Warning, /system/drkonqi-pk-debug-installer/po/pt/drkonqi-pk-debug-installer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: drkonqi-pk-debug-installer\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:39+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2021-02-09 12:19+0000\n" 0007 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0008 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0009 "Language: pt\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "X-POFile-SpellExtra: PackageKit Harald Sitter Discover\n" 0014 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0015 0016 #, kde-format 0017 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0018 msgid "Your names" 0019 msgstr "José Nuno Pires" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your emails" 0024 msgstr "zepires@gmail.com" 0025 0026 #: Installer.cpp:58 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "@label" 0029 msgid "" 0030 "Failed to find any suitable debug packages or they are all already installed." 0031 msgstr "" 0032 "Não foi possível encontrar nenhuns pacotes de depuração adequados, ou então " 0033 "os mesmos já estão instalados." 0034 0035 #: main.cpp:35 qml/MainPage.qml:11 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "@title" 0038 msgid "Debug Symbols Helper" 0039 msgstr "Utilitário de Símbolos de Depuração" 0040 0041 #: main.cpp:37 0042 #, kde-format 0043 msgid "A debug package installer using PackageKit" 0044 msgstr "Um instalador de pacotes de depuração com o PackageKit" 0045 0046 #: main.cpp:39 0047 #, kde-format 0048 msgid "(C) 2010-2020 Harald Sitter" 0049 msgstr "(C) 2010-2020 Harald Sitter" 0050 0051 #: main.cpp:41 0052 #, kde-format 0053 msgid "Harald Sitter" 0054 msgstr "Harald Sitter" 0055 0056 #: main.cpp:47 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "command line description" 0059 msgid "Files to find debug packages for" 0060 msgstr "Ficheiros para os quais procurar pacotes de depuração" 0061 0062 #: qml/DebugRepoPage.qml:12 0063 msgctxt "@title" 0064 msgid "Debug Symbols Sources" 0065 msgstr "Fontes dos Símbolos de Depuração" 0066 0067 #: qml/DebugRepoPage.qml:37 0068 msgctxt "@label/rich" 0069 msgid "" 0070 "<p>Additional software sources need to be enabled on this system before " 0071 "debug symbols can be reliably resolved.</p><p>This can be undone in Discover." 0072 "</p>" 0073 msgstr "" 0074 "<p>Tem de activar as fontes de aplicações adicionais neste sistema, para que " 0075 "possa resolver de forma adequada os símbolos de depuração.</p><p>Isto pode " 0076 "ser anulado no Discover.</p>" 0077 0078 #: qml/DebugRepoPage.qml:73 0079 msgctxt "@button" 0080 msgid "Add Missing Software Sources" 0081 msgstr "Adicionar as Fontes de Aplicações em Falta" 0082 0083 #: qml/ErrorPage.qml:12 0084 msgctxt "@title" 0085 msgid "Error" 0086 msgstr "Erro" 0087 0088 #: qml/ErrorPage.qml:29 0089 msgctxt "@info" 0090 msgid "An error occurred during installation: %1" 0091 msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação: %1" 0092 0093 #: qml/FilePage.qml:22 0094 msgctxt "@label" 0095 msgid "PackageKit ID:" 0096 msgstr "ID do PackageKit:" 0097 0098 #: qml/FilePage.qml:28 0099 msgctxt "@label" 0100 msgid "Source Package:" 0101 msgstr "Pacote de Código:" 0102 0103 #: qml/FilePage.qml:34 0104 msgctxt "@label" 0105 msgid "Debug PackageKit ID:" 0106 msgstr "ID de Depuração do PackageKit:" 0107 0108 #: qml/FilePage.qml:40 0109 msgctxt "@label package installation status" 0110 msgid "Status:" 0111 msgstr "Estado:" 0112 0113 #: qml/FilePage.qml:44 0114 msgctxt "info:status" 0115 msgid "Debug package already installed" 0116 msgstr "Depurar o pacote já instalado" 0117 0118 #: qml/FilePage.qml:45 0119 msgctxt "info:status" 0120 msgid "Debug package not yet installed" 0121 msgstr "O pacote de depuração ainda não está instalado" 0122 0123 #: qml/FilePropertyLabel.qml:18 0124 msgctxt "@info error" 0125 msgid "Failed to resolve data!" 0126 msgstr "Não foi possível resolver os dados!" 0127 0128 #: qml/FilePropertyLabel.qml:20 0129 msgctxt "@info place holder while waiting for actual data to load" 0130 msgid "..." 0131 msgstr "..." 0132 0133 #: qml/main.qml:13 0134 msgctxt "@title:window" 0135 msgid "Debug Symbols Installer" 0136 msgstr "Instalador de Símbolos de Depuração" 0137 0138 #: qml/MainPage.qml:21 0139 msgctxt "@action:button all = debug symbols for which packages are available" 0140 msgid "Install All" 0141 msgstr "Instalar Tudo" 0142 0143 #: qml/MainPage.qml:34 0144 msgctxt "@action:button" 0145 msgid "Close" 0146 msgstr "Fechar" 0147 0148 #: qml/MainPage.qml:35 0149 msgctxt "@action:button" 0150 msgid "Cancel" 0151 msgstr "Cancelar"