Warning, /system/kde-nomodeset/po/tr/kde-nomodeset.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kde-nomodeset package.
0003 #
0004 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kde-nomodeset\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-03-29 14:21+0300\n"
0011 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
0012 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
0013 "Language: tr\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0019 
0020 #: main.cpp:68
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "@info:status"
0023 msgid "Unknown error code: %1"
0024 msgstr "Bilinmeyen hata kodu: %1"
0025 
0026 #: main.cpp:182
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "@title"
0029 msgid "Safe Graphics Mode Warning"
0030 msgstr "Güvenli Grafik Kipi Uyarısı"
0031 
0032 #: main.cpp:183
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@title systray tooltip title"
0035 msgid "Safe Graphics Mode"
0036 msgstr "Güvenli Grafik Kipi"
0037 
0038 #: main.cpp:185
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "@info:tooltip"
0041 msgid ""
0042 "The system currently runs in Safe Graphics Mode - graphics card and display "
0043 "performance may be impaired"
0044 msgstr ""
0045 "Sistem şu anda Güvenli Grafik Kipi'nde çalışıyor - grafik kartı ve "
0046 "görüntüleme başarımı kötü olabilir."
0047 
0048 #: polkit/helper.cpp:20
0049 #, kde-kuit-format
0050 msgctxt "@info:status"
0051 msgid "Configuration file <filename>%1</filename> not found."
0052 msgstr "Yapılandırma dosyası <filename>%1</filename> bulunamadı."
0053 
0054 #: polkit/helper.cpp:25
0055 #, kde-kuit-format
0056 msgctxt "@info:status"
0057 msgid "Deleting the configuration file <filename>%1</filename> failed."
0058 msgstr "<filename>%1</filename> yapılandırma dosyasını silme başarısız."
0059 
0060 #: polkit/helper.cpp:33
0061 #, kde-format
0062 msgctxt "@info:status"
0063 msgid "Updating the bootloader configuration timed out."
0064 msgstr "Önyükleyici yapılandırmasını güncelleme zaman aşımına uğradı."
0065 
0066 #: polkit/helper.cpp:39
0067 #, kde-format
0068 msgctxt "@info:status"
0069 msgid "Updating the bootloader configuration failed - exit code: %1"
0070 msgstr "Önyükleyici yapılandırmasını güncelleme başarısız - çıkış kodu: %1"
0071 
0072 #: qml/BusyPage.qml:10
0073 #, kde-format
0074 msgctxt "@title"
0075 msgid "Disabling..."
0076 msgstr "Devre dışı bırakılıyor..."
0077 
0078 #: qml/DisabledPage.qml:10
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "@title"
0081 msgid "Restart Required"
0082 msgstr "Yeniden Başlatma Gerekiyor"
0083 
0084 #: qml/DisabledPage.qml:24
0085 #, kde-kuit-format
0086 msgctxt "@label"
0087 msgid ""
0088 "Safe Graphics Mode has been disabled. To apply this change a system restart "
0089 "is required."
0090 msgstr ""
0091 "Güvenli Grafik Kipi devre dışı bırakıldı. Bu değişikliği uygulamak için bir "
0092 "yeniden başlatma gerekiyor."
0093 
0094 #: qml/DisablePage.qml:42
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "@label"
0097 msgid ""
0098 "If you are confident that you have resolved the graphics issues you can "
0099 "permanently enable the default graphics mode again."
0100 msgstr ""
0101 "Grafik sıkıntılarını çözdüğünüzden eminseniz öntanımlı grafik kipini yeniden "
0102 "etkinleştirebilirsiniz."
0103 
0104 #: qml/DisablePage.qml:57
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "@action:button"
0107 msgid "Enable Default Graphics Mode"
0108 msgstr "Öntanımlı Grafik Kipini Etkinleştir"
0109 
0110 #: qml/DisablePage.qml:65
0111 #, kde-format
0112 msgctxt "@action:button"
0113 msgid "Keep Safe Graphics Mode"
0114 msgstr "Güvenli Grafik Kipini Tut"
0115 
0116 #: qml/ErrorPage.qml:10
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "@title"
0119 msgid "Unexpected Error"
0120 msgstr "Beklenmedik Hata"
0121 
0122 #: qml/InfoPage.qml:42
0123 #, kde-kuit-format
0124 msgctxt "@label"
0125 msgid ""
0126 "If regular graphics mode is not working on this system you'll need to figure "
0127 "out what's wrong or ask for help in a support forum for this operating "
0128 "system. Whatever is wrong needs to be resolved on the installed system "
0129 "before it can perform properly."
0130 msgstr ""
0131 "Normal grafik kipi bu sistemde çalışmıyorsa nelerin yanlış gittiğini "
0132 "bulmanız veya bu işletim sistemi için olan destek forumunda yardım istemeniz "
0133 "gerekebilir. Düzgün çalışması için kurulu sistemdeki mevcut hatalar "
0134 "düzeltilmelidir."
0135 
0136 #: qml/main.qml:19
0137 #, kde-format
0138 msgctxt "@title:window"
0139 msgid "Safe Graphics Mode"
0140 msgstr "Güvenli Grafik Kipi"
0141 
0142 #: qml/main.qml:20
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "@label"
0145 msgid ""
0146 "This system is running in Safe Graphics Mode (also known as 'nomodeset'). "
0147 "While this mode often works even when the graphics driver is malfunctioning "
0148 "it is also greatly impairing the ability of your graphics card to work as "
0149 "intended because the system likely is using a very basic fallback graphics "
0150 "driver."
0151 msgstr ""
0152 "Bu sistem, Güvenli Grafik Kipi'nde çalışıyor (bir diğer adıyla 'nomodeset'). "
0153 "Bu kip, grafik kartınız hata verdiğinde veya çalışmadığında size yardımcı "
0154 "olur; ancak çok düşük bir grafik sürücüsü kullandığından grafik kartınızı "
0155 "kullanma yeteneğinizi büyük ölçüde sınırlar."
0156 
0157 #: qml/main.qml:22
0158 #, kde-format
0159 msgctxt "@label"
0160 msgid ""
0161 "It is advised to deal with whatever is wrong with your system that you felt "
0162 "the need to use Safe Graphics Mode. This likely means either upgrading the "
0163 "Linux kernel or installing a graphics driver that correctly supports the "
0164 "graphics card. If you are unsure what to do it's probably best to ask in a "
0165 "support forum for this operating system."
0166 msgstr ""
0167 "Sizi Güvenli Grafik Kipi'ni kullanmaya iten sorunları çözmeniz önerilir. Bu, "
0168 "Linux çekirdeğini güncelleme veya grafik kartını destekleyen doğru grafik "
0169 "kartı sürücüsünü kurmak olabilir. Ne yapacağınızdan emin değilseniz "
0170 "yapılacak en iyi şey bir destek forumunda yardım istemek olabilir."