Warning, /system/dolphin/po/gl/dolphin_servicemenuinstaller.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
0003 # Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2019, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: dolphin\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-06-23 23:36+0200\n"
0011 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
0012 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
0013 "Language: gl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
0019 
0020 #: servicemenuinstaller.cpp:43
0021 #, kde-format
0022 msgid "Dolphin service menu installation failed"
0023 msgstr "A instalación do menú de servizo de Dolphin fallou"
0024 
0025 #: servicemenuinstaller.cpp:70
0026 #, kde-format
0027 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
0028 msgstr "Non foi posíbel instalar «%1», saíuse con estado «%2»"
0029 
0030 #: servicemenuinstaller.cpp:99
0031 #, kde-format
0032 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
0033 msgstr "Non foi posíbel desinstalar «%1», saíuse con estado «%2»"
0034 
0035 #: servicemenuinstaller.cpp:111
0036 #, kde-format
0037 msgid "The file does not exist!"
0038 msgstr "O ficheiro non existe!"
0039 
0040 #: servicemenuinstaller.cpp:120
0041 #, kde-format
0042 msgid "Unknown error when installing package"
0043 msgstr "Erro descoñecido ao instalar o paquete"
0044 
0045 #: servicemenuinstaller.cpp:183
0046 #, kde-format
0047 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
0048 msgstr "Non se admite o tipo de arquivo %1: %2"
0049 
0050 #: servicemenuinstaller.cpp:189
0051 #, kde-format
0052 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
0053 msgstr "Non foi posíbel executar a orde de descompresión para %1"
0054 
0055 #: servicemenuinstaller.cpp:193
0056 #, kde-format
0057 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
0058 msgstr "O proceso non rematou nun tempo razoábel: %1 %2"
0059 
0060 #: servicemenuinstaller.cpp:197
0061 #, kde-format
0062 msgid "Failed to uncompress %1"
0063 msgstr "Non foi posíbel descomprimir %1"
0064 
0065 #: servicemenuinstaller.cpp:234
0066 #, kde-format
0067 msgid "Failed to run installer script %1"
0068 msgstr "Non foi posíbel executar o guión de instalador %1"
0069 
0070 #: servicemenuinstaller.cpp:257
0071 #, kde-format
0072 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
0073 msgstr "Non foi posíbel definir os permisos en %1: %2"
0074 
0075 #: servicemenuinstaller.cpp:273
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
0078 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
0079 msgstr "O guión de instalador %1 fallou, intentáronse os argumentos «%2»."
0080 
0081 #: servicemenuinstaller.cpp:275
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "Separator between arguments"
0084 msgid "\", \""
0085 msgstr "\", \""
0086 
0087 #: servicemenuinstaller.cpp:289
0088 #, kde-format
0089 msgid "Failed to create path %1"
0090 msgstr "Non foi posíbel crear a ruta %1"
0091 
0092 #: servicemenuinstaller.cpp:303
0093 #, kde-format
0094 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
0095 msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro .desktop %1 a %2: %3"
0096 
0097 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
0098 #, kde-format
0099 msgid "Failed to remove directory %1"
0100 msgstr "Non foi posíbel retirar o cartafol %1"
0101 
0102 #: servicemenuinstaller.cpp:321
0103 #, kde-format
0104 msgid "Failed to create directory %1"
0105 msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol %1."
0106 
0107 #: servicemenuinstaller.cpp:360
0108 #, kde-format
0109 msgid "Failed to find an installation script in %1"
0110 msgstr "Non foi posíbel atopar o guión de instalación en %1"
0111 
0112 #: servicemenuinstaller.cpp:374
0113 #, kde-format
0114 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
0115 msgstr "Non foi posíbel retirar o ficheiro .desktop %1: %2"
0116 
0117 #: servicemenuinstaller.cpp:417
0118 #, kde-format
0119 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
0120 msgstr "Non foi posíbel atopar un guión de desinstalación en %1"
0121 
0122 #: servicemenuinstaller.cpp:436
0123 #, kde-format
0124 msgctxt "@info:shell"
0125 msgid "Command to execute: install or uninstall."
0126 msgstr "Orde para executar: instalar ou desinstalar."
0127 
0128 #: servicemenuinstaller.cpp:437
0129 #, kde-format
0130 msgctxt "@info:shell"
0131 msgid "Path to archive."
0132 msgstr "Ruta do arquivo."
0133 
0134 #: servicemenuinstaller.cpp:442
0135 #, kde-format
0136 msgid "Command is required."
0137 msgstr "A orde é necesaria."
0138 
0139 #: servicemenuinstaller.cpp:445
0140 #, kde-format
0141 msgid "Path to archive is required."
0142 msgstr "A ruta para arquivar é necesaria."
0143 
0144 #: servicemenuinstaller.cpp:461
0145 #, kde-format
0146 msgid "Unsupported command %1"
0147 msgstr "A orde %1 non está admitida"