Warning, /system/kde-nomodeset/po/nl/kde-nomodeset.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kde-nomodeset package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2021. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kde-nomodeset\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2021-02-09 18:43+0100\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" 0019 0020 #: main.cpp:68 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "@info:status" 0023 msgid "Unknown error code: %1" 0024 msgstr "Onbekende foutcode: %1" 0025 0026 #: main.cpp:182 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "@title" 0029 msgid "Safe Graphics Mode Warning" 0030 msgstr "Waarschuwing voor veilige grafische modus" 0031 0032 #: main.cpp:183 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "@title systray tooltip title" 0035 msgid "Safe Graphics Mode" 0036 msgstr "Veilige grafische modus" 0037 0038 #: main.cpp:185 0039 #, kde-format 0040 msgctxt "@info:tooltip" 0041 msgid "" 0042 "The system currently runs in Safe Graphics Mode - graphics card and display " 0043 "performance may be impaired" 0044 msgstr "" 0045 "Het systeem is nu actief in veilige grafische modus - prestaties van " 0046 "grafische kaart en scherm kan aangetast zijn" 0047 0048 #: polkit/helper.cpp:20 0049 #, kde-kuit-format 0050 msgctxt "@info:status" 0051 msgid "Configuration file <filename>%1</filename> not found." 0052 msgstr "Configuratiebestand <filename>%1</filename> niet gevonden." 0053 0054 #: polkit/helper.cpp:25 0055 #, kde-kuit-format 0056 msgctxt "@info:status" 0057 msgid "Deleting the configuration file <filename>%1</filename> failed." 0058 msgstr "" 0059 "Het configuratiebestand <filename>%1</filename> verwijderen is mislukt." 0060 0061 #: polkit/helper.cpp:33 0062 #, kde-format 0063 msgctxt "@info:status" 0064 msgid "Updating the bootloader configuration timed out." 0065 msgstr "De bootloaderconfiguratie bijwerken lukte niet binnen de tijdslimiet." 0066 0067 #: polkit/helper.cpp:39 0068 #, kde-format 0069 msgctxt "@info:status" 0070 msgid "Updating the bootloader configuration failed - exit code: %1" 0071 msgstr "" 0072 "Het bijwerken van de bootloaderconfiguratie is mislukt - afsluitcode: %1" 0073 0074 #: qml/BusyPage.qml:10 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "@title" 0077 msgid "Disabling..." 0078 msgstr "Uitschakelen..." 0079 0080 #: qml/DisabledPage.qml:10 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "@title" 0083 msgid "Restart Required" 0084 msgstr "Opnieuw starten is vereist" 0085 0086 #: qml/DisabledPage.qml:24 0087 #, kde-kuit-format 0088 msgctxt "@label" 0089 msgid "" 0090 "Safe Graphics Mode has been disabled. To apply this change a system restart " 0091 "is required." 0092 msgstr "" 0093 "Veilige grafische modus is uitgeschakeld. Om deze wijziging toe te passen " 0094 "moet het systeem opnieuw gestart worden." 0095 0096 #: qml/DisablePage.qml:42 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "@label" 0099 msgid "" 0100 "If you are confident that you have resolved the graphics issues you can " 0101 "permanently enable the default graphics mode again." 0102 msgstr "" 0103 "Als u er vertrouwen in hebt dat u de grafische problemen hebt opgelost kunt " 0104 "u de standaard grafische modus opnieuw inschakelen." 0105 0106 #: qml/DisablePage.qml:57 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "@action:button" 0109 msgid "Enable Default Graphics Mode" 0110 msgstr "Standaard grafische modus inschakelen" 0111 0112 #: qml/DisablePage.qml:65 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "@action:button" 0115 msgid "Keep Safe Graphics Mode" 0116 msgstr "Veilige grafische modus behouden" 0117 0118 #: qml/ErrorPage.qml:10 0119 #, kde-format 0120 msgctxt "@title" 0121 msgid "Unexpected Error" 0122 msgstr "Onverwachte fout" 0123 0124 #: qml/InfoPage.qml:42 0125 #, kde-kuit-format 0126 msgctxt "@label" 0127 msgid "" 0128 "If regular graphics mode is not working on this system you'll need to figure " 0129 "out what's wrong or ask for help in a support forum for this operating " 0130 "system. Whatever is wrong needs to be resolved on the installed system " 0131 "before it can perform properly." 0132 msgstr "" 0133 "Als reguliere grafische modus niet op dit systeem werkt moet u uitvogelen " 0134 "wat er fout is of hulp vragen in een ondersteuningsforum voor dit " 0135 "besturingssysteem. Wat er ook fout is moet opgelost worden op het " 0136 "geïnstalleerde systeem voordat het juist kan functioneren." 0137 0138 #: qml/main.qml:19 0139 #, kde-format 0140 msgctxt "@title:window" 0141 msgid "Safe Graphics Mode" 0142 msgstr "Veilige grafische modus" 0143 0144 #: qml/main.qml:20 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "@label" 0147 msgid "" 0148 "This system is running in Safe Graphics Mode (also known as 'nomodeset'). " 0149 "While this mode often works even when the graphics driver is malfunctioning " 0150 "it is also greatly impairing the ability of your graphics card to work as " 0151 "intended because the system likely is using a very basic fallback graphics " 0152 "driver." 0153 msgstr "" 0154 "Dit systeem is actief in Veilige grafische modus (ook bekend als " 0155 "'nomodeset'). Hoewel deze modus vaak werkt zelfs wanneer het grafische " 0156 "stuurprogramma onjuist functioneert is het ook aanzienlijk de mogelijkheden " 0157 "van uw grafische kaart beperkt om te werken zoals bedoeld omdat het systeem " 0158 "waarschijnlijk een erg basis grafisch stuurprogramma gebruikt waarop is " 0159 "teruggevallen." 0160 0161 #: qml/main.qml:22 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "@label" 0164 msgid "" 0165 "It is advised to deal with whatever is wrong with your system that you felt " 0166 "the need to use Safe Graphics Mode. This likely means either upgrading the " 0167 "Linux kernel or installing a graphics driver that correctly supports the " 0168 "graphics card. If you are unsure what to do it's probably best to ask in a " 0169 "support forum for this operating system." 0170 msgstr "" 0171 "U wordt geadviseerd om om te gaan met wat er fout is met uw systeem omdat u " 0172 "het nodig vond om de Veilige grafische modus te gebruiken. Dit betekent " 0173 "meestal ofwel de Linux kernel opwaarderen of een grafisch stuurprogramma te " 0174 "installeren die op de juiste manier de grafische kaart ondersteunt. Als u er " 0175 "niet zeker van bent wat te doen is het waarschijnlijk het beste om vragen te " 0176 "stellen in een ondersteuningsforum voor dit besturingssysteem." 0177 0178 #~ msgctxt "@label" 0179 #~ msgid "qrc:/DisablePage.qml" 0180 #~ msgstr "qrc:/DisablePage.qml"