Warning, /system/kde-nomodeset/po/sl/kde-nomodeset.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kde-nomodeset package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2021.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kde-nomodeset\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-02-10 09:46+0100\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0019 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0020 
0021 #: main.cpp:68
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "@info:status"
0024 msgid "Unknown error code: %1"
0025 msgstr "Neznana koda napake: %1"
0026 
0027 #: main.cpp:182
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "@title"
0030 msgid "Safe Graphics Mode Warning"
0031 msgstr "Opozorilo varnega grafičnega načina"
0032 
0033 #: main.cpp:183
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "@title systray tooltip title"
0036 msgid "Safe Graphics Mode"
0037 msgstr "Varni grafični način"
0038 
0039 #: main.cpp:185
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "@info:tooltip"
0042 msgid ""
0043 "The system currently runs in Safe Graphics Mode - graphics card and display "
0044 "performance may be impaired"
0045 msgstr ""
0046 "Sistem trenutno teče v varnem grafičnem načinu - zmogljivost grafike in "
0047 "prikaza je lahko zmanjšana"
0048 
0049 #: polkit/helper.cpp:20
0050 #, kde-kuit-format
0051 msgctxt "@info:status"
0052 msgid "Configuration file <filename>%1</filename> not found."
0053 msgstr "Nastavitvene datoteke <filename>%1</filename> ni mogoče najti."
0054 
0055 #: polkit/helper.cpp:25
0056 #, kde-kuit-format
0057 msgctxt "@info:status"
0058 msgid "Deleting the configuration file <filename>%1</filename> failed."
0059 msgstr "Brisanje nastavitvene datoteke <filename>%1</filename> ni uspelo."
0060 
0061 #: polkit/helper.cpp:33
0062 #, kde-format
0063 msgctxt "@info:status"
0064 msgid "Updating the bootloader configuration timed out."
0065 msgstr ""
0066 "Predvideni čas za osveževanje nastavitev začetnega nalagalnika je potekel."
0067 
0068 #: polkit/helper.cpp:39
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@info:status"
0071 msgid "Updating the bootloader configuration failed - exit code: %1"
0072 msgstr ""
0073 "Osveževanje nastavitev začetnega nalagalnika ni uspelo - zaključna koda: %1"
0074 
0075 #: qml/BusyPage.qml:10
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "@title"
0078 msgid "Disabling..."
0079 msgstr "Onemogočanje..."
0080 
0081 #: qml/DisabledPage.qml:10
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "@title"
0084 msgid "Restart Required"
0085 msgstr "Potreben je ponovni zagon"
0086 
0087 #: qml/DisabledPage.qml:24
0088 #, kde-kuit-format
0089 msgctxt "@label"
0090 msgid ""
0091 "Safe Graphics Mode has been disabled. To apply this change a system restart "
0092 "is required."
0093 msgstr ""
0094 "Varni grafični način je bil onemogočen. Za uveljavitev spremembe je potreben "
0095 "ponovni zagon."
0096 
0097 #: qml/DisablePage.qml:42
0098 #, kde-format
0099 msgctxt "@label"
0100 msgid ""
0101 "If you are confident that you have resolved the graphics issues you can "
0102 "permanently enable the default graphics mode again."
0103 msgstr ""
0104 "Če ste prepričani, da ste rešili težave z grafiko, lahko spet trajno "
0105 "omogočite privzeti grafični način."
0106 
0107 #: qml/DisablePage.qml:57
0108 #, kde-format
0109 msgctxt "@action:button"
0110 msgid "Enable Default Graphics Mode"
0111 msgstr "Omogoči privzeti grafični način"
0112 
0113 #: qml/DisablePage.qml:65
0114 #, kde-format
0115 msgctxt "@action:button"
0116 msgid "Keep Safe Graphics Mode"
0117 msgstr "Ohrani varni grafični način"
0118 
0119 #: qml/ErrorPage.qml:10
0120 #, kde-format
0121 msgctxt "@title"
0122 msgid "Unexpected Error"
0123 msgstr "Nepričakovana napaka"
0124 
0125 #: qml/InfoPage.qml:42
0126 #, kde-kuit-format
0127 msgctxt "@label"
0128 msgid ""
0129 "If regular graphics mode is not working on this system you'll need to figure "
0130 "out what's wrong or ask for help in a support forum for this operating "
0131 "system. Whatever is wrong needs to be resolved on the installed system "
0132 "before it can perform properly."
0133 msgstr ""
0134 "Če običajni grafični način v tem sistemu ne deluje, boste morali ugotoviti, "
0135 "kaj je narobe ali prositi za pomoč na forumu za podporo za ta operacijski "
0136 "sistem. Karkoli je že narobe, je treba to na nameščenem sistemu rešiti, da "
0137 "bi lahko pravilno deloval."
0138 
0139 #: qml/main.qml:19
0140 #, kde-format
0141 msgctxt "@title:window"
0142 msgid "Safe Graphics Mode"
0143 msgstr "Varni grafični način"
0144 
0145 #: qml/main.qml:20
0146 #, kde-format
0147 msgctxt "@label"
0148 msgid ""
0149 "This system is running in Safe Graphics Mode (also known as 'nomodeset'). "
0150 "While this mode often works even when the graphics driver is malfunctioning "
0151 "it is also greatly impairing the ability of your graphics card to work as "
0152 "intended because the system likely is using a very basic fallback graphics "
0153 "driver."
0154 msgstr ""
0155 "Ta sistem deluje v varnem grafičnem načinu (imenovano tudi kot 'nomodeset'). "
0156 "Ta način pogosto deluje tudi, če grafični gonilnik ne deluje pravilno, prav "
0157 "tako če je zelo zmanjšana sposobnost grafične kartice, da deluje kot je "
0158 "predvideno, ker sistem verjetno uporablja zgolj osnovno nadomestilo "
0159 "gonilnika za grafiko."
0160 
0161 #: qml/main.qml:22
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "@label"
0164 msgid ""
0165 "It is advised to deal with whatever is wrong with your system that you felt "
0166 "the need to use Safe Graphics Mode. This likely means either upgrading the "
0167 "Linux kernel or installing a graphics driver that correctly supports the "
0168 "graphics card. If you are unsure what to do it's probably best to ask in a "
0169 "support forum for this operating system."
0170 msgstr ""
0171 "Priporočljivo je, da se ukvarjate s tem, kar je narobe z vašim sistemom, ker "
0172 "ste čutili potrebo po uporabi varnega grafičnega načina. To verjetno pomeni "
0173 "bodisi nadgradnjo Jedra Linuxa ali namestitev grafičnega gonilnika, ki "
0174 "pravilno podpira grafične kartice. Če niste prepričani, kaj storiti, je "
0175 "verjetno najbolje, da vprašate v forum za podporo za ta operacijski sistem."
0176 
0177 #~ msgctxt "@label"
0178 #~ msgid "qrc:/DisablePage.qml"
0179 #~ msgstr "qrc:/DisablePage.qml"