Warning, /system/kde-nomodeset/po/el/kde-nomodeset.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kde-nomodeset package. 0003 # 0004 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2021. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kde-nomodeset\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2021-06-13 14:57+0300\n" 0011 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" 0013 "Language: el\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" 0019 0020 #: main.cpp:68 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "@info:status" 0023 msgid "Unknown error code: %1" 0024 msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος: %1" 0025 0026 #: main.cpp:182 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "@title" 0029 msgid "Safe Graphics Mode Warning" 0030 msgstr "Προειδοποίηση ασφαλούς λειτουργίας γραφικών" 0031 0032 #: main.cpp:183 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "@title systray tooltip title" 0035 msgid "Safe Graphics Mode" 0036 msgstr "Ασφαλής λειτουργία γραφικών" 0037 0038 #: main.cpp:185 0039 #, kde-format 0040 msgctxt "@info:tooltip" 0041 msgid "" 0042 "The system currently runs in Safe Graphics Mode - graphics card and display " 0043 "performance may be impaired" 0044 msgstr "" 0045 "Το σύστημα τώρα εκτελείται σε ασφαλή λειτουργία γραφικών - η κάρτα γραφικών " 0046 "και η απόδοση της οθόνης ίσως επηρςαστούν" 0047 0048 #: polkit/helper.cpp:20 0049 #, kde-kuit-format 0050 msgctxt "@info:status" 0051 msgid "Configuration file <filename>%1</filename> not found." 0052 msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου διαμόρφωσης <filename>%1</filename>." 0053 0054 #: polkit/helper.cpp:25 0055 #, kde-kuit-format 0056 msgctxt "@info:status" 0057 msgid "Deleting the configuration file <filename>%1</filename> failed." 0058 msgstr "Αποτυχία διαγραφής του αρχείου διαμόρφωσης <filename>%1</filename>." 0059 0060 #: polkit/helper.cpp:33 0061 #, kde-format 0062 msgctxt "@info:status" 0063 msgid "Updating the bootloader configuration timed out." 0064 msgstr "" 0065 "Το χρονικό όριο για την ενημέρωση της διαμόρφωσης του φορτωτή εκκίνησης " 0066 "εξαντλήθηκε." 0067 0068 #: polkit/helper.cpp:39 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@info:status" 0071 msgid "Updating the bootloader configuration failed - exit code: %1" 0072 msgstr "" 0073 "Αποτυχία ενημέρωσης της διαμόρφωσης του φορτωτή εκκίνησης - κωδικός " 0074 "τερματισμού: %1" 0075 0076 #: qml/BusyPage.qml:10 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "@title" 0079 msgid "Disabling..." 0080 msgstr "Απενεργοποίηση..." 0081 0082 #: qml/DisabledPage.qml:10 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "@title" 0085 msgid "Restart Required" 0086 msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση" 0087 0088 #: qml/DisabledPage.qml:24 0089 #, kde-kuit-format 0090 msgctxt "@label" 0091 msgid "" 0092 "Safe Graphics Mode has been disabled. To apply this change a system restart " 0093 "is required." 0094 msgstr "" 0095 "Η ασφαλής λειτουργία γραφικών έχει απενεργοποιηθεί. Για να εφαρμοστεί αυτή η " 0096 "αλλαγή απαιτείται επανεκκίνηση του συστήματος." 0097 0098 #: qml/DisablePage.qml:42 0099 #, kde-format 0100 msgctxt "@label" 0101 msgid "" 0102 "If you are confident that you have resolved the graphics issues you can " 0103 "permanently enable the default graphics mode again." 0104 msgstr "" 0105 "Αν είστε βέβαιοι ότι έχετε επιλύσει τα θέματα με τα γραφικά μπορείτε να " 0106 "ενεργοποιήσετε μόνιμα την προκαθορισμένη λειτουργία γραφικών." 0107 0108 #: qml/DisablePage.qml:57 0109 #, kde-format 0110 msgctxt "@action:button" 0111 msgid "Enable Default Graphics Mode" 0112 msgstr "Ενεργοποίηση προκαθορισμένης λειτουργίας γραφικών" 0113 0114 #: qml/DisablePage.qml:65 0115 #, kde-format 0116 msgctxt "@action:button" 0117 msgid "Keep Safe Graphics Mode" 0118 msgstr "Διατήρηση ασφαλούς λειτουργίας γραφικών" 0119 0120 #: qml/ErrorPage.qml:10 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "@title" 0123 msgid "Unexpected Error" 0124 msgstr "Απρόσμενο σφάλμα" 0125 0126 #: qml/InfoPage.qml:42 0127 #, kde-kuit-format 0128 msgctxt "@label" 0129 msgid "" 0130 "If regular graphics mode is not working on this system you'll need to figure " 0131 "out what's wrong or ask for help in a support forum for this operating " 0132 "system. Whatever is wrong needs to be resolved on the installed system " 0133 "before it can perform properly." 0134 msgstr "" 0135 "Αν η κανονική λειτουργία γραφικών έχει πρόβλημα σε αυτό το σύστημα θα " 0136 "χρειαστεί να βρείτε ποιο είναι το πρόβλημα ή να αναζητήσετε βοήθεια σε ένα " 0137 "φόρουμ υποστήριξης για το συγκεκριμένο λειτουργικό σύστημα. Όποιο και αν " 0138 "είναι το πρόβλημα πρέπει να επιλυθει στο εγκατεστημένο σύστημα για να " 0139 "λειτουργήσει σωστά." 0140 0141 #: qml/main.qml:19 0142 #, kde-format 0143 msgctxt "@title:window" 0144 msgid "Safe Graphics Mode" 0145 msgstr "Ασφαλής λειτουργία γραφικών" 0146 0147 #: qml/main.qml:20 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "@label" 0150 msgid "" 0151 "This system is running in Safe Graphics Mode (also known as 'nomodeset'). " 0152 "While this mode often works even when the graphics driver is malfunctioning " 0153 "it is also greatly impairing the ability of your graphics card to work as " 0154 "intended because the system likely is using a very basic fallback graphics " 0155 "driver." 0156 msgstr "" 0157 "Το σύστημα αυτό εκτελείται σε ασφαλή λειτουργία γραφικών (επίσης γνωστή ως " 0158 "'nomodeset'). Ενώ η λειτουργία αυτή συχνά δεν έχει πρόβλημα ακόμη και αν ο " 0159 "οδηγός γραφικών δεν λειτουργεί σωστά, επηρεάζει όμως αρνητικά τη λειτουργία " 0160 "της κάρτας γραφικών αφού το σύστημα πιθανόν να χρησιμοποιεί έναν " 0161 "απλουστευμένο εναλλακτικό οδηγό γραφικών." 0162 0163 #: qml/main.qml:22 0164 #, kde-format 0165 msgctxt "@label" 0166 msgid "" 0167 "It is advised to deal with whatever is wrong with your system that you felt " 0168 "the need to use Safe Graphics Mode. This likely means either upgrading the " 0169 "Linux kernel or installing a graphics driver that correctly supports the " 0170 "graphics card. If you are unsure what to do it's probably best to ask in a " 0171 "support forum for this operating system." 0172 msgstr "" 0173 "Συνιστάται η αντιμετώπιση των προβλημάτων του συστήματος που σας ανάγκασαν " 0174 "να καταφύγετε στην ασφαλή λειτουργία γραφικών. Αυτό μάλλον σημαίνει ότι " 0175 "απαιτείται η αναβάθμιση του πυρήνα Linux ή η εγκατάσταση ενός οδηγού ο " 0176 "οποίος να υποστηρίζει σωστά την κάρτα φραφικών. Αν δεν είστε βέβαιοι το " 0177 "καλύτερο είναι να ρωτήσετε σε ένα φόρουμ υποστήριξης για αυτό το λειτουργικό " 0178 "σύστημα."