Warning, /system/kde-nomodeset/po/ko/kde-nomodeset.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kde-nomodeset package. 0003 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2021. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kde-nomodeset\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:24+0200\n" 0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 0013 "Language: ko\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" 0019 0020 #: main.cpp:68 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "@info:status" 0023 msgid "Unknown error code: %1" 0024 msgstr "알 수 없는 오류 코드 %1" 0025 0026 #: main.cpp:182 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "@title" 0029 msgid "Safe Graphics Mode Warning" 0030 msgstr "안전 그래픽 모드 경고" 0031 0032 #: main.cpp:183 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "@title systray tooltip title" 0035 msgid "Safe Graphics Mode" 0036 msgstr "안전 그래픽 모드" 0037 0038 #: main.cpp:185 0039 #, kde-format 0040 msgctxt "@info:tooltip" 0041 msgid "" 0042 "The system currently runs in Safe Graphics Mode - graphics card and display " 0043 "performance may be impaired" 0044 msgstr "" 0045 "시스템이 안전 그래픽 모드에서 실행 중입니다. 그래픽 카드와 화면 표시 성능에 " 0046 "영향을 주 싰읍시나ㄷ" 0047 0048 #: polkit/helper.cpp:20 0049 #, kde-kuit-format 0050 msgctxt "@info:status" 0051 msgid "Configuration file <filename>%1</filename> not found." 0052 msgstr "설정 파일 <filename>%1</filename>을(를) 찾을 수 없습니다." 0053 0054 #: polkit/helper.cpp:25 0055 #, kde-kuit-format 0056 msgctxt "@info:status" 0057 msgid "Deleting the configuration file <filename>%1</filename> failed." 0058 msgstr "설정 파일 <filename>%1</filename>을(를) 삭제할 수 없습니다." 0059 0060 #: polkit/helper.cpp:33 0061 #, kde-format 0062 msgctxt "@info:status" 0063 msgid "Updating the bootloader configuration timed out." 0064 msgstr "부트로더 설정 업데이트 시간이 초과되었습니다." 0065 0066 #: polkit/helper.cpp:39 0067 #, kde-format 0068 msgctxt "@info:status" 0069 msgid "Updating the bootloader configuration failed - exit code: %1" 0070 msgstr "부트로더 설정 업데이트가 실패했습니다. 종료 코드: %1" 0071 0072 #: qml/BusyPage.qml:10 0073 #, kde-format 0074 msgctxt "@title" 0075 msgid "Disabling..." 0076 msgstr "비활성화 중..." 0077 0078 #: qml/DisabledPage.qml:10 0079 #, kde-format 0080 msgctxt "@title" 0081 msgid "Restart Required" 0082 msgstr "다시 시작 필요" 0083 0084 #: qml/DisabledPage.qml:24 0085 #, kde-kuit-format 0086 msgctxt "@label" 0087 msgid "" 0088 "Safe Graphics Mode has been disabled. To apply this change a system restart " 0089 "is required." 0090 msgstr "" 0091 "안전 그래픽 모드가 비활성화되었습니다. 변경 사항을 적용하려면 시스템을 다시 " 0092 "시작해야 합니다." 0093 0094 #: qml/DisablePage.qml:42 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "@label" 0097 msgid "" 0098 "If you are confident that you have resolved the graphics issues you can " 0099 "permanently enable the default graphics mode again." 0100 msgstr "그래픽 문제를 해결했다면 기본 그래픽 모드를 다시 활성화할 수 있습니다." 0101 0102 #: qml/DisablePage.qml:57 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "@action:button" 0105 msgid "Enable Default Graphics Mode" 0106 msgstr "기본 그래픽 모드 활성화" 0107 0108 #: qml/DisablePage.qml:65 0109 #, kde-format 0110 msgctxt "@action:button" 0111 msgid "Keep Safe Graphics Mode" 0112 msgstr "안전 그래픽 모드 유지" 0113 0114 #: qml/ErrorPage.qml:10 0115 #, kde-format 0116 msgctxt "@title" 0117 msgid "Unexpected Error" 0118 msgstr "예상하지 못한 오류" 0119 0120 #: qml/InfoPage.qml:42 0121 #, kde-kuit-format 0122 msgctxt "@label" 0123 msgid "" 0124 "If regular graphics mode is not working on this system you'll need to figure " 0125 "out what's wrong or ask for help in a support forum for this operating " 0126 "system. Whatever is wrong needs to be resolved on the installed system " 0127 "before it can perform properly." 0128 msgstr "" 0129 "이 시스템에서 일반 그래픽 모드가 작동하지 않는다면 무엇이 잘못되었는지를 직" 0130 "접 파악하거나 운영 체제의 지원 포럼에 문의하십시오. 시스템이 제대로 작동하려" 0131 "면 문제 상황을 해결해야 합니다." 0132 0133 #: qml/main.qml:19 0134 #, kde-format 0135 msgctxt "@title:window" 0136 msgid "Safe Graphics Mode" 0137 msgstr "안전 그래픽 모드" 0138 0139 #: qml/main.qml:20 0140 #, kde-format 0141 msgctxt "@label" 0142 msgid "" 0143 "This system is running in Safe Graphics Mode (also known as 'nomodeset'). " 0144 "While this mode often works even when the graphics driver is malfunctioning " 0145 "it is also greatly impairing the ability of your graphics card to work as " 0146 "intended because the system likely is using a very basic fallback graphics " 0147 "driver." 0148 msgstr "" 0149 "이 시스템은 안전 그래픽 모드를 사용하고 있습니다('nomodeset'이라고도 함). 그" 0150 "래픽 드라이버가 올바르게 작동하지 않는 경우에 유용하지만, 기본 폴백 그래픽 드" 0151 "라이버를 사용할 수도 있기 때문에 그래픽 카드 성능을 발휘하지 못하고 있을 수" 0152 "도 있습니다." 0153 0154 #: qml/main.qml:22 0155 #, kde-format 0156 msgctxt "@label" 0157 msgid "" 0158 "It is advised to deal with whatever is wrong with your system that you felt " 0159 "the need to use Safe Graphics Mode. This likely means either upgrading the " 0160 "Linux kernel or installing a graphics driver that correctly supports the " 0161 "graphics card. If you are unsure what to do it's probably best to ask in a " 0162 "support forum for this operating system." 0163 msgstr "" 0164 "안전 그래픽 모드를 사용해야 할 문제의 원인을 해결하기를 추천합니다. 리눅스 커" 0165 "널을 업그레이드하거나 그래픽 카드를 지원하는 드라이버를 설치하십시오. 무엇을 " 0166 "해야 할지 잘 모르겠으면 이 운영 체제의 지원 포럼에 문의하십시오."