
5395 msgid "Very Large"
5396 msgstr "Πολύ μεγάλο"
5397 
5398 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:61
5399 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:58
5400 #, kde-format
5401 msgid "Huge"
5402 msgstr "Τεράστιο"
5403 
5404 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:62
5405 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:59
5406 #, kde-format
5407 msgid "Very Huge"
5408 msgstr "Κολοσσιαίο"
5409 
5410 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:63
5411 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:60
5412 #, kde-format
5413 msgid "Oversized"
5414 msgstr "Υπερμεγέθες"
5415 
5416 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:71
5417 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:68
5418 #, kde-format
5419 msgid "Shadow"
5420 msgstr "Σκίαση"
5421 
5422 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:89
5423 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfig.cpp:83
5424 #, kde-format
5425 msgid ""
5426 "<h3>Already Open</h3><p>Another QtCurve configuration dialog is already "
5427 "open. Please close the other before proceeding."
5428 msgstr ""
5429 "<h3>Ήδη ανοιχτό</h3><p>Ένα άλλο παράθυρο διαλόγου διαμόρφωσης του QtCurve "
5430 "είναι ήδη ανοιχτό. Κλείστε τα άλλα πριν συνεχίσετε."
5431 
5432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4x)
5433 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38
5434 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:38
5435 #, kde-format
5436 msgid "Border size:"
5437 msgstr "Μέγεθος περιθωρίου:"
5438 
5439 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, borderSize)
5440 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45
5441 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:45
5442 #, kde-format
5443 msgid "Controls the size of the window borders (bottom, left, and right)."
5444 msgstr ""
5445 "Ελέγχει το μέγεθος των περιθωρίων του παραθύρου (βάση, αριστερά και δεξιά)."
5446 
5447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5448 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55
5449 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:55
5450 #, kde-format
5451 msgid "Borders:"
5452 msgstr "Περιθώρια:"
5453 
5454 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, roundBottom)
5455 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62
5456 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:62
5457 #, kde-format
5458 msgid ""
5459 "If enabled, and the QtCurve style is set to rounded, then all corners of the "
5460 "window decoration will be rounded. Otherwise, only the top corners will be "
5461 "rounded."
5462 msgstr ""
5463 "Αν ενεργοποιηθεί και το QtCurve στιλ είναι ρυθμισμένο σε στρογγυλεμένο, όλες "
5464 "οι γωνίες της διακόσμησης παραθύρου θα στρογγυλευθούν. Διαφορετικά, μόνο οι "
5465 "γωνίες κορυφής θα στρογγυλευθούν."
5466 
5467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roundBottom)
5468 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65
5469 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:65
5470 #, kde-format
5471 msgid "Round all corners"
5472 msgstr "Στρογγύλευση όλων των γωνιών"
5473 
5474 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, borderlessMax)
5475 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72
5476 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:72
5477 #, kde-format
5478 msgid ""
5479 "If enabled, all borders (including the titlebar) will be removed from "
5480 "maximised windows."
5481 msgstr ""
5482 "Αν ενεργοποιηθεί, όλα τα περιθώρια (μαζί και η γραμμή τίτλου) θα αφαιρεθούν "
5483 "από τα μεγιστοποιημένα παράθυρα."
5484 
5485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessMax)
5486 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75
5487 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:75
5488 #, kde-format
5489 msgid "Remove from maximised windows"
5490 msgstr "Να αφαιρεθούν από τα μεγιστοποιημένα παράθυρα"
5491 
5492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outerBorder_label)
5493 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82
5494 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:82
5495 #, kde-format
5496 msgid "Outer border:"
5497 msgstr "Εξωτερικό περιθώριο:"
5498 
5499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, outerBorder)
5500 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89
5501 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:89
5502 #, kde-format
5503 msgid ""
5504 "Adds 1 pixel border around the outside of windows. This is useful if you are "
5505 "not using desktop effects."
5506 msgstr ""
5507 "Προσθέτει περιθώριο ενός εικονοστοιχείου γύρω από το εξωτερικό του "
5508 "παραθύρου. Αυτό είναι χρήσιμο αν δεν χρησιμοποιείτε εφέ της επιφάνειας "
5509 "εργασίας."
5510 
5511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, innerBorder_label)
5512 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96
5513 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:96
5514 #, kde-format
5515 msgid "Inner border:"
5516 msgstr "Εσωτερικό περιθώριο:"
5517 
5518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, innerBorder)
5519 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103
5520 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:103
5521 #, kde-format
5522 msgid ""
5523 "Adds a 1 pixel dark border between the window contents and the decoration. "
5524 "This is useful if you are using transparent decorations."
5525 msgstr ""
5526 "Προσθέτει σκοτεινό περιθώριο ενός εικονοστοιχείου ανάμεσα στα περιεχόμενα "
5527 "του παραθύρου και της διακόσμησης. Αυτό είναι χρήσιμο αν χρησιμοποιείτε "
5528 "διαφανείς διακοσμήσεις."
5529 
5530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupingLabel)
5531 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110
5532 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:110
5533 #, kde-format
5534 msgid "Window grouping:"
5535 msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων:"
5536 
5537 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, grouping)
5538 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117
5539 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:117
5540 #, kde-format
5541 msgid ""
5542 "If enabled, QtCurve will allow windows to be grouped - causing the titlebar "
5543 "to act as a kind-of tab-widget."
5544 msgstr ""
5545 "Αν ενεργοποιηθεί, το QtCurve θα επιτρέωει την ομαδοποίηση παραθύρων - έτσι η "
5546 "γραμμή τίτλυο θα συμπεριφέρεται περίπου όπως το γραφικό συστατικό καρτέλας."
5547 
5548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5549 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127
5550 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:127
5551 #, kde-format
5552 msgid "Titlebar text padding:"
5553 msgstr "Κενό γύρω από το κείμανο γραμμής τίτλου:"
5554 
5555 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, titleBarPad)
5556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, titleBarPad)
5557 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134
5558 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:134
5559 #, kde-format
5560 msgid ""
5561 "Controls the amount of extra padding added to the top and bottom of the "
5562 "titlebar text height. Changing this will affect the height of the titlebar "
5563 "and its buttons. "
5564 msgstr ""
5565 "Ελέγχει την ποσότητα επιπλέον κενού που προστίθεται στην κορυφή και τη βάση "
5566 "του ύψους κειμένου της γραμμής τίτλου. Αν αλλάξει, το ύψος και τα κουμπιά "
5567 "της γραμμής τίτλου θα επηρεαστούν. "
5568 
5569 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, titleBarPad)
5570 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, edgePad)
5571 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, titleBarPad)
5572 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, edgePad)
5573 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137
5574 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154
5575 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:137
5576 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:154
5577 #, kde-format
5578 msgid "px"
5579 msgstr "px"
5580 
5581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5582 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144
5583 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:144
5584 #, kde-format
5585 msgid "Titlebar border padding:"
5586 msgstr "Κενό γύρω από το περιθώριο γραμμής τίτλου:"
5587 
5588 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, edgePad)
5589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edgePad)
5590 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151
5591 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:151
5592 #, kde-format
5593 msgid ""
5594 "Controls the amount of extra padding added to the titlebar border. Changing "
5595 "this will only affect the height of the titlebar, and not the buttons. "
5596 msgstr ""
5597 "Ελέγχει την ποσότητα επιπλέον κενού που προστίθεται στο περιθώριο της "
5598 "γραμμής τίτλου. Αν αλλάξει, το ύψος μόνο της γραμμής τίτλου θα επηρεαστεί, "
5599 "όχι τα κουμπιά. "
5600 
5601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel)
5602 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182
5603 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:182
5604 #, kde-format
5605 msgid ""
5606 "<p><b>NOTE:</b> <i>This window decoration uses the QtCurve widget style, and "
5607 "shares its configuration. Only the settings that are exclusively used by the "
5608 "window decoration are shown here. To alter settings such as the titlebar "
5609 "gradient, or text alignment, please set the appropriate options in the "
5610 "widget style.</i></p>"
5611 msgstr ""
5612 "<p><b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</b> <i>Αυτή η διακόσμηση παραθύρου χρησιμοποιεί το στιλ "
5613 "γραφικού συστατικού του QtCurve και δίνει σε κοινή χρήση τη διαμόρφωσή του. "
5614 "Μόνο οι ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά από τη διακόσμηση "
5615 "παραθύρου εμφανίζονται εδώ. Για να αλλάξετε τις ρυθίμεις, όπως τη διαβάθμιση "
5616 "γραμμής τίτλου ή τη στοίχιση κειμένου, ρυθμίστε τις κατάλληλες επιλογές στο "
5617 "στιλ του γραφικού συστατικού.</i></p>"
5618 
5619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5620 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217
5621 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:217
5622 #, kde-format
5623 msgid "Active windows:"
5624 msgstr "Ενεργά παράθυρα:"
5625 
5626 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, activeOpacity)
5627 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, activeOpacity)
5628 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224
5629 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:224
5630 #, no-c-format, kde-format
5631 msgid ""
5632 "Controls the opacity of the active window decoration. 0% would cause the "
5633 "decoration to be totally translucent."
5634 msgstr ""
5635 "Ελέγχει την αδιαφάνεια της διακόσμησης του ενεργού παραθύρου. Με 0% η "
5636 "διακόσμηση θα είναι πλήρως φωτοδιαπερατή."
5637 
5638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5639 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246
5640 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:246
5641 #, kde-format
5642 msgid "Inactive windows:"
5643 msgstr "Ανενεργά παράθυρα:"
5644 
5645 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, inactiveOpacity)
5646 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, inactiveOpacity)
5647 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253
5648 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:253
5649 #, no-c-format, kde-format
5650 msgid ""
5651 "Controls the opacity of the inactive window decoration. 0% would cause the "
5652 "decoration to be totally translucent."
5653 msgstr ""
5654 "Ελέγχει την αδιαφάνεια της διακόσμησης του ανενεργού παραθύρου. Με 0% η "
5655 "διακόσμηση θα είναι πλήρως φωτοδιαπερατή."
5656 
5657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5658 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275
5659 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:275
5660 #, kde-format
5661 msgid "Side and bottom borders:"
5662 msgstr "Πλευρικά και βάσης περιθώρια:"
5663 
5664 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, opaqueBorder)
5665 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282
5666 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:282
5667 #, kde-format
5668 msgid ""
5669 "If enabled, only the titlebar part of the decoration will use the opacity "
5670 "setting."
5671 msgstr ""
5672 "Αν ενεργοποιηθεί, μόνο το τμήμα της γραμμής τίτλου της διακόσμησης θα "
5673 "χρησιμοποιήσει τη ρύθμιση αδιαφάνειας."
5674 
5675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBorder)
5676 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285
5677 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:285
5678 #, kde-format
5679 msgid "Ignore opacity settings"
5680 msgstr "Αγνόηση ρυθμίσεων αδιαφάνειας"
5681 
5682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel_2)
5683 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316
5684 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:316
5685 #, no-c-format, kde-format
5686 msgid ""
5687 "<p><b>NOTE:</b> <i>If you set the above values to 100%, then the window "
5688 "titlebar (and border) opacity will be controlled by the style's window and "
5689 "dialog background opacity settings.</i></p>"
5690 msgstr ""
5691 "<p><b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</b> <i>Αν ρυθμίσετε τις παραπάνω τιμές στο 100%, η "
5692 "αδιαφάνεια της γραμμής τίτλου (και περιθωρίου) θα ελέγχονται από το παράθυρο "
5693 "του στιλ και τις ρυθμίσεις αδιαφάνειας του φόντου του διαλόγου.</i></p>"
5694 
5695 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shadowTab)
5696 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343
5697 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:343
5698 #, kde-format
5699 msgid "Shadows"
5700 msgstr "Σκιάσεις"
5701 
5702 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadows)
5703 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349
5704 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:349
5705 #, kde-format
5706 msgid ""
5707 "If enabled, QtCurve will draw its own shadows - and not use the generic "
5708 "window manager shadows. This will allow you to specify different shadow "
5709 "colours, etc, for active and inactive windows."
5710 msgstr ""
5711 "Αν ενεργοποιηθεί, το QtCurve θα σχεδιάζει τις δικές του σκιάσεις - και δεν "
5712 "θα χρησιμοποιεί τις σκιάσεις του γενικού διαχειριστή παραθύρων. Αυτό θα σας "
5713 "επιτρέψει να ορίσετε διαφορετικά χρώματα σκίασης κλπ, για ενεργά και "
5714 "ανενεργά παράθυρα."
5715 
5716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadows)
5717 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352
5718 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:352
5719 #, kde-format
5720 msgid "Use custom shadows"
5721 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων σκιάσεων"
5722 
5723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeShadows)
5724 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362
5725 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:362
5726 #, kde-format
5727 msgid "Active Windows"
5728 msgstr "Ενεργά παράθυρα"
5729 
5730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5732 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368
5733 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436
5734 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:368
5735 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:436
5736 #, kde-format
5737 msgid "Size: "
5738 msgstr "Μέγεθος: "
5739 
5740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5742 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381
5743 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449
5744 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:381
5745 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:449
5746 #, kde-format
5747 msgid "Horizontal offset:"
5748 msgstr "Οριζόντια μετατόπιση:"
5749 
5750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6b)
5751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11b)
5752 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394
5753 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462
5754 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:394
5755 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:462
5756 #, kde-format
5757 msgid "Vertical offset:"
5758 msgstr "Κατακόρυφη μετατόπιση:"
5759 
5760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
5762 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407
5763 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475
5764 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:407
5765 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:475
5766 #, kde-format
5767 msgid "Color:"
5768 msgstr "Χρώμα:"
5769 
5770 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inactiveShadows)
5771 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430
5772 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:430
5773 #, kde-format
5774 msgid "Inactive Windows"
5775 msgstr "Ανενεργά παράθυρα"
5776 
5777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ias_g_l)
5778 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492
5779 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:492
5780 #, kde-format
5781 msgid "Gradients:"
5782 msgstr "Διαβαθμίσεις:"
5783 
5784 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients)
5785 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499
5786 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:499
5787 #, kde-format
5788 msgid ""
5789 "If enabled, the shadows of inactive windows will be drawn using the same "
5790 "gradient routine as that used for active windows."
5791 msgstr ""
5792 "Αν ενεργοποιηθεί, οι σκιάσεις των ανενεργών παραθύρων θα σχεδιαστούν με την "
5793 "ίδια ρουτίνα διαβάθμισης όπως εκείνη για τα ενεργά παράθυρα."
5794 
5795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveUsesActiveGradients)
5796 #: qt4/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502
5797 #: qt5/kwinconfig/qtcurvekwinconfigwidget.ui:502
5798 #, kde-format
5799 msgid "As per active windows"
5800 msgstr "Όπως τα ενεργά παράθυρα"
5801 
5802 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2055 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2108
5803 #, fuzzy, kde-format
5804 #| msgid "Export..."
5805 msgctxt "@action:button"
5806 msgid "Export"
5807 msgstr "Εξαγωγή..."
5808 
5809 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2173
5810 #, kde-format
5811 msgctxt "@action:button"
5812 msgid "Set"
5813 msgstr ""
5814 
5815 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2683
5816 #, kde-format
5817 msgid "Open"
5818 msgstr "Άνοιγμα"
5819 
5820 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2684 qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2854
5821 #, kde-format
5822 msgid "QtCurve Settings Files (*"
5823 msgstr "Αρχεία ρυθμίσεων QtCurve (*"
5824 
5825 #: qt5/config/qtcurveconfig.cpp:2853
5826 #, kde-format
5827 msgid "Save As"
5828 msgstr "Αποθήκευση ως"
5829 
5830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gbLabel_centred)
5831 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:724
5832 #, kde-format
5833 msgid "Centred (KDE only)"
5834 msgstr "Κεντραρισμένα (KDE μόνο)"
5835 
5836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gtkComboMenus)
5837 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:796
5838 #, kde-format
5839 msgid ""
5840 "<p>In Gtk, the list that is attached to a combo-box appears in the same "
5841 "style as a popup-menu. KDE has the ability to mimic this look.</p>"
5842 msgstr ""
5843 "<p>Στο Gtk, η συνημμένη σε ένα σύνθετο πλαίσιο λίστα έχει την όψη "
5844 "αναδυόμενου μενού. Το KDE έχει την ιδιότητα να μιμείται αυτήν την όψη.</p>"
5845 
5846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, titlebarButtons_useHover)
5847 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:2453
5848 #, kde-format
5849 msgid "<p>If enabled, symbols will use the KDE hover color when moused-over."
5850 msgstr ""
5851 "<p>Αν ενεργοποιηθεί, τα σύμβολα θα χρησιμοποιούν κατά την αιώρηση το χρώμα "
5852 "αιώρησης του KDE."
5853 
5854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
5855 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3315
5856 #, kde-format
5857 msgid "Sub-menu open delay:"
5858 msgstr "Καθυστέρηση ανοίγματος υπομενού:"
5859 
5860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, menuCloseDelay)
5861 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3419
5862 #, kde-format
5863 msgid ""
5864 "Defines the delay before a sub-menu closes. Applicable on Qt5.5 or later"
5865 msgstr ""
5866 "Ορίζει την καθυστέρηση πριν το κλείσιμο του υπομενού. Εφαρμόσιμο σε Qt5.5 ή "
5867 "μεταγενέστερο"
5868 
5869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
5870 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3765
5871 #, kde-format
5872 msgid ""
5873 "<p>Auto-default buttons are buttons that can become 'default' buttons - i.e. "
5874 "will react the user pressing 'return'.</p>\n"
5875 "<p>In Gtk2 applications, most 'auto-default' buttons have a taller "
5876 "appearance than standard buttons. QtCurve attempts to mimic this for KDE "
5877 "applications - this may be disabled by enabling this option.</p>"
5878 msgstr ""
5879 "<p>Αυτόματα προκαθορισμένα κουμπιά είναι εκείνα που μπορεί να γίνουν "
5880 "'προκαθορισμένα' κουμπιά - δηλ. θα ανταποκρίνεται όταν ο χρήστης πιέσει "
5881 "'return'.</p>\n"
5882 "<p>Στις Gtk2 εφαρμογές, τα περισσότερα 'αυτόματα προκαθορισμένα κουμπιά "
5883 "είναι υψηλότερα από τα τυπικά. Το QtCurve επιχειρεί να το μιμηθεί αυτό για "
5884 "τις KDE εφαρμογές - αυτό μπορεί να απενεργοποιηθεί με την ενεργοποίηση αυτής "
5885 "της επιλογής.</p>"
5886 
5887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdBtnSizes)
5888 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3768
5889 #, kde-format
5890 msgid "Use standard size for 'auto-default' buttons (KDE)"
5891 msgstr "Χρήση τυπικού μεγέθους για 'αυτόματα προκαθορισμένα κουμπιά (KDE)"
5892 
5893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, useQtFileDialogApps)
5894 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3929
5895 #, kde-format
5896 msgid ""
5897 "<p>Comma separated list of names of Qt4 applications which should not use "
5898 "the KDE file dialog."
5899 msgstr ""
5900 "<p>Λίστα με διαχωριστικό το κόμμα, ονομάτων των Qt4 εφαρμογών οι οποίες δεν "
5901 "πρεπει να χρησιμοποιούν το διάλογο αρχείων του KDE."
5902 
5903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, menubarApps)
5904 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3943
5905 #, kde-format
5906 msgid ""
5907 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to "
5908 "manually save whether the menubar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> to "
5909 "set for all KDE applications. The menubar state of Gtk2 applications is "
5910 "always manually saved.</p>"
5911 msgstr ""
5912 "<p>Λίστα με διαχωριστικό το κόμμα, ονομάτων των KDE εφαρμογών που το QtCurve "
5913 "χρειάζεται να αποθηκεύσει χειροκίνητα ανεξάρτητα αν η γραμμή μενού είναι "
5914 "κρυμμένη ή όχι.</p><p>Χρησιμοποιήστε <i>kde</i> για να γίνει ρύθμιση για "
5915 "όλες τις KDE εφαρμογές. Η κατάσταση της γραμμής μενού των Gtk2 εφαρμογών "
5916 "αποθηκεύεται πάντα χειροκίνητα.</p>"
5917 
5918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, statusbarApps)
5919 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3957
5920 #, kde-format
5921 msgid ""
5922 "<p>Comma separated list of names of KDE applications where QtCurve needs to "
5923 "manually save whether the statusbar is hidden or not.</p><p>Use <i>kde</i> "
5924 "to set for all KDE applications. The statusbar state of Gtk2 applications is "
5925 "always manually saved.</p>"
5926 msgstr ""
5927 "<p>Λίστα με διαχωριστικό το κόμμα, ονομάτων των KDE εφαρμογών που το QtCurve "
5928 "χρειάζεται να αποθηκεύσει χειροκίνητα ανεξάρτητα αν η γραμμή κατάστασης "
5929 "είναι κρυμμένη ή όχι.</p><p>Χρησιμοποιήστε <i>kde</i> για να γίνει ρύθμιση "
5930 "για όλες τις KDE εφαρμογές. Η κατάσταση της γραμμής κατάστασης των Gtk2 "
5931 "εφαρμογών αποθηκεύεται πάντα χειροκίνητα.</p>"
5932 
5933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nonnativeMenubarApps)
5934 #: qt5/config/qtcurveconfigbase.ui:3971
5935 #, kde-format
5936 msgid ""
5937 "<html><head/><body><p>Comma separated list of names of KDE/Qt applications "
5938 "where QtCurve needs to instruct Qt not to use the native menubar.</p><p>Try "
5939 "this on Mac for applications where certain menu items do not behave as "
5940 "expected when they are part of the menus of the Mac-style toplevel menubar, "
5941 "but behave correctly for instance when they are part of a popup/context "
5942 "menu. Applications need to be restarted for changes to take effect.</p></"
5943 "body></html>"
5944 msgstr ""
5945 "<html><head/><body><p>Λίστα με διαχωριστικό το κόμμα των KDE/Qt εφαρμογών "
5946 "που το QtCurve χρειάζεται να δώσει οδηγίες στο Qt να μη χρησιμοποιήσει την "
5947 "εγγενή γραμμή μενού.</p><p>Δοκιμάστε το στο Mac για εφαρμογές στις οποίες "
5948 "ορισμένα αντικείμενα του μενού δεν συμπεριφέρονται σύμφωνα με το αναμενόμενο "
5949 "όταν είναι τμήμα των μενού της γραμμής μενού κορυφής σε στιλ Mac, αλλά "
5950 "συμπεριφέρονται σωστά για παράδειγμα όταν είναι τμήμα ενός αναδυόμενου/"
5951 "συμφραζομένων μενού. Απαιτείται επανεκκίνηση των εφαρμογών για να "
5952 "ενεργοποιηθούν οι αλλαγές.</p></body></html>"
5953 
5954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
5955 #: qt5/config/stylepreview.ui:79
5956 #, kde-format
5957 msgid "&Radio button"
5958 msgstr "&Κουμπί ελέγχου"
5959 
5960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
5961 #: qt5/config/stylepreview.ui:89
5962 #, kde-format
5963 msgid "Radio &button"
5964 msgstr "Κουμπί &ελέγχου"
5965 
5966 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
5967 #: qt5/config/stylepreview.ui:275
5968 #, kde-format
5969 msgid "&Dock Widget"
5970 msgstr "&Γραφικό συστατικό πίνακα"
5971 
5972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
5973 #: qt5/config/stylepreview.ui:621
5974 #, kde-format
5975 msgid "&regular submenu item"
5976 msgstr "&κανονικό αντικείμενο υπομενού"