Warning, /system/kde-nomodeset/po/el/kde-nomodeset.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kde-nomodeset package.
0003 #
0004 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2021.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kde-nomodeset\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-06-13 14:57+0300\n"
0011 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
0013 "Language: el\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
0019 
0020 #: main.cpp:68
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "@info:status"
0023 msgid "Unknown error code: %1"
0024 msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος: %1"
0025 
0026 #: main.cpp:182
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "@title"
0029 msgid "Safe Graphics Mode Warning"
0030 msgstr "Προειδοποίηση ασφαλούς λειτουργίας γραφικών"
0031 
0032 #: main.cpp:183
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@title systray tooltip title"
0035 msgid "Safe Graphics Mode"
0036 msgstr "Ασφαλής λειτουργία γραφικών"
0037 
0038 #: main.cpp:185
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "@info:tooltip"
0041 msgid ""
0042 "The system currently runs in Safe Graphics Mode - graphics card and display "
0043 "performance may be impaired"
0044 msgstr ""
0045 "Το σύστημα τώρα εκτελείται σε ασφαλή λειτουργία γραφικών - η κάρτα γραφικών "
0046 "και η απόδοση της οθόνης ίσως επηρςαστούν"
0047 
0048 #: polkit/helper.cpp:20
0049 #, kde-kuit-format
0050 msgctxt "@info:status"
0051 msgid "Configuration file <filename>%1</filename> not found."
0052 msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου διαμόρφωσης <filename>%1</filename>."
0053 
0054 #: polkit/helper.cpp:25
0055 #, kde-kuit-format
0056 msgctxt "@info:status"
0057 msgid "Deleting the configuration file <filename>%1</filename> failed."
0058 msgstr "Αποτυχία διαγραφής του αρχείου διαμόρφωσης <filename>%1</filename>."
0059 
0060 #: polkit/helper.cpp:33
0061 #, kde-format
0062 msgctxt "@info:status"
0063 msgid "Updating the bootloader configuration timed out."
0064 msgstr ""
0065 "Το χρονικό όριο για την ενημέρωση της διαμόρφωσης του φορτωτή εκκίνησης "
0066 "εξαντλήθηκε."
0067 
0068 #: polkit/helper.cpp:39
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@info:status"
0071 msgid "Updating the bootloader configuration failed - exit code: %1"
0072 msgstr ""
0073 "Αποτυχία ενημέρωσης της διαμόρφωσης του φορτωτή εκκίνησης - κωδικός "
0074 "τερματισμού: %1"
0075 
0076 #: qml/BusyPage.qml:10
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "@title"
0079 msgid "Disabling..."
0080 msgstr "Απενεργοποίηση..."
0081 
0082 #: qml/DisabledPage.qml:10
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "@title"
0085 msgid "Restart Required"
0086 msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση"
0087 
0088 #: qml/DisabledPage.qml:24
0089 #, kde-kuit-format
0090 msgctxt "@label"
0091 msgid ""
0092 "Safe Graphics Mode has been disabled. To apply this change a system restart "
0093 "is required."
0094 msgstr ""
0095 "Η ασφαλής λειτουργία γραφικών έχει απενεργοποιηθεί. Για να εφαρμοστεί αυτή η "
0096 "αλλαγή απαιτείται επανεκκίνηση του συστήματος."
0097 
0098 #: qml/DisablePage.qml:42
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "@label"
0101 msgid ""
0102 "If you are confident that you have resolved the graphics issues you can "
0103 "permanently enable the default graphics mode again."
0104 msgstr ""
0105 "Αν είστε βέβαιοι ότι έχετε επιλύσει τα θέματα με τα γραφικά μπορείτε να "
0106 "ενεργοποιήσετε μόνιμα την προκαθορισμένη λειτουργία γραφικών."
0107 
0108 #: qml/DisablePage.qml:57
0109 #, kde-format
0110 msgctxt "@action:button"
0111 msgid "Enable Default Graphics Mode"
0112 msgstr "Ενεργοποίηση προκαθορισμένης λειτουργίας γραφικών"
0113 
0114 #: qml/DisablePage.qml:65
0115 #, kde-format
0116 msgctxt "@action:button"
0117 msgid "Keep Safe Graphics Mode"
0118 msgstr "Διατήρηση ασφαλούς λειτουργίας γραφικών"
0119 
0120 #: qml/ErrorPage.qml:10
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "@title"
0123 msgid "Unexpected Error"
0124 msgstr "Απρόσμενο σφάλμα"
0125 
0126 #: qml/InfoPage.qml:42
0127 #, kde-kuit-format
0128 msgctxt "@label"
0129 msgid ""
0130 "If regular graphics mode is not working on this system you'll need to figure "
0131 "out what's wrong or ask for help in a support forum for this operating "
0132 "system. Whatever is wrong needs to be resolved on the installed system "
0133 "before it can perform properly."
0134 msgstr ""
0135 "Αν η κανονική λειτουργία γραφικών έχει πρόβλημα σε αυτό το σύστημα θα "
0136 "χρειαστεί να βρείτε ποιο είναι το πρόβλημα ή να αναζητήσετε βοήθεια σε ένα "
0137 "φόρουμ υποστήριξης για το συγκεκριμένο λειτουργικό σύστημα. Όποιο και αν "
0138 "είναι το πρόβλημα πρέπει να επιλυθει στο εγκατεστημένο σύστημα για να "
0139 "λειτουργήσει σωστά."
0140 
0141 #: qml/main.qml:19
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "@title:window"
0144 msgid "Safe Graphics Mode"
0145 msgstr "Ασφαλής λειτουργία γραφικών"
0146 
0147 #: qml/main.qml:20
0148 #, kde-format
0149 msgctxt "@label"
0150 msgid ""
0151 "This system is running in Safe Graphics Mode (also known as 'nomodeset'). "
0152 "While this mode often works even when the graphics driver is malfunctioning "
0153 "it is also greatly impairing the ability of your graphics card to work as "
0154 "intended because the system likely is using a very basic fallback graphics "
0155 "driver."
0156 msgstr ""
0157 "Το σύστημα αυτό εκτελείται σε ασφαλή λειτουργία γραφικών (επίσης γνωστή ως "
0158 "'nomodeset'). Ενώ η λειτουργία αυτή συχνά δεν έχει πρόβλημα ακόμη και αν ο "
0159 "οδηγός γραφικών δεν λειτουργεί σωστά, επηρεάζει όμως αρνητικά τη λειτουργία "
0160 "της κάρτας γραφικών αφού το σύστημα πιθανόν να χρησιμοποιεί έναν "
0161 "απλουστευμένο εναλλακτικό οδηγό γραφικών."
0162 
0163 #: qml/main.qml:22
0164 #, kde-format
0165 msgctxt "@label"
0166 msgid ""
0167 "It is advised to deal with whatever is wrong with your system that you felt "
0168 "the need to use Safe Graphics Mode. This likely means either upgrading the "
0169 "Linux kernel or installing a graphics driver that correctly supports the "
0170 "graphics card. If you are unsure what to do it's probably best to ask in a "
0171 "support forum for this operating system."
0172 msgstr ""
0173 "Συνιστάται η αντιμετώπιση των προβλημάτων του συστήματος που σας ανάγκασαν "
0174 "να καταφύγετε στην ασφαλή λειτουργία γραφικών. Αυτό μάλλον σημαίνει ότι "
0175 "απαιτείται η αναβάθμιση του πυρήνα Linux ή η εγκατάσταση ενός οδηγού ο "
0176 "οποίος να υποστηρίζει σωστά την κάρτα φραφικών. Αν δεν είστε βέβαιοι το "
0177 "καλύτερο είναι να ρωτήσετε σε ένα φόρουμ υποστήριξης για αυτό το λειτουργικό "
0178 "σύστημα."