Warning, /system/dolphin/po/en_GB/dolphin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of dolphin.po to British English
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
0006 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
0007 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: dolphin\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:39+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
0014 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: British English\n"
0016 "Language: en_GB\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
0032 
0033 #: dolphincontextmenu.cpp:123
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "@action:inmenu"
0036 msgid "Empty Trash"
0037 msgstr "Empty Wastebin"
0038 
0039 #: dolphincontextmenu.cpp:137
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "@action:inmenu"
0042 msgid "Restore"
0043 msgstr "Restore"
0044 
0045 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1632
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
0048 msgid "Create New"
0049 msgstr "Create New"
0050 
0051 #: dolphincontextmenu.cpp:192
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "@action:inmenu"
0054 msgid "Open Path"
0055 msgstr "Open Path"
0056 
0057 #: dolphincontextmenu.cpp:200
0058 #, kde-format
0059 msgctxt "@action:inmenu"
0060 msgid "Open Path in New Tab"
0061 msgstr "Open Path in New Tab"
0062 
0063 #: dolphincontextmenu.cpp:204
0064 #, kde-format
0065 msgctxt "@action:inmenu"
0066 msgid "Open Path in New Window"
0067 msgstr "Open Path in New Window"
0068 
0069 #: dolphinmainwindow.cpp:310
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "@info:status"
0072 msgid "Successfully copied."
0073 msgstr "Successfully copied."
0074 
0075 #: dolphinmainwindow.cpp:313
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "@info:status"
0078 msgid "Successfully moved."
0079 msgstr "Successfully moved."
0080 
0081 #: dolphinmainwindow.cpp:316
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "@info:status"
0084 msgid "Successfully linked."
0085 msgstr "Successfully linked."
0086 
0087 #: dolphinmainwindow.cpp:319
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "@info:status"
0090 msgid "Successfully moved to trash."
0091 msgstr "Successfully moved to wastebin."
0092 
0093 #: dolphinmainwindow.cpp:322
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "@info:status"
0096 msgid "Successfully renamed."
0097 msgstr "Successfully renamed."
0098 
0099 #: dolphinmainwindow.cpp:326
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "@info:status"
0102 msgid "Created folder."
0103 msgstr "Created folder."
0104 
0105 #: dolphinmainwindow.cpp:398
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "@info"
0108 msgid "Go back"
0109 msgstr "Go back"
0110 
0111 #: dolphinmainwindow.cpp:399
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
0114 msgid "Return to the previously viewed folder."
0115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
0116 
0117 #: dolphinmainwindow.cpp:405
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "@info"
0120 msgid "Go forward"
0121 msgstr "Go forwards"
0122 
0123 #: dolphinmainwindow.cpp:406
0124 #, kde-kuit-format
0125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
0126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
0127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
0128 
0129 #: dolphinmainwindow.cpp:596 dolphinmainwindow.cpp:642
0130 #, kde-format
0131 msgctxt "@title:window"
0132 msgid "Confirmation"
0133 msgstr "Confirmation"
0134 
0135 #: dolphinmainwindow.cpp:600
0136 #, kde-format
0137 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
0138 msgid "&Quit %1"
0139 msgstr "&Quit %1"
0140 
0141 #: dolphinmainwindow.cpp:602
0142 #, kde-format
0143 msgid "C&lose Current Tab"
0144 msgstr "C&lose Current Tab"
0145 
0146 #: dolphinmainwindow.cpp:611
0147 #, kde-format
0148 msgid ""
0149 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
0150 msgstr ""
0151 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
0152 
0153 #: dolphinmainwindow.cpp:613 dolphinmainwindow.cpp:663
0154 #, kde-format
0155 msgid "Do not ask again"
0156 msgstr "Do not ask again"
0157 
0158 #: dolphinmainwindow.cpp:651
0159 #, kde-format
0160 msgid "Show &Terminal Panel"
0161 msgstr "Show &Terminal Panel"
0162 
0163 #: dolphinmainwindow.cpp:661
0164 #, kde-format
0165 msgid ""
0166 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
0167 "want to quit?"
0168 msgstr ""
0169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
0170 "want to quit?"
0171 
0172 #: dolphinmainwindow.cpp:1228
0173 #, kde-format
0174 msgctxt "@action:inmenu Tools"
0175 msgid "Open %1"
0176 msgstr "Open %1"
0177 
0178 #: dolphinmainwindow.cpp:1237 dolphinmainwindow.cpp:1982
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
0181 msgid "Open Preferred Search Tool"
0182 msgstr "Open Preferred Search Tool"
0183 
0184 #: dolphinmainwindow.cpp:1277
0185 #, kde-format
0186 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
0187 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
0188 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
0189 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
0190 
0191 #: dolphinmainwindow.cpp:1282
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "@action:button"
0194 msgid "Open %1 Terminal"
0195 msgid_plural "Open %1 Terminals"
0196 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
0197 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
0198 
0199 #: dolphinmainwindow.cpp:1477
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
0202 msgid "Configure"
0203 msgstr "Configure"
0204 
0205 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
0206 #, kde-format
0207 msgctxt "@action:inmenu File"
0208 msgid "New &Window"
0209 msgstr "New &Window"
0210 
0211 #: dolphinmainwindow.cpp:1639
0212 #, kde-format
0213 msgctxt "@info"
0214 msgid "Open a new Dolphin window"
0215 msgstr "Open a new Dolphin window"
0216 
0217 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
0218 #, kde-kuit-format
0219 msgctxt "@info:whatsthis"
0220 msgid ""
0221 "This opens a new window just like this one with the current location and "
0222 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
0223 msgstr ""
0224 "This opens a new window just like this one with the current location and "
0225 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
0226 
0227 #: dolphinmainwindow.cpp:1648
0228 #, kde-format
0229 msgctxt "@action:inmenu File"
0230 msgid "New Tab"
0231 msgstr "New Tab"
0232 
0233 #: dolphinmainwindow.cpp:1650
0234 #, kde-kuit-format
0235 msgctxt "@info:whatsthis"
0236 msgid ""
0237 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
0238 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
0239 "items between tabs."
0240 msgstr ""
0241 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
0242 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
0243 "items between tabs."
0244 
0245 #: dolphinmainwindow.cpp:1659
0246 #, kde-format
0247 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
0248 msgid "Add to Places"
0249 msgstr "Add to Places"
0250 
0251 #: dolphinmainwindow.cpp:1661
0252 #, kde-kuit-format
0253 msgctxt "@info:whatsthis"
0254 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
0255 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
0256 
0257 #: dolphinmainwindow.cpp:1666
0258 #, kde-format
0259 msgctxt "@action:inmenu File"
0260 msgid "Close Tab"
0261 msgstr "Close Tab"
0262 
0263 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "@info:whatsthis"
0266 msgid ""
0267 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
0268 "will close instead."
0269 msgstr ""
0270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
0271 "will close instead."
0272 
0273 #: dolphinmainwindow.cpp:1673
0274 #, kde-format
0275 msgctxt "@info:whatsthis quit"
0276 msgid "This closes this window."
0277 msgstr "This closes this window."
0278 
0279 #: dolphinmainwindow.cpp:1681
0280 #, kde-kuit-format
0281 msgctxt "@info:whatsthis"
0282 msgid ""
0283 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
0284 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
0285 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
0286 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
0287 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
0288 msgstr ""
0289 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
0290 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
0291 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
0292 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
0293 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
0294 
0295 #: dolphinmainwindow.cpp:1688
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "@action"
0298 msgid "Cut…"
0299 msgstr "Cut…"
0300 
0301 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
0302 #, kde-kuit-format
0303 msgctxt "@info:whatsthis cut"
0304 msgid ""
0305 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
0306 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
0307 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
0308 "their initial location."
0309 msgstr ""
0310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
0311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
0312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
0313 "their initial location."
0314 
0315 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "@action"
0318 msgid "Copy…"
0319 msgstr "Copy…"
0320 
0321 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
0322 #, kde-kuit-format
0323 msgctxt "@info:whatsthis copy"
0324 msgid ""
0325 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
0326 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
0327 "them from the clipboard to a new location."
0328 msgstr ""
0329 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
0330 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
0331 "them from the clipboard to a new location."
0332 
0333 #: dolphinmainwindow.cpp:1708
0334 #, kde-format
0335 msgctxt "@action:inmenu Edit"
0336 msgid "Paste"
0337 msgstr "Paste"
0338 
0339 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
0340 #, kde-kuit-format
0341 msgctxt "@info:whatsthis paste"
0342 msgid ""
0343 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
0344 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
0345 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
0346 msgstr ""
0347 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
0348 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
0349 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
0350 
0351 #: dolphinmainwindow.cpp:1717
0352 #, kde-format
0353 msgctxt "@action:inmenu"
0354 msgid "Copy to Other View"
0355 msgstr "Copy to Other View"
0356 
0357 #: dolphinmainwindow.cpp:1718
0358 #, kde-format
0359 msgctxt "@action:inmenu"
0360 msgid "Copy to Other View…"
0361 msgstr "Copy to Other View…"
0362 
0363 #: dolphinmainwindow.cpp:1720
0364 #, kde-kuit-format
0365 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
0366 msgid ""
0367 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
0368 "the inactive split view."
0369 msgstr ""
0370 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
0371 "the inactive split view."
0372 
0373 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
0374 #, kde-format
0375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
0376 msgid "Copy to Inactive Split View"
0377 msgstr "Copy to Inactive Split View"
0378 
0379 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
0380 #, kde-format
0381 msgctxt "@action:inmenu"
0382 msgid "Move to Other View"
0383 msgstr "Move to Other View"
0384 
0385 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "@action:inmenu"
0388 msgid "Move to Other View…"
0389 msgstr "Move to Other View…"
0390 
0391 #: dolphinmainwindow.cpp:1731
0392 #, kde-kuit-format
0393 msgctxt "@info:whatsthis Move"
0394 msgid ""
0395 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
0396 "the inactive split view."
0397 msgstr ""
0398 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
0399 "the inactive split view."
0400 
0401 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
0402 #, kde-format
0403 msgctxt "@action:inmenu Edit"
0404 msgid "Move to Inactive Split View"
0405 msgstr "Move to Inactive Split View"
0406 
0407 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
0408 #, fuzzy, kde-format
0409 #| msgctxt "@action:intoolbar"
0410 #| msgid "Filter"
0411 msgctxt "@action:inmenu Tools"
0412 msgid "Filter…"
0413 msgstr "Filter"
0414 
0415 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "@info:tooltip"
0418 msgid "Show Filter Bar"
0419 msgstr "Show Filter Bar"
0420 
0421 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
0422 #, kde-kuit-format
0423 msgctxt "@info:whatsthis"
0424 msgid ""
0425 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
0426 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
0427 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
0428 "view."
0429 msgstr ""
0430 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
0431 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
0432 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
0433 "view."
0434 
0435 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
0436 #, kde-format
0437 msgctxt "@action:inmenu"
0438 msgid "Toggle Filter Bar"
0439 msgstr "Toggle Filter Bar"
0440 
0441 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "@action:intoolbar"
0444 msgid "Filter"
0445 msgstr "Filter"
0446 
0447 #: dolphinmainwindow.cpp:1763 search/dolphinsearchbox.cpp:339
0448 #, fuzzy, kde-format
0449 #| msgid "Search"
0450 msgid "Search…"
0451 msgstr "Search"
0452 
0453 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "@info:tooltip"
0456 msgid "Search for files and folders"
0457 msgstr "Search for files and folders"
0458 
0459 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
0460 #, kde-kuit-format
0461 msgctxt "@info:whatsthis find"
0462 msgid ""
0463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
0464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
0465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
0466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
0467 msgstr ""
0468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
0469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
0470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
0471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
0472 
0473 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "@action:inmenu"
0476 msgid "Toggle Search Bar"
0477 msgstr "Toggle Search Bar"
0478 
0479 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
0480 #, kde-format
0481 msgctxt "@action:intoolbar"
0482 msgid "Search"
0483 msgstr "Search"
0484 
0485 #. i18n: This action toggles a selection mode.
0486 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
0487 #, kde-format
0488 msgctxt "@action:inmenu"
0489 msgid "Select Files and Folders"
0490 msgstr "Select Files and Folders"
0491 
0492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
0493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
0494 #: dolphinmainwindow.cpp:1789
0495 #, kde-format
0496 msgctxt "@action:intoolbar"
0497 msgid "Select"
0498 msgstr "Select"
0499 
0500 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
0501 #, kde-kuit-format
0502 msgctxt "@info:whatsthis"
0503 msgid ""
0504 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
0505 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
0506 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
0507 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
0508 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
0509 "items.</para>"
0510 msgstr ""
0511 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
0512 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
0513 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
0514 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
0515 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
0516 "items.</para>"
0517 
0518 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
0519 #, kde-kuit-format
0520 msgctxt "@info:whatsthis"
0521 msgid "This selects all files and folders in the current location."
0522 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
0523 
0524 #: dolphinmainwindow.cpp:1819 dolphinpart.cpp:167
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "@action:inmenu Edit"
0527 msgid "Invert Selection"
0528 msgstr "Invert Selection"
0529 
0530 #: dolphinmainwindow.cpp:1821
0531 #, kde-kuit-format
0532 msgctxt "@info:whatsthis invert"
0533 msgid ""
0534 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
0535 "selected instead."
0536 msgstr ""
0537 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
0538 "selected instead."
0539 
0540 #: dolphinmainwindow.cpp:1839
0541 #, kde-kuit-format
0542 msgctxt "@info:whatsthis find"
0543 msgid ""
0544 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
0545 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
0546 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
0547 msgstr ""
0548 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
0549 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
0550 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
0551 
0552 #: dolphinmainwindow.cpp:1853
0553 #, kde-kuit-format
0554 msgctxt "@info:whatsthis"
0555 msgid ""
0556 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
0557 "into a new window."
0558 msgstr ""
0559 
0560 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
0561 #, kde-format
0562 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
0563 msgid "Stash"
0564 msgstr "Stash"
0565 
0566 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
0567 #, kde-format
0568 msgctxt "@info"
0569 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
0570 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
0571 
0572 #: dolphinmainwindow.cpp:1870
0573 #, fuzzy, kde-format
0574 #| msgctxt "@action:inmenu"
0575 #| msgid "Preview"
0576 msgctxt "@info:tooltip"
0577 msgid "Refresh view"
0578 msgstr "Preview"
0579 
0580 #: dolphinmainwindow.cpp:1872
0581 #, kde-kuit-format
0582 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
0583 msgid ""
0584 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
0585 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
0586 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
0587 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
0588 msgstr ""
0589 
0590 #: dolphinmainwindow.cpp:1879
0591 #, kde-format
0592 msgctxt "@action:inmenu View"
0593 msgid "Stop"
0594 msgstr "Stop"
0595 
0596 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
0597 #, kde-format
0598 msgctxt "@info"
0599 msgid "Stop loading"
0600 msgstr "Stop loading"
0601 
0602 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
0603 #, kde-format
0604 msgctxt "@info"
0605 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
0606 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
0607 
0608 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
0609 #, kde-format
0610 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
0611 msgid "Editable Location"
0612 msgstr "Editable Location"
0613 
0614 #: dolphinmainwindow.cpp:1888
0615 #, kde-kuit-format
0616 msgctxt "@info:whatsthis"
0617 msgid ""
0618 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
0619 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
0620 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
0621 "confirming the edited location."
0622 msgstr ""
0623 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
0624 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
0625 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
0626 "confirming the edited location."
0627 
0628 #: dolphinmainwindow.cpp:1896
0629 #, kde-format
0630 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
0631 msgid "Replace Location"
0632 msgstr "Replace Location"
0633 
0634 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
0635 #, kde-kuit-format
0636 msgctxt "@info:whatsthis"
0637 msgid ""
0638 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
0639 "enter a different location."
0640 msgstr ""
0641 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
0642 "enter a different location."
0643 
0644 #: dolphinmainwindow.cpp:1931
0645 #, kde-format
0646 msgctxt "@action:inmenu File"
0647 msgid "Undo close tab"
0648 msgstr "Undo close tab"
0649 
0650 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
0651 #, kde-format
0652 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
0653 msgid "This returns you to the previously closed tab."
0654 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
0655 
0656 #: dolphinmainwindow.cpp:1940
0657 #, kde-kuit-format
0658 msgctxt "@info:whatsthis"
0659 msgid ""
0660 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
0661 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
0662 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
0663 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
0664 msgstr ""
0665 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
0666 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
0667 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
0668 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
0669 
0670 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
0671 #, kde-kuit-format
0672 msgctxt "@info:whatsthis"
0673 msgid ""
0674 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
0675 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
0676 "folders that contain personal application data."
0677 msgstr ""
0678 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
0679 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
0680 "folders that contain personal application data."
0681 
0682 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
0683 #, kde-format
0684 msgctxt "@action:inmenu Tools"
0685 msgid "Compare Files"
0686 msgstr "Compare Files"
0687 
0688 #: dolphinmainwindow.cpp:1984
0689 #, kde-kuit-format
0690 msgctxt "@info:whatsthis"
0691 msgid ""
0692 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
0693 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
0694 "para>"
0695 msgstr ""
0696 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
0697 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
0698 "para>"
0699 
0700 #: dolphinmainwindow.cpp:1992
0701 #, kde-format
0702 msgctxt "@action:inmenu Tools"
0703 msgid "Open Terminal"
0704 msgstr "Open Terminal"
0705 
0706 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
0707 #, kde-kuit-format
0708 msgctxt "@info:whatsthis"
0709 msgid ""
0710 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
0711 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
0712 "terminal application.</para>"
0713 msgstr ""
0714 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
0715 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
0716 "terminal application.</para>"
0717 
0718 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
0719 #: dolphinmainwindow.cpp:2002
0720 #, kde-format
0721 msgctxt "@action:inmenu Tools"
0722 msgid "Open Terminal Here"
0723 msgstr "Open Terminal Here"
0724 
0725 #: dolphinmainwindow.cpp:2004
0726 #, kde-kuit-format
0727 msgctxt "@info:whatsthis"
0728 msgid ""
0729 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
0730 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
0731 "the terminal application.</para>"
0732 msgstr ""
0733 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
0734 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
0735 "the terminal application.</para>"
0736 
0737 #: dolphinmainwindow.cpp:2012 dolphinmainwindow.cpp:2796
0738 #, kde-format
0739 msgctxt "@action:inmenu Tools"
0740 msgid "Focus Terminal Panel"
0741 msgstr "Focus Terminal Panel"
0742 
0743 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
0744 #, kde-format
0745 msgctxt "@title:menu"
0746 msgid "&Bookmarks"
0747 msgstr "&Bookmarks"
0748 
0749 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
0750 #, kde-kuit-format
0751 msgctxt "@info:whatsthis"
0752 msgid ""
0753 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
0754 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
0755 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
0756 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
0757 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
0758 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
0759 msgstr ""
0760 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
0761 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
0762 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
0763 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
0764 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
0765 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
0766 
0767 #: dolphinmainwindow.cpp:2063
0768 #, kde-format
0769 msgctxt "@action:inmenu"
0770 msgid "Activate Tab %1"
0771 msgstr "Activate Tab %1"
0772 
0773 #: dolphinmainwindow.cpp:2076
0774 #, kde-format
0775 msgctxt "@action:inmenu"
0776 msgid "Activate Last Tab"
0777 msgstr "Activate Last Tab"
0778 
0779 #: dolphinmainwindow.cpp:2082
0780 #, kde-format
0781 msgctxt "@action:inmenu"
0782 msgid "Next Tab"
0783 msgstr "Next Tab"
0784 
0785 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
0786 #, kde-format
0787 msgctxt "@action:inmenu"
0788 msgid "Activate Next Tab"
0789 msgstr "Activate Next Tab"
0790 
0791 #: dolphinmainwindow.cpp:2089
0792 #, kde-format
0793 msgctxt "@action:inmenu"
0794 msgid "Previous Tab"
0795 msgstr "Previous Tab"
0796 
0797 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
0798 #, kde-format
0799 msgctxt "@action:inmenu"
0800 msgid "Activate Previous Tab"
0801 msgstr "Activate Previous Tab"
0802 
0803 #: dolphinmainwindow.cpp:2097
0804 #, kde-format
0805 msgctxt "@action:inmenu"
0806 msgid "Show Target"
0807 msgstr "Show Target"
0808 
0809 #: dolphinmainwindow.cpp:2103
0810 #, kde-format
0811 msgctxt "@action:inmenu"
0812 msgid "Open in New Tab"
0813 msgstr "Open in New Tab"
0814 
0815 #: dolphinmainwindow.cpp:2108
0816 #, kde-format
0817 msgctxt "@action:inmenu"
0818 msgid "Open in New Tabs"
0819 msgstr "Open in New Tabs"
0820 
0821 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
0822 #, kde-format
0823 msgctxt "@action:inmenu"
0824 msgid "Open in New Window"
0825 msgstr "Open in New Window"
0826 
0827 #: dolphinmainwindow.cpp:2118 panels/places/placespanel.cpp:45
0828 #, fuzzy, kde-format
0829 #| msgid "Open in application"
0830 msgctxt "@action:inmenu"
0831 msgid "Open in Split View"
0832 msgstr "Open in application"
0833 
0834 #: dolphinmainwindow.cpp:2132
0835 #, kde-format
0836 msgctxt "@action:inmenu Panels"
0837 msgid "Unlock Panels"
0838 msgstr "Unlock Panels"
0839 
0840 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
0841 #, kde-format
0842 msgctxt "@action:inmenu Panels"
0843 msgid "Lock Panels"
0844 msgstr "Lock Panels"
0845 
0846 #: dolphinmainwindow.cpp:2137
0847 #, kde-kuit-format
0848 msgctxt "@info:whatsthis"
0849 msgid ""
0850 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
0851 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
0852 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
0853 "embedded more cleanly."
0854 msgstr ""
0855 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
0856 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
0857 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
0858 "embedded more cleanly."
0859 
0860 #: dolphinmainwindow.cpp:2146
0861 #, kde-format
0862 msgctxt "@title:window"
0863 msgid "Information"
0864 msgstr "Information"
0865 
0866 #: dolphinmainwindow.cpp:2168
0867 #, kde-kuit-format
0868 msgctxt "@info:whatsthis"
0869 msgid ""
0870 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
0871 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
0872 msgstr ""
0873 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
0874 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
0875 
0876 #: dolphinmainwindow.cpp:2175
0877 #, kde-kuit-format
0878 msgctxt "@info:whatsthis"
0879 msgid ""
0880 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
0881 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
0882 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
0883 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
0884 "items a preview of their contents is provided.</para>"
0885 msgstr ""
0886 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
0887 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
0888 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
0889 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
0890 "items a preview of their contents is provided.</para>"
0891 
0892 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
0893 #, kde-kuit-format
0894 msgctxt "@info:whatsthis"
0895 msgid ""
0896 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
0897 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
0898 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
0899 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
0900 "are given here by right-clicking.</para>"
0901 msgstr ""
0902 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
0903 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
0904 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
0905 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
0906 "are given here by right-clicking.</para>"
0907 
0908 #: dolphinmainwindow.cpp:2192
0909 #, kde-format
0910 msgctxt "@title:window"
0911 msgid "Folders"
0912 msgstr "Folders"
0913 
0914 #: dolphinmainwindow.cpp:2212
0915 #, kde-kuit-format
0916 msgctxt "@info:whatsthis"
0917 msgid ""
0918 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
0919 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
0920 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
0921 msgstr ""
0922 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
0923 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
0924 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
0925 
0926 #: dolphinmainwindow.cpp:2217
0927 #, kde-kuit-format
0928 msgctxt "@info:whatsthis"
0929 msgid ""
0930 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
0931 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
0932 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
0933 "quick switching between any folders.</para>"
0934 msgstr ""
0935 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
0936 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
0937 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
0938 "quick switching between any folders.</para>"
0939 
0940 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
0941 #, kde-format
0942 msgctxt "@title:window Shell terminal"
0943 msgid "Terminal"
0944 msgstr "Terminal"
0945 
0946 #: dolphinmainwindow.cpp:2252
0947 #, kde-kuit-format
0948 msgctxt "@info:whatsthis"
0949 msgid ""
0950 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
0951 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
0952 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
0953 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
0954 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
0955 "like Konsole.</para>"
0956 msgstr ""
0957 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
0958 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
0959 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
0960 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
0961 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
0962 "like Konsole.</para>"
0963 
0964 #: dolphinmainwindow.cpp:2260
0965 #, kde-kuit-format
0966 msgctxt "@info:whatsthis"
0967 msgid ""
0968 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
0969 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
0970 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
0971 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
0972 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
0973 "Konsole.</para>"
0974 msgstr ""
0975 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
0976 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
0977 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
0978 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
0979 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
0980 "Konsole.</para>"
0981 
0982 #: dolphinmainwindow.cpp:2277
0983 #, kde-format
0984 msgctxt "@title:window"
0985 msgid "Places"
0986 msgstr "Places"
0987 
0988 #: dolphinmainwindow.cpp:2304
0989 #, kde-format
0990 msgctxt "@item:inmenu"
0991 msgid "Show Hidden Places"
0992 msgstr "Show Hidden Places"
0993 
0994 #: dolphinmainwindow.cpp:2308
0995 #, kde-format
0996 msgctxt "@info:whatsthis"
0997 msgid ""
0998 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
0999 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1000 msgstr ""
1001 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1002 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1003 
1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2320
1005 #, kde-kuit-format
1006 msgctxt "@info:whatsthis"
1007 msgid ""
1008 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1009 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1010 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1011 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1012 "type.</para>"
1013 msgstr ""
1014 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1015 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1016 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1017 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1018 "type.</para>"
1019 
1020 #: dolphinmainwindow.cpp:2327
1021 #, kde-kuit-format
1022 msgctxt "@info:whatsthis"
1023 msgid ""
1024 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1025 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1026 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1027 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1028 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1029 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1030 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1031 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1032 "interface> to display it again.</para>"
1033 msgstr ""
1034 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1035 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1036 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1037 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1038 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1039 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1040 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1041 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1042 "interface> to display it again.</para>"
1043 
1044 #: dolphinmainwindow.cpp:2341
1045 #, kde-format
1046 msgctxt "@action:inmenu View"
1047 msgid "Show Panels"
1048 msgstr "Show Panels"
1049 
1050 #: dolphinmainwindow.cpp:2459
1051 #, kde-kuit-format
1052 msgctxt "@info:whatsthis"
1053 msgid ""
1054 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1055 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1056 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1057 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1058 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1059 msgstr ""
1060 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1061 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1062 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1063 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1064 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1065 
1066 #: dolphinmainwindow.cpp:2549
1067 #, kde-format
1068 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1069 msgid "Close"
1070 msgstr "Close"
1071 
1072 #: dolphinmainwindow.cpp:2550
1073 #, kde-format
1074 msgctxt "@info"
1075 msgid "Close left view"
1076 msgstr "Close left view"
1077 
1078 #: dolphinmainwindow.cpp:2552
1079 #, kde-format
1080 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
1081 msgid "Pop out"
1082 msgstr ""
1083 
1084 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
1085 #, kde-format
1086 msgctxt "@info"
1087 msgid "Move left split view to a new window"
1088 msgstr ""
1089 
1090 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
1091 #, kde-format
1092 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1093 msgid "Close"
1094 msgstr "Close"
1095 
1096 #: dolphinmainwindow.cpp:2556
1097 #, kde-format
1098 msgctxt "@info"
1099 msgid "Close right view"
1100 msgstr "Close right view"
1101 
1102 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1103 #, kde-format
1104 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
1105 msgid "Pop out"
1106 msgstr ""
1107 
1108 #: dolphinmainwindow.cpp:2559
1109 #, kde-format
1110 msgctxt "@info"
1111 msgid "Move right split view to a new window"
1112 msgstr ""
1113 
1114 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
1115 #, kde-format
1116 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1117 msgid "Split"
1118 msgstr "Split"
1119 
1120 #: dolphinmainwindow.cpp:2569
1121 #, kde-format
1122 msgctxt "@info"
1123 msgid "Split view"
1124 msgstr "Split view"
1125 
1126 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1127 #, kde-format
1128 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
1129 msgid "Pop out"
1130 msgstr ""
1131 
1132 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
1133 #, kde-kuit-format
1134 msgctxt "@info:whatsthis"
1135 msgid ""
1136 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1137 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1138 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1139 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1140 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1141 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1142 msgstr ""
1143 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1144 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1145 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1146 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1147 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1148 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1149 
1150 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1151 #, kde-kuit-format
1152 msgctxt "@info:whatsthis"
1153 msgid ""
1154 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1155 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1156 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1157 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1158 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1159 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1160 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1161 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1162 msgstr ""
1163 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1164 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1165 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1166 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1167 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1168 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1169 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1170 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1171 
1172 #: dolphinmainwindow.cpp:2647
1173 #, kde-kuit-format
1174 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1175 msgid ""
1176 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1177 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1178 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1179 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1180 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1181 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1182 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1183 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1184 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1185 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1186 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1187 msgstr ""
1188 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1189 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1190 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1191 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1192 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1193 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1194 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1195 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1196 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1197 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1198 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1199 
1200 #: dolphinmainwindow.cpp:2663
1201 #, kde-kuit-format
1202 msgctxt "@info:whatsthis"
1203 msgid ""
1204 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1205 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1206 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1207 "be triggered this way.</para>"
1208 msgstr ""
1209 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1210 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1211 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1212 "be triggered this way.</para>"
1213 
1214 #: dolphinmainwindow.cpp:2669
1215 #, kde-kuit-format
1216 msgctxt "@info:whatsthis"
1217 msgid ""
1218 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1219 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1220 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1221 msgstr ""
1222 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1223 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1224 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1225 
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1227 #, kde-kuit-format
1228 msgctxt "@info:whatsthis"
1229 msgid ""
1230 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1231 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1232 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1233 "Handbook</interface>."
1234 msgstr ""
1235 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1236 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1237 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1238 "Handbook</interface>."
1239 
1240 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1241 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1242 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1243 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1244 #. The same might be true for any external link you translate.
1245 #: dolphinmainwindow.cpp:2693
1246 #, kde-kuit-format
1247 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1248 msgid ""
1249 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1250 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1251 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1252 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1253 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1254 msgstr ""
1255 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1256 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1257 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1258 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1259 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1260 
1261 #: dolphinmainwindow.cpp:2698
1262 #, kde-kuit-format
1263 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1264 msgid ""
1265 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1266 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1267 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1268 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1269 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1270 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1271 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1272 "windows so don't get too used to this.</para>"
1273 msgstr ""
1274 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1275 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1276 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1277 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1278 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1279 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1280 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1281 "windows so don't get too used to this.</para>"
1282 
1283 #: dolphinmainwindow.cpp:2709
1284 #, kde-kuit-format
1285 msgctxt "@info:whatsthis"
1286 msgid ""
1287 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1288 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1289 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1290 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1291 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1292 msgstr ""
1293 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1294 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1295 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1296 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1297 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1298 
1299 #: dolphinmainwindow.cpp:2718
1300 #, kde-kuit-format
1301 msgctxt "@info:whatsthis"
1302 msgid ""
1303 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1304 "support the continued work on this application and many other projects by "
1305 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1306 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1307 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1308 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1309 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1310 "behind the KDE community.</para>"
1311 msgstr ""
1312 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1313 "support the continued work on this application and many other projects by "
1314 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1315 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1316 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1317 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1318 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1319 "behind the KDE community.</para>"
1320 
1321 #: dolphinmainwindow.cpp:2731
1322 #, kde-kuit-format
1323 msgctxt "@info:whatsthis"
1324 msgid ""
1325 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1326 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1327 "in your preferred language."
1328 msgstr ""
1329 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1330 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1331 "in your preferred language."
1332 
1333 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1334 #, kde-kuit-format
1335 msgctxt "@info:whatsthis"
1336 msgid ""
1337 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1338 "libraries and maintainers of this application."
1339 msgstr ""
1340 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1341 "libraries and maintainers of this application."
1342 
1343 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1344 #, kde-kuit-format
1345 msgctxt "@info:whatsthis"
1346 msgid ""
1347 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1348 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1349 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1350 "a look!"
1351 msgstr ""
1352 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1353 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1354 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1355 "a look!"
1356 
1357 #: dolphinmainwindow.cpp:2799 dolphinmainwindow.cpp:2803
1358 #, kde-format
1359 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1360 msgid "Defocus Terminal Panel"
1361 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1362 
1363 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1364 #, kde-format
1365 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1366 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1367 
1368 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1369 #, kde-format
1370 msgctxt "@action:button"
1371 msgid "Empty Trash"
1372 msgstr "Empty Wastebin"
1373 
1374 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1375 #, kde-format
1376 msgid "Empties Trash to create free space"
1377 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1378 
1379 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1380 #, kde-format
1381 msgctxt "@action:button"
1382 msgid "Add Network Folder"
1383 msgstr "Add Network Folder"
1384 
1385 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1386 #, kde-format
1387 msgctxt "@action:inmenu"
1388 msgid "Location Bar"
1389 msgid_plural "Location Bars"
1390 msgstr[0] "Location Bar"
1391 msgstr[1] "Location Bar"
1392 
1393 #: dolphinpart.cpp:148
1394 #, fuzzy, kde-format
1395 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1396 #| msgid "&Edit File Type..."
1397 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1398 msgid "&Edit File Type…"
1399 msgstr "&Edit File Type..."
1400 
1401 #: dolphinpart.cpp:152
1402 #, fuzzy, kde-format
1403 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1404 #| msgid "Select Items Matching..."
1405 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1406 msgid "Select Items Matching…"
1407 msgstr "Select Items Matching..."
1408 
1409 #: dolphinpart.cpp:157
1410 #, fuzzy, kde-format
1411 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1412 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1413 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1414 msgid "Unselect Items Matching…"
1415 msgstr "Unselect Items Matching..."
1416 
1417 #: dolphinpart.cpp:163
1418 #, kde-format
1419 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1420 msgid "Unselect All"
1421 msgstr "Unselect All"
1422 
1423 #: dolphinpart.cpp:178
1424 #, kde-format
1425 msgctxt "@action:inmenu Go"
1426 msgid "App&lications"
1427 msgstr "App&lications"
1428 
1429 #: dolphinpart.cpp:179
1430 #, kde-format
1431 msgctxt "@action:inmenu Go"
1432 msgid "&Network Folders"
1433 msgstr "&Network Folders"
1434 
1435 #: dolphinpart.cpp:180
1436 #, kde-format
1437 msgctxt "@action:inmenu Go"
1438 msgid "Trash"
1439 msgstr "Wastebin"
1440 
1441 #: dolphinpart.cpp:183
1442 #, kde-format
1443 msgctxt "@action:inmenu Go"
1444 msgid "Autostart"
1445 msgstr "Autostart"
1446 
1447 #: dolphinpart.cpp:189
1448 #, fuzzy, kde-format
1449 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1450 #| msgid "Find File..."
1451 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1452 msgid "Find File…"
1453 msgstr "Find File..."
1454 
1455 #: dolphinpart.cpp:195
1456 #, kde-format
1457 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1458 msgid "Open &Terminal"
1459 msgstr "Open &Terminal"
1460 
1461 #: dolphinpart.cpp:447
1462 #, kde-format
1463 msgctxt "@title:window"
1464 msgid "Select"
1465 msgstr "Select"
1466 
1467 #: dolphinpart.cpp:447
1468 #, kde-format
1469 msgid "Select all items matching this pattern:"
1470 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1471 
1472 #: dolphinpart.cpp:452
1473 #, kde-format
1474 msgctxt "@title:window"
1475 msgid "Unselect"
1476 msgstr "Unselect"
1477 
1478 #: dolphinpart.cpp:452
1479 #, kde-format
1480 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1481 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1482 
1483 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1484 #: dolphinpart.rc:5
1485 #, kde-format
1486 msgid "&Edit"
1487 msgstr "&Edit"
1488 
1489 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1490 #: dolphinpart.rc:15
1491 #, kde-format
1492 msgctxt "@title:menu"
1493 msgid "Selection"
1494 msgstr "Selection"
1495 
1496 #. i18n: ectx: Menu (view)
1497 #: dolphinpart.rc:24
1498 #, kde-format
1499 msgid "&View"
1500 msgstr "&View"
1501 
1502 #. i18n: ectx: Menu (go)
1503 #: dolphinpart.rc:33
1504 #, kde-format
1505 msgid "&Go"
1506 msgstr "&Go"
1507 
1508 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1509 #: dolphinpart.rc:41
1510 #, kde-format
1511 msgctxt "@title:menu"
1512 msgid "Tools"
1513 msgstr "Tools"
1514 
1515 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1516 #: dolphinpart.rc:51
1517 #, kde-format
1518 msgctxt "@title:menu"
1519 msgid "Dolphin Toolbar"
1520 msgstr "Dolphin Toolbar"
1521 
1522 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1523 #, kde-format
1524 msgid "Recently Closed Tabs"
1525 msgstr "Recently Closed Tabs"
1526 
1527 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1528 #, kde-format
1529 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1530 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1531 
1532 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1533 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
1534 #, kde-format
1535 msgid "Search for %1 in %2"
1536 msgstr "Search for %1 in %2"
1537 
1538 #: dolphintabbar.cpp:154
1539 #, kde-format
1540 msgctxt "@action:inmenu"
1541 msgid "New Tab"
1542 msgstr "New Tab"
1543 
1544 #: dolphintabbar.cpp:155
1545 #, kde-format
1546 msgctxt "@action:inmenu"
1547 msgid "Detach Tab"
1548 msgstr "Detach Tab"
1549 
1550 #: dolphintabbar.cpp:156
1551 #, kde-format
1552 msgctxt "@action:inmenu"
1553 msgid "Close Other Tabs"
1554 msgstr "Close Other Tabs"
1555 
1556 #: dolphintabbar.cpp:157
1557 #, kde-format
1558 msgctxt "@action:inmenu"
1559 msgid "Close Tab"
1560 msgstr "Close Tab"
1561 
1562 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1563 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1564 #: dolphintabwidget.cpp:496
1565 #, kde-format
1566 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1567 msgid "%1 | (%2)"
1568 msgstr "%1 | (%2)"
1569 
1570 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1571 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1572 #: dolphintabwidget.cpp:500
1573 #, kde-format
1574 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1575 msgid "(%1) | %2"
1576 msgstr "(%1) | %2"
1577 
1578 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1579 #: dolphinui.rc:60
1580 #, kde-format
1581 msgctxt "@title:menu"
1582 msgid "Location Bar"
1583 msgstr "Location Bar"
1584 
1585 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1586 #: dolphinui.rc:106
1587 #, kde-format
1588 msgctxt "@title:menu"
1589 msgid "Main Toolbar"
1590 msgstr "Main Toolbar"
1591 
1592 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1593 #, kde-kuit-format
1594 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1595 msgid ""
1596 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1597 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1598 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1599 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1600 "because following these folders from left to right leads here.</"
1601 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1602 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1603 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1604 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1605 msgstr ""
1606 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1607 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1608 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1609 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1610 "because following these folders from left to right leads here.</"
1611 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1612 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1613 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1614 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1615 
1616 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1617 #, kde-kuit-format
1618 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1619 msgid ""
1620 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1621 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1622 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1623 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1624 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1625 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1626 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1627 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1628 "find an item.</item></list></para>"
1629 msgstr ""
1630 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1631 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1632 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1633 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1634 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1635 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1636 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1637 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1638 "find an item.</item></list></para>"
1639 
1640 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1641 #, kde-format
1642 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1643 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1644 
1645 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
1646 #, kde-format
1647 msgid "Search"
1648 msgstr "Search"
1649 
1650 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
1651 #, kde-format
1652 msgid "Search for %1"
1653 msgstr "Search for %1"
1654 
1655 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
1656 #, fuzzy, kde-format
1657 #| msgctxt "@info:progress"
1658 #| msgid "Loading folder..."
1659 msgctxt "@info:progress"
1660 msgid "Loading folder…"
1661 msgstr "Loading folder..."
1662 
1663 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
1664 #, fuzzy, kde-format
1665 #| msgctxt "@label:listbox"
1666 #| msgid "Sorting:"
1667 msgctxt "@info:progress"
1668 msgid "Sorting…"
1669 msgstr "Sorting:"
1670 
1671 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
1672 #, fuzzy, kde-format
1673 #| msgctxt "@info"
1674 #| msgid "Searching..."
1675 msgctxt "@info"
1676 msgid "Searching…"
1677 msgstr "Searching..."
1678 
1679 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
1680 #, kde-format
1681 msgctxt "@info:status"
1682 msgid "No items found."
1683 msgstr "No items found."
1684 
1685 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
1686 #, kde-format
1687 msgctxt "@info:status"
1688 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1689 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1690 
1691 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
1692 #, kde-format
1693 msgctxt "@info:status"
1694 msgid ""
1695 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1696 msgstr ""
1697 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1698 
1699 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
1700 #, fuzzy, kde-format
1701 #| msgctxt "@info:status"
1702 #| msgid "Invalid protocol"
1703 msgctxt "@info:status"
1704 msgid "Invalid protocol '%1'"
1705 msgstr "Invalid protocol"
1706 
1707 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
1708 #, kde-format
1709 msgctxt "@info:status"
1710 msgid "Invalid protocol"
1711 msgstr "Invalid protocol"
1712 
1713 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
1714 #, kde-kuit-format
1715 msgid ""
1716 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1717 msgstr ""
1718 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1719 
1720 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1721 #, kde-format
1722 msgctxt "@info:tooltip"
1723 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1724 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1725 
1726 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1727 #, fuzzy, kde-format
1728 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1729 #| msgid "Filter"
1730 msgid "Filter…"
1731 msgstr "Filter"
1732 
1733 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1734 #, kde-format
1735 msgctxt "@info:tooltip"
1736 msgid "Hide Filter Bar"
1737 msgstr "Hide Filter Bar"
1738 
1739 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1740 #, kde-format
1741 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1742 msgid "\"%1\""
1743 msgstr "\"%1\""
1744 
1745 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1746 #, kde-format
1747 msgctxt ""
1748 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1749 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1750 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1751 
1752 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1753 #, kde-format
1754 msgctxt ""
1755 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1756 "folders."
1757 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1758 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1759 
1760 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1761 #, kde-format
1762 msgctxt ""
1763 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1764 "folders."
1765 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1766 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1767 
1768 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1769 #, kde-format
1770 msgctxt ""
1771 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1772 "files/folders."
1773 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1774 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1775 
1776 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1777 #, kde-format
1778 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1779 msgid "One Selected File"
1780 msgid_plural "%1 Selected Files"
1781 msgstr[0] "One Selected File"
1782 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1783 
1784 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1785 #, kde-format
1786 msgctxt ""
1787 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1788 msgid "One Selected Folder"
1789 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1790 msgstr[0] "One Selected Folder"
1791 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1792 
1793 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1794 #, kde-format
1795 msgctxt ""
1796 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1797 "folders."
1798 msgid "One Selected Item"
1799 msgid_plural "%1 Selected Items"
1800 msgstr[0] "One Selected Item"
1801 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1802 
1803 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1804 #, kde-format
1805 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1806 msgid "One File"
1807 msgid_plural "%1 Files"
1808 msgstr[0] "One File"
1809 msgstr[1] "%1 Files"
1810 
1811 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1812 #, kde-format
1813 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1814 msgid "One Folder"
1815 msgid_plural "%1 Folders"
1816 msgstr[0] "One Folder"
1817 msgstr[1] "%1 Folders"
1818 
1819 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1820 #, kde-format
1821 msgctxt ""
1822 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1823 msgid "One Item"
1824 msgid_plural "%1 Items"
1825 msgstr[0] "One Item"
1826 msgstr[1] "%1 Items"
1827 
1828 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1829 #, kde-format
1830 msgctxt "@item:intable"
1831 msgid "%1 item"
1832 msgid_plural "%1 items"
1833 msgstr[0] "%1 item"
1834 msgstr[1] "%1 items"
1835 
1836 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1837 #, kde-format
1838 msgctxt "width × height"
1839 msgid "%1 × %2"
1840 msgstr "%1 × %2"
1841 
1842 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2300
1843 #, kde-format
1844 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1845 msgid "0 - 9"
1846 msgstr "0 - 9"
1847 
1848 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2302
1849 #, kde-format
1850 msgctxt "@title:group"
1851 msgid "Others"
1852 msgstr "Others"
1853 
1854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2334
1855 #, kde-format
1856 msgctxt "@title:group Size"
1857 msgid "Folders"
1858 msgstr "Folders"
1859 
1860 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2342
1861 #, kde-format
1862 msgctxt "@title:group Size"
1863 msgid "Small"
1864 msgstr "Small"
1865 
1866 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2344
1867 #, kde-format
1868 msgctxt "@title:group Size"
1869 msgid "Medium"
1870 msgstr "Medium"
1871 
1872 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2346
1873 #, kde-format
1874 msgctxt "@title:group Size"
1875 msgid "Big"
1876 msgstr "Big"
1877 
1878 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2391
1879 #, kde-format
1880 msgctxt "@title:group Date"
1881 msgid "Today"
1882 msgstr "Today"
1883 
1884 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2394
1885 #, kde-format
1886 msgctxt "@title:group Date"
1887 msgid "Yesterday"
1888 msgstr "Yesterday"
1889 
1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2397
1891 #, kde-format
1892 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1893 msgid "dddd"
1894 msgstr "dddd"
1895 
1896 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
1897 #, kde-format
1898 msgctxt ""
1899 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1900 msgid "%1"
1901 msgstr "%1"
1902 
1903 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2406
1904 #, kde-format
1905 msgctxt "@title:group Date"
1906 msgid "One Week Ago"
1907 msgstr "One Week Ago"
1908 
1909 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2409
1910 #, kde-format
1911 msgctxt "@title:group Date"
1912 msgid "Two Weeks Ago"
1913 msgstr "Two Weeks Ago"
1914 
1915 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
1916 #, kde-format
1917 msgctxt "@title:group Date"
1918 msgid "Three Weeks Ago"
1919 msgstr "Three Weeks Ago"
1920 
1921 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416
1922 #, kde-format
1923 msgctxt "@title:group Date"
1924 msgid "Earlier this Month"
1925 msgstr "Earlier this Month"
1926 
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430
1928 #, kde-format
1929 msgctxt ""
1930 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1931 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1932 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1933 "text that should not be formatted as a date"
1934 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1935 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1936 
1937 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2437
1938 #, kde-format
1939 msgctxt ""
1940 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1941 "context @title:group Date"
1942 msgid "%1"
1943 msgstr "%1"
1944 
1945 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1946 #, kde-format
1947 msgctxt ""
1948 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1949 "current locale, and yyyy is full year number."
1950 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1951 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1952 
1953 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
1954 #, kde-format
1955 msgctxt ""
1956 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1957 "@title:group Date"
1958 msgid "%1"
1959 msgstr "%1"
1960 
1961 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2462
1962 #, kde-format
1963 msgctxt ""
1964 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1965 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1966 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1967 "text that should not be formatted as a date"
1968 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1969 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1970 
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
1972 #, kde-format
1973 msgctxt ""
1974 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1975 "context @title:group Date"
1976 msgid "%1"
1977 msgstr "%1"
1978 
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2483
1980 #, kde-format
1981 msgctxt ""
1982 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1983 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1984 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1985 "text that should not be formatted as a date"
1986 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1987 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1988 
1989 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2490
1990 #, kde-format
1991 msgctxt ""
1992 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1993 "context @title:group Date"
1994 msgid "%1"
1995 msgstr "%1"
1996 
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2504
1998 #, kde-format
1999 msgctxt ""
2000 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2001 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2002 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2003 "text that should not be formatted as a date"
2004 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2005 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2006 
2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
2008 #, kde-format
2009 msgctxt ""
2010 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2011 "context @title:group Date"
2012 msgid "%1"
2013 msgstr "%1"
2014 
2015 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2525
2016 #, kde-format
2017 msgctxt ""
2018 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2019 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2020 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2021 "text that should not be formatted as a date"
2022 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2023 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2024 
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532
2026 #, kde-format
2027 msgctxt ""
2028 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2029 "context @title:group Date"
2030 msgid "%1"
2031 msgstr "%1"
2032 
2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2546
2034 #, kde-format
2035 msgctxt ""
2036 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2037 "and yyyy is full year number"
2038 msgid "MMMM, yyyy"
2039 msgstr "MMMM, yyyy"
2040 
2041 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2550
2042 #, kde-format
2043 msgctxt ""
2044 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2045 "group Date"
2046 msgid "%1"
2047 msgstr "%1"
2048 
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2590 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2051 #, kde-format
2052 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2053 msgid "Read, "
2054 msgstr "Read, "
2055 
2056 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2593 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606
2057 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2058 #, kde-format
2059 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2060 msgid "Write, "
2061 msgstr "Write, "
2062 
2063 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2065 #, kde-format
2066 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2067 msgid "Execute, "
2068 msgstr "Execute, "
2069 
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2598 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2072 #, kde-format
2073 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2074 msgid "Forbidden"
2075 msgstr "Forbidden"
2076 
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626
2078 #, kde-format
2079 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2080 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2081 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2082 
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
2084 msgctxt "@label"
2085 msgid "Name"
2086 msgstr "Name"
2087 
2088 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
2089 msgctxt "@label"
2090 msgid "Size"
2091 msgstr "Size"
2092 
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
2094 msgctxt "@label"
2095 msgid "Modified"
2096 msgstr "Modified"
2097 
2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2100 msgctxt "@tooltip"
2101 msgid "The date format can be selected in settings."
2102 msgstr "The date format can be selected in settings."
2103 
2104 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2105 msgctxt "@label"
2106 msgid "Created"
2107 msgstr "Created"
2108 
2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2110 msgctxt "@label"
2111 msgid "Accessed"
2112 msgstr "Accessed"
2113 
2114 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2115 msgctxt "@label"
2116 msgid "Type"
2117 msgstr "Type"
2118 
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2120 msgctxt "@label"
2121 msgid "Rating"
2122 msgstr "Rating"
2123 
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2125 msgctxt "@label"
2126 msgid "Tags"
2127 msgstr "Tags"
2128 
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2130 msgctxt "@label"
2131 msgid "Comment"
2132 msgstr "Comment"
2133 
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2135 msgctxt "@label"
2136 msgid "Title"
2137 msgstr "Title"
2138 
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2142 msgctxt "@label"
2143 msgid "Document"
2144 msgstr "Document"
2145 
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2147 msgctxt "@label"
2148 msgid "Author"
2149 msgstr "Author"
2150 
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2152 msgctxt "@label"
2153 msgid "Publisher"
2154 msgstr "Publisher"
2155 
2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2157 msgctxt "@label"
2158 msgid "Page Count"
2159 msgstr "Page Count"
2160 
2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2162 msgctxt "@label"
2163 msgid "Word Count"
2164 msgstr "Word Count"
2165 
2166 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2167 msgctxt "@label"
2168 msgid "Line Count"
2169 msgstr "Line Count"
2170 
2171 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2172 msgctxt "@label"
2173 msgid "Date Photographed"
2174 msgstr "Date Photographed"
2175 
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2179 msgctxt "@label"
2180 msgid "Image"
2181 msgstr "Image"
2182 
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2184 msgctxt "@label width x height"
2185 msgid "Dimensions"
2186 msgstr "Dimensions"
2187 
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2189 msgctxt "@label"
2190 msgid "Width"
2191 msgstr "Width"
2192 
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2194 msgctxt "@label"
2195 msgid "Height"
2196 msgstr "Height"
2197 
2198 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2199 msgctxt "@label"
2200 msgid "Orientation"
2201 msgstr "Orientation"
2202 
2203 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2204 msgctxt "@label"
2205 msgid "Artist"
2206 msgstr "Artist"
2207 
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2209 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2210 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2211 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2212 msgctxt "@label"
2213 msgid "Audio"
2214 msgstr "Audio"
2215 
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2217 msgctxt "@label"
2218 msgid "Genre"
2219 msgstr "Genre"
2220 
2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2222 msgctxt "@label"
2223 msgid "Album"
2224 msgstr "Album"
2225 
2226 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2227 msgctxt "@label"
2228 msgid "Duration"
2229 msgstr "Duration"
2230 
2231 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2232 msgctxt "@label"
2233 msgid "Bitrate"
2234 msgstr "Bitrate"
2235 
2236 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2237 msgctxt "@label"
2238 msgid "Track"
2239 msgstr "Track"
2240 
2241 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2242 msgctxt "@label"
2243 msgid "Release Year"
2244 msgstr "Release Year"
2245 
2246 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2247 msgctxt "@label"
2248 msgid "Aspect Ratio"
2249 msgstr "Aspect Ratio"
2250 
2251 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2252 msgctxt "@label"
2253 msgid "Video"
2254 msgstr "Video"
2255 
2256 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2257 msgctxt "@label"
2258 msgid "Frame Rate"
2259 msgstr "Frame Rate"
2260 
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2262 msgctxt "@label"
2263 msgid "Path"
2264 msgstr "Path"
2265 
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2267 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2268 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2269 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2270 msgctxt "@label"
2271 msgid "Other"
2272 msgstr "Other"
2273 
2274 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2275 msgctxt "@label"
2276 msgid "File Extension"
2277 msgstr "File Extension"
2278 
2279 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2280 msgctxt "@label"
2281 msgid "Deletion Time"
2282 msgstr "Deletion Time"
2283 
2284 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2285 msgctxt "@label"
2286 msgid "Link Destination"
2287 msgstr "Link Destination"
2288 
2289 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2290 msgctxt "@label"
2291 msgid "Downloaded From"
2292 msgstr "Downloaded From"
2293 
2294 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2295 msgctxt "@label"
2296 msgid "Permissions"
2297 msgstr "Permissions"
2298 
2299 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2300 msgctxt "@tooltip"
2301 msgid ""
2302 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2303 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2304 msgstr ""
2305 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2306 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2307 
2308 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2309 msgctxt "@label"
2310 msgid "Owner"
2311 msgstr "Owner"
2312 
2313 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2314 msgctxt "@label"
2315 msgid "User Group"
2316 msgstr "User Group"
2317 
2318 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2852
2319 #, kde-format
2320 msgctxt "@info:status"
2321 msgid "Unknown error."
2322 msgstr "Unknown error."
2323 
2324 #: main.cpp:94
2325 #, kde-format
2326 msgid "Dolphin"
2327 msgstr "Dolphin"
2328 
2329 #: main.cpp:96
2330 #, kde-format
2331 msgctxt "@title"
2332 msgid "File Manager"
2333 msgstr "File Manager"
2334 
2335 #: main.cpp:98
2336 #, kde-format
2337 msgctxt "@info:credit"
2338 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2339 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2340 
2341 #: main.cpp:100
2342 #, kde-format
2343 msgctxt "@info:credit"
2344 msgid "Felix Ernst"
2345 msgstr "Felix Ernst"
2346 
2347 #: main.cpp:101
2348 #, kde-format
2349 msgctxt "@info:credit"
2350 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2351 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2352 
2353 #: main.cpp:103
2354 #, kde-format
2355 msgctxt "@info:credit"
2356 msgid "Méven Car"
2357 msgstr "Méven Car"
2358 
2359 #: main.cpp:104
2360 #, kde-format
2361 msgctxt "@info:credit"
2362 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2363 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2364 
2365 #: main.cpp:106
2366 #, kde-format
2367 msgctxt "@info:credit"
2368 msgid "Elvis Angelaccio"
2369 msgstr "Elvis Angelaccio"
2370 
2371 #: main.cpp:107
2372 #, kde-format
2373 msgctxt "@info:credit"
2374 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2375 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2376 
2377 #: main.cpp:109
2378 #, kde-format
2379 msgctxt "@info:credit"
2380 msgid "Emmanuel Pescosta"
2381 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2382 
2383 #: main.cpp:110
2384 #, kde-format
2385 msgctxt "@info:credit"
2386 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2387 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2388 
2389 #: main.cpp:112
2390 #, kde-format
2391 msgctxt "@info:credit"
2392 msgid "Frank Reininghaus"
2393 msgstr "Frank Reininghaus"
2394 
2395 #: main.cpp:113
2396 #, kde-format
2397 msgctxt "@info:credit"
2398 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2399 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2400 
2401 #: main.cpp:115
2402 #, kde-format
2403 msgctxt "@info:credit"
2404 msgid "Peter Penz"
2405 msgstr "Peter Penz"
2406 
2407 #: main.cpp:116
2408 #, kde-format
2409 msgctxt "@info:credit"
2410 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2411 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2412 
2413 #: main.cpp:118
2414 #, kde-format
2415 msgctxt "@info:credit"
2416 msgid "Sebastian Trüg"
2417 msgstr "Sebastian Trüg"
2418 
2419 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
2420 #: main.cpp:123 main.cpp:124
2421 #, kde-format
2422 msgctxt "@info:credit"
2423 msgid "Developer"
2424 msgstr "Developer"
2425 
2426 #: main.cpp:119
2427 #, kde-format
2428 msgctxt "@info:credit"
2429 msgid "David Faure"
2430 msgstr "David Faure"
2431 
2432 #: main.cpp:120
2433 #, kde-format
2434 msgctxt "@info:credit"
2435 msgid "Aaron J. Seigo"
2436 msgstr "Aaron J. Seigo"
2437 
2438 #: main.cpp:121
2439 #, kde-format
2440 msgctxt "@info:credit"
2441 msgid "Rafael Fernández López"
2442 msgstr "Rafael Fernández López"
2443 
2444 #: main.cpp:122
2445 #, kde-format
2446 msgctxt "@info:credit"
2447 msgid "Kevin Ottens"
2448 msgstr "Kevin Ottens"
2449 
2450 #: main.cpp:123
2451 #, kde-format
2452 msgctxt "@info:credit"
2453 msgid "Holger Freyther"
2454 msgstr "Holger Freyther"
2455 
2456 #: main.cpp:124
2457 #, kde-format
2458 msgctxt "@info:credit"
2459 msgid "Max Blazejak"
2460 msgstr "Max Blazejak"
2461 
2462 #: main.cpp:125
2463 #, kde-format
2464 msgctxt "@info:credit"
2465 msgid "Michael Austin"
2466 msgstr "Michael Austin"
2467 
2468 #: main.cpp:125
2469 #, kde-format
2470 msgctxt "@info:credit"
2471 msgid "Documentation"
2472 msgstr "Documentation"
2473 
2474 #: main.cpp:135
2475 #, kde-format
2476 msgctxt "@info:shell"
2477 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2478 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2479 
2480 #: main.cpp:137
2481 #, kde-format
2482 msgctxt "@info:shell"
2483 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2484 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2485 
2486 #: main.cpp:138
2487 #, kde-format
2488 msgctxt "@info:shell"
2489 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2490 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2491 
2492 #: main.cpp:140
2493 #, kde-format
2494 msgctxt "@info:shell"
2495 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2496 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2497 
2498 #: main.cpp:141
2499 #, kde-format
2500 msgctxt "@info:shell"
2501 msgid "Document to open"
2502 msgstr "Document to open"
2503 
2504 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2505 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2506 #, kde-format
2507 msgid "Hidden files shown"
2508 msgstr "Hidden files shown"
2509 
2510 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2511 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2512 #, kde-format
2513 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2514 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2515 
2516 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2517 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2518 #, kde-format
2519 msgid "Automatic scrolling"
2520 msgstr "Automatic scrolling"
2521 
2522 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2523 #, kde-format
2524 msgctxt "@action:inmenu"
2525 msgid "Cut"
2526 msgstr "Cut"
2527 
2528 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2529 #, kde-format
2530 msgctxt "@action:inmenu"
2531 msgid "Copy"
2532 msgstr "Copy"
2533 
2534 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2535 #, fuzzy, kde-format
2536 #| msgctxt "@action:inmenu"
2537 #| msgid "Rename..."
2538 msgctxt "@action:inmenu"
2539 msgid "Rename…"
2540 msgstr "Rename..."
2541 
2542 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2543 #, kde-format
2544 msgctxt "@action:inmenu"
2545 msgid "Move to Trash"
2546 msgstr "Move to Wastebin"
2547 
2548 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2549 #, kde-format
2550 msgctxt "@action:inmenu"
2551 msgid "Delete"
2552 msgstr "Delete"
2553 
2554 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2555 #, kde-format
2556 msgctxt "@action:inmenu"
2557 msgid "Show Hidden Files"
2558 msgstr "Show Hidden Files"
2559 
2560 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2561 #, kde-format
2562 msgctxt "@action:inmenu"
2563 msgid "Limit to Home Directory"
2564 msgstr "Limit to Home Directory"
2565 
2566 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2567 #, kde-format
2568 msgctxt "@action:inmenu"
2569 msgid "Automatic Scrolling"
2570 msgstr "Automatic Scrolling"
2571 
2572 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2573 #, kde-format
2574 msgctxt "@action:inmenu"
2575 msgid "Properties"
2576 msgstr "Properties"
2577 
2578 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2579 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2580 #, kde-format
2581 msgid "Previews shown"
2582 msgstr "Previews shown"
2583 
2584 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2585 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2586 #, kde-format
2587 msgid "Auto-Play media files"
2588 msgstr "Auto-Play media files"
2589 
2590 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2591 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2592 #, kde-format
2593 msgid "Show item on hover"
2594 msgstr "Show item on hover"
2595 
2596 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2597 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2598 #, kde-format
2599 msgid "Date display format"
2600 msgstr "Date display format"
2601 
2602 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2603 #, kde-format
2604 msgctxt "@action:inmenu"
2605 msgid "Preview"
2606 msgstr "Preview"
2607 
2608 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2609 #, kde-format
2610 msgctxt "@action:inmenu"
2611 msgid "Auto-Play media files"
2612 msgstr "Auto-Play media files"
2613 
2614 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2615 #, kde-format
2616 msgctxt "@action:inmenu"
2617 msgid "Show item on hover"
2618 msgstr "Show item on hover"
2619 
2620 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2621 #, fuzzy, kde-format
2622 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2623 #| msgid "Configure"
2624 msgctxt "@action:inmenu"
2625 msgid "Configure…"
2626 msgstr "Configure"
2627 
2628 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2629 #, kde-format
2630 msgctxt "@action:inmenu"
2631 msgid "Condensed Date"
2632 msgstr "Condensed Date"
2633 
2634 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2635 #, kde-format
2636 msgctxt "@label::textbox"
2637 msgid "Select which data should be shown:"
2638 msgstr "Select which data should be shown:"
2639 
2640 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2641 #, kde-format
2642 msgctxt "@label"
2643 msgid "%1 item selected"
2644 msgid_plural "%1 items selected"
2645 msgstr[0] "%1 item selected"
2646 msgstr[1] "%1 items selected"
2647 
2648 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2649 #, kde-format
2650 msgid "play"
2651 msgstr "play"
2652 
2653 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2654 #, kde-format
2655 msgid "pause"
2656 msgstr "pause"
2657 
2658 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2659 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2660 #, kde-format
2661 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2662 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2663 
2664 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2665 #, kde-format
2666 msgctxt "@action:inmenu"
2667 msgid "Configure Trash…"
2668 msgstr "Configure Wastebin…"
2669 
2670 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2671 #, kde-format
2672 msgid ""
2673 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2674 "and then reopen the panel."
2675 msgstr ""
2676 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2677 "and then reopen the panel."
2678 
2679 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2680 #, kde-format
2681 msgid "Install Konsole"
2682 msgstr "Install Konsole"
2683 
2684 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2685 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2686 #, kde-format
2687 msgid "Location"
2688 msgstr "Location"
2689 
2690 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2691 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2692 #, kde-format
2693 msgid "What"
2694 msgstr "What"
2695 
2696 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2697 #, kde-format
2698 msgctxt "@item:inlistbox"
2699 msgid "Any Type"
2700 msgstr "Any Type"
2701 
2702 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2703 #, kde-format
2704 msgctxt "@item:inlistbox"
2705 msgid "Folders"
2706 msgstr "Folders"
2707 
2708 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2709 #, kde-format
2710 msgctxt "@item:inlistbox"
2711 msgid "Documents"
2712 msgstr "Documents"
2713 
2714 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2715 #, kde-format
2716 msgctxt "@item:inlistbox"
2717 msgid "Images"
2718 msgstr "Images"
2719 
2720 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2721 #, kde-format
2722 msgctxt "@item:inlistbox"
2723 msgid "Audio Files"
2724 msgstr "Audio Files"
2725 
2726 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2727 #, kde-format
2728 msgctxt "@item:inlistbox"
2729 msgid "Videos"
2730 msgstr "Videos"
2731 
2732 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2733 #, kde-format
2734 msgctxt "@item:inlistbox"
2735 msgid "Any Date"
2736 msgstr "Any Date"
2737 
2738 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2739 #, kde-format
2740 msgctxt "@item:inlistbox"
2741 msgid "Today"
2742 msgstr "Today"
2743 
2744 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "@item:inlistbox"
2747 msgid "Yesterday"
2748 msgstr "Yesterday"
2749 
2750 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2751 #, kde-format
2752 msgctxt "@item:inlistbox"
2753 msgid "This Week"
2754 msgstr "This Week"
2755 
2756 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "@item:inlistbox"
2759 msgid "This Month"
2760 msgstr "This Month"
2761 
2762 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2763 #, kde-format
2764 msgctxt "@item:inlistbox"
2765 msgid "This Year"
2766 msgstr "This Year"
2767 
2768 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2769 #, kde-format
2770 msgctxt "@item:inlistbox"
2771 msgid "Any Rating"
2772 msgstr "Any Rating"
2773 
2774 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2775 #, kde-format
2776 msgctxt "@item:inlistbox"
2777 msgid "1 or more"
2778 msgstr "1 or more"
2779 
2780 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2781 #, kde-format
2782 msgctxt "@item:inlistbox"
2783 msgid "2 or more"
2784 msgstr "2 or more"
2785 
2786 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2787 #, kde-format
2788 msgctxt "@item:inlistbox"
2789 msgid "3 or more"
2790 msgstr "3 or more"
2791 
2792 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2793 #, kde-format
2794 msgctxt "@item:inlistbox"
2795 msgid "4 or more"
2796 msgstr "4 or more"
2797 
2798 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2799 #, kde-format
2800 msgctxt "@item:inlistbox"
2801 msgid "Highest Rating"
2802 msgstr "Highest Rating"
2803 
2804 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2805 #, kde-format
2806 msgctxt "@action:inmenu"
2807 msgid "Clear Selection"
2808 msgstr "Clear Selection"
2809 
2810 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2811 #, kde-format
2812 msgctxt "String list separator"
2813 msgid ", "
2814 msgstr ", "
2815 
2816 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2817 #, kde-format
2818 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2819 msgid "Tag: %2"
2820 msgid_plural "Tags: %2"
2821 msgstr[0] "Tag: %2"
2822 msgstr[1] "Tags: %2"
2823 
2824 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2825 #, kde-format
2826 msgctxt "@action:button"
2827 msgid "Add Tags"
2828 msgstr "Add Tags"
2829 
2830 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2831 #, kde-format
2832 msgctxt "action:button"
2833 msgid "From Here (%1)"
2834 msgstr "From Here (%1)"
2835 
2836 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2837 #, kde-format
2838 msgctxt "action:button"
2839 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2840 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2841 
2842 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2843 #, kde-format
2844 msgctxt "action:button"
2845 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2846 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2847 
2848 #: search/dolphinsearchbox.cpp:359
2849 #, kde-format
2850 msgctxt "@info:tooltip"
2851 msgid "Quit searching"
2852 msgstr "Quit searching"
2853 
2854 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2855 #, kde-format
2856 msgctxt "action:button"
2857 msgid "Filename"
2858 msgstr "Filename"
2859 
2860 #: search/dolphinsearchbox.cpp:374
2861 #, kde-format
2862 msgctxt "action:button"
2863 msgid "Content"
2864 msgstr "Content"
2865 
2866 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2867 #, kde-format
2868 msgctxt "action:button"
2869 msgid "From Here"
2870 msgstr "From Here"
2871 
2872 #: search/dolphinsearchbox.cpp:389
2873 #, kde-format
2874 msgctxt "action:button"
2875 msgid "Your files"
2876 msgstr "Your files"
2877 
2878 #: search/dolphinsearchbox.cpp:390
2879 #, kde-format
2880 msgctxt "action:button"
2881 msgid "Search in your home directory"
2882 msgstr "Search in your home directory"
2883 
2884 #: search/dolphinsearchbox.cpp:408
2885 #, fuzzy, kde-format
2886 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2887 #| msgid "Open %1"
2888 msgid "Open %1"
2889 msgstr "Open %1"
2890 
2891 #: search/dolphinsearchbox.cpp:472
2892 #, kde-format
2893 msgctxt ""
2894 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2895 "user entered."
2896 msgid "Query Results from '%1'"
2897 msgstr "Query Results from '%1'"
2898 
2899 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2900 #, kde-format
2901 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2902 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2903 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2904 
2905 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2906 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2908 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2909 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2910 #, kde-format
2911 msgctxt "@action:button"
2912 msgid "Cancel Copying"
2913 msgstr "Cancel Copying"
2914 
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2916 #, kde-format
2917 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2918 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2919 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2920 
2921 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2923 #, kde-format
2924 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2925 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2926 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2927 
2928 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2929 #, kde-format
2930 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2931 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2932 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2933 
2934 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2935 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2936 #, kde-format
2937 msgctxt "@action:button"
2938 msgid "Cancel Cutting"
2939 msgstr "Cancel Cutting"
2940 
2941 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2942 #, kde-format
2943 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2944 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2945 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2946 
2947 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2948 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2949 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2950 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2951 #, kde-format
2952 msgctxt "@action:button"
2953 msgid "Cancel"
2954 msgstr "Cancel"
2955 
2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2957 #, kde-format
2958 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2959 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2960 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2961 
2962 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2963 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2964 #, kde-format
2965 msgctxt "@action:button"
2966 msgid "Cancel Duplicating"
2967 msgstr "Cancel Duplicating"
2968 
2969 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2970 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2971 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2972 #, kde-format
2973 msgctxt "@action keep short"
2974 msgid "More"
2975 msgstr "More"
2976 
2977 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2978 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2979 #, kde-format
2980 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2981 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2982 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2983 
2984 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2985 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2986 #, kde-format
2987 msgctxt "@action:button"
2988 msgid "Cancel Moving"
2989 msgstr "Cancel Moving"
2990 
2991 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2992 #, kde-format
2993 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2994 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2995 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2996 
2997 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2998 #, kde-kuit-format
2999 msgid ""
3000 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3001 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3002 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3003 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3004 "para>"
3005 msgstr ""
3006 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3007 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3008 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3009 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3010 "para>"
3011 
3012 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3013 #, kde-format
3014 msgctxt ""
3015 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3016 msgid "Paste from Clipboard"
3017 msgstr "Paste from Clipboard"
3018 
3019 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3020 #, kde-format
3021 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3022 msgid "Dismiss This Reminder"
3023 msgstr "Dismiss This Reminder"
3024 
3025 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3026 #, kde-format
3027 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3028 msgid "Don't Remind Me Again"
3029 msgstr "Do not Remind Me Again"
3030 
3031 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3032 #, kde-format
3033 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3034 msgid ""
3035 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3036 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3037 msgstr ""
3038 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3039 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3040 
3041 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3042 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3043 #, kde-format
3044 msgctxt "@action:button"
3045 msgid "Cancel Renaming"
3046 msgstr "Cancel Renaming"
3047 
3048 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3049 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3050 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3051 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3052 #. and a fallback will be used.
3053 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3054 #, kde-format
3055 msgctxt "@action"
3056 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3057 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3058 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3059 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3060 
3061 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3062 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3063 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3064 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3065 #. and a fallback will be used.
3066 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3067 #, kde-format
3068 msgctxt "@action"
3069 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3070 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3071 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3072 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3073 
3074 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3075 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3076 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3077 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3078 #. and a fallback will be used.
3079 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3080 #, kde-format
3081 msgctxt "@action"
3082 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3083 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3084 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3085 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3086 
3087 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3088 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3089 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3090 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3091 #. and a fallback will be used.
3092 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3093 #, kde-format
3094 msgctxt "@action"
3095 msgid "Permanently Delete %2"
3096 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3097 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3098 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3099 
3100 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3101 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3102 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3103 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3104 #. and a fallback will be used.
3105 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3106 #, kde-format
3107 msgctxt "@action"
3108 msgid "Duplicate %2"
3109 msgid_plural "Duplicate %2"
3110 msgstr[0] "Duplicate %2"
3111 msgstr[1] "Duplicate %2"
3112 
3113 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3114 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3115 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3116 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3117 #. and a fallback will be used.
3118 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3119 #, kde-format
3120 msgctxt "@action"
3121 msgid "Move %2 to the Trash"
3122 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3123 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3124 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3125 
3126 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3127 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3128 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3129 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3130 #. and a fallback will be used.
3131 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3132 #, kde-format
3133 msgctxt "@action"
3134 msgid "Rename %2"
3135 msgid_plural "Rename %2"
3136 msgstr[0] "Rename %2"
3137 msgstr[1] "Rename %2"
3138 
3139 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3140 #, kde-kuit-format
3141 msgctxt "@info:whatsthis"
3142 msgid ""
3143 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3144 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3145 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3146 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3147 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3148 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3149 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3150 "the current selection.</para>"
3151 msgstr ""
3152 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3153 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3154 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3155 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3156 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3157 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3158 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3159 "the current selection.</para>"
3160 
3161 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3162 #, kde-format
3163 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3164 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3165 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3166 
3167 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3168 #, kde-format
3169 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3170 msgid "Selection Mode"
3171 msgstr "Selection Mode"
3172 
3173 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3174 #, kde-format
3175 msgctxt "@action:button"
3176 msgid "Exit Selection Mode"
3177 msgstr "Exit Selection Mode"
3178 
3179 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3180 #, kde-format
3181 msgctxt "@label:textbox"
3182 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3183 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3184 
3185 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3186 #, fuzzy, kde-format
3187 #| msgid "Search"
3188 msgctxt "@label:textbox"
3189 msgid "Search…"
3190 msgstr "Search"
3191 
3192 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3193 #, fuzzy, kde-format
3194 #| msgctxt "@action:button"
3195 #| msgid "Download New Services..."
3196 msgctxt "@action:button"
3197 msgid "Download New Services…"
3198 msgstr "Download New Services..."
3199 
3200 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3201 #, kde-format
3202 msgctxt "@info"
3203 msgid ""
3204 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3205 "settings."
3206 msgstr ""
3207 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3208 "settings."
3209 
3210 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3211 #, kde-format
3212 msgctxt "@info"
3213 msgid "Restart now?"
3214 msgstr "Restart now?"
3215 
3216 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3217 #, kde-format
3218 msgctxt "@option:check"
3219 msgid "Delete"
3220 msgstr "Delete"
3221 
3222 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3223 #, kde-format
3224 msgctxt "@option:check"
3225 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3226 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3227 
3228 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3229 #, kde-format
3230 msgctxt "@item:inmenu"
3231 msgid "%1: %2"
3232 msgstr "%1: %2"
3233 
3234 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3235 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3236 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3237 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3238 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3239 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3240 #, kde-format
3241 msgid "Use system font"
3242 msgstr "Use system font"
3243 
3244 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3245 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3246 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3247 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3248 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3249 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3250 #, kde-format
3251 msgid "Icon size"
3252 msgstr "Icon size"
3253 
3254 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3255 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3256 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3257 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3258 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3259 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3260 #, kde-format
3261 msgid "Preview size"
3262 msgstr "Preview size"
3263 
3264 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3265 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3266 #, kde-format
3267 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3268 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3269 
3270 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3271 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3272 #, kde-format
3273 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3274 msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
3275 
3276 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3277 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3278 #, kde-format
3279 msgid "Recursive directory size limit"
3280 msgstr "Recursive directory size limit"
3281 
3282 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3283 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3284 #, kde-format
3285 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3286 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3287 
3288 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3289 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3290 #, kde-format
3291 msgid "Permissions style format"
3292 msgstr "Permissions style format"
3293 
3294 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3295 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3296 #, kde-format
3297 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3298 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3299 
3300 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3301 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3302 #, kde-format
3303 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3304 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3305 
3306 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3307 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3308 #, kde-format
3309 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3310 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3311 
3312 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3313 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3314 #, kde-format
3315 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3316 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3317 
3318 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3319 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3320 #, kde-format
3321 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3322 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3323 
3324 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3325 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3326 #, kde-format
3327 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3328 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3329 
3330 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3331 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3332 #, fuzzy, kde-format
3333 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3334 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3335 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3336 
3337 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3338 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3339 #, kde-format
3340 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3341 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3342 
3343 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3344 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3345 #, kde-format
3346 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3347 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3348 
3349 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3350 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3351 #, kde-format
3352 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3353 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3354 
3355 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3356 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3357 #, kde-format
3358 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3359 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3360 
3361 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3362 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3363 #, kde-format
3364 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3365 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3366 
3367 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3368 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3369 #, kde-format
3370 msgid "Position of columns"
3371 msgstr "Position of columns"
3372 
3373 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3374 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3375 #, kde-format
3376 msgid "Side Padding"
3377 msgstr "Side Padding"
3378 
3379 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3380 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3381 #, kde-format
3382 msgid "Highlight entire row"
3383 msgstr "Highlight entire row"
3384 
3385 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3386 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3387 #, kde-format
3388 msgid "Expandable folders"
3389 msgstr "Expandable folders"
3390 
3391 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3392 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3393 #, kde-format
3394 msgctxt "@label"
3395 msgid "Hidden files shown"
3396 msgstr "Hidden files shown"
3397 
3398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3399 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3400 #, kde-format
3401 msgctxt "@info:whatsthis"
3402 msgid ""
3403 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3404 "will be shown in the file view."
3405 msgstr ""
3406 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3407 "will be shown in the file view."
3408 
3409 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3410 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3411 #, kde-format
3412 msgctxt "@label"
3413 msgid "Version"
3414 msgstr "Version"
3415 
3416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3417 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3418 #, kde-format
3419 msgctxt "@info:whatsthis"
3420 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3421 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3422 
3423 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3424 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3425 #, kde-format
3426 msgctxt "@label"
3427 msgid "View Mode"
3428 msgstr "View Mode"
3429 
3430 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3431 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3432 #, kde-format
3433 msgctxt "@info:whatsthis"
3434 msgid ""
3435 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3436 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3437 msgstr ""
3438 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3439 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3440 
3441 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3442 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3443 #, kde-format
3444 msgctxt "@label"
3445 msgid "Previews shown"
3446 msgstr "Previews shown"
3447 
3448 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3449 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3450 #, kde-format
3451 msgctxt "@info:whatsthis"
3452 msgid ""
3453 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3454 "icon."
3455 msgstr ""
3456 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3457 "icon."
3458 
3459 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3460 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3461 #, kde-format
3462 msgctxt "@label"
3463 msgid "Grouped Sorting"
3464 msgstr "Grouped Sorting"
3465 
3466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3467 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3468 #, kde-format
3469 msgctxt "@info:whatsthis"
3470 msgid ""
3471 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3472 msgstr ""
3473 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3474 
3475 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3476 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3477 #, kde-format
3478 msgctxt "@label"
3479 msgid "Sort files by"
3480 msgstr "Sort files by"
3481 
3482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3483 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3484 #, kde-format
3485 msgctxt "@info:whatsthis"
3486 msgid ""
3487 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3488 "performed on."
3489 msgstr ""
3490 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3491 "performed on."
3492 
3493 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3494 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3495 #, kde-format
3496 msgctxt "@label"
3497 msgid "Order in which to sort files"
3498 msgstr "Order in which to sort files"
3499 
3500 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3501 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3502 #, kde-format
3503 msgctxt "@label"
3504 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3505 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3506 
3507 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3508 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3509 #, kde-format
3510 msgctxt "@label"
3511 msgid "Show hidden files and folders last"
3512 msgstr "Show hidden files and folders last"
3513 
3514 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3515 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3516 #, kde-format
3517 msgctxt "@label"
3518 msgid "Visible roles"
3519 msgstr "Visible roles"
3520 
3521 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3522 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3523 #, kde-format
3524 msgctxt "@label"
3525 msgid "Header column widths"
3526 msgstr "Header column widths"
3527 
3528 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3529 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3530 #, kde-format
3531 msgctxt "@label"
3532 msgid "Properties last changed"
3533 msgstr "Properties last changed"
3534 
3535 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3536 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3537 #, kde-format
3538 msgctxt "@info:whatsthis"
3539 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3540 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3541 
3542 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3543 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3544 #, kde-format
3545 msgctxt "@label"
3546 msgid "Additional Information"
3547 msgstr "Additional Information"
3548 
3549 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3550 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3551 #, kde-format
3552 msgid "Should the URL be editable for the user"
3553 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3554 
3555 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3556 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3557 #, kde-format
3558 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3559 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3560 
3561 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3562 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3563 #, kde-format
3564 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3565 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3566 
3567 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3568 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3569 #, kde-format
3570 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3571 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3572 
3573 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3574 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3575 #, kde-format
3576 msgid ""
3577 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3578 "instance"
3579 msgstr ""
3580 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3581 "instance"
3582 
3583 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3584 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3585 #, kde-format
3586 msgid ""
3587 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3588 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3589 "were removed/renamed ...etc"
3590 msgstr ""
3591 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3592 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3593 "entries that were removed/renamed ...etc"
3594 
3595 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3596 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3597 #, kde-format
3598 msgid ""
3599 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3600 "UI)"
3601 msgstr ""
3602 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3603 "UI)"
3604 
3605 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3606 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3607 #, kde-format
3608 msgid "Home URL"
3609 msgstr "Home URL"
3610 
3611 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3612 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3613 #, kde-format
3614 msgid "Remember open folders and tabs"
3615 msgstr "Remember open folders and tabs"
3616 
3617 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3618 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3619 #, kde-format
3620 msgid "Split the view into two panes"
3621 msgstr "Split the view into two panes"
3622 
3623 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3624 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3625 #, kde-format
3626 msgid "Should the filter bar be shown"
3627 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3628 
3629 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3630 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3631 #, kde-format
3632 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3633 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3634 
3635 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3636 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3637 #, kde-format
3638 msgid "Browse through archives"
3639 msgstr "Browse through archives"
3640 
3641 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3642 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3643 #, kde-format
3644 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3645 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3646 
3647 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3648 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3649 #, kde-format
3650 msgid ""
3651 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3652 "running in the Terminal panel."
3653 msgstr ""
3654 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3655 "running in the Terminal panel."
3656 
3657 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3658 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3659 #, kde-format
3660 msgid "Rename inline"
3661 msgstr "Rename inline"
3662 
3663 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3664 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3665 #, kde-format
3666 msgid "Show selection toggle"
3667 msgstr "Show selection toggle"
3668 
3669 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3670 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3671 #, kde-format
3672 msgid ""
3673 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3674 "mode bottom bar."
3675 msgstr ""
3676 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3677 "mode bottom bar."
3678 
3679 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3680 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3681 #, kde-format
3682 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3683 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3684 
3685 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3686 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3687 #, kde-format
3688 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3689 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3690 
3691 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3692 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3693 #, kde-format
3694 msgid "New tab will be open after last one"
3695 msgstr "New tab will be open after last one"
3696 
3697 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3698 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3699 #, kde-format
3700 msgid "Show tooltips"
3701 msgstr "Show tooltips"
3702 
3703 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3704 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3705 #, kde-format
3706 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3707 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3708 
3709 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3710 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3711 #, kde-format
3712 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3713 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3714 
3715 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3716 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3717 #, kde-format
3718 msgid "Show the statusbar"
3719 msgstr "Show the statusbar"
3720 
3721 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3722 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3723 #, kde-format
3724 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3725 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3726 
3727 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3728 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3729 #, kde-format
3730 msgid "Show the space information in the statusbar"
3731 msgstr "Show the space information in the status bar"
3732 
3733 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3734 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3735 #, kde-format
3736 msgid "Lock the layout of the panels"
3737 msgstr "Lock the layout of the panels"
3738 
3739 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3740 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3741 #, kde-format
3742 msgid "Enlarge Small Previews"
3743 msgstr "Enlarge Small Previews"
3744 
3745 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3746 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3747 #, kde-format
3748 msgid ""
3749 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3750 "items"
3751 msgstr ""
3752 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3753 "items"
3754 
3755 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3756 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3757 #, kde-format
3758 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3759 msgstr ""
3760 
3761 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3762 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3763 #, fuzzy, kde-format
3764 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3765 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3766 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3767 
3768 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3769 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3770 #, fuzzy, kde-format
3771 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3772 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3773 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3774 
3775 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3776 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3777 #, kde-format
3778 msgid "Text width index"
3779 msgstr "Text width index"
3780 
3781 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3782 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3783 #, kde-format
3784 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3785 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3786 
3787 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3788 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3789 #, kde-format
3790 msgid "Enabled plugins"
3791 msgstr "Enabled plugins"
3792 
3793 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3794 #, kde-format
3795 msgctxt "@title:window"
3796 msgid "Configure"
3797 msgstr "Configure"
3798 
3799 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3800 #, fuzzy, kde-format
3801 #| msgctxt "@label"
3802 #| msgid "Interlace Mode"
3803 msgctxt "@title:group Interface settings"
3804 msgid "Interface"
3805 msgstr "Interlace Mode"
3806 
3807 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3808 #, fuzzy, kde-format
3809 #| msgid "&View"
3810 msgctxt "@title:group"
3811 msgid "View"
3812 msgstr "&View"
3813 
3814 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3815 #, kde-format
3816 msgctxt "@title:group"
3817 msgid "Context Menu"
3818 msgstr "Context Menu"
3819 
3820 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3821 #, kde-format
3822 msgctxt "@title:group"
3823 msgid "Trash"
3824 msgstr "Wastebin"
3825 
3826 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3827 #, kde-format
3828 msgctxt "@title:group"
3829 msgid "User Feedback"
3830 msgstr "User Feedback"
3831 
3832 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3833 #, kde-format
3834 msgid ""
3835 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3836 msgstr ""
3837 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3838 
3839 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3840 #, kde-format
3841 msgid "Warning"
3842 msgstr "Warning"
3843 
3844 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3845 #, kde-format
3846 msgctxt "@title:group"
3847 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3848 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3849 
3850 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3851 #, kde-format
3852 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3853 msgid "Moving files or folders to trash"
3854 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3855 
3856 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3857 #, kde-format
3858 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3859 msgid "Emptying trash"
3860 msgstr "Emptying wastebin"
3861 
3862 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3863 #, kde-format
3864 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3865 msgid "Deleting files or folders"
3866 msgstr "Deleting files or folders"
3867 
3868 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3869 #, kde-format
3870 msgctxt "@title:group"
3871 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3872 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3873 
3874 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3875 #, kde-format
3876 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3877 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3878 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3879 
3880 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3881 #, kde-format
3882 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3883 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3884 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3885 
3886 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3887 #, fuzzy, kde-format
3888 #| msgctxt "@title:group"
3889 #| msgid "Open files and folders:"
3890 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3891 msgid "Opening many folders at once"
3892 msgstr "Open files and folders:"
3893 
3894 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3895 #, kde-format
3896 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3897 msgid "Opening many terminals at once"
3898 msgstr ""
3899 
3900 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3901 #, kde-format
3902 msgctxt "@title:group"
3903 msgid "When opening an executable file:"
3904 msgstr "When opening an executable file:"
3905 
3906 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3907 #, kde-format
3908 msgid "Always ask"
3909 msgstr "Always ask"
3910 
3911 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3912 #, kde-format
3913 msgid "Open in application"
3914 msgstr "Open in application"
3915 
3916 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3917 #, kde-format
3918 msgid "Run script"
3919 msgstr "Run script"
3920 
3921 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3922 #, fuzzy, kde-format
3923 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3924 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3925 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3926 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3927 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3928 
3929 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3930 #, kde-format
3931 msgctxt "@action:button"
3932 msgid "Select Home Location"
3933 msgstr "Select Home Location"
3934 
3935 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3936 #, kde-format
3937 msgctxt "@action:button"
3938 msgid "Use Current Location"
3939 msgstr "Use Current Location"
3940 
3941 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3942 #, kde-format
3943 msgctxt "@action:button"
3944 msgid "Use Default Location"
3945 msgstr "Use Default Location"
3946 
3947 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3948 #, kde-format
3949 msgctxt "@label:textbox"
3950 msgid "Show on startup:"
3951 msgstr "Show on startup:"
3952 
3953 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3954 #, kde-format
3955 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3956 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3957 msgstr ""
3958 
3959 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3960 #, fuzzy, kde-format
3961 #| msgctxt "@title:group"
3962 #| msgid "Open files and folders:"
3963 msgctxt "@label:checkbox"
3964 msgid "Opening Folders:"
3965 msgstr "Open files and folders:"
3966 
3967 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3968 #, kde-format
3969 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3970 msgid "Show full path in title bar"
3971 msgstr "Show full path in title bar"
3972 
3973 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3974 #, fuzzy, kde-format
3975 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3976 #| msgid "New &Window"
3977 msgctxt "@label:checkbox"
3978 msgid "Window:"
3979 msgstr "New &Window"
3980 
3981 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3982 #, fuzzy, kde-format
3983 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3984 #| msgid "Show filter bar"
3985 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3986 msgid "Show filter bar"
3987 msgstr "Show filter bar"
3988 
3989 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3990 #, kde-format
3991 msgctxt "option:radio"
3992 msgid "After current tab"
3993 msgstr "After current tab"
3994 
3995 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3996 #, kde-format
3997 msgctxt "option:radio"
3998 msgid "At end of tab bar"
3999 msgstr "At end of tab bar"
4000 
4001 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4002 #, kde-format
4003 msgctxt "@title:group"
4004 msgid "Open new tabs: "
4005 msgstr "Open new tabs: "
4006 
4007 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4008 #, kde-format
4009 msgctxt "option:check split view panes"
4010 msgid "Switch between panes with Tab key"
4011 msgstr "Switch between panes with Tab key"
4012 
4013 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4014 #, kde-format
4015 msgctxt "@title:group"
4016 msgid "Split view: "
4017 msgstr "Split view: "
4018 
4019 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4020 #, kde-format
4021 msgctxt "option:check"
4022 msgid "Turning off split view closes active pane"
4023 msgstr "Turning off split view closes active pane"
4024 
4025 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
4026 #, kde-format
4027 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4028 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4029 
4030 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
4031 #, kde-format
4032 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4033 msgid "Begin in split view mode"
4034 msgstr "Begin in split view mode"
4035 
4036 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4037 #, kde-format
4038 msgid "New windows:"
4039 msgstr "New windows:"
4040 
4041 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4042 #, kde-format
4043 msgctxt "@info"
4044 msgid ""
4045 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4046 "be applied."
4047 msgstr ""
4048 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4049 "be applied."
4050 
4051 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31
4052 #, fuzzy, kde-format
4053 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4054 #| msgid "Folders First"
4055 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4056 msgid "Folders && Tabs"
4057 msgstr "Folders First"
4058 
4059 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36
4060 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4061 #, kde-format
4062 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4063 msgid "Previews"
4064 msgstr "Previews"
4065 
4066 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:41
4067 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4068 #, kde-format
4069 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4070 msgid "Confirmations"
4071 msgstr "Confirmations"
4072 
4073 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46
4074 #, fuzzy, kde-format
4075 #| msgctxt "@action:inmenu"
4076 #| msgid "Location Bar"
4077 #| msgid_plural "Location Bars"
4078 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4079 msgid "Status && Location bars"
4080 msgstr "Location Bar"
4081 
4082 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4083 #, kde-format
4084 msgctxt "@title:group"
4085 msgid "Show previews in the view for:"
4086 msgstr "Show previews in the view for:"
4087 
4088 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4089 #, kde-format
4090 msgid "Skip previews for local files above:"
4091 msgstr "Skip previews for local files above:"
4092 
4093 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4094 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4095 #, kde-format
4096 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4097 msgid " MiB"
4098 msgstr " MiB"
4099 
4100 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4101 #, kde-format
4102 msgid "No limit"
4103 msgstr "No limit"
4104 
4105 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4106 #, kde-format
4107 msgctxt "@label"
4108 msgid "Skip previews for remote files above:"
4109 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4110 
4111 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4112 #, kde-format
4113 msgid "No previews"
4114 msgstr "No previews"
4115 
4116 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4117 #, kde-format
4118 msgctxt "@option:check"
4119 msgid "Show status bar"
4120 msgstr "Show status bar"
4121 
4122 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4123 #, kde-format
4124 msgctxt "@option:check"
4125 msgid "Show zoom slider"
4126 msgstr "Show zoom slider"
4127 
4128 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4129 #, kde-format
4130 msgctxt "@option:check"
4131 msgid "Show space information"
4132 msgstr "Show space information"
4133 
4134 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4135 #, fuzzy, kde-format
4136 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4137 #| msgid "Status Bar"
4138 msgctxt "@title:group"
4139 msgid "Status Bar: "
4140 msgstr "Status Bar"
4141 
4142 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4143 #, kde-format
4144 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4145 msgid "Make location bar editable"
4146 msgstr "Make location bar editable"
4147 
4148 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4149 #, fuzzy, kde-format
4150 #| msgctxt "@action:inmenu"
4151 #| msgid "Location Bar"
4152 #| msgid_plural "Location Bars"
4153 msgid "Location bar:"
4154 msgstr "Location Bar"
4155 
4156 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4157 #, kde-format
4158 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4159 msgid "Show full path inside location bar"
4160 msgstr "Show full path inside location bar"
4161 
4162 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4163 #, kde-format
4164 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4165 msgid "Behavior"
4166 msgstr "Behaviour"
4167 
4168 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4169 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4170 #, kde-format
4171 msgctxt "@title:tab"
4172 msgid "Icons"
4173 msgstr "Icons"
4174 
4175 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4176 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4177 #, kde-format
4178 msgctxt "@title:tab"
4179 msgid "Compact"
4180 msgstr "Compact"
4181 
4182 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4183 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4184 #, kde-format
4185 msgctxt "@title:tab"
4186 msgid "Details"
4187 msgstr "Details"
4188 
4189 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4190 #, kde-format
4191 msgctxt "option:radio"
4192 msgid "Natural"
4193 msgstr "Natural"
4194 
4195 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4196 #, kde-format
4197 msgctxt "option:radio"
4198 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4199 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4200 
4201 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4202 #, kde-format
4203 msgctxt "option:radio"
4204 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4205 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4206 
4207 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4208 #, kde-format
4209 msgctxt "@title:group"
4210 msgid "Sorting mode: "
4211 msgstr "Sorting mode: "
4212 
4213 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4214 #, kde-format
4215 msgctxt "option:radio"
4216 msgid "Number of items"
4217 msgstr "Number of items"
4218 
4219 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4220 #, kde-format
4221 msgctxt "option:radio"
4222 msgid "Size of contents, up to "
4223 msgstr "Size of contents, up to "
4224 
4225 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4226 #, kde-format
4227 msgid " level deep"
4228 msgid_plural " levels deep"
4229 msgstr[0] " level deep"
4230 msgstr[1] " levels deep"
4231 
4232 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4233 #, kde-format
4234 msgctxt "@title:group"
4235 msgid "Folder size displays:"
4236 msgstr "Folder size displays:"
4237 
4238 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4239 #, kde-format
4240 msgctxt "option:radio as in relative date"
4241 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4242 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4243 
4244 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4245 #, kde-format
4246 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4247 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4248 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4249 
4250 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4251 #, kde-format
4252 msgctxt "@title:group"
4253 msgid "Date style:"
4254 msgstr "Date style:"
4255 
4256 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4257 #, kde-format
4258 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4259 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4260 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4261 
4262 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4263 #, kde-format
4264 msgctxt "option:radio as numeric style"
4265 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4266 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4267 
4268 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4269 #, kde-format
4270 msgctxt "option:radio as combined style"
4271 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4272 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4273 
4274 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4275 #, kde-format
4276 msgctxt "@title:group"
4277 msgid "Permissions style:"
4278 msgstr "Permissions style:"
4279 
4280 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4281 #, kde-format
4282 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4283 msgid "System Font"
4284 msgstr "System Font"
4285 
4286 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4287 #, kde-format
4288 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4289 msgid "Custom Font"
4290 msgstr "Custom Font"
4291 
4292 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4293 #, fuzzy, kde-format
4294 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4295 #| msgid "Choose..."
4296 msgctxt "@action:button Choose font"
4297 msgid "Choose…"
4298 msgstr "Choose..."
4299 
4300 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27
4301 #, kde-format
4302 msgctxt "@option:radio"
4303 msgid "Use common display style for all folders"
4304 msgstr "Use common display style for all folders"
4305 
4306 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28
4307 #, kde-format
4308 msgctxt "@option:radio"
4309 msgid "Remember display style for each folder"
4310 msgstr "Remember display style for each folder"
4311 
4312 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4313 #, kde-format
4314 msgctxt "@info"
4315 msgid ""
4316 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4317 "properties for."
4318 msgstr ""
4319 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4320 "properties for."
4321 
4322 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4323 #, fuzzy, kde-format
4324 #| msgctxt "@title:window"
4325 #| msgid "View Display Style"
4326 msgctxt "@title:group"
4327 msgid "Display style: "
4328 msgstr "View Display Style"
4329 
4330 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40
4331 #, kde-format
4332 msgctxt "@option:check"
4333 msgid "Open archives as folder"
4334 msgstr "Open archives as folder"
4335 
4336 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41
4337 #, kde-format
4338 msgctxt "option:check"
4339 msgid "Open folders during drag operations"
4340 msgstr "Open folders during drag operations"
4341 
4342 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4343 #, kde-format
4344 msgctxt "@title:group"
4345 msgid "Browsing: "
4346 msgstr ""
4347 
4348 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49
4349 #, kde-format
4350 msgctxt "@option:check"
4351 msgid "Show tooltips"
4352 msgstr "Show tooltips"
4353 
4354 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
4355 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4356 #, kde-format
4357 msgctxt "@title:group"
4358 msgid "Miscellaneous: "
4359 msgstr "Miscellaneous: "
4360 
4361 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4362 #, kde-format
4363 msgctxt "@option:check"
4364 msgid "Show selection marker"
4365 msgstr "Show selection marker"
4366 
4367 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4368 #, kde-format
4369 msgctxt "option:check"
4370 msgid "Rename inline"
4371 msgstr "Rename inline"
4372 
4373 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
4374 #, kde-format
4375 msgctxt "option:check"
4376 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4377 msgstr ""
4378 
4379 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4380 #, kde-format
4381 msgctxt ""
4382 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4383 msgid ""
4384 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4385 "%1"
4386 msgstr ""
4387 
4388 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4389 #, fuzzy, kde-format
4390 #| msgctxt "@title:group General settings"
4391 #| msgid "General"
4392 msgctxt "@title:tab General View settings"
4393 msgid "General"
4394 msgstr "General"
4395 
4396 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4397 #, kde-format
4398 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4399 msgid "Content Display"
4400 msgstr "Content Display"
4401 
4402 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4403 #, kde-format
4404 msgctxt "@label:listbox"
4405 msgid "Default icon size:"
4406 msgstr "Default icon size:"
4407 
4408 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4409 #, kde-format
4410 msgctxt "@label:listbox"
4411 msgid "Preview icon size:"
4412 msgstr "Preview icon size:"
4413 
4414 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4415 #, kde-format
4416 msgctxt "@label:listbox"
4417 msgid "Label font:"
4418 msgstr "Label font:"
4419 
4420 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4421 #, kde-format
4422 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4423 msgid "Small"
4424 msgstr "Small"
4425 
4426 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4427 #, kde-format
4428 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4429 msgid "Medium"
4430 msgstr "Medium"
4431 
4432 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4433 #, kde-format
4434 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4435 msgid "Large"
4436 msgstr "Large"
4437 
4438 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4439 #, kde-format
4440 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4441 msgid "Huge"
4442 msgstr "Huge"
4443 
4444 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4445 #, kde-format
4446 msgctxt "@label:listbox"
4447 msgid "Label width:"
4448 msgstr "Label width:"
4449 
4450 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4451 #, kde-format
4452 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4453 msgid "Unlimited"
4454 msgstr "Unlimited"
4455 
4456 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4457 #, kde-format
4458 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4459 msgid "1"
4460 msgstr "1"
4461 
4462 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4463 #, kde-format
4464 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4465 msgid "2"
4466 msgstr "2"
4467 
4468 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4469 #, kde-format
4470 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4471 msgid "3"
4472 msgstr "3"
4473 
4474 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4475 #, kde-format
4476 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4477 msgid "4"
4478 msgstr "4"
4479 
4480 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4481 #, kde-format
4482 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4483 msgid "5"
4484 msgstr "5"
4485 
4486 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4487 #, kde-format
4488 msgctxt "@label:listbox"
4489 msgid "Maximum lines:"
4490 msgstr "Maximum lines:"
4491 
4492 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4493 #, kde-format
4494 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4495 msgid "Unlimited"
4496 msgstr "Unlimited"
4497 
4498 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4499 #, kde-format
4500 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4501 msgid "Small"
4502 msgstr "Small"
4503 
4504 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4505 #, kde-format
4506 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4507 msgid "Medium"
4508 msgstr "Medium"
4509 
4510 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4511 #, kde-format
4512 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4513 msgid "Large"
4514 msgstr "Large"
4515 
4516 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4517 #, kde-format
4518 msgctxt "@label:listbox"
4519 msgid "Maximum width:"
4520 msgstr "Maximum width:"
4521 
4522 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4523 #, kde-format
4524 msgctxt "@option:check"
4525 msgid "Expandable"
4526 msgstr "Expandable"
4527 
4528 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4529 #, kde-format
4530 msgctxt "@label:checkbox"
4531 msgid "Folders:"
4532 msgstr "Folders:"
4533 
4534 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4535 #, kde-format
4536 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4537 msgid "By clicking anywhere on the row"
4538 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4539 
4540 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4541 #, kde-format
4542 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4543 msgid "By clicking on icon or name"
4544 msgstr "By clicking on icon or name"
4545 
4546 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4547 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4548 #, kde-format
4549 msgctxt "@title:group"
4550 msgid "Open files and folders:"
4551 msgstr "Open files and folders:"
4552 
4553 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4554 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325
4555 #, kde-format
4556 msgctxt "@info:tooltip"
4557 msgid "Size: 1 pixel"
4558 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4559 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4560 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4561 
4562 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4563 #, kde-format
4564 msgctxt "@title:window"
4565 msgid "View Display Style"
4566 msgstr "View Display Style"
4567 
4568 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4569 #, kde-format
4570 msgctxt "@item:inlistbox"
4571 msgid "Icons"
4572 msgstr "Icons"
4573 
4574 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4575 #, kde-format
4576 msgctxt "@item:inlistbox"
4577 msgid "Compact"
4578 msgstr "Compact"
4579 
4580 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4581 #, kde-format
4582 msgctxt "@item:inlistbox"
4583 msgid "Details"
4584 msgstr "Details"
4585 
4586 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4587 #, kde-format
4588 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4589 msgid "Ascending"
4590 msgstr "Ascending"
4591 
4592 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4593 #, kde-format
4594 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4595 msgid "Descending"
4596 msgstr "Descending"
4597 
4598 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4599 #, kde-format
4600 msgctxt "@option:check"
4601 msgid "Show folders first"
4602 msgstr "Show folders first"
4603 
4604 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4605 #, kde-format
4606 msgctxt "@option:check"
4607 msgid "Show hidden files last"
4608 msgstr "Show hidden files last"
4609 
4610 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4611 #, kde-format
4612 msgctxt "@option:check"
4613 msgid "Show preview"
4614 msgstr "Show preview"
4615 
4616 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4617 #, kde-format
4618 msgctxt "@option:check"
4619 msgid "Show in groups"
4620 msgstr "Show in groups"
4621 
4622 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4623 #, kde-format
4624 msgctxt "@option:check"
4625 msgid "Show hidden files"
4626 msgstr "Show hidden files"
4627 
4628 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4629 #, kde-format
4630 msgctxt "@title:group"
4631 msgid "Additional Information"
4632 msgstr "Additional Information"
4633 
4634 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4635 #, kde-format
4636 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4637 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4638 
4639 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4640 #, kde-format
4641 msgctxt "@label:listbox"
4642 msgid "View mode:"
4643 msgstr "View mode:"
4644 
4645 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4646 #, kde-format
4647 msgctxt "@label:listbox"
4648 msgid "Sorting:"
4649 msgstr "Sorting:"
4650 
4651 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4652 #, kde-format
4653 msgid "View options:"
4654 msgstr "View options:"
4655 
4656 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4657 #, kde-format
4658 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4659 msgid "Current folder"
4660 msgstr "Current folder"
4661 
4662 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4663 #, kde-format
4664 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4665 msgid "Current folder and sub-folders"
4666 msgstr "Current folder and sub-folders"
4667 
4668 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4669 #, kde-format
4670 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4671 msgid "All folders"
4672 msgstr "All folders"
4673 
4674 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4675 #, kde-format
4676 msgctxt "@title:group"
4677 msgid "Apply to:"
4678 msgstr "Apply to:"
4679 
4680 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4681 #, kde-format
4682 msgctxt "@option:check"
4683 msgid "Use as default view settings"
4684 msgstr "Use as default view settings"
4685 
4686 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4687 #, kde-format
4688 msgctxt "@info"
4689 msgid ""
4690 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4691 "continue?"
4692 msgstr ""
4693 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4694 "continue?"
4695 
4696 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4697 #, kde-format
4698 msgctxt "@info"
4699 msgid ""
4700 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4701 msgstr ""
4702 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4703 
4704 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4705 #, kde-format
4706 msgctxt "@title:window"
4707 msgid "Applying View Properties"
4708 msgstr "Applying View Properties"
4709 
4710 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4711 #, kde-format
4712 msgctxt "@info:progress"
4713 msgid "Counting folders: %1"
4714 msgstr "Counting folders: %1"
4715 
4716 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4717 #, kde-format
4718 msgctxt "@info:progress"
4719 msgid "Folders: %1"
4720 msgstr "Folders: %1"
4721 
4722 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
4723 #, kde-format
4724 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4725 msgid "Zoom:"
4726 msgstr "Zoom:"
4727 
4728 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
4729 #, kde-format
4730 msgid "Zoom"
4731 msgstr "Zoom"
4732 
4733 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
4734 #, kde-format
4735 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4736 msgid "Sets the size of the file icons."
4737 msgstr "Sets the size of the file icons."
4738 
4739 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:75
4740 #, kde-format
4741 msgid "Stop"
4742 msgstr "Stop"
4743 
4744 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
4745 #, kde-format
4746 msgctxt "@tooltip"
4747 msgid "Stop loading"
4748 msgstr "Stop loading"
4749 
4750 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:132
4751 #, kde-kuit-format
4752 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4753 msgid ""
4754 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4755 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4756 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4757 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4758 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4759 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4760 "device.</item></list></para>"
4761 msgstr ""
4762 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4763 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4764 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4765 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4766 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4767 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4768 "device.</item></list></para>"
4769 
4770 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
4771 #, kde-format
4772 msgctxt "@action:inmenu"
4773 msgid "Show Zoom Slider"
4774 msgstr "Show Zoom Slider"
4775 
4776 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271
4777 #, kde-format
4778 msgctxt "@action:inmenu"
4779 msgid "Show Space Information"
4780 msgstr "Show Space Information"
4781 
4782 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4783 #, kde-format
4784 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4785 msgstr ""
4786 
4787 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4788 #, kde-format
4789 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4790 msgstr ""
4791 
4792 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4793 #, kde-format
4794 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4795 msgstr ""
4796 
4797 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4798 #, kde-format
4799 msgid "KDiskFree"
4800 msgstr ""
4801 
4802 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4803 #, kde-format
4804 msgctxt "@info:status Free disk space"
4805 msgid "%1 free"
4806 msgstr "%1 free"
4807 
4808 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4809 #, kde-format
4810 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4811 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4812 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4813 
4814 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4815 #, fuzzy, kde-format
4816 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4817 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4818 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4819 msgid ""
4820 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4821 "Press to manage disk space usage."
4822 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4823 
4824 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4825 #, kde-format
4826 msgid "Trash Emptied"
4827 msgstr "Wastebin Emptied"
4828 
4829 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4830 #, kde-format
4831 msgid "The Trash was emptied."
4832 msgstr "The Wastebin was emptied."
4833 
4834 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4835 #, kde-format
4836 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4837 msgid "Places"
4838 msgstr "Places"
4839 
4840 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4841 #, kde-format
4842 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4843 msgid "Count of available Network Shares"
4844 msgstr "Count of available Network Shares"
4845 
4846 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4847 #, kde-format
4848 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4849 msgid "Settings"
4850 msgstr "Settings"
4851 
4852 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4853 #, kde-format
4854 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4855 msgid "A subset of Dolphin settings."
4856 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4857 
4858 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4859 #, kde-format
4860 msgid "Select Remote Charset"
4861 msgstr "Select Remote Charset"
4862 
4863 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4864 #, kde-format
4865 msgid "Default"
4866 msgstr "Default"
4867 
4868 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4869 #, kde-format
4870 msgid "Reload"
4871 msgstr "Reload"
4872 
4873 #: views/dolphinview.cpp:653
4874 #, fuzzy, kde-format
4875 #| msgctxt "@info:status"
4876 #| msgid "1 Folder selected"
4877 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
4878 msgctxt "@info:status"
4879 msgid "1 folder selected"
4880 msgid_plural "%1 folders selected"
4881 msgstr[0] "1 Folder selected"
4882 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4883 
4884 #: views/dolphinview.cpp:654
4885 #, fuzzy, kde-format
4886 #| msgctxt "@info:status"
4887 #| msgid "1 File selected"
4888 #| msgid_plural "%1 Files selected"
4889 msgctxt "@info:status"
4890 msgid "1 file selected"
4891 msgid_plural "%1 files selected"
4892 msgstr[0] "1 File selected"
4893 msgstr[1] "%1 Files selected"
4894 
4895 #: views/dolphinview.cpp:656
4896 #, fuzzy, kde-format
4897 #| msgctxt "@info:status"
4898 #| msgid "1 Folder"
4899 #| msgid_plural "%1 Folders"
4900 msgctxt "@info:status"
4901 msgid "1 folder"
4902 msgid_plural "%1 folders"
4903 msgstr[0] "1 Folder"
4904 msgstr[1] "%1 Folders"
4905 
4906 #: views/dolphinview.cpp:657
4907 #, fuzzy, kde-format
4908 #| msgctxt "action:button"
4909 #| msgid "Your files"
4910 msgctxt "@info:status"
4911 msgid "1 file"
4912 msgid_plural "%1 files"
4913 msgstr[0] "Your files"
4914 msgstr[1] "Your files"
4915 
4916 #: views/dolphinview.cpp:661
4917 #, kde-format
4918 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4919 msgid "%1, %2 (%3)"
4920 msgstr "%1, %2 (%3)"
4921 
4922 #: views/dolphinview.cpp:663
4923 #, kde-format
4924 msgctxt "@info:status files (size)"
4925 msgid "%1 (%2)"
4926 msgstr "%1 (%2)"
4927 
4928 #: views/dolphinview.cpp:667
4929 #, fuzzy, kde-format
4930 #| msgctxt "@info:status"
4931 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
4932 msgctxt "@info:status"
4933 msgid "0 folders, 0 files"
4934 msgstr "0 Folders, 0 Files"
4935 
4936 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
4937 #, kde-format
4938 msgctxt "<filename> copy"
4939 msgid "%1 copy"
4940 msgstr "%1 copy"
4941 
4942 #: views/dolphinview.cpp:1076
4943 #, kde-format
4944 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4945 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4946 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
4947 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
4948 
4949 #: views/dolphinview.cpp:1081
4950 #, kde-format
4951 msgctxt "@action:button"
4952 msgid "Open %1 Item"
4953 msgid_plural "Open %1 Items"
4954 msgstr[0] "Open %1 Item"
4955 msgstr[1] "Open %1 Items"
4956 
4957 #: views/dolphinview.cpp:1211
4958 #, kde-format
4959 msgctxt "@action:inmenu"
4960 msgid "Side Padding"
4961 msgstr "Side Padding"
4962 
4963 #: views/dolphinview.cpp:1215
4964 #, kde-format
4965 msgctxt "@action:inmenu"
4966 msgid "Automatic Column Widths"
4967 msgstr "Automatic Column Widths"
4968 
4969 #: views/dolphinview.cpp:1220
4970 #, kde-format
4971 msgctxt "@action:inmenu"
4972 msgid "Custom Column Widths"
4973 msgstr "Custom Column Widths"
4974 
4975 #: views/dolphinview.cpp:1821
4976 #, kde-format
4977 msgctxt "@info:status"
4978 msgid "Trash operation completed."
4979 msgstr "Wastebin operation completed."
4980 
4981 #: views/dolphinview.cpp:1831
4982 #, kde-format
4983 msgctxt "@info:status"
4984 msgid "Delete operation completed."
4985 msgstr "Delete operation completed."
4986 
4987 #: views/dolphinview.cpp:1984
4988 #, kde-format
4989 msgctxt "@action:button"
4990 msgid "Rename and Hide"
4991 msgstr "Rename and Hide"
4992 
4993 #: views/dolphinview.cpp:1988
4994 #, kde-format
4995 msgid ""
4996 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4997 "Do you still want to rename it?"
4998 msgstr ""
4999 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5000 "Do you still want to rename it?"
5001 
5002 #: views/dolphinview.cpp:1990
5003 #, kde-format
5004 msgid ""
5005 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5006 "Do you still want to rename it?"
5007 msgstr ""
5008 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5009 "Do you still want to rename it?"
5010 
5011 #: views/dolphinview.cpp:1992
5012 #, kde-format
5013 msgid "Hide this File?"
5014 msgstr "Hide this File?"
5015 
5016 #: views/dolphinview.cpp:1992
5017 #, kde-format
5018 msgid "Hide this Folder?"
5019 msgstr "Hide this Folder?"
5020 
5021 #: views/dolphinview.cpp:2042
5022 #, kde-format
5023 msgctxt "@info:status"
5024 msgid "The location is empty."
5025 msgstr "The location is empty."
5026 
5027 #: views/dolphinview.cpp:2044
5028 #, kde-format
5029 msgctxt "@info:status"
5030 msgid "The location '%1' is invalid."
5031 msgstr "The location '%1' is invalid."
5032 
5033 #: views/dolphinview.cpp:2305
5034 #, fuzzy, kde-format
5035 #| msgid "Loading..."
5036 msgid "Loading…"
5037 msgstr "Loading..."
5038 
5039 #: views/dolphinview.cpp:2324
5040 #, kde-format
5041 msgid "Loading canceled"
5042 msgstr "Loading cancelled"
5043 
5044 #: views/dolphinview.cpp:2326
5045 #, kde-format
5046 msgid "No items matching the filter"
5047 msgstr "No items matching the filter"
5048 
5049 #: views/dolphinview.cpp:2328
5050 #, kde-format
5051 msgid "No items matching the search"
5052 msgstr "No items matching the search"
5053 
5054 #: views/dolphinview.cpp:2330
5055 #, kde-format
5056 msgid "Trash is empty"
5057 msgstr "Wastebin is empty"
5058 
5059 #: views/dolphinview.cpp:2333
5060 #, kde-format
5061 msgid "No tags"
5062 msgstr "No tags"
5063 
5064 #: views/dolphinview.cpp:2336
5065 #, kde-format
5066 msgid "No files tagged with \"%1\""
5067 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5068 
5069 #: views/dolphinview.cpp:2340
5070 #, kde-format
5071 msgid "No recently used items"
5072 msgstr "No recently used items"
5073 
5074 #: views/dolphinview.cpp:2342
5075 #, kde-format
5076 msgid "No shared folders found"
5077 msgstr "No shared folders found"
5078 
5079 #: views/dolphinview.cpp:2344
5080 #, kde-format
5081 msgid "No relevant network resources found"
5082 msgstr "No relevant network resources found"
5083 
5084 #: views/dolphinview.cpp:2346
5085 #, kde-format
5086 msgid "No MTP-compatible devices found"
5087 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5088 
5089 #: views/dolphinview.cpp:2348
5090 #, kde-format
5091 msgid "No Apple devices found"
5092 msgstr "No Apple devices found"
5093 
5094 #: views/dolphinview.cpp:2350
5095 #, kde-format
5096 msgid "No Bluetooth devices found"
5097 msgstr "No Bluetooth devices found"
5098 
5099 #: views/dolphinview.cpp:2352
5100 #, kde-format
5101 msgid "Folder is empty"
5102 msgstr "Folder is empty"
5103 
5104 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5105 #, fuzzy, kde-format
5106 #| msgctxt "@action"
5107 #| msgid "Create Folder..."
5108 msgctxt "@action"
5109 msgid "Create Folder…"
5110 msgstr "Create Folder..."
5111 
5112 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5113 #, kde-kuit-format
5114 msgctxt "@info:whatsthis"
5115 msgid ""
5116 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5117 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5118 msgstr ""
5119 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5120 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5121 
5122 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5123 #, kde-kuit-format
5124 msgctxt "@info:whatsthis"
5125 msgid ""
5126 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5127 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5128 "from if disk space is needed."
5129 msgstr ""
5130 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5131 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5132 "deleted from if disk space is needed."
5133 
5134 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5135 #, kde-kuit-format
5136 msgctxt "@info:whatsthis"
5137 msgid ""
5138 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5139 "recovered by normal means."
5140 msgstr ""
5141 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5142 "recovered by normal means."
5143 
5144 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5145 #, kde-format
5146 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5147 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5148 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5149 
5150 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5151 #, kde-format
5152 msgctxt "@action:inmenu File"
5153 msgid "Duplicate Here"
5154 msgstr "Duplicate Here"
5155 
5156 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5157 #, kde-format
5158 msgctxt "@action:inmenu File"
5159 msgid "Properties"
5160 msgstr "Properties"
5161 
5162 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5163 #, kde-kuit-format
5164 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5165 msgid ""
5166 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5167 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5168 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5169 "there like managing read- and write-permissions."
5170 msgstr ""
5171 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5172 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5173 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5174 "there like managing read- and write-permissions."
5175 
5176 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5177 #, kde-format
5178 msgctxt "@action:incontextmenu"
5179 msgid "Copy Location"
5180 msgstr "Copy Location"
5181 
5182 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5183 #, kde-format
5184 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5185 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5186 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5187 
5188 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5189 #, kde-format
5190 msgctxt "@action:inmenu File"
5191 msgid "Move to Trash…"
5192 msgstr "Move to Wastebin…"
5193 
5194 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5195 #, kde-format
5196 msgctxt "@action:inmenu File"
5197 msgid "Delete…"
5198 msgstr "Delete…"
5199 
5200 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5201 #, kde-format
5202 msgctxt "@action:inmenu File"
5203 msgid "Duplicate Here…"
5204 msgstr "Duplicate Here…"
5205 
5206 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5207 #, kde-format
5208 msgctxt "@action:incontextmenu"
5209 msgid "Copy Location…"
5210 msgstr "Copy Location…"
5211 
5212 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5213 #, kde-kuit-format
5214 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5215 msgid ""
5216 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5217 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5218 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5219 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5220 "interface> option is enabled.</para>"
5221 msgstr ""
5222 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5223 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5224 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5225 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5226 "interface> option is enabled.</para>"
5227 
5228 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5229 #, kde-kuit-format
5230 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5231 msgid ""
5232 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5233 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5234 "the overview in folders with many items.</para>"
5235 msgstr ""
5236 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5237 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5238 "the overview in folders with many items.</para>"
5239 
5240 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5241 #, kde-kuit-format
5242 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5243 msgid ""
5244 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5245 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5246 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5247 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5248 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5249 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5250 "of multiple folders in the same list.</para>"
5251 msgstr ""
5252 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5253 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5254 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5255 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5256 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5257 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5258 "of multiple folders in the same list.</para>"
5259 
5260 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5261 #, kde-format
5262 msgctxt "@action:intoolbar"
5263 msgid "View Mode"
5264 msgstr "View Mode"
5265 
5266 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5267 #, kde-format
5268 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5269 msgid "This increases the icon size."
5270 msgstr "This increases the icon size."
5271 
5272 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5273 #, kde-format
5274 msgctxt "@action:inmenu View"
5275 msgid "Reset Zoom Level"
5276 msgstr "Reset Zoom Level"
5277 
5278 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5279 #, kde-format
5280 msgid "Zoom To Default"
5281 msgstr "Zoom To Default"
5282 
5283 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5284 #, kde-format
5285 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5286 msgid "This resets the icon size to default."
5287 msgstr "This resets the icon size to default."
5288 
5289 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5290 #, kde-format
5291 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5292 msgid "This reduces the icon size."
5293 msgstr "This reduces the icon size."
5294 
5295 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5296 #, kde-format
5297 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5298 msgid "Zoom"
5299 msgstr "Zoom"
5300 
5301 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5302 #, kde-format
5303 msgctxt "@action:intoolbar"
5304 msgid "Show Previews"
5305 msgstr "Show Previews"
5306 
5307 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5308 #, kde-format
5309 msgctxt "@info"
5310 msgid "Show preview of files and folders"
5311 msgstr "Show preview of files and folders"
5312 
5313 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5314 #, kde-kuit-format
5315 msgctxt "@info:whatsthis"
5316 msgid ""
5317 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5318 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5319 "the images."
5320 msgstr ""
5321 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5322 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5323 "the images."
5324 
5325 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5326 #, kde-format
5327 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5328 msgid "Folders First"
5329 msgstr "Folders First"
5330 
5331 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5332 #, kde-format
5333 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5334 msgid "Hidden Files Last"
5335 msgstr "Hidden Files Last"
5336 
5337 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5338 #, kde-format
5339 msgctxt "@action:inmenu View"
5340 msgid "Sort By"
5341 msgstr "Sort By"
5342 
5343 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5344 #, kde-format
5345 msgctxt "@action:inmenu View"
5346 msgid "Show Additional Information"
5347 msgstr "Show Additional Information"
5348 
5349 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5350 #, kde-format
5351 msgctxt "@action:inmenu View"
5352 msgid "Show in Groups"
5353 msgstr "Show in Groups"
5354 
5355 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5356 #, kde-format
5357 msgctxt "@info:whatsthis"
5358 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5359 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5360 
5361 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5362 #, kde-format
5363 msgctxt "@action:inmenu View"
5364 msgid "Show Hidden Files"
5365 msgstr "Show Hidden Files"
5366 
5367 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5368 #, kde-kuit-format
5369 msgctxt "@info:whatsthis"
5370 msgid ""
5371 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5372 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5373 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5374 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5375 "hidden.</para>"
5376 msgstr ""
5377 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5378 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5379 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5380 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5381 "hidden.</para>"
5382 
5383 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
5384 #, fuzzy, kde-format
5385 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5386 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5387 msgctxt "@action:inmenu View"
5388 msgid "Adjust View Display Style…"
5389 msgstr "Adjust View Display Style..."
5390 
5391 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
5392 #, kde-format
5393 msgctxt "@info:whatsthis"
5394 msgid ""
5395 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5396 msgstr ""
5397 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5398 
5399 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5400 #, kde-format
5401 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5402 msgid "Icons"
5403 msgstr "Icons"
5404 
5405 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
5406 #, kde-format
5407 msgctxt "@info"
5408 msgid "Icons view mode"
5409 msgstr "Icons view mode"
5410 
5411 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5412 #, kde-format
5413 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5414 msgid "Compact"
5415 msgstr "Compact"
5416 
5417 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
5418 #, kde-format
5419 msgctxt "@info"
5420 msgid "Compact view mode"
5421 msgstr "Compact view mode"
5422 
5423 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5424 #, kde-format
5425 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5426 msgid "Details"
5427 msgstr "Details"
5428 
5429 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
5430 #, kde-format
5431 msgctxt "@info"
5432 msgid "Details view mode"
5433 msgstr "Details view mode"
5434 
5435 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5436 #, kde-format
5437 msgctxt "Sort descending"
5438 msgid "Z-A"
5439 msgstr "Z-A"
5440 
5441 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5442 #, kde-format
5443 msgctxt "Sort ascending"
5444 msgid "A-Z"
5445 msgstr "A-Z"
5446 
5447 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5448 #, kde-format
5449 msgctxt "Sort descending"
5450 msgid "Largest First"
5451 msgstr "Largest First"
5452 
5453 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5454 #, kde-format
5455 msgctxt "Sort ascending"
5456 msgid "Smallest First"
5457 msgstr "Smallest First"
5458 
5459 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5460 #, kde-format
5461 msgctxt "Sort descending"
5462 msgid "Newest First"
5463 msgstr "Newest First"
5464 
5465 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5466 #, kde-format
5467 msgctxt "Sort ascending"
5468 msgid "Oldest First"
5469 msgstr "Oldest First"
5470 
5471 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5472 #, kde-format
5473 msgctxt "Sort descending"
5474 msgid "Highest First"
5475 msgstr "Highest First"
5476 
5477 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5478 #, kde-format
5479 msgctxt "Sort ascending"
5480 msgid "Lowest First"
5481 msgstr "Lowest First"
5482 
5483 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5484 #, kde-format
5485 msgctxt "Sort descending"
5486 msgid "Descending"
5487 msgstr "Descending"
5488 
5489 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5490 #, kde-format
5491 msgctxt "Sort ascending"
5492 msgid "Ascending"
5493 msgstr "Ascending"
5494 
5495 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5496 #, kde-format
5497 msgctxt ""
5498 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5499 "selection is empty when this text is shown."
5500 msgid "Actions for Current View"
5501 msgstr "Actions for Current View"
5502 
5503 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5504 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5505 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5506 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5507 #. and a fallback will be used.
5508 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5509 #, kde-format
5510 msgid "Actions for %1"
5511 msgstr "Actions for %1"
5512 
5513 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5514 #, kde-format
5515 msgctxt ""
5516 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5517 "of selected files/folders."
5518 msgid "Actions for One Selected Item"
5519 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5520 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5521 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5522 
5523 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5524 #, fuzzy, kde-format
5525 #| msgctxt "@info:status"
5526 #| msgid "Updating version information..."
5527 msgctxt "@info:status"
5528 msgid "Updating version information…"
5529 msgstr "Updating version information..."
5530 
5531 #~ msgctxt "@info:status"
5532 #~ msgid "1 File"
5533 #~ msgid_plural "%1 Files"
5534 #~ msgstr[0] "1 File"
5535 #~ msgstr[1] "%1 Files"
5536 
5537 #~ msgid "More Search Tools"
5538 #~ msgstr "More Search Tools"
5539 
5540 #~ msgctxt "@title:window"
5541 #~ msgid "Configure Preview for %1"
5542 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
5543 
5544 #~ msgctxt "@title:group"
5545 #~ msgid "Startup"
5546 #~ msgstr "Startup"
5547 
5548 #~ msgctxt "@title:group"
5549 #~ msgid "View Modes"
5550 #~ msgstr "View Modes"
5551 
5552 #~ msgctxt "@title:group"
5553 #~ msgid "Navigation"
5554 #~ msgstr "Navigation"
5555 
5556 #~ msgctxt "@title:group"
5557 #~ msgid "View: "
5558 #~ msgstr "View: "
5559 
5560 #~ msgctxt "@title:group"
5561 #~ msgid "General: "
5562 #~ msgstr "General: "
5563 
5564 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5565 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5566 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
5567 
5568 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5569 #~ msgid "General:"
5570 #~ msgstr "General:"
5571 
5572 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5573 #~ msgid "Filter..."
5574 #~ msgstr "Filter..."
5575 
5576 #~ msgid "Search..."
5577 #~ msgstr "Search..."
5578 
5579 #~ msgctxt "@info:progress"
5580 #~ msgid "Sorting..."
5581 #~ msgstr "Sorting..."
5582 
5583 #~ msgid "Filter..."
5584 #~ msgstr "Filter..."
5585 
5586 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5587 #~ msgid "Configure..."
5588 #~ msgstr "Configure..."
5589 
5590 #~ msgctxt "@label:textbox"
5591 #~ msgid "Search..."
5592 #~ msgstr "Search..."
5593 
5594 #~ msgctxt "@info"
5595 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5596 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5597 
5598 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5599 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5600 
5601 #~ msgid ""
5602 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5603 #~ "\"%2\"</application>."
5604 #~ msgid_plural ""
5605 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5606 #~ "<application>%2</application>."
5607 #~ msgstr[0] ""
5608 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5609 #~ "\"%2\"</application>."
5610 #~ msgstr[1] ""
5611 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5612 #~ "<application>%2</application>."
5613 
5614 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5615 #~ msgid ", "
5616 #~ msgstr ", "
5617 
5618 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5619 #~ msgid ""
5620 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5621 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5622 #~ "commands and configuration options."
5623 #~ msgstr ""
5624 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5625 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5626 #~ "commands and configuration options."
5627 
5628 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5629 #~ msgid ""
5630 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5631 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5632 #~ msgstr ""
5633 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5634 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5635 
5636 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5637 #~ msgid ""
5638 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5639 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5640 #~ msgstr ""
5641 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5642 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5643 
5644 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5645 #~ msgid ""
5646 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5647 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5648 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5649 #~ "help is available for a spot.</para>"
5650 #~ msgstr ""
5651 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5652 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5653 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5654 #~ "help is available for a spot.</para>"
5655 
5656 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5657 #~ msgid ""
5658 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5659 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5660 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5661 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5662 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5663 #~ "used to this.</para>"
5664 #~ msgstr ""
5665 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5666 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5667 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5668 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5669 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5670 #~ "used to this.</para>"
5671 
5672 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5673 #~ msgid ""
5674 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5675 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5676 #~ msgstr ""
5677 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5678 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5679 
5680 #~ msgctxt "@info:credit"
5681 #~ msgid ""
5682 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5683 #~ "Angelaccio"
5684 #~ msgstr ""
5685 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5686 #~ "Angelaccio"
5687 
5688 #~ msgid "Font family"
5689 #~ msgstr "Font family"
5690 
5691 #~ msgid "Font size"
5692 #~ msgstr "Font size"
5693 
5694 #~ msgid "Italic"
5695 #~ msgstr "Italic"
5696 
5697 #~ msgid "Font weight"
5698 #~ msgstr "Font weight"
5699 
5700 #~ msgid ""
5701 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5702 #~ msgstr ""
5703 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5704 
5705 #~ msgid "Leading Column Padding"
5706 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5707 
5708 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5709 #~ msgid "Leading Column Padding"
5710 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5711 
5712 #~ msgctxt "@item"
5713 #~ msgid "Eject"
5714 #~ msgstr "Eject"
5715 
5716 #~ msgctxt "@item"
5717 #~ msgid "Release"
5718 #~ msgstr "Release"
5719 
5720 #~ msgctxt "@item"
5721 #~ msgid "Safely Remove"
5722 #~ msgstr "Safely Remove"
5723 
5724 #~ msgctxt "@item"
5725 #~ msgid "Unmount"
5726 #~ msgstr "Unmount"
5727 
5728 #~ msgctxt "@info"
5729 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5730 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5731 
5732 #~ msgctxt "@info"
5733 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5734 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5735 
5736 #~ msgctxt "@info"
5737 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5738 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5739 
5740 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5741 #~ msgid "Open in New Tab"
5742 #~ msgstr "Open in New Tab"
5743 
5744 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5745 #~ msgid "Open in New Window"
5746 #~ msgstr "Open in New Window"
5747 
5748 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5749 #~ msgid "Mount"
5750 #~ msgstr "Mount"
5751 
5752 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5753 #~ msgid "Edit..."
5754 #~ msgstr "Edit..."
5755 
5756 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5757 #~ msgid "Remove"
5758 #~ msgstr "Remove"
5759 
5760 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5761 #~ msgid "Hide"
5762 #~ msgstr "Hide"
5763 
5764 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5765 #~ msgid "Add Entry..."
5766 #~ msgstr "Add Entry..."
5767 
5768 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5769 #~ msgid "Icon Size"
5770 #~ msgstr "Icon Size"
5771 
5772 #~ msgctxt "Small icon size"
5773 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5774 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5775 
5776 #~ msgctxt "Medium icon size"
5777 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5778 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5779 
5780 #~ msgctxt "Large icon size"
5781 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5782 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5783 
5784 #~ msgctxt "Huge icon size"
5785 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5786 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5787 
5788 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5789 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5790 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5791 
5792 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5793 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5794 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5795 
5796 #~ msgctxt "@title:window"
5797 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5798 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5799 
5800 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5801 #~ msgid "Sett&ings"
5802 #~ msgstr "Sett&ings"
5803 
5804 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5805 #~ msgid "Control"
5806 #~ msgstr "Control"
5807 
5808 #~ msgctxt "@action"
5809 #~ msgid "Show menu"
5810 #~ msgstr "Show menu"
5811 
5812 #~ msgctxt "@title:group"
5813 #~ msgid "Services"
5814 #~ msgstr "Services"
5815 
5816 #~ msgctxt "@title"
5817 #~ msgid "Dolphin Part"
5818 #~ msgstr "Dolphin Part"
5819 
5820 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5821 #~ msgid "Url Navigator"
5822 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5823 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5824 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5825 
5826 #~ msgctxt "@item:intable"
5827 #~ msgid "Unknown"
5828 #~ msgstr "Unknown"
5829 
5830 #~ msgctxt "@info"
5831 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5832 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5833 
5834 #~ msgctxt "@info:status"
5835 #~ msgid "Unknown size"
5836 #~ msgstr "Unknown size"
5837 
5838 #~ msgctxt "@label:textbox"
5839 #~ msgid "Start in:"
5840 #~ msgstr "Start in:"
5841 
5842 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5843 #~ msgid "Window options:"
5844 #~ msgstr "Window options:"
5845 
5846 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5847 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5848 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5849 
5850 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5851 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5852 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5853 
5854 #~ msgctxt "@title:window"
5855 #~ msgid "Rename Items"
5856 #~ msgstr "Rename Items"
5857 
5858 #~ msgctxt "@label:textbox"
5859 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5860 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5861 
5862 #~ msgctxt "@info:status"
5863 #~ msgid "New name #"
5864 #~ msgstr "New name #"
5865 
5866 #~ msgctxt "@label:textbox"
5867 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5868 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5869 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5870 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5871 
5872 #~ msgctxt "@info"
5873 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5874 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5875 
5876 #~ msgctxt "@title:window"
5877 #~ msgid "View Properties"
5878 #~ msgstr "View Properties"
5879 
5880 #~ msgid "Show facets widget"
5881 #~ msgstr "Show facets widget"
5882 
5883 #~| msgctxt "action:button"
5884 #~| msgid "Fewer Options"
5885 #~ msgctxt "@action:button"
5886 #~ msgid "Fewer Options"
5887 #~ msgstr "Fewer Options"
5888 
5889 #~| msgctxt "action:button"
5890 #~| msgid "More Options"
5891 #~ msgctxt "@action:button"
5892 #~ msgid "More Options"
5893 #~ msgstr "More Options"
5894 
5895 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5896 #~ msgid ""
5897 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5898 #~ "service is disabled."
5899 #~ msgstr ""
5900 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5901 #~ "service is disabled."
5902 
5903 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5904 #~ msgid ""
5905 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5906 #~ "indexed."
5907 #~ msgstr ""
5908 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5909 #~ "indexed."
5910 
5911 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5912 #~ msgid ""
5913 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5914 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5915 #~ msgstr ""
5916 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5917 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5918 
5919 #~ msgctxt "@option:check"
5920 #~ msgid "Any"
5921 #~ msgstr "Any"
5922 
5923 #~ msgctxt "@option:check"
5924 #~ msgid "Folders"
5925 #~ msgstr "Folders"
5926 
5927 #~ msgctxt "@option:option"
5928 #~ msgid "Anytime"
5929 #~ msgstr "Anytime"
5930 
5931 #~ msgctxt "@option:option"
5932 #~ msgid "Today"
5933 #~ msgstr "Today"
5934 
5935 #~ msgctxt "@option:option"
5936 #~ msgid "Yesterday"
5937 #~ msgstr "Yesterday"
5938 
5939 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
5940 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
5941 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
5942 
5943 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5944 #~ msgid "Go"
5945 #~ msgstr "Go"
5946 
5947 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5948 #~ msgid "Tools"
5949 #~ msgstr "Tools"
5950 
5951 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5952 #~ msgid "Panels"
5953 #~ msgstr "Panels"
5954 
5955 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5956 #~ msgid "Preview"
5957 #~ msgstr "Preview"
5958 
5959 #~ msgid "stop"
5960 #~ msgstr "stop"
5961 
5962 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5963 #~ msgid "Add to Places"
5964 #~ msgstr "Add to Places"
5965 
5966 #, fuzzy
5967 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5968 #~| msgid "Limit to Home Directory"
5969 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
5970 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
5971 
5972 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5973 #~ msgid "Descending"
5974 #~ msgstr "Descending"
5975 
5976 #~ msgctxt "@title:window"
5977 #~ msgid "Configure Shown Data"
5978 #~ msgstr "Configure Shown Data"
5979 
5980 #~ msgctxt "@label::textbox"
5981 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
5982 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
5983 
5984 #~ msgctxt "action:button"
5985 #~ msgid "Everywhere"
5986 #~ msgstr "Everywhere"
5987 
5988 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5989 #~ msgid "Unchanged"
5990 #~ msgstr "Unchanged"
5991 
5992 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5993 #~ msgid "Horizontally flipped"
5994 #~ msgstr "Horizontally flipped"
5995 
5996 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5997 #~ msgid "180° rotated"
5998 #~ msgstr "180° rotated"
5999 
6000 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6001 #~ msgid "Vertically flipped"
6002 #~ msgstr "Vertically flipped"
6003 
6004 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6005 #~ msgid "Transposed"
6006 #~ msgstr "Transposed"
6007 
6008 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6009 #~ msgid "90° rotated"
6010 #~ msgstr "90° rotated"
6011 
6012 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6013 #~ msgid "Transversed"
6014 #~ msgstr "Transversed"
6015 
6016 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6017 #~ msgid "270° rotated"
6018 #~ msgstr "270° rotated"
6019 
6020 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6021 #~ msgid "%1/s"
6022 #~ msgstr "%1/s"
6023 
6024 #~ msgctxt "@label"
6025 #~ msgid "Label:"
6026 #~ msgstr "Label:"
6027 
6028 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6029 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6030 
6031 #~ msgctxt "@label"
6032 #~ msgid "Location:"
6033 #~ msgstr "Location:"
6034 
6035 #~ msgctxt "@label"
6036 #~ msgid "Choose an icon:"
6037 #~ msgstr "Choose an icon:"
6038 
6039 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6040 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6041 
6042 #~ msgctxt "@title:window"
6043 #~ msgid "Add Places Entry"
6044 #~ msgstr "Add Places Entry"
6045 
6046 #~ msgctxt "@title:window"
6047 #~ msgid "Edit Places Entry"
6048 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6049 
6050 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6051 #~ msgid "Show All Entries"
6052 #~ msgstr "Show All Entries"
6053 
6054 #~ msgctxt "@title:group"
6055 #~ msgid "Properties"
6056 #~ msgstr "Properties"
6057 
6058 #~ msgctxt "@title:group"
6059 #~ msgid "Additional Information Shown"
6060 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6061 
6062 #~ msgctxt "@title:group"
6063 #~ msgid "Apply View Properties To"
6064 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6065 
6066 #~ msgctxt "@option:check"
6067 #~ msgid "Use these view properties as default"
6068 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6069 
6070 #~ msgctxt "option:check"
6071 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
6072 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
6073 
6074 #~ msgctxt "@label:textbox"
6075 #~ msgid "Location:"
6076 #~ msgstr "Location:"
6077 
6078 #~ msgctxt "@title:group"
6079 #~ msgid "Icon Size"
6080 #~ msgstr "Icon Size"
6081 
6082 #~ msgctxt "@label:listbox"
6083 #~ msgid "Preview:"
6084 #~ msgstr "Preview:"
6085 
6086 #~ msgctxt "@title:group"
6087 #~ msgid "Text"
6088 #~ msgstr "Text"
6089 
6090 #~ msgctxt "@label:listbox"
6091 #~ msgid "Font:"
6092 #~ msgstr "Font:"
6093 
6094 #~ msgctxt "@label:listbox"
6095 #~ msgid "Width:"
6096 #~ msgstr "Width:"
6097 
6098 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6099 #~ msgid "Small"
6100 #~ msgstr "Small"
6101 
6102 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6103 #~ msgid "Medium"
6104 #~ msgstr "Medium"
6105 
6106 #~ msgctxt "@option:check"
6107 #~ msgid "Expandable folders"
6108 #~ msgstr "Expandable folders"
6109 
6110 #~ msgctxt "@label"
6111 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6112 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6113 
6114 #~ msgctxt "@action:button"
6115 #~ msgid "Additional Information"
6116 #~ msgstr "Additional Information"
6117 
6118 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6119 #~ msgid "Select All"
6120 #~ msgstr "Select All"
6121 
6122 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6123 #~ msgid "Reload"
6124 #~ msgstr "Reload"
6125 
6126 #~ msgctxt "@label"
6127 #~ msgid "Image Size"
6128 #~ msgstr "Image Size"
6129 
6130 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6131 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6132 
6133 #~ msgctxt "@item"
6134 #~ msgid "Places"
6135 #~ msgstr "Places"
6136 
6137 #~ msgctxt "@item"
6138 #~ msgid "Recently Saved"
6139 #~ msgstr "Recently Saved"
6140 
6141 #~ msgctxt "@item"
6142 #~ msgid "Search For"
6143 #~ msgstr "Search For"
6144 
6145 #~ msgctxt "@item"
6146 #~ msgid "Devices"
6147 #~ msgstr "Devices"
6148 
6149 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6150 #~ msgid "Home"
6151 #~ msgstr "Home"
6152 
6153 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6154 #~ msgid "Network"
6155 #~ msgstr "Network"
6156 
6157 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6158 #~ msgid "Root"
6159 #~ msgstr "Root"
6160 
6161 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6162 #~ msgid "Trash"
6163 #~ msgstr "Wastebin"
6164 
6165 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6166 #~ msgid "Today"
6167 #~ msgstr "Today"
6168 
6169 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6170 #~ msgid "Yesterday"
6171 #~ msgstr "Yesterday"
6172 
6173 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6174 #~ msgid "This Month"
6175 #~ msgstr "This Month"
6176 
6177 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6178 #~ msgid "Last Month"
6179 #~ msgstr "Last Month"
6180 
6181 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6182 #~ msgid "Documents"
6183 #~ msgstr "Documents"
6184 
6185 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6186 #~ msgid "Images"
6187 #~ msgstr "Images"
6188 
6189 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6190 #~ msgid "Audio Files"
6191 #~ msgstr "Audio Files"
6192 
6193 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6194 #~ msgid "Videos"
6195 #~ msgstr "Videos"
6196 
6197 #, fuzzy
6198 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6199 #~| msgid "Empty Trash"
6200 #~ msgid "Empty Search"
6201 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6202 
6203 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6204 #~ msgid "&Delete"
6205 #~ msgstr "&Delete"
6206 
6207 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6208 #~ msgid "&Move to Trash"
6209 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6210 
6211 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6212 #~ msgid "Rename..."
6213 #~ msgstr "Rename..."
6214 
6215 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6216 #~ msgid "Help"
6217 #~ msgstr "Help"
6218 
6219 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6220 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6221 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6222 
6223 #~ msgctxt "@label"
6224 #~ msgid "Date"
6225 #~ msgstr "Date"
6226 
6227 #~ msgctxt "option:check"
6228 #~ msgid "Natural sorting of items"
6229 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6230 
6231 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6232 #~ msgid "%1 - current folder"
6233 #~ msgstr "%1 - current folder"
6234 
6235 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6236 #~ msgid "%1 - current device"
6237 #~ msgstr "%1 - current device"
6238 
6239 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6240 #~ msgid "%1 - all devices"
6241 #~ msgstr "%1 - all devices"
6242 
6243 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6244 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6245 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6246 
6247 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6248 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6249 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6250 
6251 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6252 #~ msgid "Paste Into Folder"
6253 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6254 
6255 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6256 #~ msgid "%A"
6257 #~ msgstr "%A"
6258 
6259 #~ msgctxt ""
6260 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6261 #~ "locale, and %Y is full year number"
6262 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6263 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6264 
6265 #~ msgctxt ""
6266 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6267 #~ "and %Y is full year number"
6268 #~ msgid "%B, %Y"
6269 #~ msgstr "%B, %Y"
6270 
6271 #~ msgctxt "@info"
6272 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6273 #~ msgstr ""
6274 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6275 
6276 #~ msgctxt "@title:group"
6277 #~ msgid "Mouse"
6278 #~ msgstr "Mouse"
6279 
6280 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6281 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6282 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6283 
6284 #~ msgctxt "@info:status"
6285 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6286 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6287 
6288 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6289 #~ msgid "Paste"
6290 #~ msgstr "Paste"
6291 
6292 #~ msgctxt "@label:textbox"
6293 #~ msgid "Find:"
6294 #~ msgstr "Find:"
6295 
6296 #~ msgctxt "@info:status"
6297 #~ msgid "Update of version information failed."
6298 #~ msgstr "Update of version information failed."
6299 
6300 #, fuzzy
6301 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6302 #~| msgid "Copy"
6303 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6304 #~ msgid "Copy Text"
6305 #~ msgstr "Copy"
6306 
6307 #~ msgctxt "@info:status"
6308 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6309 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6310 
6311 #~ msgctxt "@title:group Date"
6312 #~ msgid "Last Week"
6313 #~ msgstr "Last Week"
6314 
6315 #~ msgctxt ""
6316 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6317 #~ "full year number"
6318 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6319 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6320 
6321 #, fuzzy
6322 #~| msgctxt "@option:check"
6323 #~| msgid "Show zoom slider"
6324 #~ msgid "Zoom slider"
6325 #~ msgstr "Show zoom slider"
6326 
6327 #, fuzzy
6328 #~| msgctxt "@title:group Date"
6329 #~| msgid "Today"
6330 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6331 #~ msgid "Today"
6332 #~ msgstr "Today"
6333 
6334 #, fuzzy
6335 #~| msgctxt "@title:group Date"
6336 #~| msgid "Yesterday"
6337 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6338 #~ msgid "Yesterday"
6339 #~ msgstr "Yesterday"
6340 
6341 #~ msgctxt "@label"
6342 #~ msgid "Trash"
6343 #~ msgstr "Wastebin"
6344 
6345 #, fuzzy
6346 #~| msgctxt "@label:slider"
6347 #~| msgid "Maximum file size:"
6348 #~ msgctxt "@option:option"
6349 #~ msgid "Maximum Rating"
6350 #~ msgstr "Maximum file size:"
6351 
6352 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6353 #~ msgid "Small"
6354 #~ msgstr "Small"
6355 
6356 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6357 #~ msgid "Medium"
6358 #~ msgstr "Medium"
6359 
6360 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6361 #~ msgid "Large"
6362 #~ msgstr "Large"
6363 
6364 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6365 #~ msgid "Copy Information Message"
6366 #~ msgstr "Copy Information Message"
6367 
6368 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6369 #~ msgid "Copy Error Message"
6370 #~ msgstr "Copy Error Message"
6371 
6372 #, fuzzy
6373 #~| msgctxt "@label"
6374 #~| msgid "Link Destination"
6375 #~ msgctxt "@item:intable"
6376 #~ msgid "No destination"
6377 #~ msgstr "Link Destination"
6378 
6379 #~ msgctxt "@option:check"
6380 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6381 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6382 
6383 #~ msgctxt "@title:group"
6384 #~ msgid "Do not create previews for"
6385 #~ msgstr "Do not create previews for"
6386 
6387 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6388 #~ msgid "Local files above:"
6389 #~ msgstr "Local files above:"
6390 
6391 #~ msgctxt "@title:group"
6392 #~ msgid "Version Control Systems"
6393 #~ msgstr "Version Control Systems"
6394 
6395 #, fuzzy
6396 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6397 #~| msgid "Name"
6398 #~ msgctxt "@item:intable"
6399 #~ msgid "Name"
6400 #~ msgstr "Name"
6401 
6402 #, fuzzy
6403 #~| msgctxt "@label"
6404 #~| msgid "Size"
6405 #~ msgctxt "@item:intable"
6406 #~ msgid "Size"
6407 #~ msgstr "Size"
6408 
6409 #, fuzzy
6410 #~| msgctxt "@label"
6411 #~| msgid "Date"
6412 #~ msgctxt "@item:intable"
6413 #~ msgid "Date"
6414 #~ msgstr "Date"
6415 
6416 #, fuzzy
6417 #~| msgctxt "@label"
6418 #~| msgid "Permissions"
6419 #~ msgctxt "@item:intable"
6420 #~ msgid "Permissions"
6421 #~ msgstr "Permissions"
6422 
6423 #, fuzzy
6424 #~| msgctxt "@label"
6425 #~| msgid "Owner"
6426 #~ msgctxt "@item:intable"
6427 #~ msgid "Owner"
6428 #~ msgstr "Owner"
6429 
6430 #, fuzzy
6431 #~| msgctxt "@label"
6432 #~| msgid "Group"
6433 #~ msgctxt "@item:intable"
6434 #~ msgid "Group"
6435 #~ msgstr "Group"
6436 
6437 #, fuzzy
6438 #~| msgctxt "@label"
6439 #~| msgid "Type"
6440 #~ msgctxt "@item:intable"
6441 #~ msgid "Type"
6442 #~ msgstr "Type"
6443 
6444 #, fuzzy
6445 #~| msgctxt "@label"
6446 #~| msgid "Link Destination"
6447 #~ msgctxt "@item:intable"
6448 #~ msgid "Destination"
6449 #~ msgstr "Link Destination"
6450 
6451 #, fuzzy
6452 #~| msgctxt "@label"
6453 #~| msgid "Path"
6454 #~ msgctxt "@item:intable"
6455 #~ msgid "Path"
6456 #~ msgstr "Path"
6457 
6458 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6459 #~ msgid "By Name"
6460 #~ msgstr "By Name"
6461 
6462 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6463 #~ msgid "By Size"
6464 #~ msgstr "By Size"
6465 
6466 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6467 #~ msgid "By Permissions"
6468 #~ msgstr "By Permissions"
6469 
6470 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6471 #~ msgid "By Owner"
6472 #~ msgstr "By Owner"
6473 
6474 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6475 #~ msgid "By Group"
6476 #~ msgstr "By Group"
6477 
6478 #, fuzzy
6479 #~| msgctxt "@label"
6480 #~| msgid "Link Destination"
6481 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6482 #~ msgid "By Link Destination"
6483 #~ msgstr "Link Destination"
6484 
6485 #, fuzzy
6486 #~| msgctxt "@label"
6487 #~| msgid "Path"
6488 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6489 #~ msgid "By Path"
6490 #~ msgstr "Path"
6491 
6492 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6493 #~ msgid "Name"
6494 #~ msgstr "Name"
6495 
6496 #~ msgctxt "@label"
6497 #~ msgid "Additional information"
6498 #~ msgstr "Additional information"
6499 
6500 #, fuzzy
6501 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6502 #~| msgid "%1 (%2)"
6503 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6504 #~ msgid "%1 (%2)"
6505 #~ msgstr "%1 (%2)"
6506 
6507 #~ msgctxt "@option:check"
6508 #~ msgid "Rename inline"
6509 #~ msgstr "Rename inline"
6510 
6511 #~ msgctxt "@info:status"
6512 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6513 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6514 
6515 #~ msgid ""
6516 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6517 #~ "the UI)"
6518 #~ msgstr ""
6519 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6520 #~ "the UI)"
6521 
6522 #~ msgctxt "@title:tab"
6523 #~ msgid "Column"
6524 #~ msgstr "Column"
6525 
6526 #~ msgctxt "@title:group"
6527 #~ msgid "Grid"
6528 #~ msgstr "Grid"
6529 
6530 #~ msgctxt "@label:listbox"
6531 #~ msgid "Arrangement:"
6532 #~ msgstr "Arrangement:"
6533 
6534 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6535 #~ msgid "Columns"
6536 #~ msgstr "Columns"
6537 
6538 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6539 #~ msgid "Rows"
6540 #~ msgstr "Rows"
6541 
6542 #~ msgctxt "@label:listbox"
6543 #~ msgid "Grid spacing:"
6544 #~ msgstr "Grid spacing:"
6545 
6546 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6547 #~ msgid "None"
6548 #~ msgstr "None"
6549 
6550 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6551 #~ msgid "Small"
6552 #~ msgstr "Small"
6553 
6554 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6555 #~ msgid "Medium"
6556 #~ msgstr "Medium"
6557 
6558 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6559 #~ msgid "Large"
6560 #~ msgstr "Large"
6561 
6562 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6563 #~ msgid "Column"
6564 #~ msgstr "Column"
6565 
6566 #~ msgctxt "@option:check"
6567 #~ msgid "Expandable Folders"
6568 #~ msgstr "Expandable Folders"
6569 
6570 #~ msgctxt "@title:menu"
6571 #~ msgid "Columns"
6572 #~ msgstr "Columns"
6573 
6574 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6575 #~ msgid "Columns"
6576 #~ msgstr "Columns"
6577 
6578 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6579 #~ msgid "Resize column"
6580 #~ msgstr "Resize column"
6581 
6582 #~ msgctxt "@title::column"
6583 #~ msgid "Link Destination"
6584 #~ msgstr "Link Destination"
6585 
6586 #~ msgctxt "@title::column"
6587 #~ msgid "Path"
6588 #~ msgstr "Path"
6589 
6590 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6591 #~ msgid "Deselect Item"
6592 #~ msgstr "Deselect Item"
6593 
6594 #~ msgctxt "@label"
6595 #~ msgid "Show hidden files"
6596 #~ msgstr "Show hidden files"
6597 
6598 #~ msgctxt "@label"
6599 #~ msgid "Show preview"
6600 #~ msgstr "Show preview"
6601 
6602 #~ msgctxt "@label"
6603 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6604 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6605 
6606 #~ msgid "Arrangement"
6607 #~ msgstr "Arrangement"
6608 
6609 #~ msgid "Item height"
6610 #~ msgstr "Item height"
6611 
6612 #~ msgid "Item width"
6613 #~ msgstr "Item width"
6614 
6615 #~ msgid "Grid spacing"
6616 #~ msgstr "Grid spacing"
6617 
6618 #~ msgid "Number of textlines"
6619 #~ msgstr "Number of textlines"
6620 
6621 #~ msgctxt "@action:button"
6622 #~ msgid "Configure..."
6623 #~ msgstr "Configure..."
6624 
6625 #~ msgctxt "@label::textbox"
6626 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6627 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6628 
6629 #~ msgid "Remove folder restriction"
6630 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6631 
6632 #~ msgctxt "@title:group"
6633 #~ msgid "Tag"
6634 #~ msgstr "Tag"
6635 
6636 #~ msgctxt "@action:button"
6637 #~ msgid "Today"
6638 #~ msgstr "Today"
6639 
6640 #~ msgctxt "@action:button"
6641 #~ msgid "Yesterday"
6642 #~ msgstr "Yesterday"
6643 
6644 #~ msgctxt "@title:group"
6645 #~ msgid "Date"
6646 #~ msgstr "Date"
6647 
6648 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6649 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6650 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6651 
6652 #~ msgctxt "@info:status"
6653 #~ msgid ""
6654 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6655 #~ msgstr ""
6656 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6657 
6658 #~ msgctxt "@info:status"
6659 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6660 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6661 
6662 #~ msgctxt "@info"
6663 #~ msgid "Close"
6664 #~ msgstr "Close"
6665 
6666 #~ msgctxt "@title:menu"
6667 #~ msgid "View Mode"
6668 #~ msgstr "View Mode"
6669 
6670 #~ msgctxt "@label"
6671 #~ msgid "No Tags Available"
6672 #~ msgstr "No Tags Available"
6673 
6674 #~ msgctxt "@label"
6675 #~ msgid "Byte"
6676 #~ msgstr "Byte"
6677 
6678 #~ msgctxt "@label"
6679 #~ msgid "KByte"
6680 #~ msgstr "KByte"
6681 
6682 #~ msgctxt "@label"
6683 #~ msgid "MByte"
6684 #~ msgstr "MByte"
6685 
6686 #~ msgctxt "@label"
6687 #~ msgid "GByte"
6688 #~ msgstr "GByte"
6689 
6690 #~ msgctxt "@label"
6691 #~ msgid "All"
6692 #~ msgstr "All"
6693 
6694 #~ msgctxt "@label"
6695 #~ msgid "Text"
6696 #~ msgstr "Text"
6697 
6698 #~ msgctxt "@label"
6699 #~ msgid "Filenames"
6700 #~ msgstr "Filenames"
6701 
6702 #~ msgctxt "@label"
6703 #~ msgid "Search:"
6704 #~ msgstr "Search:"
6705 
6706 #~ msgctxt "@label"
6707 #~ msgid "What:"
6708 #~ msgstr "What:"
6709 
6710 #~ msgctxt "@info"
6711 #~ msgid "Add search option"
6712 #~ msgstr "Add search option"
6713 
6714 #~ msgctxt "@action:button"
6715 #~ msgid "Save"
6716 #~ msgstr "Save"
6717 
6718 #~ msgctxt "@info"
6719 #~ msgid "Save search options"
6720 #~ msgstr "Save search options"
6721 
6722 #~ msgctxt "@action:button"
6723 #~ msgid "Close"
6724 #~ msgstr "Close"
6725 
6726 #~ msgctxt "@info"
6727 #~ msgid "Close search options"
6728 #~ msgstr "Close search options"
6729 
6730 #~ msgctxt "@label"
6731 #~ msgid "Greater Than"
6732 #~ msgstr "Greater Than"
6733 
6734 #~ msgctxt "@label"
6735 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6736 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6737 
6738 #~ msgctxt "@label"
6739 #~ msgid "Less Than"
6740 #~ msgstr "Less Than"
6741 
6742 #~ msgctxt "@label"
6743 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6744 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6745 
6746 #~ msgctxt "@label"
6747 #~ msgid "Size:"
6748 #~ msgstr "Size:"
6749 
6750 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6751 #~ msgid "All"
6752 #~ msgstr "All"
6753 
6754 #~ msgctxt "@label"
6755 #~ msgid "Equal to"
6756 #~ msgstr "Equal to"
6757 
6758 #~ msgctxt "@label"
6759 #~ msgid "Not Equal to"
6760 #~ msgstr "Not Equal to"
6761 
6762 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6763 #~ msgid "Any"
6764 #~ msgstr "Any"
6765 
6766 #~ msgctxt "@label"
6767 #~ msgid "Rating:"
6768 #~ msgstr "Rating:"
6769 
6770 #~ msgctxt "@label"
6771 #~ msgid "Name:"
6772 #~ msgstr "Name:"
6773 
6774 #~ msgctxt "@title:window"
6775 #~ msgid "Save Search Options"
6776 #~ msgstr "Save Search Options"
6777 
6778 #~ msgid "Criteria"
6779 #~ msgstr "Criteria"
6780 
6781 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6782 #~ msgid "Size"
6783 #~ msgstr "Size"
6784 
6785 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6786 #~ msgid "Date"
6787 #~ msgstr "Date"
6788 
6789 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6790 #~ msgid "Permissions"
6791 #~ msgstr "Permissions"
6792 
6793 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6794 #~ msgid "Owner"
6795 #~ msgstr "Owner"
6796 
6797 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6798 #~ msgid "Group"
6799 #~ msgstr "Group"
6800 
6801 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6802 #~ msgid "Type"
6803 #~ msgstr "Type"
6804 
6805 #~ msgctxt "@item::intable"
6806 #~ msgid "Normal"
6807 #~ msgstr "Normal"
6808 
6809 #~ msgctxt "@item::intable"
6810 #~ msgid "Update required"
6811 #~ msgstr "Update required"
6812 
6813 #~ msgctxt "@item::intable"
6814 #~ msgid "Locally modified"
6815 #~ msgstr "Locally modified"
6816 
6817 #~ msgctxt "@item::intable"
6818 #~ msgid "Added"
6819 #~ msgstr "Added"
6820 
6821 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6822 #~ msgid "Size"
6823 #~ msgstr "Size"
6824 
6825 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6826 #~ msgid "Date"
6827 #~ msgstr "Date"
6828 
6829 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6830 #~ msgid "Permissions"
6831 #~ msgstr "Permissions"
6832 
6833 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6834 #~ msgid "Owner"
6835 #~ msgstr "Owner"
6836 
6837 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6838 #~ msgid "Group"
6839 #~ msgstr "Group"
6840 
6841 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6842 #~ msgid "Type"
6843 #~ msgstr "Type"
6844 
6845 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6846 #~ msgid "Size"
6847 #~ msgstr "Size"
6848 
6849 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6850 #~ msgid "Date"
6851 #~ msgstr "Date"
6852 
6853 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6854 #~ msgid "Permissions"
6855 #~ msgstr "Permissions"
6856 
6857 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6858 #~ msgid "Owner"
6859 #~ msgstr "Owner"
6860 
6861 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6862 #~ msgid "Group"
6863 #~ msgstr "Group"
6864 
6865 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6866 #~ msgid "Type"
6867 #~ msgstr "Type"
6868 
6869 #~ msgctxt "@title:menu"
6870 #~ msgid "Additional Information"
6871 #~ msgstr "Additional Information"
6872 
6873 #~ msgctxt "@option:check"
6874 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6875 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6876 
6877 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6878 #~ msgid "SVN Update"
6879 #~ msgstr "SVN Update"
6880 
6881 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6882 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6883 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6884 
6885 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6886 #~ msgid "SVN Commit..."
6887 #~ msgstr "SVN Commit..."
6888 
6889 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6890 #~ msgid "SVN Add"
6891 #~ msgstr "SVN Add"
6892 
6893 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6894 #~ msgid "SVN Delete"
6895 #~ msgstr "SVN Delete"
6896 
6897 #~ msgctxt "@info:status"
6898 #~ msgid "Updating SVN repository..."
6899 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
6900 
6901 #~ msgctxt "@info:status"
6902 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
6903 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
6904 
6905 #~ msgctxt "@info:status"
6906 #~ msgid "Updated SVN repository."
6907 #~ msgstr "Updated SVN repository."
6908 
6909 #~ msgctxt "@title:window"
6910 #~ msgid "SVN Commit"
6911 #~ msgstr "SVN Commit"
6912 
6913 #~ msgctxt "@action:button"
6914 #~ msgid "Commit"
6915 #~ msgstr "Commit"
6916 
6917 #~ msgctxt "@info:status"
6918 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
6919 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
6920 
6921 #~ msgctxt "@info:status"
6922 #~ msgid "Committing SVN changes..."
6923 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
6924 
6925 #~ msgctxt "@info:status"
6926 #~ msgid "Committed SVN changes."
6927 #~ msgstr "Committed SVN changes."
6928 
6929 #~ msgctxt "@info:status"
6930 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
6931 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
6932 
6933 #~ msgctxt "@info:status"
6934 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
6935 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
6936 
6937 #~ msgctxt "@info:status"
6938 #~ msgid "Added files to SVN repository."
6939 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
6940 
6941 #~ msgctxt "@info:status"
6942 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
6943 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
6944 
6945 #~ msgctxt "@info:status"
6946 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
6947 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
6948 
6949 #~ msgctxt "@info:status"
6950 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
6951 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
6952 
6953 #~ msgctxt "@label"
6954 #~ msgid "Folder"
6955 #~ msgstr "Folder"
6956 
6957 #~ msgctxt "@label"
6958 #~ msgid "Total Size:"
6959 #~ msgstr "Total Size:"
6960 
6961 #~ msgctxt "@label file type"
6962 #~ msgid "Type"
6963 #~ msgstr "Type"
6964 
6965 #~ msgctxt "@title:window"
6966 #~ msgid "Change Tags"
6967 #~ msgstr "Change Tags"
6968 
6969 #~ msgctxt "@label:textbox"
6970 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
6971 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
6972 
6973 #~ msgctxt "@label"
6974 #~ msgid "Create new tag:"
6975 #~ msgstr "Create new tag:"
6976 
6977 #~ msgctxt "@info"
6978 #~ msgid "Delete tag"
6979 #~ msgstr "Delete tag"
6980 
6981 #~ msgctxt "@info"
6982 #~ msgid ""
6983 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6984 #~ msgstr ""
6985 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6986 
6987 #~ msgctxt "@title"
6988 #~ msgid "Delete tag"
6989 #~ msgstr "Delete tag"
6990 
6991 #~ msgctxt "@action:button"
6992 #~ msgid "Delete"
6993 #~ msgstr "Delete"
6994 
6995 #~ msgctxt "@label"
6996 #~ msgid "Add Tags..."
6997 #~ msgstr "Add Tags..."
6998 
6999 #~ msgctxt "@label"
7000 #~ msgid "Change..."
7001 #~ msgstr "Change..."
7002 
7003 #~ msgctxt "@info:progress"
7004 #~ msgid "Changing annotations"
7005 #~ msgstr "Changing annotations"
7006 
7007 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7008 #~ msgid "Type"
7009 #~ msgstr "Type"
7010 
7011 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7012 #~ msgid "Size"
7013 #~ msgstr "Size"
7014 
7015 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7016 #~ msgid "Modified"
7017 #~ msgstr "Modified"
7018 
7019 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7020 #~ msgid "Owner"
7021 #~ msgstr "Owner"
7022 
7023 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7024 #~ msgid "Permissions"
7025 #~ msgstr "Permissions"
7026 
7027 #~ msgctxt "@title:window"
7028 #~ msgid "Change Comment"
7029 #~ msgstr "Change Comment"
7030 
7031 #~ msgctxt "@title:window"
7032 #~ msgid "Add Comment"
7033 #~ msgstr "Add Comment"
7034 
7035 #~ msgctxt "@label file content size"
7036 #~ msgid "Size"
7037 #~ msgstr "Size"
7038 
7039 #~ msgctxt "@label file depends from"
7040 #~ msgid "Depends"
7041 #~ msgstr "Depends"
7042 
7043 #~ msgctxt "@label parent directory"
7044 #~ msgid "Part of"
7045 #~ msgstr "Part of"
7046 
7047 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7048 #~ msgid "Modified"
7049 #~ msgstr "Modified"
7050 
7051 #~ msgctxt "@label"
7052 #~ msgid "MIME Type"
7053 #~ msgstr "MIME Type"
7054 
7055 #~ msgctxt "@label file URL"
7056 #~ msgid "Location"
7057 #~ msgstr "Location"
7058 
7059 #~ msgctxt "@label"
7060 #~ msgid "Creator"
7061 #~ msgstr "Creator"
7062 
7063 #~ msgctxt "@label"
7064 #~ msgid "Channels"
7065 #~ msgstr "Channels"
7066 
7067 #~ msgctxt "@label number of characters"
7068 #~ msgid "Characters"
7069 #~ msgstr "Characters"
7070 
7071 #~ msgctxt "@label"
7072 #~ msgid "Codec"
7073 #~ msgstr "Codec"
7074 
7075 #~ msgctxt "@label"
7076 #~ msgid "Color Depth"
7077 #~ msgstr "Colour Depth"
7078 
7079 #~ msgctxt "@label number of lines"
7080 #~ msgid "Lines"
7081 #~ msgstr "Lines"
7082 
7083 #~ msgctxt "@label"
7084 #~ msgid "Programming Language"
7085 #~ msgstr "Programming Language"
7086 
7087 #~ msgctxt "@label number of words"
7088 #~ msgid "Words"
7089 #~ msgstr "Words"
7090 
7091 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7092 #~ msgid "Aperture"
7093 #~ msgstr "Aperture"
7094 
7095 #~ msgctxt "@label EXIF"
7096 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7097 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7098 
7099 #~ msgctxt "@label EXIF"
7100 #~ msgid "Exposure Time"
7101 #~ msgstr "Exposure Time"
7102 
7103 #~ msgctxt "@label EXIF"
7104 #~ msgid "Flash"
7105 #~ msgstr "Flash"
7106 
7107 #~ msgctxt "@label EXIF"
7108 #~ msgid "Focal Length"
7109 #~ msgstr "Focal Length"
7110 
7111 #~ msgctxt "@label EXIF"
7112 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7113 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7114 
7115 #~ msgctxt "@label EXIF"
7116 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7117 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7118 
7119 #~ msgctxt "@label EXIF"
7120 #~ msgid "Make"
7121 #~ msgstr "Make"
7122 
7123 #~ msgctxt "@label EXIF"
7124 #~ msgid "Model"
7125 #~ msgstr "Model"
7126 
7127 #~ msgctxt "@label EXIF"
7128 #~ msgid "White Balance"
7129 #~ msgstr "White Balance"
7130 
7131 #~ msgctxt "@label image width and height"
7132 #~ msgid "Width x Height"
7133 #~ msgstr "Width x Height"
7134 
7135 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7136 #~ msgid "Rating"
7137 #~ msgstr "Rating"
7138 
7139 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7140 #~ msgid "Tags"
7141 #~ msgstr "Tags"
7142 
7143 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7144 #~ msgid "Comment"
7145 #~ msgstr "Comment"
7146 
7147 #, fuzzy
7148 #~| msgctxt "@label"
7149 #~| msgid "Filenames"
7150 #~ msgctxt "@label"
7151 #~ msgid "File Name"
7152 #~ msgstr "File Name"
7153 
7154 #~ msgctxt "@label"
7155 #~ msgid "Type:"
7156 #~ msgstr "Type:"
7157 
7158 #~ msgctxt "@label"
7159 #~ msgid "Modified:"
7160 #~ msgstr "Modified:"
7161 
7162 #~ msgctxt "@label"
7163 #~ msgid "Owner:"
7164 #~ msgstr "Owner:"
7165 
7166 #~ msgctxt "@label"
7167 #~ msgid "Tags:"
7168 #~ msgstr "Tags:"
7169 
7170 #~ msgctxt "@label"
7171 #~ msgid "Comment:"
7172 #~ msgstr "Comment:"
7173 
7174 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7175 #~ msgid "Get Service Menu..."
7176 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7177 
7178 #~ msgctxt "@title:menu"
7179 #~ msgid "Navigation Bar"
7180 #~ msgstr "Navigation Bar"
7181 
7182 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7183 #~ msgid "Click to begin the search"
7184 #~ msgstr "Click to begin the search"
7185 
7186 #~ msgctxt "@label"
7187 #~ msgid "Date Modified"
7188 #~ msgstr "Date Modified"
7189 
7190 #~ msgctxt "@info:status"
7191 #~ msgid "Copy operation completed."
7192 #~ msgstr "Copy operation completed."
7193 
7194 #~ msgctxt "@info:status"
7195 #~ msgid "Move operation completed."
7196 #~ msgstr "Move operation completed."
7197 
7198 #~ msgctxt "@info:status"
7199 #~ msgid "Link operation completed."
7200 #~ msgstr "Link operation completed."
7201 
7202 #~ msgctxt "@info:status"
7203 #~ msgid "Renaming operation completed."
7204 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7205 
7206 #, fuzzy
7207 #~| msgctxt "@title:group"
7208 #~| msgid "Text"
7209 #~ msgctxt "label"
7210 #~ msgid "Texts"
7211 #~ msgstr "Texts"
7212 
7213 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7214 #~ msgid "with optional icon and description"
7215 #~ msgstr "with optional icon and description"
7216 
7217 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7218 #~ msgid "No Tags"
7219 #~ msgstr "No Tags"
7220 
7221 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7222 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7223 
7224 #~ msgctxt "@label"
7225 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7226 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7227 
7228 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7229 #~ msgid "and"
7230 #~ msgstr "and"
7231 
7232 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7233 #~ msgid "or"
7234 #~ msgstr "or"
7235 
7236 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7237 #~ msgid "not"
7238 #~ msgstr "not"
7239 
7240 #, fuzzy
7241 #~| msgid "&Edit"
7242 #~ msgctxt "@item::intable"
7243 #~ msgid "Editing"
7244 #~ msgstr "&Edit"
7245 
7246 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7247 #~ msgid "Not yet tagged"
7248 #~ msgstr "Not yet tagged"
7249 
7250 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7251 #~ msgid "Move To Trash"
7252 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7253 
7254 #, fuzzy
7255 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7256 #~| msgid "Rename..."
7257 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7258 #~ msgid "&Rename..."
7259 #~ msgstr "Rename..."
7260 
7261 #, fuzzy
7262 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7263 #~| msgid "Properties"
7264 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7265 #~ msgid "&Properties"
7266 #~ msgstr "Properties"
7267 
7268 #, fuzzy
7269 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7270 #~| msgid "Preview"
7271 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7272 #~ msgid "P&review"
7273 #~ msgstr "Preview"
7274 
7275 #, fuzzy
7276 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7277 #~| msgid "Descending"
7278 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7279 #~ msgid "Des&cending"
7280 #~ msgstr "Descending"
7281 
7282 #, fuzzy
7283 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7284 #~| msgid "Show Hidden Files"
7285 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7286 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7287 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7288 
7289 #, fuzzy
7290 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7291 #~| msgid "Size"
7292 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7293 #~ msgid "&Size"
7294 #~ msgstr "Size"
7295 
7296 #, fuzzy
7297 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7298 #~| msgid "Date"
7299 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7300 #~ msgid "D&ate"
7301 #~ msgstr "Date"
7302 
7303 #, fuzzy
7304 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7305 #~| msgid "Permissions"
7306 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7307 #~ msgid "Pe&rmissions"
7308 #~ msgstr "Permissions"
7309 
7310 #, fuzzy
7311 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7312 #~| msgid "Owner"
7313 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7314 #~ msgid "&Owner"
7315 #~ msgstr "Owner"
7316 
7317 #, fuzzy
7318 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7319 #~| msgid "Group"
7320 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7321 #~ msgid "Gro&up"
7322 #~ msgstr "Group"
7323 
7324 #, fuzzy
7325 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7326 #~| msgid "Type"
7327 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7328 #~ msgid "&Type"
7329 #~ msgstr "Type"
7330 
7331 #, fuzzy
7332 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7333 #~| msgid "Size"
7334 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7335 #~ msgid "&Size"
7336 #~ msgstr "Size"
7337 
7338 #, fuzzy
7339 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7340 #~| msgid "Date"
7341 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7342 #~ msgid "&Date"
7343 #~ msgstr "Date"
7344 
7345 #, fuzzy
7346 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7347 #~| msgid "Permissions"
7348 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7349 #~ msgid "Pe&rmissions"
7350 #~ msgstr "Permissions"
7351 
7352 #, fuzzy
7353 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7354 #~| msgid "Owner"
7355 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7356 #~ msgid "&Owner"
7357 #~ msgstr "Owner"
7358 
7359 #, fuzzy
7360 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7361 #~| msgid "Group"
7362 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7363 #~ msgid "&Group"
7364 #~ msgstr "Group"
7365 
7366 #, fuzzy
7367 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7368 #~| msgid "Type"
7369 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7370 #~ msgid "&Type"
7371 #~ msgstr "Type"
7372 
7373 #, fuzzy
7374 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7375 #~| msgid "Icons"
7376 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7377 #~ msgid "&Icons"
7378 #~ msgstr "Icons"
7379 
7380 #, fuzzy
7381 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7382 #~| msgid "Details"
7383 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7384 #~ msgid "Det&ails"
7385 #~ msgstr "Details"
7386 
7387 #, fuzzy
7388 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7389 #~| msgid "Columns"
7390 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7391 #~ msgid "Col&umns"
7392 #~ msgstr "Columns"
7393 
7394 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7395 #~ msgid "Quick View"
7396 #~ msgstr "Quick View"
7397 
7398 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7399 #~ msgid "Paste One Folder"
7400 #~ msgstr "Paste One Folder"
7401 
7402 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7403 #~ msgid "Paste One Item"
7404 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7405 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7406 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7407 
7408 #~ msgctxt "@option:check"
7409 #~ msgid "Browse through archives"
7410 #~ msgstr "Browse through archives"
7411 
7412 #~ msgctxt "@info"
7413 #~ msgid ""
7414 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7415 #~ msgstr ""
7416 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7417 
7418 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7419 #~ msgid "General"
7420 #~ msgstr "General"
7421 
7422 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7423 #~ msgid "Show Full Location"
7424 #~ msgstr "Show Full Location"
7425 
7426 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7427 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7428 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7429 
7430 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7431 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7432 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7433 
7434 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7435 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7436 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7437 
7438 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7439 #~ msgid "Cancel"
7440 #~ msgstr "Cancel"
7441 
7442 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7443 #~ msgid "Left to Right"
7444 #~ msgstr "Left to Right"
7445 
7446 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7447 #~ msgid "Top to Bottom"
7448 #~ msgstr "Top to Bottom"
7449 
7450 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7451 #~ msgid "Small"
7452 #~ msgstr "Small"
7453 
7454 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7455 #~ msgid "Large"
7456 #~ msgstr "Large"
7457 
7458 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7459 #~ msgid "Small"
7460 #~ msgstr "Small"
7461 
7462 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7463 #~ msgid "Medium"
7464 #~ msgstr "Medium"
7465 
7466 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7467 #~ msgid "Large"
7468 #~ msgstr "Large"
7469 
7470 #~ msgctxt "@action:button"
7471 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7472 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7473 
7474 #~ msgctxt "@title:window"
7475 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7476 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7477 
7478 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7479 #~ msgid "Small"
7480 #~ msgstr "Small"
7481 
7482 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7483 #~ msgid "Large"
7484 #~ msgstr "Large"
7485 
7486 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7487 #~ msgid "Small"
7488 #~ msgstr "Small"
7489 
7490 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7491 #~ msgid "Large"
7492 #~ msgstr "Large"
7493 
7494 #~ msgctxt "@info:status"
7495 #~ msgid "Getting size..."
7496 #~ msgstr "Getting size..."
7497 
7498 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7499 #~ msgid "Properties"
7500 #~ msgstr "Properties"
7501 
7502 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7503 #~ msgid "&Other..."
7504 #~ msgstr "&Other..."
7505 
7506 #~ msgctxt "@title:menu"
7507 #~ msgid "Open With..."
7508 #~ msgstr "Open With..."