Warning, /system/dolphin/po/eu/dolphin_servicemenuinstaller.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of dolphin_servicemenuinstaller.po to Euskara/Basque (eu).
0002 # Copyright (C) 2019-2020, This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
0004 # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
0005 #
0006 # Translators:
0007 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2019, 2020.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: dolphin\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2020-05-09 21:33+0200\n"
0014 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
0015 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
0016 "Language: eu\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
0022 
0023 #: servicemenuinstaller.cpp:43
0024 #, kde-format
0025 msgid "Dolphin service menu installation failed"
0026 msgstr "Dolphin zerbitzu menua instalatzea huts egin du"
0027 
0028 #: servicemenuinstaller.cpp:70
0029 #, kde-format
0030 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
0031 msgstr "«%1» instalatzea huts egin du, «%2» egoerarekin amaitu da"
0032 
0033 #: servicemenuinstaller.cpp:99
0034 #, kde-format
0035 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
0036 msgstr "Huts egin du «%1» instalatzea, egoera honekin amaitu da «%2»"
0037 
0038 #: servicemenuinstaller.cpp:111
0039 #, kde-format
0040 msgid "The file does not exist!"
0041 msgstr "Fitxategia ez da existitzen!"
0042 
0043 #: servicemenuinstaller.cpp:120
0044 #, kde-format
0045 msgid "Unknown error when installing package"
0046 msgstr "Errore ezezaguna paketea instalatzean"
0047 
0048 #: servicemenuinstaller.cpp:183
0049 #, kde-format
0050 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
0051 msgstr "Euskarririk ez duen artxibo mota %1: %2"
0052 
0053 #: servicemenuinstaller.cpp:189
0054 #, kde-format
0055 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
0056 msgstr "Huts egin du %1-(r)entzako deskonprimatzeko komandoa exekutatzea"
0057 
0058 #: servicemenuinstaller.cpp:193
0059 #, kde-format
0060 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
0061 msgstr "Prozesua ez da amaitu zentzuzko denboran: %1 %2"
0062 
0063 #: servicemenuinstaller.cpp:197
0064 #, kde-format
0065 msgid "Failed to uncompress %1"
0066 msgstr "Huts egin du %1 deskonprimatzea"
0067 
0068 #: servicemenuinstaller.cpp:234
0069 #, kde-format
0070 msgid "Failed to run installer script %1"
0071 msgstr "Huts egin du instalatzeko %1 scripta exekutatzea"
0072 
0073 #: servicemenuinstaller.cpp:257
0074 #, kde-format
0075 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
0076 msgstr "Huts egin du %1-(e)n baimenak ezartzea: %2"
0077 
0078 #: servicemenuinstaller.cpp:273
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
0081 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
0082 msgstr "Instalatzeko %1 scriptak huts egin du, \"%2\" argumentuekin saiatu da."
0083 
0084 #: servicemenuinstaller.cpp:275
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "Separator between arguments"
0087 msgid "\", \""
0088 msgstr "\", \""
0089 
0090 #: servicemenuinstaller.cpp:289
0091 #, kde-format
0092 msgid "Failed to create path %1"
0093 msgstr "Huts egin du %1 bide-izena sortzea"
0094 
0095 #: servicemenuinstaller.cpp:303
0096 #, kde-format
0097 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
0098 msgstr "Huts egin du «.desktop» fitxategia %1 %2-(e)ra kopiatzea: %3"
0099 
0100 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
0101 #, kde-format
0102 msgid "Failed to remove directory %1"
0103 msgstr "Huts egin du %1 direktorioa kentzea"
0104 
0105 #: servicemenuinstaller.cpp:321
0106 #, kde-format
0107 msgid "Failed to create directory %1"
0108 msgstr "Huts egin du %1 direktorioa sortzea"
0109 
0110 #: servicemenuinstaller.cpp:360
0111 #, kde-format
0112 msgid "Failed to find an installation script in %1"
0113 msgstr "Huts egin du %1-(e)n instalatzeko script bat aurkitzea"
0114 
0115 #: servicemenuinstaller.cpp:374
0116 #, kde-format
0117 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
0118 msgstr "Huts egin du «.desktop» fitxategia %1 kentzea: %2"
0119 
0120 #: servicemenuinstaller.cpp:417
0121 #, kde-format
0122 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
0123 msgstr "Huts egin du %1-(e)n desinstalatzeko script bat aurkitzea"
0124 
0125 #: servicemenuinstaller.cpp:436
0126 #, kde-format
0127 msgctxt "@info:shell"
0128 msgid "Command to execute: install or uninstall."
0129 msgstr "Exekutatu beharreko komandoa: instalatu edo desinstalatu."
0130 
0131 #: servicemenuinstaller.cpp:437
0132 #, kde-format
0133 msgctxt "@info:shell"
0134 msgid "Path to archive."
0135 msgstr "Artxiborako bide-izena."
0136 
0137 #: servicemenuinstaller.cpp:442
0138 #, kde-format
0139 msgid "Command is required."
0140 msgstr "Komandoa behar da."
0141 
0142 #: servicemenuinstaller.cpp:445
0143 #, kde-format
0144 msgid "Path to archive is required."
0145 msgstr "Artxiborako bide-izena behar da."
0146 
0147 #: servicemenuinstaller.cpp:461
0148 #, kde-format
0149 msgid "Unsupported command %1"
0150 msgstr "%1 komandoa ez da onartzen"