Warning, /system/dolphin/po/nl/dolphin_servicemenuinstaller.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2019, 2020.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: dolphin\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2020-05-06 11:43+0200\n"
0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
0019 
0020 #: servicemenuinstaller.cpp:43
0021 #, kde-format
0022 msgid "Dolphin service menu installation failed"
0023 msgstr "Installatie van Dolphin servicemenu is mislukt"
0024 
0025 #: servicemenuinstaller.cpp:70
0026 #, kde-format
0027 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
0028 msgstr "Installatie van \"%1\" is mislukt, beëindigd met status \"%2\""
0029 
0030 #: servicemenuinstaller.cpp:99
0031 #, kde-format
0032 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
0033 msgstr ""
0034 "Ongedaan maken van installatie van \"%1\" is mislukt, beëindigd met status "
0035 "\"%2\""
0036 
0037 #: servicemenuinstaller.cpp:111
0038 #, kde-format
0039 msgid "The file does not exist!"
0040 msgstr "Het bestand bestaat niet!"
0041 
0042 #: servicemenuinstaller.cpp:120
0043 #, kde-format
0044 msgid "Unknown error when installing package"
0045 msgstr "Onbekende fout bij installeren van pakket"
0046 
0047 #: servicemenuinstaller.cpp:183
0048 #, kde-format
0049 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
0050 msgstr "Niet ondersteund archieftype %1: %2."
0051 
0052 #: servicemenuinstaller.cpp:189
0053 #, kde-format
0054 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
0055 msgstr ""
0056 "Uitvoeren van commando voor compressie ongedaan maken voor %1 is mislukt"
0057 
0058 #: servicemenuinstaller.cpp:193
0059 #, kde-format
0060 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
0061 msgstr "Proces is niet binnen een redelijke tijd geëindigd: %1 %2"
0062 
0063 #: servicemenuinstaller.cpp:197
0064 #, kde-format
0065 msgid "Failed to uncompress %1"
0066 msgstr "Compressie ongedaan maken van %1 is mislukt"
0067 
0068 #: servicemenuinstaller.cpp:234
0069 #, kde-format
0070 msgid "Failed to run installer script %1"
0071 msgstr "Uitvoeren van script voor installatie %1 is mislukt"
0072 
0073 #: servicemenuinstaller.cpp:257
0074 #, kde-format
0075 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
0076 msgstr "Beveiligingsrechten instellen op %1 is mislukt: %2"
0077 
0078 #: servicemenuinstaller.cpp:273
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
0081 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
0082 msgstr "Script voor installatie %1 is mislukt, argument \"%2\" is geprobeerd."
0083 
0084 #: servicemenuinstaller.cpp:275
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "Separator between arguments"
0087 msgid "\", \""
0088 msgstr "\", \""
0089 
0090 #: servicemenuinstaller.cpp:289
0091 #, kde-format
0092 msgid "Failed to create path %1"
0093 msgstr "Aanmaken van pad %1 is mislukt"
0094 
0095 #: servicemenuinstaller.cpp:303
0096 #, kde-format
0097 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
0098 msgstr "Kopiëren van .desktop-bestand %1 naar %2 is mislukt: %3"
0099 
0100 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
0101 #, kde-format
0102 msgid "Failed to remove directory %1"
0103 msgstr "Map %1 verwijderen is mislukt"
0104 
0105 #: servicemenuinstaller.cpp:321
0106 #, kde-format
0107 msgid "Failed to create directory %1"
0108 msgstr "De map %1 kon niet worden gemaakt"
0109 
0110 #: servicemenuinstaller.cpp:360
0111 #, kde-format
0112 msgid "Failed to find an installation script in %1"
0113 msgstr "Zoeken van een installatiescript in %1 is mislukt"
0114 
0115 #: servicemenuinstaller.cpp:374
0116 #, kde-format
0117 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
0118 msgstr "Verwijderen van .desktop-bestand %1 is mislukt: %2"
0119 
0120 #: servicemenuinstaller.cpp:417
0121 #, kde-format
0122 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
0123 msgstr ""
0124 "Zoeken naar een script voor installatie ongedaan maken in %1 is mislukt"
0125 
0126 #: servicemenuinstaller.cpp:436
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "@info:shell"
0129 msgid "Command to execute: install or uninstall."
0130 msgstr "Uit te voeren commando: installeren of installatie ongedaan maken."
0131 
0132 #: servicemenuinstaller.cpp:437
0133 #, kde-format
0134 msgctxt "@info:shell"
0135 msgid "Path to archive."
0136 msgstr "Pad naar archief."
0137 
0138 #: servicemenuinstaller.cpp:442
0139 #, kde-format
0140 msgid "Command is required."
0141 msgstr "Commando is vereist."
0142 
0143 #: servicemenuinstaller.cpp:445
0144 #, kde-format
0145 msgid "Path to archive is required."
0146 msgstr "Pad naar archief is vereist."
0147 
0148 #: servicemenuinstaller.cpp:461
0149 #, kde-format
0150 msgid "Unsupported command %1"
0151 msgstr "Niet ondersteund commando %1"
0152 
0153 #~ msgid "Failed to run process: %1 %2"
0154 #~ msgstr "Proces uitvoeren is mislukt: %1 %2"
0155 
0156 #~ msgid "Failed to run xdg-mime %1: %2"
0157 #~ msgstr "Uitvoeren van xdg-mime %1 is mislukt: %2"