Warning, /system/dolphin/po/nl/dolphin_servicemenuinstaller.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2019, 2020. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: dolphin\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2020-05-06 11:43+0200\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" 0019 0020 #: servicemenuinstaller.cpp:43 0021 #, kde-format 0022 msgid "Dolphin service menu installation failed" 0023 msgstr "Installatie van Dolphin servicemenu is mislukt" 0024 0025 #: servicemenuinstaller.cpp:70 0026 #, kde-format 0027 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" 0028 msgstr "Installatie van \"%1\" is mislukt, beëindigd met status \"%2\"" 0029 0030 #: servicemenuinstaller.cpp:99 0031 #, kde-format 0032 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" 0033 msgstr "" 0034 "Ongedaan maken van installatie van \"%1\" is mislukt, beëindigd met status " 0035 "\"%2\"" 0036 0037 #: servicemenuinstaller.cpp:111 0038 #, kde-format 0039 msgid "The file does not exist!" 0040 msgstr "Het bestand bestaat niet!" 0041 0042 #: servicemenuinstaller.cpp:120 0043 #, kde-format 0044 msgid "Unknown error when installing package" 0045 msgstr "Onbekende fout bij installeren van pakket" 0046 0047 #: servicemenuinstaller.cpp:183 0048 #, kde-format 0049 msgid "Unsupported archive type %1: %2" 0050 msgstr "Niet ondersteund archieftype %1: %2." 0051 0052 #: servicemenuinstaller.cpp:189 0053 #, kde-format 0054 msgid "Failed to run uncompressor command for %1" 0055 msgstr "" 0056 "Uitvoeren van commando voor compressie ongedaan maken voor %1 is mislukt" 0057 0058 #: servicemenuinstaller.cpp:193 0059 #, kde-format 0060 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" 0061 msgstr "Proces is niet binnen een redelijke tijd geëindigd: %1 %2" 0062 0063 #: servicemenuinstaller.cpp:197 0064 #, kde-format 0065 msgid "Failed to uncompress %1" 0066 msgstr "Compressie ongedaan maken van %1 is mislukt" 0067 0068 #: servicemenuinstaller.cpp:234 0069 #, kde-format 0070 msgid "Failed to run installer script %1" 0071 msgstr "Uitvoeren van script voor installatie %1 is mislukt" 0072 0073 #: servicemenuinstaller.cpp:257 0074 #, kde-format 0075 msgid "Failed to set permissions on %1: %2" 0076 msgstr "Beveiligingsrechten instellen op %1 is mislukt: %2" 0077 0078 #: servicemenuinstaller.cpp:273 0079 #, kde-format 0080 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" 0081 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." 0082 msgstr "Script voor installatie %1 is mislukt, argument \"%2\" is geprobeerd." 0083 0084 #: servicemenuinstaller.cpp:275 0085 #, kde-format 0086 msgctxt "Separator between arguments" 0087 msgid "\", \"" 0088 msgstr "\", \"" 0089 0090 #: servicemenuinstaller.cpp:289 0091 #, kde-format 0092 msgid "Failed to create path %1" 0093 msgstr "Aanmaken van pad %1 is mislukt" 0094 0095 #: servicemenuinstaller.cpp:303 0096 #, kde-format 0097 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" 0098 msgstr "Kopiëren van .desktop-bestand %1 naar %2 is mislukt: %3" 0099 0100 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423 0101 #, kde-format 0102 msgid "Failed to remove directory %1" 0103 msgstr "Map %1 verwijderen is mislukt" 0104 0105 #: servicemenuinstaller.cpp:321 0106 #, kde-format 0107 msgid "Failed to create directory %1" 0108 msgstr "De map %1 kon niet worden gemaakt" 0109 0110 #: servicemenuinstaller.cpp:360 0111 #, kde-format 0112 msgid "Failed to find an installation script in %1" 0113 msgstr "Zoeken van een installatiescript in %1 is mislukt" 0114 0115 #: servicemenuinstaller.cpp:374 0116 #, kde-format 0117 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" 0118 msgstr "Verwijderen van .desktop-bestand %1 is mislukt: %2" 0119 0120 #: servicemenuinstaller.cpp:417 0121 #, kde-format 0122 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" 0123 msgstr "" 0124 "Zoeken naar een script voor installatie ongedaan maken in %1 is mislukt" 0125 0126 #: servicemenuinstaller.cpp:436 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "@info:shell" 0129 msgid "Command to execute: install or uninstall." 0130 msgstr "Uit te voeren commando: installeren of installatie ongedaan maken." 0131 0132 #: servicemenuinstaller.cpp:437 0133 #, kde-format 0134 msgctxt "@info:shell" 0135 msgid "Path to archive." 0136 msgstr "Pad naar archief." 0137 0138 #: servicemenuinstaller.cpp:442 0139 #, kde-format 0140 msgid "Command is required." 0141 msgstr "Commando is vereist." 0142 0143 #: servicemenuinstaller.cpp:445 0144 #, kde-format 0145 msgid "Path to archive is required." 0146 msgstr "Pad naar archief is vereist." 0147 0148 #: servicemenuinstaller.cpp:461 0149 #, kde-format 0150 msgid "Unsupported command %1" 0151 msgstr "Niet ondersteund commando %1" 0152 0153 #~ msgid "Failed to run process: %1 %2" 0154 #~ msgstr "Proces uitvoeren is mislukt: %1 %2" 0155 0156 #~ msgid "Failed to run xdg-mime %1: %2" 0157 #~ msgstr "Uitvoeren van xdg-mime %1 is mislukt: %2"