Warning, /system/drkonqi-pk-debug-installer/po/sl/drkonqi-pk-debug-installer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the drkonqi-pk-debug-installer package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2021.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: drkonqi-pk-debug-installer\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-02-10 09:11+0100\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0019 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Matjaž Jeran"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "matjaz.jeran@amis.net"
0030 
0031 #: Installer.cpp:58
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "@label"
0034 msgid ""
0035 "Failed to find any suitable debug packages or they are all already installed."
0036 msgstr ""
0037 "Ni bilo mogoče najti ustreznih paketov za odpravljanje napak ali pa so vsi "
0038 "že nameščeni."
0039 
0040 #: main.cpp:35 qml/MainPage.qml:11
0041 #, kde-format
0042 msgctxt "@title"
0043 msgid "Debug Symbols Helper"
0044 msgstr "Pomočnik simbolov odkrivanja napak"
0045 
0046 #: main.cpp:37
0047 #, kde-format
0048 msgid "A debug package installer using PackageKit"
0049 msgstr "Namestilnik paketa za odkrivanje napak z uporabo paketa PackageKit"
0050 
0051 #: main.cpp:39
0052 #, kde-format
0053 msgid "(C) 2010-2020 Harald Sitter"
0054 msgstr "(C) 2010-2020 Harald Sitter"
0055 
0056 #: main.cpp:41
0057 #, kde-format
0058 msgid "Harald Sitter"
0059 msgstr "Harald Sitter"
0060 
0061 #: main.cpp:47
0062 #, kde-format
0063 msgctxt "command line description"
0064 msgid "Files to find debug packages for"
0065 msgstr "Datoteke za iskanje paketov za odpravljanje napak"
0066 
0067 #: qml/DebugRepoPage.qml:12
0068 msgctxt "@title"
0069 msgid "Debug Symbols Sources"
0070 msgstr "Viri simbolov odpravljanja napak"
0071 
0072 #: qml/DebugRepoPage.qml:37
0073 msgctxt "@label/rich"
0074 msgid ""
0075 "<p>Additional software sources need to be enabled on this system before "
0076 "debug symbols can be reliably resolved.</p><p>This can be undone in Discover."
0077 "</p>"
0078 msgstr ""
0079 "<p>Da je mogoče napake zanesljivo rešiti je treba prej v sistemu omogočiti "
0080 "dodatne vire programske opreme za sledenje simbolov za odpravljanje napak.</"
0081 "p><p>To je mogoče Discover-ju razveljaviti.</p>"
0082 
0083 #: qml/DebugRepoPage.qml:73
0084 msgctxt "@button"
0085 msgid "Add Missing Software Sources"
0086 msgstr "Dodaj manjkajoče programske vire"
0087 
0088 #: qml/ErrorPage.qml:12
0089 msgctxt "@title"
0090 msgid "Error"
0091 msgstr "Napaka"
0092 
0093 #: qml/ErrorPage.qml:29
0094 msgctxt "@info"
0095 msgid "An error occurred during installation: %1"
0096 msgstr "Pri nameščanju je prišlo do napake: %1"
0097 
0098 #: qml/FilePage.qml:22
0099 msgctxt "@label"
0100 msgid "PackageKit ID:"
0101 msgstr "PackageKit ID:"
0102 
0103 #: qml/FilePage.qml:28
0104 msgctxt "@label"
0105 msgid "Source Package:"
0106 msgstr "Izvorni paket:"
0107 
0108 #: qml/FilePage.qml:34
0109 msgctxt "@label"
0110 msgid "Debug PackageKit ID:"
0111 msgstr "ID paketa za odpravljanje napak:"
0112 
0113 #: qml/FilePage.qml:40
0114 msgctxt "@label package installation status"
0115 msgid "Status:"
0116 msgstr "Stanje:"
0117 
0118 #: qml/FilePage.qml:44
0119 msgctxt "info:status"
0120 msgid "Debug package already installed"
0121 msgstr "Paket za odpravljanje napak je že nameščen"
0122 
0123 #: qml/FilePage.qml:45
0124 msgctxt "info:status"
0125 msgid "Debug package not yet installed"
0126 msgstr "Paket za odpravljanje napak še ni nameščen"
0127 
0128 #: qml/FilePropertyLabel.qml:18
0129 msgctxt "@info error"
0130 msgid "Failed to resolve data!"
0131 msgstr "Podatkov ni bilo mogoče razrešiti!"
0132 
0133 #: qml/FilePropertyLabel.qml:20
0134 msgctxt "@info place holder while waiting for actual data to load"
0135 msgid "..."
0136 msgstr "..."
0137 
0138 #: qml/main.qml:13
0139 msgctxt "@title:window"
0140 msgid "Debug Symbols Installer"
0141 msgstr "Namestilnik simbolov za odpravo napak"
0142 
0143 #: qml/MainPage.qml:21
0144 msgctxt "@action:button all = debug symbols for which packages are available"
0145 msgid "Install All"
0146 msgstr "Namesti vse"
0147 
0148 #: qml/MainPage.qml:34
0149 msgctxt "@action:button"
0150 msgid "Close"
0151 msgstr "Zapri"
0152 
0153 #: qml/MainPage.qml:35
0154 msgctxt "@action:button"
0155 msgid "Cancel"
0156 msgstr "Prekliči"