Warning, /system/kde-nomodeset/po/nl/kde-nomodeset.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kde-nomodeset package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2021.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kde-nomodeset\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-02-09 18:43+0100\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
0019 
0020 #: main.cpp:68
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "@info:status"
0023 msgid "Unknown error code: %1"
0024 msgstr "Onbekende foutcode: %1"
0025 
0026 #: main.cpp:182
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "@title"
0029 msgid "Safe Graphics Mode Warning"
0030 msgstr "Waarschuwing voor veilige grafische modus"
0031 
0032 #: main.cpp:183
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@title systray tooltip title"
0035 msgid "Safe Graphics Mode"
0036 msgstr "Veilige grafische modus"
0037 
0038 #: main.cpp:185
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "@info:tooltip"
0041 msgid ""
0042 "The system currently runs in Safe Graphics Mode - graphics card and display "
0043 "performance may be impaired"
0044 msgstr ""
0045 "Het systeem is nu actief in veilige grafische modus - prestaties van "
0046 "grafische kaart en scherm kan aangetast zijn"
0047 
0048 #: polkit/helper.cpp:20
0049 #, kde-kuit-format
0050 msgctxt "@info:status"
0051 msgid "Configuration file <filename>%1</filename> not found."
0052 msgstr "Configuratiebestand <filename>%1</filename> niet gevonden."
0053 
0054 #: polkit/helper.cpp:25
0055 #, kde-kuit-format
0056 msgctxt "@info:status"
0057 msgid "Deleting the configuration file <filename>%1</filename> failed."
0058 msgstr ""
0059 "Het configuratiebestand <filename>%1</filename> verwijderen is mislukt."
0060 
0061 #: polkit/helper.cpp:33
0062 #, kde-format
0063 msgctxt "@info:status"
0064 msgid "Updating the bootloader configuration timed out."
0065 msgstr "De bootloaderconfiguratie bijwerken lukte niet binnen de tijdslimiet."
0066 
0067 #: polkit/helper.cpp:39
0068 #, kde-format
0069 msgctxt "@info:status"
0070 msgid "Updating the bootloader configuration failed - exit code: %1"
0071 msgstr ""
0072 "Het bijwerken van de bootloaderconfiguratie is mislukt - afsluitcode: %1"
0073 
0074 #: qml/BusyPage.qml:10
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "@title"
0077 msgid "Disabling..."
0078 msgstr "Uitschakelen..."
0079 
0080 #: qml/DisabledPage.qml:10
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "@title"
0083 msgid "Restart Required"
0084 msgstr "Opnieuw starten is vereist"
0085 
0086 #: qml/DisabledPage.qml:24
0087 #, kde-kuit-format
0088 msgctxt "@label"
0089 msgid ""
0090 "Safe Graphics Mode has been disabled. To apply this change a system restart "
0091 "is required."
0092 msgstr ""
0093 "Veilige grafische modus is uitgeschakeld. Om deze wijziging toe te passen "
0094 "moet het systeem opnieuw gestart worden."
0095 
0096 #: qml/DisablePage.qml:42
0097 #, kde-format
0098 msgctxt "@label"
0099 msgid ""
0100 "If you are confident that you have resolved the graphics issues you can "
0101 "permanently enable the default graphics mode again."
0102 msgstr ""
0103 "Als u er vertrouwen in hebt dat u de grafische problemen hebt opgelost kunt "
0104 "u de standaard grafische modus opnieuw inschakelen."
0105 
0106 #: qml/DisablePage.qml:57
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "@action:button"
0109 msgid "Enable Default Graphics Mode"
0110 msgstr "Standaard grafische modus inschakelen"
0111 
0112 #: qml/DisablePage.qml:65
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "@action:button"
0115 msgid "Keep Safe Graphics Mode"
0116 msgstr "Veilige grafische modus behouden"
0117 
0118 #: qml/ErrorPage.qml:10
0119 #, kde-format
0120 msgctxt "@title"
0121 msgid "Unexpected Error"
0122 msgstr "Onverwachte fout"
0123 
0124 #: qml/InfoPage.qml:42
0125 #, kde-kuit-format
0126 msgctxt "@label"
0127 msgid ""
0128 "If regular graphics mode is not working on this system you'll need to figure "
0129 "out what's wrong or ask for help in a support forum for this operating "
0130 "system. Whatever is wrong needs to be resolved on the installed system "
0131 "before it can perform properly."
0132 msgstr ""
0133 "Als reguliere grafische modus niet op dit systeem werkt moet u uitvogelen "
0134 "wat er fout is of hulp vragen in een ondersteuningsforum voor dit "
0135 "besturingssysteem. Wat er ook fout is moet opgelost worden op het "
0136 "geïnstalleerde systeem voordat het juist kan functioneren."
0137 
0138 #: qml/main.qml:19
0139 #, kde-format
0140 msgctxt "@title:window"
0141 msgid "Safe Graphics Mode"
0142 msgstr "Veilige grafische modus"
0143 
0144 #: qml/main.qml:20
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "@label"
0147 msgid ""
0148 "This system is running in Safe Graphics Mode (also known as 'nomodeset'). "
0149 "While this mode often works even when the graphics driver is malfunctioning "
0150 "it is also greatly impairing the ability of your graphics card to work as "
0151 "intended because the system likely is using a very basic fallback graphics "
0152 "driver."
0153 msgstr ""
0154 "Dit systeem is actief in Veilige grafische modus (ook bekend als "
0155 "'nomodeset'). Hoewel deze modus vaak werkt zelfs wanneer het grafische "
0156 "stuurprogramma onjuist functioneert is het ook aanzienlijk de mogelijkheden "
0157 "van uw grafische kaart beperkt om te werken zoals bedoeld omdat het systeem "
0158 "waarschijnlijk een erg basis grafisch stuurprogramma gebruikt waarop is "
0159 "teruggevallen."
0160 
0161 #: qml/main.qml:22
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "@label"
0164 msgid ""
0165 "It is advised to deal with whatever is wrong with your system that you felt "
0166 "the need to use Safe Graphics Mode. This likely means either upgrading the "
0167 "Linux kernel or installing a graphics driver that correctly supports the "
0168 "graphics card. If you are unsure what to do it's probably best to ask in a "
0169 "support forum for this operating system."
0170 msgstr ""
0171 "U wordt geadviseerd om om te gaan met wat er fout is met uw systeem omdat u "
0172 "het nodig vond om de Veilige grafische modus te gebruiken. Dit betekent "
0173 "meestal ofwel de Linux kernel opwaarderen of een grafisch stuurprogramma te "
0174 "installeren die op de juiste manier de grafische kaart ondersteunt. Als u er "
0175 "niet zeker van bent wat te doen is het waarschijnlijk het beste om vragen te "
0176 "stellen in een ondersteuningsforum voor dit besturingssysteem."
0177 
0178 #~ msgctxt "@label"
0179 #~ msgid "qrc:/DisablePage.qml"
0180 #~ msgstr "qrc:/DisablePage.qml"