Warning, /system/drkonqi-pk-debug-installer/po/it/drkonqi-pk-debug-installer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the drkonqi-pk-debug-installer package.
0003 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2020, 2021.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: drkonqi-pk-debug-installer\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-02-27 13:51+0100\n"
0011 "Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Paolo Zamponi"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "feus73@gmail.com"
0029 
0030 #: Installer.cpp:58
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "@label"
0033 msgid ""
0034 "Failed to find any suitable debug packages or they are all already installed."
0035 msgstr ""
0036 "Impossibile trovare dei pacchetti di debug adatti, oppure sono già "
0037 "installati."
0038 
0039 #: main.cpp:35 qml/MainPage.qml:11
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "@title"
0042 msgid "Debug Symbols Helper"
0043 msgstr "Assistente per i simboli di debug"
0044 
0045 #: main.cpp:37
0046 #, kde-format
0047 msgid "A debug package installer using PackageKit"
0048 msgstr "Un installatore di pacchetti di debug che utilizza PackageKit"
0049 
0050 #: main.cpp:39
0051 #, kde-format
0052 msgid "(C) 2010-2020 Harald Sitter"
0053 msgstr "(C) 2010-2020 Harald Sitter"
0054 
0055 #: main.cpp:41
0056 #, kde-format
0057 msgid "Harald Sitter"
0058 msgstr "Harald Sitter"
0059 
0060 #: main.cpp:47
0061 #, kde-format
0062 msgctxt "command line description"
0063 msgid "Files to find debug packages for"
0064 msgstr "File per cui trovare dei pacchetti di debug"
0065 
0066 #: qml/DebugRepoPage.qml:12
0067 msgctxt "@title"
0068 msgid "Debug Symbols Sources"
0069 msgstr "Sorgenti dei simboli di debug"
0070 
0071 #: qml/DebugRepoPage.qml:37
0072 msgctxt "@label/rich"
0073 msgid ""
0074 "<p>Additional software sources need to be enabled on this system before "
0075 "debug symbols can be reliably resolved.</p><p>This can be undone in Discover."
0076 "</p>"
0077 msgstr ""
0078 "<p>Devono essere abilitate delle sorgenti di software aggiuntive in questo "
0079 "sistema prima di poter risolvere i simboli di debug in maniera affidabile.</"
0080 "p><p>Questa operazione può essere annullata in Discover.</p>"
0081 
0082 #: qml/DebugRepoPage.qml:73
0083 msgctxt "@button"
0084 msgid "Add Missing Software Sources"
0085 msgstr "Aggiungi le sorgenti software mancanti"
0086 
0087 #: qml/ErrorPage.qml:12
0088 msgctxt "@title"
0089 msgid "Error"
0090 msgstr "Errore"
0091 
0092 #: qml/ErrorPage.qml:29
0093 msgctxt "@info"
0094 msgid "An error occurred during installation: %1"
0095 msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione: %1"
0096 
0097 #: qml/FilePage.qml:22
0098 msgctxt "@label"
0099 msgid "PackageKit ID:"
0100 msgstr "ID PackageKit:"
0101 
0102 #: qml/FilePage.qml:28
0103 msgctxt "@label"
0104 msgid "Source Package:"
0105 msgstr "Pacchetto sorgente:"
0106 
0107 #: qml/FilePage.qml:34
0108 msgctxt "@label"
0109 msgid "Debug PackageKit ID:"
0110 msgstr "ID PackageKit di debug:"
0111 
0112 #: qml/FilePage.qml:40
0113 msgctxt "@label package installation status"
0114 msgid "Status:"
0115 msgstr "Stato:"
0116 
0117 #: qml/FilePage.qml:44
0118 msgctxt "info:status"
0119 msgid "Debug package already installed"
0120 msgstr "Pacchetto di debug già installato"
0121 
0122 #: qml/FilePage.qml:45
0123 msgctxt "info:status"
0124 msgid "Debug package not yet installed"
0125 msgstr "Pacchetto di debug non ancora installato"
0126 
0127 #: qml/FilePropertyLabel.qml:18
0128 msgctxt "@info error"
0129 msgid "Failed to resolve data!"
0130 msgstr "Impossibile risolvere i dati."
0131 
0132 #: qml/FilePropertyLabel.qml:20
0133 msgctxt "@info place holder while waiting for actual data to load"
0134 msgid "..."
0135 msgstr "..."
0136 
0137 #: qml/main.qml:13
0138 msgctxt "@title:window"
0139 msgid "Debug Symbols Installer"
0140 msgstr "Installatore dei simboli di debug"
0141 
0142 #: qml/MainPage.qml:21
0143 msgctxt "@action:button all = debug symbols for which packages are available"
0144 msgid "Install All"
0145 msgstr "Installa tutto"
0146 
0147 #: qml/MainPage.qml:34
0148 msgctxt "@action:button"
0149 msgid "Close"
0150 msgstr "Chiudi"
0151 
0152 #: qml/MainPage.qml:35
0153 msgctxt "@action:button"
0154 msgid "Cancel"
0155 msgstr "Annulla"