Warning, /system/dolphin/po/en_GB/dolphin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of dolphin.po to British English 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009. 0006 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011. 0007 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: dolphin\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:39+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n" 0014 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: British English\n" 0016 "Language: en_GB\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com" 0032 0033 #: dolphincontextmenu.cpp:123 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "@action:inmenu" 0036 msgid "Empty Trash" 0037 msgstr "Empty Wastebin" 0038 0039 #: dolphincontextmenu.cpp:137 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "@action:inmenu" 0042 msgid "Restore" 0043 msgstr "Restore" 0044 0045 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1632 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." 0048 msgid "Create New" 0049 msgstr "Create New" 0050 0051 #: dolphincontextmenu.cpp:192 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "@action:inmenu" 0054 msgid "Open Path" 0055 msgstr "Open Path" 0056 0057 #: dolphincontextmenu.cpp:200 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "@action:inmenu" 0060 msgid "Open Path in New Tab" 0061 msgstr "Open Path in New Tab" 0062 0063 #: dolphincontextmenu.cpp:204 0064 #, kde-format 0065 msgctxt "@action:inmenu" 0066 msgid "Open Path in New Window" 0067 msgstr "Open Path in New Window" 0068 0069 #: dolphinmainwindow.cpp:310 0070 #, kde-format 0071 msgctxt "@info:status" 0072 msgid "Successfully copied." 0073 msgstr "Successfully copied." 0074 0075 #: dolphinmainwindow.cpp:313 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "@info:status" 0078 msgid "Successfully moved." 0079 msgstr "Successfully moved." 0080 0081 #: dolphinmainwindow.cpp:316 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "@info:status" 0084 msgid "Successfully linked." 0085 msgstr "Successfully linked." 0086 0087 #: dolphinmainwindow.cpp:319 0088 #, kde-format 0089 msgctxt "@info:status" 0090 msgid "Successfully moved to trash." 0091 msgstr "Successfully moved to wastebin." 0092 0093 #: dolphinmainwindow.cpp:322 0094 #, kde-format 0095 msgctxt "@info:status" 0096 msgid "Successfully renamed." 0097 msgstr "Successfully renamed." 0098 0099 #: dolphinmainwindow.cpp:326 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "@info:status" 0102 msgid "Created folder." 0103 msgstr "Created folder." 0104 0105 #: dolphinmainwindow.cpp:398 0106 #, kde-format 0107 msgctxt "@info" 0108 msgid "Go back" 0109 msgstr "Go back" 0110 0111 #: dolphinmainwindow.cpp:399 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "@info:whatsthis go back" 0114 msgid "Return to the previously viewed folder." 0115 msgstr "Return to the previously viewed folder." 0116 0117 #: dolphinmainwindow.cpp:405 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "@info" 0120 msgid "Go forward" 0121 msgstr "Go forwards" 0122 0123 #: dolphinmainwindow.cpp:406 0124 #, kde-kuit-format 0125 msgctxt "@info:whatsthis go forward" 0126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action." 0127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action." 0128 0129 #: dolphinmainwindow.cpp:596 dolphinmainwindow.cpp:642 0130 #, kde-format 0131 msgctxt "@title:window" 0132 msgid "Confirmation" 0133 msgstr "Confirmation" 0134 0135 #: dolphinmainwindow.cpp:600 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button" 0138 msgid "&Quit %1" 0139 msgstr "&Quit %1" 0140 0141 #: dolphinmainwindow.cpp:602 0142 #, kde-format 0143 msgid "C&lose Current Tab" 0144 msgstr "C&lose Current Tab" 0145 0146 #: dolphinmainwindow.cpp:611 0147 #, kde-format 0148 msgid "" 0149 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" 0150 msgstr "" 0151 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" 0152 0153 #: dolphinmainwindow.cpp:613 dolphinmainwindow.cpp:663 0154 #, kde-format 0155 msgid "Do not ask again" 0156 msgstr "Do not ask again" 0157 0158 #: dolphinmainwindow.cpp:651 0159 #, kde-format 0160 msgid "Show &Terminal Panel" 0161 msgstr "Show &Terminal Panel" 0162 0163 #: dolphinmainwindow.cpp:661 0164 #, kde-format 0165 msgid "" 0166 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you " 0167 "want to quit?" 0168 msgstr "" 0169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you " 0170 "want to quit?" 0171 0172 #: dolphinmainwindow.cpp:1228 0173 #, kde-format 0174 msgctxt "@action:inmenu Tools" 0175 msgid "Open %1" 0176 msgstr "Open %1" 0177 0178 #: dolphinmainwindow.cpp:1237 dolphinmainwindow.cpp:1982 0179 #, kde-format 0180 msgctxt "@action:inmenu Tools" 0181 msgid "Open Preferred Search Tool" 0182 msgstr "Open Preferred Search Tool" 0183 0184 #: dolphinmainwindow.cpp:1277 0185 #, kde-format 0186 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" 0187 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" 0188 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?" 0189 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" 0190 0191 #: dolphinmainwindow.cpp:1282 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "@action:button" 0194 msgid "Open %1 Terminal" 0195 msgid_plural "Open %1 Terminals" 0196 msgstr[0] "Open %1 Terminal" 0197 msgstr[1] "Open %1 Terminals" 0198 0199 #: dolphinmainwindow.cpp:1477 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" 0202 msgid "Configure" 0203 msgstr "Configure" 0204 0205 #: dolphinmainwindow.cpp:1638 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "@action:inmenu File" 0208 msgid "New &Window" 0209 msgstr "New &Window" 0210 0211 #: dolphinmainwindow.cpp:1639 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "@info" 0214 msgid "Open a new Dolphin window" 0215 msgstr "Open a new Dolphin window" 0216 0217 #: dolphinmainwindow.cpp:1641 0218 #, kde-kuit-format 0219 msgctxt "@info:whatsthis" 0220 msgid "" 0221 "This opens a new window just like this one with the current location and " 0222 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows." 0223 msgstr "" 0224 "This opens a new window just like this one with the current location and " 0225 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows." 0226 0227 #: dolphinmainwindow.cpp:1648 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "@action:inmenu File" 0230 msgid "New Tab" 0231 msgstr "New Tab" 0232 0233 #: dolphinmainwindow.cpp:1650 0234 #, kde-kuit-format 0235 msgctxt "@info:whatsthis" 0236 msgid "" 0237 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view." 0238 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop " 0239 "items between tabs." 0240 msgstr "" 0241 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view." 0242 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop " 0243 "items between tabs." 0244 0245 #: dolphinmainwindow.cpp:1659 0246 #, kde-format 0247 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" 0248 msgid "Add to Places" 0249 msgstr "Add to Places" 0250 0251 #: dolphinmainwindow.cpp:1661 0252 #, kde-kuit-format 0253 msgctxt "@info:whatsthis" 0254 msgid "This adds the selected folder to the Places panel." 0255 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel." 0256 0257 #: dolphinmainwindow.cpp:1666 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "@action:inmenu File" 0260 msgid "Close Tab" 0261 msgstr "Close Tab" 0262 0263 #: dolphinmainwindow.cpp:1668 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "@info:whatsthis" 0266 msgid "" 0267 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window " 0268 "will close instead." 0269 msgstr "" 0270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window " 0271 "will close instead." 0272 0273 #: dolphinmainwindow.cpp:1673 0274 #, kde-format 0275 msgctxt "@info:whatsthis quit" 0276 msgid "This closes this window." 0277 msgstr "This closes this window." 0278 0279 #: dolphinmainwindow.cpp:1681 0280 #, kde-kuit-format 0281 msgctxt "@info:whatsthis" 0282 msgid "" 0283 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work " 0284 "between many applications and are among the most used commands. That's why " 0285 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right " 0286 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, " 0287 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>" 0288 msgstr "" 0289 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work " 0290 "between many applications and are among the most used commands. That's why " 0291 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right " 0292 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, " 0293 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>" 0294 0295 #: dolphinmainwindow.cpp:1688 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "@action" 0298 msgid "Cut…" 0299 msgstr "Cut…" 0300 0301 #: dolphinmainwindow.cpp:1690 0302 #, kde-kuit-format 0303 msgctxt "@info:whatsthis cut" 0304 msgid "" 0305 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</" 0306 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy " 0307 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from " 0308 "their initial location." 0309 msgstr "" 0310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</" 0311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy " 0312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from " 0313 "their initial location." 0314 0315 #: dolphinmainwindow.cpp:1697 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "@action" 0318 msgid "Copy…" 0319 msgstr "Copy…" 0320 0321 #: dolphinmainwindow.cpp:1699 0322 #, kde-kuit-format 0323 msgctxt "@info:whatsthis copy" 0324 msgid "" 0325 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</" 0326 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy " 0327 "them from the clipboard to a new location." 0328 msgstr "" 0329 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</" 0330 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy " 0331 "them from the clipboard to a new location." 0332 0333 #: dolphinmainwindow.cpp:1708 0334 #, kde-format 0335 msgctxt "@action:inmenu Edit" 0336 msgid "Paste" 0337 msgstr "Paste" 0338 0339 #: dolphinmainwindow.cpp:1710 0340 #, kde-kuit-format 0341 msgctxt "@info:whatsthis paste" 0342 msgid "" 0343 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the " 0344 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the " 0345 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location." 0346 msgstr "" 0347 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the " 0348 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the " 0349 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location." 0350 0351 #: dolphinmainwindow.cpp:1717 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "@action:inmenu" 0354 msgid "Copy to Other View" 0355 msgstr "Copy to Other View" 0356 0357 #: dolphinmainwindow.cpp:1718 0358 #, kde-format 0359 msgctxt "@action:inmenu" 0360 msgid "Copy to Other View…" 0361 msgstr "Copy to Other View…" 0362 0363 #: dolphinmainwindow.cpp:1720 0364 #, kde-kuit-format 0365 msgctxt "@info:whatsthis Copy" 0366 msgid "" 0367 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to " 0368 "the inactive split view." 0369 msgstr "" 0370 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to " 0371 "the inactive split view." 0372 0373 #: dolphinmainwindow.cpp:1723 0374 #, kde-format 0375 msgctxt "@action:inmenu Edit" 0376 msgid "Copy to Inactive Split View" 0377 msgstr "Copy to Inactive Split View" 0378 0379 #: dolphinmainwindow.cpp:1728 0380 #, kde-format 0381 msgctxt "@action:inmenu" 0382 msgid "Move to Other View" 0383 msgstr "Move to Other View" 0384 0385 #: dolphinmainwindow.cpp:1729 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "@action:inmenu" 0388 msgid "Move to Other View…" 0389 msgstr "Move to Other View…" 0390 0391 #: dolphinmainwindow.cpp:1731 0392 #, kde-kuit-format 0393 msgctxt "@info:whatsthis Move" 0394 msgid "" 0395 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to " 0396 "the inactive split view." 0397 msgstr "" 0398 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to " 0399 "the inactive split view." 0400 0401 #: dolphinmainwindow.cpp:1734 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "@action:inmenu Edit" 0404 msgid "Move to Inactive Split View" 0405 msgstr "Move to Inactive Split View" 0406 0407 #: dolphinmainwindow.cpp:1739 0408 #, fuzzy, kde-format 0409 #| msgctxt "@action:intoolbar" 0410 #| msgid "Filter" 0411 msgctxt "@action:inmenu Tools" 0412 msgid "Filter…" 0413 msgstr "Filter" 0414 0415 #: dolphinmainwindow.cpp:1740 0416 #, kde-format 0417 msgctxt "@info:tooltip" 0418 msgid "Show Filter Bar" 0419 msgstr "Show Filter Bar" 0420 0421 #: dolphinmainwindow.cpp:1742 0422 #, kde-kuit-format 0423 msgctxt "@info:whatsthis" 0424 msgid "" 0425 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window." 0426 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently " 0427 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in " 0428 "view." 0429 msgstr "" 0430 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window." 0431 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently " 0432 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in " 0433 "view." 0434 0435 #: dolphinmainwindow.cpp:1754 0436 #, kde-format 0437 msgctxt "@action:inmenu" 0438 msgid "Toggle Filter Bar" 0439 msgstr "Toggle Filter Bar" 0440 0441 #: dolphinmainwindow.cpp:1755 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "@action:intoolbar" 0444 msgid "Filter" 0445 msgstr "Filter" 0446 0447 #: dolphinmainwindow.cpp:1763 search/dolphinsearchbox.cpp:339 0448 #, fuzzy, kde-format 0449 #| msgid "Search" 0450 msgid "Search…" 0451 msgstr "Search" 0452 0453 #: dolphinmainwindow.cpp:1764 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "@info:tooltip" 0456 msgid "Search for files and folders" 0457 msgstr "Search for files and folders" 0458 0459 #: dolphinmainwindow.cpp:1766 0460 #, kde-kuit-format 0461 msgctxt "@info:whatsthis find" 0462 msgid "" 0463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</" 0464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the " 0465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar " 0466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>" 0467 msgstr "" 0468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</" 0469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the " 0470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar " 0471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>" 0472 0473 #: dolphinmainwindow.cpp:1777 0474 #, kde-format 0475 msgctxt "@action:inmenu" 0476 msgid "Toggle Search Bar" 0477 msgstr "Toggle Search Bar" 0478 0479 #: dolphinmainwindow.cpp:1778 0480 #, kde-format 0481 msgctxt "@action:intoolbar" 0482 msgid "Search" 0483 msgstr "Search" 0484 0485 #. i18n: This action toggles a selection mode. 0486 #: dolphinmainwindow.cpp:1786 0487 #, kde-format 0488 msgctxt "@action:inmenu" 0489 msgid "Select Files and Folders" 0490 msgstr "Select Files and Folders" 0491 0492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. 0493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. 0494 #: dolphinmainwindow.cpp:1789 0495 #, kde-format 0496 msgctxt "@action:intoolbar" 0497 msgid "Select" 0498 msgstr "Select" 0499 0500 #: dolphinmainwindow.cpp:1792 0501 #, kde-kuit-format 0502 msgctxt "@info:whatsthis" 0503 msgid "" 0504 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on " 0505 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a " 0506 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as " 0507 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick " 0508 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected " 0509 "items.</para>" 0510 msgstr "" 0511 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on " 0512 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a " 0513 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as " 0514 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick " 0515 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected " 0516 "items.</para>" 0517 0518 #: dolphinmainwindow.cpp:1815 0519 #, kde-kuit-format 0520 msgctxt "@info:whatsthis" 0521 msgid "This selects all files and folders in the current location." 0522 msgstr "This selects all files and folders in the current location." 0523 0524 #: dolphinmainwindow.cpp:1819 dolphinpart.cpp:167 0525 #, kde-format 0526 msgctxt "@action:inmenu Edit" 0527 msgid "Invert Selection" 0528 msgstr "Invert Selection" 0529 0530 #: dolphinmainwindow.cpp:1821 0531 #, kde-kuit-format 0532 msgctxt "@info:whatsthis invert" 0533 msgid "" 0534 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> " 0535 "selected instead." 0536 msgstr "" 0537 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> " 0538 "selected instead." 0539 0540 #: dolphinmainwindow.cpp:1839 0541 #, kde-kuit-format 0542 msgctxt "@info:whatsthis find" 0543 msgid "" 0544 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</" 0545 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between " 0546 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views." 0547 msgstr "" 0548 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</" 0549 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between " 0550 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views." 0551 0552 #: dolphinmainwindow.cpp:1853 0553 #, kde-kuit-format 0554 msgctxt "@info:whatsthis" 0555 msgid "" 0556 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out " 0557 "into a new window." 0558 msgstr "" 0559 0560 #: dolphinmainwindow.cpp:1861 0561 #, kde-format 0562 msgctxt "@action:intoolbar Stash" 0563 msgid "Stash" 0564 msgstr "Stash" 0565 0566 #: dolphinmainwindow.cpp:1862 0567 #, kde-format 0568 msgctxt "@info" 0569 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" 0570 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window" 0571 0572 #: dolphinmainwindow.cpp:1870 0573 #, fuzzy, kde-format 0574 #| msgctxt "@action:inmenu" 0575 #| msgid "Preview" 0576 msgctxt "@info:tooltip" 0577 msgid "Refresh view" 0578 msgstr "Preview" 0579 0580 #: dolphinmainwindow.cpp:1872 0581 #, kde-kuit-format 0582 msgctxt "@info:whatsthis refresh" 0583 msgid "" 0584 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this " 0585 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a " 0586 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If " 0587 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>" 0588 msgstr "" 0589 0590 #: dolphinmainwindow.cpp:1879 0591 #, kde-format 0592 msgctxt "@action:inmenu View" 0593 msgid "Stop" 0594 msgstr "Stop" 0595 0596 #: dolphinmainwindow.cpp:1880 0597 #, kde-format 0598 msgctxt "@info" 0599 msgid "Stop loading" 0600 msgstr "Stop loading" 0601 0602 #: dolphinmainwindow.cpp:1881 0603 #, kde-format 0604 msgctxt "@info" 0605 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." 0606 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder." 0607 0608 #: dolphinmainwindow.cpp:1886 0609 #, kde-format 0610 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" 0611 msgid "Editable Location" 0612 msgstr "Editable Location" 0613 0614 #: dolphinmainwindow.cpp:1888 0615 #, kde-kuit-format 0616 msgctxt "@info:whatsthis" 0617 msgid "" 0618 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can " 0619 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to " 0620 "editing by clicking to the right of the location and switch back by " 0621 "confirming the edited location." 0622 msgstr "" 0623 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can " 0624 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to " 0625 "editing by clicking to the right of the location and switch back by " 0626 "confirming the edited location." 0627 0628 #: dolphinmainwindow.cpp:1896 0629 #, kde-format 0630 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" 0631 msgid "Replace Location" 0632 msgstr "Replace Location" 0633 0634 #: dolphinmainwindow.cpp:1901 0635 #, kde-kuit-format 0636 msgctxt "@info:whatsthis" 0637 msgid "" 0638 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly " 0639 "enter a different location." 0640 msgstr "" 0641 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly " 0642 "enter a different location." 0643 0644 #: dolphinmainwindow.cpp:1931 0645 #, kde-format 0646 msgctxt "@action:inmenu File" 0647 msgid "Undo close tab" 0648 msgstr "Undo close tab" 0649 0650 #: dolphinmainwindow.cpp:1932 0651 #, kde-format 0652 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" 0653 msgid "This returns you to the previously closed tab." 0654 msgstr "This returns you to the previously closed tab." 0655 0656 #: dolphinmainwindow.cpp:1940 0657 #, kde-kuit-format 0658 msgctxt "@info:whatsthis" 0659 msgid "" 0660 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes " 0661 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</" 0662 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</" 0663 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation." 0664 msgstr "" 0665 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes " 0666 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</" 0667 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</" 0668 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation." 0669 0670 #: dolphinmainwindow.cpp:1969 0671 #, kde-kuit-format 0672 msgctxt "@info:whatsthis" 0673 msgid "" 0674 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has " 0675 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including " 0676 "folders that contain personal application data." 0677 msgstr "" 0678 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has " 0679 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including " 0680 "folders that contain personal application data." 0681 0682 #: dolphinmainwindow.cpp:1976 0683 #, kde-format 0684 msgctxt "@action:inmenu Tools" 0685 msgid "Compare Files" 0686 msgstr "Compare Files" 0687 0688 #: dolphinmainwindow.cpp:1984 0689 #, kde-kuit-format 0690 msgctxt "@info:whatsthis" 0691 msgid "" 0692 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</" 0693 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</" 0694 "para>" 0695 msgstr "" 0696 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</" 0697 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</" 0698 "para>" 0699 0700 #: dolphinmainwindow.cpp:1992 0701 #, kde-format 0702 msgctxt "@action:inmenu Tools" 0703 msgid "Open Terminal" 0704 msgstr "Open Terminal" 0705 0706 #: dolphinmainwindow.cpp:1994 0707 #, kde-kuit-format 0708 msgctxt "@info:whatsthis" 0709 msgid "" 0710 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed " 0711 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the " 0712 "terminal application.</para>" 0713 msgstr "" 0714 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed " 0715 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the " 0716 "terminal application.</para>" 0717 0718 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. 0719 #: dolphinmainwindow.cpp:2002 0720 #, kde-format 0721 msgctxt "@action:inmenu Tools" 0722 msgid "Open Terminal Here" 0723 msgstr "Open Terminal Here" 0724 0725 #: dolphinmainwindow.cpp:2004 0726 #, kde-kuit-format 0727 msgctxt "@info:whatsthis" 0728 msgid "" 0729 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected " 0730 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in " 0731 "the terminal application.</para>" 0732 msgstr "" 0733 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected " 0734 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in " 0735 "the terminal application.</para>" 0736 0737 #: dolphinmainwindow.cpp:2012 dolphinmainwindow.cpp:2796 0738 #, kde-format 0739 msgctxt "@action:inmenu Tools" 0740 msgid "Focus Terminal Panel" 0741 msgstr "Focus Terminal Panel" 0742 0743 #: dolphinmainwindow.cpp:2020 0744 #, kde-format 0745 msgctxt "@title:menu" 0746 msgid "&Bookmarks" 0747 msgstr "&Bookmarks" 0748 0749 #: dolphinmainwindow.cpp:2030 0750 #, kde-kuit-format 0751 msgctxt "@info:whatsthis" 0752 msgid "" 0753 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having " 0754 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and " 0755 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but " 0756 "allows for fast and organised access to all actions an application has to " 0757 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small " 0758 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>" 0759 msgstr "" 0760 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having " 0761 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and " 0762 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but " 0763 "allows for fast and organised access to all actions an application has to " 0764 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small " 0765 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>" 0766 0767 #: dolphinmainwindow.cpp:2063 0768 #, kde-format 0769 msgctxt "@action:inmenu" 0770 msgid "Activate Tab %1" 0771 msgstr "Activate Tab %1" 0772 0773 #: dolphinmainwindow.cpp:2076 0774 #, kde-format 0775 msgctxt "@action:inmenu" 0776 msgid "Activate Last Tab" 0777 msgstr "Activate Last Tab" 0778 0779 #: dolphinmainwindow.cpp:2082 0780 #, kde-format 0781 msgctxt "@action:inmenu" 0782 msgid "Next Tab" 0783 msgstr "Next Tab" 0784 0785 #: dolphinmainwindow.cpp:2083 0786 #, kde-format 0787 msgctxt "@action:inmenu" 0788 msgid "Activate Next Tab" 0789 msgstr "Activate Next Tab" 0790 0791 #: dolphinmainwindow.cpp:2089 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "@action:inmenu" 0794 msgid "Previous Tab" 0795 msgstr "Previous Tab" 0796 0797 #: dolphinmainwindow.cpp:2090 0798 #, kde-format 0799 msgctxt "@action:inmenu" 0800 msgid "Activate Previous Tab" 0801 msgstr "Activate Previous Tab" 0802 0803 #: dolphinmainwindow.cpp:2097 0804 #, kde-format 0805 msgctxt "@action:inmenu" 0806 msgid "Show Target" 0807 msgstr "Show Target" 0808 0809 #: dolphinmainwindow.cpp:2103 0810 #, kde-format 0811 msgctxt "@action:inmenu" 0812 msgid "Open in New Tab" 0813 msgstr "Open in New Tab" 0814 0815 #: dolphinmainwindow.cpp:2108 0816 #, kde-format 0817 msgctxt "@action:inmenu" 0818 msgid "Open in New Tabs" 0819 msgstr "Open in New Tabs" 0820 0821 #: dolphinmainwindow.cpp:2113 0822 #, kde-format 0823 msgctxt "@action:inmenu" 0824 msgid "Open in New Window" 0825 msgstr "Open in New Window" 0826 0827 #: dolphinmainwindow.cpp:2118 panels/places/placespanel.cpp:45 0828 #, fuzzy, kde-format 0829 #| msgid "Open in application" 0830 msgctxt "@action:inmenu" 0831 msgid "Open in Split View" 0832 msgstr "Open in application" 0833 0834 #: dolphinmainwindow.cpp:2132 0835 #, kde-format 0836 msgctxt "@action:inmenu Panels" 0837 msgid "Unlock Panels" 0838 msgstr "Unlock Panels" 0839 0840 #: dolphinmainwindow.cpp:2134 0841 #, kde-format 0842 msgctxt "@action:inmenu Panels" 0843 msgid "Lock Panels" 0844 msgstr "Lock Panels" 0845 0846 #: dolphinmainwindow.cpp:2137 0847 #, kde-kuit-format 0848 msgctxt "@info:whatsthis" 0849 msgid "" 0850 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or " 0851 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the " 0852 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are " 0853 "embedded more cleanly." 0854 msgstr "" 0855 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or " 0856 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the " 0857 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are " 0858 "embedded more cleanly." 0859 0860 #: dolphinmainwindow.cpp:2146 0861 #, kde-format 0862 msgctxt "@title:window" 0863 msgid "Information" 0864 msgstr "Information" 0865 0866 #: dolphinmainwindow.cpp:2168 0867 #, kde-kuit-format 0868 msgctxt "@info:whatsthis" 0869 msgid "" 0870 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</" 0871 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>" 0872 msgstr "" 0873 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</" 0874 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>" 0875 0876 #: dolphinmainwindow.cpp:2175 0877 #, kde-kuit-format 0878 msgctxt "@info:whatsthis" 0879 msgid "" 0880 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right " 0881 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information " 0882 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. " 0883 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single " 0884 "items a preview of their contents is provided.</para>" 0885 msgstr "" 0886 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right " 0887 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information " 0888 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. " 0889 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single " 0890 "items a preview of their contents is provided.</para>" 0891 0892 #: dolphinmainwindow.cpp:2183 0893 #, kde-kuit-format 0894 msgctxt "@info:whatsthis" 0895 msgid "" 0896 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is " 0897 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about " 0898 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their " 0899 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details " 0900 "are given here by right-clicking.</para>" 0901 msgstr "" 0902 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is " 0903 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about " 0904 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their " 0905 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details " 0906 "are given here by right-clicking.</para>" 0907 0908 #: dolphinmainwindow.cpp:2192 0909 #, kde-format 0910 msgctxt "@title:window" 0911 msgid "Folders" 0912 msgstr "Folders" 0913 0914 #: dolphinmainwindow.cpp:2212 0915 #, kde-kuit-format 0916 msgctxt "@info:whatsthis" 0917 msgid "" 0918 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the " 0919 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</" 0920 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>." 0921 msgstr "" 0922 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the " 0923 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</" 0924 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>." 0925 0926 #: dolphinmainwindow.cpp:2217 0927 #, kde-kuit-format 0928 msgctxt "@info:whatsthis" 0929 msgid "" 0930 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> " 0931 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. " 0932 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows " 0933 "quick switching between any folders.</para>" 0934 msgstr "" 0935 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> " 0936 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. " 0937 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows " 0938 "quick switching between any folders.</para>" 0939 0940 #: dolphinmainwindow.cpp:2227 0941 #, kde-format 0942 msgctxt "@title:window Shell terminal" 0943 msgid "Terminal" 0944 msgstr "Terminal" 0945 0946 #: dolphinmainwindow.cpp:2252 0947 #, kde-kuit-format 0948 msgctxt "@info:whatsthis" 0949 msgid "" 0950 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of " 0951 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder " 0952 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not " 0953 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To " 0954 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application " 0955 "like Konsole.</para>" 0956 msgstr "" 0957 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of " 0958 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder " 0959 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not " 0960 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To " 0961 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application " 0962 "like Konsole.</para>" 0963 0964 #: dolphinmainwindow.cpp:2260 0965 #, kde-kuit-format 0966 msgctxt "@info:whatsthis" 0967 msgid "" 0968 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a " 0969 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can " 0970 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for " 0971 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more " 0972 "about terminals use the help in a standalone terminal application like " 0973 "Konsole.</para>" 0974 msgstr "" 0975 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a " 0976 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can " 0977 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for " 0978 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more " 0979 "about terminals use the help in a standalone terminal application like " 0980 "Konsole.</para>" 0981 0982 #: dolphinmainwindow.cpp:2277 0983 #, kde-format 0984 msgctxt "@title:window" 0985 msgid "Places" 0986 msgstr "Places" 0987 0988 #: dolphinmainwindow.cpp:2304 0989 #, kde-format 0990 msgctxt "@item:inmenu" 0991 msgid "Show Hidden Places" 0992 msgstr "Show Hidden Places" 0993 0994 #: dolphinmainwindow.cpp:2308 0995 #, kde-format 0996 msgctxt "@info:whatsthis" 0997 msgid "" 0998 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They " 0999 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property." 1000 msgstr "" 1001 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They " 1002 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property." 1003 1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2320 1005 #, kde-kuit-format 1006 msgctxt "@info:whatsthis" 1007 msgid "" 1008 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of " 1009 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked " 1010 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It " 1011 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain " 1012 "type.</para>" 1013 msgstr "" 1014 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of " 1015 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked " 1016 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It " 1017 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain " 1018 "type.</para>" 1019 1020 #: dolphinmainwindow.cpp:2327 1021 #, kde-kuit-format 1022 msgctxt "@info:whatsthis" 1023 msgid "" 1024 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to " 1025 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the " 1026 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved " 1027 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. " 1028 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or " 1029 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto " 1030 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an " 1031 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</" 1032 "interface> to display it again.</para>" 1033 msgstr "" 1034 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to " 1035 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the " 1036 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved " 1037 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. " 1038 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or " 1039 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto " 1040 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an " 1041 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</" 1042 "interface> to display it again.</para>" 1043 1044 #: dolphinmainwindow.cpp:2341 1045 #, kde-format 1046 msgctxt "@action:inmenu View" 1047 msgid "Show Panels" 1048 msgstr "Show Panels" 1049 1050 #: dolphinmainwindow.cpp:2459 1051 #, kde-kuit-format 1052 msgctxt "@info:whatsthis" 1053 msgid "" 1054 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</" 1055 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical " 1056 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a " 1057 "directory that contains all data connected to this computer—the " 1058 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>" 1059 msgstr "" 1060 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</" 1061 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical " 1062 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a " 1063 "directory that contains all data connected to this computer—the " 1064 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>" 1065 1066 #: dolphinmainwindow.cpp:2549 1067 #, kde-format 1068 msgctxt "@action:intoolbar Close left view" 1069 msgid "Close" 1070 msgstr "Close" 1071 1072 #: dolphinmainwindow.cpp:2550 1073 #, kde-format 1074 msgctxt "@info" 1075 msgid "Close left view" 1076 msgstr "Close left view" 1077 1078 #: dolphinmainwindow.cpp:2552 1079 #, kde-format 1080 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" 1081 msgid "Pop out" 1082 msgstr "" 1083 1084 #: dolphinmainwindow.cpp:2553 1085 #, kde-format 1086 msgctxt "@info" 1087 msgid "Move left split view to a new window" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: dolphinmainwindow.cpp:2555 1091 #, kde-format 1092 msgctxt "@action:intoolbar Close right view" 1093 msgid "Close" 1094 msgstr "Close" 1095 1096 #: dolphinmainwindow.cpp:2556 1097 #, kde-format 1098 msgctxt "@info" 1099 msgid "Close right view" 1100 msgstr "Close right view" 1101 1102 #: dolphinmainwindow.cpp:2558 1103 #, kde-format 1104 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" 1105 msgid "Pop out" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: dolphinmainwindow.cpp:2559 1109 #, kde-format 1110 msgctxt "@info" 1111 msgid "Move right split view to a new window" 1112 msgstr "" 1113 1114 #: dolphinmainwindow.cpp:2568 1115 #, kde-format 1116 msgctxt "@action:intoolbar Split view" 1117 msgid "Split" 1118 msgstr "Split" 1119 1120 #: dolphinmainwindow.cpp:2569 1121 #, kde-format 1122 msgctxt "@info" 1123 msgid "Split view" 1124 msgstr "Split view" 1125 1126 #: dolphinmainwindow.cpp:2571 1127 #, kde-format 1128 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window" 1129 msgid "Pop out" 1130 msgstr "" 1131 1132 #: dolphinmainwindow.cpp:2628 1133 #, kde-kuit-format 1134 msgctxt "@info:whatsthis" 1135 msgid "" 1136 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to " 1137 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this " 1138 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking " 1139 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents " 1140 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the " 1141 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>" 1142 msgstr "" 1143 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to " 1144 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this " 1145 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking " 1146 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents " 1147 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the " 1148 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>" 1149 1150 #: dolphinmainwindow.cpp:2635 1151 #, kde-kuit-format 1152 msgctxt "@info:whatsthis" 1153 msgid "" 1154 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to " 1155 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items " 1156 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</" 1157 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select " 1158 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the " 1159 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the " 1160 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-" 1161 "click a button if you want to show or hide its text.</para>" 1162 msgstr "" 1163 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to " 1164 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items " 1165 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</" 1166 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select " 1167 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the " 1168 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the " 1169 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-" 1170 "click a button if you want to show or hide its text.</para>" 1171 1172 #: dolphinmainwindow.cpp:2647 1173 #, kde-kuit-format 1174 msgctxt "@info:whatsthis main view" 1175 msgid "" 1176 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</" 1177 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</" 1178 "interface> above. This area is the central part of this application where " 1179 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and " 1180 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/" 1181 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This " 1182 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</" 1183 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this " 1184 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click " 1185 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</" 1186 "emphasis> that covers the basics.</para>" 1187 msgstr "" 1188 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</" 1189 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</" 1190 "interface> above. This area is the central part of this application where " 1191 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and " 1192 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/" 1193 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This " 1194 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</" 1195 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this " 1196 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click " 1197 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</" 1198 "emphasis> that covers the basics.</para>" 1199 1200 #: dolphinmainwindow.cpp:2663 1201 #, kde-kuit-format 1202 msgctxt "@info:whatsthis" 1203 msgid "" 1204 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</" 1205 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action " 1206 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can " 1207 "be triggered this way.</para>" 1208 msgstr "" 1209 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</" 1210 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action " 1211 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can " 1212 "be triggered this way.</para>" 1213 1214 #: dolphinmainwindow.cpp:2669 1215 #, kde-kuit-format 1216 msgctxt "@info:whatsthis" 1217 msgid "" 1218 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on " 1219 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the " 1220 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>" 1221 msgstr "" 1222 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on " 1223 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the " 1224 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>" 1225 1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2673 1227 #, kde-kuit-format 1228 msgctxt "@info:whatsthis" 1229 msgid "" 1230 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this " 1231 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter " 1232 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin " 1233 "Handbook</interface>." 1234 msgstr "" 1235 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this " 1236 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter " 1237 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin " 1238 "Handbook</interface>." 1239 1240 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make 1241 #. sense to state the external link's language in brackets to not 1242 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might 1243 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. 1244 #. The same might be true for any external link you translate. 1245 #: dolphinmainwindow.cpp:2693 1246 #, kde-kuit-format 1247 msgctxt "@info:whatsthis handbook" 1248 msgid "" 1249 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations " 1250 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more " 1251 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</" 1252 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click " 1253 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>" 1254 msgstr "" 1255 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations " 1256 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more " 1257 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</" 1258 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click " 1259 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>" 1260 1261 #: dolphinmainwindow.cpp:2698 1262 #, kde-kuit-format 1263 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" 1264 msgid "" 1265 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right " 1266 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's " 1267 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is " 1268 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The " 1269 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link " 1270 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</" 1271 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other " 1272 "windows so don't get too used to this.</para>" 1273 msgstr "" 1274 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right " 1275 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's " 1276 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is " 1277 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The " 1278 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link " 1279 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</" 1280 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other " 1281 "windows so don't get too used to this.</para>" 1282 1283 #: dolphinmainwindow.cpp:2709 1284 #, kde-kuit-format 1285 msgctxt "@info:whatsthis" 1286 msgid "" 1287 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or " 1288 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality " 1289 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as " 1290 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/" 1291 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>" 1292 msgstr "" 1293 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or " 1294 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality " 1295 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as " 1296 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/" 1297 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>" 1298 1299 #: dolphinmainwindow.cpp:2718 1300 #, kde-kuit-format 1301 msgctxt "@info:whatsthis" 1302 msgid "" 1303 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to " 1304 "support the continued work on this application and many other projects by " 1305 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest " 1306 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects " 1307 "are available for free therefore your donation is needed to cover things " 1308 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</" 1309 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization " 1310 "behind the KDE community.</para>" 1311 msgstr "" 1312 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to " 1313 "support the continued work on this application and many other projects by " 1314 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest " 1315 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects " 1316 "are available for free therefore your donation is needed to cover things " 1317 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</" 1318 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation " 1319 "behind the KDE community.</para>" 1320 1321 #: dolphinmainwindow.cpp:2731 1322 #, kde-kuit-format 1323 msgctxt "@info:whatsthis" 1324 msgid "" 1325 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can " 1326 "even set secondary languages which will be used if texts are not available " 1327 "in your preferred language." 1328 msgstr "" 1329 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can " 1330 "even set secondary languages which will be used if texts are not available " 1331 "in your preferred language." 1332 1333 #: dolphinmainwindow.cpp:2736 1334 #, kde-kuit-format 1335 msgctxt "@info:whatsthis" 1336 msgid "" 1337 "This opens a window that informs you about the version, license, used " 1338 "libraries and maintainers of this application." 1339 msgstr "" 1340 "This opens a window that informs you about the version, license, used " 1341 "libraries and maintainers of this application." 1342 1343 #: dolphinmainwindow.cpp:2741 1344 #, kde-kuit-format 1345 msgctxt "@info:whatsthis" 1346 msgid "" 1347 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE " 1348 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using " 1349 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have " 1350 "a look!" 1351 msgstr "" 1352 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE " 1353 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using " 1354 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have " 1355 "a look!" 1356 1357 #: dolphinmainwindow.cpp:2799 dolphinmainwindow.cpp:2803 1358 #, kde-format 1359 msgctxt "@action:inmenu Tools" 1360 msgid "Defocus Terminal Panel" 1361 msgstr "Defocus Terminal Panel" 1362 1363 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200 1364 #, kde-format 1365 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])" 1366 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])" 1367 1368 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227 1369 #, kde-format 1370 msgctxt "@action:button" 1371 msgid "Empty Trash" 1372 msgstr "Empty Wastebin" 1373 1374 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228 1375 #, kde-format 1376 msgid "Empties Trash to create free space" 1377 msgstr "Empties Wastebin to create free space" 1378 1379 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254 1380 #, kde-format 1381 msgctxt "@action:button" 1382 msgid "Add Network Folder" 1383 msgstr "Add Network Folder" 1384 1385 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287 1386 #, kde-format 1387 msgctxt "@action:inmenu" 1388 msgid "Location Bar" 1389 msgid_plural "Location Bars" 1390 msgstr[0] "Location Bar" 1391 msgstr[1] "Location Bar" 1392 1393 #: dolphinpart.cpp:148 1394 #, fuzzy, kde-format 1395 #| msgctxt "@action:inmenu Edit" 1396 #| msgid "&Edit File Type..." 1397 msgctxt "@action:inmenu Edit" 1398 msgid "&Edit File Type…" 1399 msgstr "&Edit File Type..." 1400 1401 #: dolphinpart.cpp:152 1402 #, fuzzy, kde-format 1403 #| msgctxt "@action:inmenu Edit" 1404 #| msgid "Select Items Matching..." 1405 msgctxt "@action:inmenu Edit" 1406 msgid "Select Items Matching…" 1407 msgstr "Select Items Matching..." 1408 1409 #: dolphinpart.cpp:157 1410 #, fuzzy, kde-format 1411 #| msgctxt "@action:inmenu Edit" 1412 #| msgid "Unselect Items Matching..." 1413 msgctxt "@action:inmenu Edit" 1414 msgid "Unselect Items Matching…" 1415 msgstr "Unselect Items Matching..." 1416 1417 #: dolphinpart.cpp:163 1418 #, kde-format 1419 msgctxt "@action:inmenu Edit" 1420 msgid "Unselect All" 1421 msgstr "Unselect All" 1422 1423 #: dolphinpart.cpp:178 1424 #, kde-format 1425 msgctxt "@action:inmenu Go" 1426 msgid "App&lications" 1427 msgstr "App&lications" 1428 1429 #: dolphinpart.cpp:179 1430 #, kde-format 1431 msgctxt "@action:inmenu Go" 1432 msgid "&Network Folders" 1433 msgstr "&Network Folders" 1434 1435 #: dolphinpart.cpp:180 1436 #, kde-format 1437 msgctxt "@action:inmenu Go" 1438 msgid "Trash" 1439 msgstr "Wastebin" 1440 1441 #: dolphinpart.cpp:183 1442 #, kde-format 1443 msgctxt "@action:inmenu Go" 1444 msgid "Autostart" 1445 msgstr "Autostart" 1446 1447 #: dolphinpart.cpp:189 1448 #, fuzzy, kde-format 1449 #| msgctxt "@action:inmenu Tools" 1450 #| msgid "Find File..." 1451 msgctxt "@action:inmenu Tools" 1452 msgid "Find File…" 1453 msgstr "Find File..." 1454 1455 #: dolphinpart.cpp:195 1456 #, kde-format 1457 msgctxt "@action:inmenu Tools" 1458 msgid "Open &Terminal" 1459 msgstr "Open &Terminal" 1460 1461 #: dolphinpart.cpp:447 1462 #, kde-format 1463 msgctxt "@title:window" 1464 msgid "Select" 1465 msgstr "Select" 1466 1467 #: dolphinpart.cpp:447 1468 #, kde-format 1469 msgid "Select all items matching this pattern:" 1470 msgstr "Select all items matching this pattern:" 1471 1472 #: dolphinpart.cpp:452 1473 #, kde-format 1474 msgctxt "@title:window" 1475 msgid "Unselect" 1476 msgstr "Unselect" 1477 1478 #: dolphinpart.cpp:452 1479 #, kde-format 1480 msgid "Unselect all items matching this pattern:" 1481 msgstr "Unselect all items matching this pattern:" 1482 1483 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1484 #: dolphinpart.rc:5 1485 #, kde-format 1486 msgid "&Edit" 1487 msgstr "&Edit" 1488 1489 #. i18n: ectx: Menu (selection) 1490 #: dolphinpart.rc:15 1491 #, kde-format 1492 msgctxt "@title:menu" 1493 msgid "Selection" 1494 msgstr "Selection" 1495 1496 #. i18n: ectx: Menu (view) 1497 #: dolphinpart.rc:24 1498 #, kde-format 1499 msgid "&View" 1500 msgstr "&View" 1501 1502 #. i18n: ectx: Menu (go) 1503 #: dolphinpart.rc:33 1504 #, kde-format 1505 msgid "&Go" 1506 msgstr "&Go" 1507 1508 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1509 #: dolphinpart.rc:41 1510 #, kde-format 1511 msgctxt "@title:menu" 1512 msgid "Tools" 1513 msgstr "Tools" 1514 1515 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1516 #: dolphinpart.rc:51 1517 #, kde-format 1518 msgctxt "@title:menu" 1519 msgid "Dolphin Toolbar" 1520 msgstr "Dolphin Toolbar" 1521 1522 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18 1523 #, kde-format 1524 msgid "Recently Closed Tabs" 1525 msgstr "Recently Closed Tabs" 1526 1527 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23 1528 #, kde-format 1529 msgid "Empty Recently Closed Tabs" 1530 msgstr "Empty Recently Closed Tabs" 1531 1532 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 1533 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297 1534 #, kde-format 1535 msgid "Search for %1 in %2" 1536 msgstr "Search for %1 in %2" 1537 1538 #: dolphintabbar.cpp:154 1539 #, kde-format 1540 msgctxt "@action:inmenu" 1541 msgid "New Tab" 1542 msgstr "New Tab" 1543 1544 #: dolphintabbar.cpp:155 1545 #, kde-format 1546 msgctxt "@action:inmenu" 1547 msgid "Detach Tab" 1548 msgstr "Detach Tab" 1549 1550 #: dolphintabbar.cpp:156 1551 #, kde-format 1552 msgctxt "@action:inmenu" 1553 msgid "Close Other Tabs" 1554 msgstr "Close Other Tabs" 1555 1556 #: dolphintabbar.cpp:157 1557 #, kde-format 1558 msgctxt "@action:inmenu" 1559 msgid "Close Tab" 1560 msgstr "Close Tab" 1561 1562 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the 1563 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. 1564 #: dolphintabwidget.cpp:496 1565 #, kde-format 1566 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)" 1567 msgid "%1 | (%2)" 1568 msgstr "%1 | (%2)" 1569 1570 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the 1571 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. 1572 #: dolphintabwidget.cpp:500 1573 #, kde-format 1574 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" 1575 msgid "(%1) | %2" 1576 msgstr "(%1) | %2" 1577 1578 #. i18n: ectx: Menu (location_bar) 1579 #: dolphinui.rc:60 1580 #, kde-format 1581 msgctxt "@title:menu" 1582 msgid "Location Bar" 1583 msgstr "Location Bar" 1584 1585 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1586 #: dolphinui.rc:106 1587 #, kde-format 1588 msgctxt "@title:menu" 1589 msgid "Main Toolbar" 1590 msgstr "Main Toolbar" 1591 1592 #: dolphinurlnavigator.cpp:37 1593 #, kde-kuit-format 1594 msgctxt "@info:whatsthis location bar" 1595 msgid "" 1596 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</" 1597 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very " 1598 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The " 1599 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location " 1600 "because following these folders from left to right leads here.</" 1601 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To " 1602 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link " 1603 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the " 1604 "dedicated page in the Handbook.</para>" 1605 msgstr "" 1606 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</" 1607 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very " 1608 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The " 1609 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location " 1610 "because following these folders from left to right leads here.</" 1611 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To " 1612 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link " 1613 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the " 1614 "dedicated page in the Handbook.</para>" 1615 1616 #: dolphinviewcontainer.cpp:89 1617 #, kde-kuit-format 1618 msgctxt "@info:whatsthis findbar" 1619 msgid "" 1620 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</" 1621 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:" 1622 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the " 1623 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of " 1624 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/" 1625 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or " 1626 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, " 1627 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to " 1628 "find an item.</item></list></para>" 1629 msgstr "" 1630 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</" 1631 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:" 1632 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the " 1633 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of " 1634 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/" 1635 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or " 1636 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, " 1637 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to " 1638 "find an item.</item></list></para>" 1639 1640 #: dolphinviewcontainer.cpp:109 1641 #, kde-format 1642 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." 1643 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." 1644 1645 #: dolphinviewcontainer.cpp:534 1646 #, kde-format 1647 msgid "Search" 1648 msgstr "Search" 1649 1650 #: dolphinviewcontainer.cpp:536 1651 #, kde-format 1652 msgid "Search for %1" 1653 msgstr "Search for %1" 1654 1655 #: dolphinviewcontainer.cpp:620 1656 #, fuzzy, kde-format 1657 #| msgctxt "@info:progress" 1658 #| msgid "Loading folder..." 1659 msgctxt "@info:progress" 1660 msgid "Loading folder…" 1661 msgstr "Loading folder..." 1662 1663 #: dolphinviewcontainer.cpp:628 1664 #, fuzzy, kde-format 1665 #| msgctxt "@label:listbox" 1666 #| msgid "Sorting:" 1667 msgctxt "@info:progress" 1668 msgid "Sorting…" 1669 msgstr "Sorting:" 1670 1671 #: dolphinviewcontainer.cpp:639 1672 #, fuzzy, kde-format 1673 #| msgctxt "@info" 1674 #| msgid "Searching..." 1675 msgctxt "@info" 1676 msgid "Searching…" 1677 msgstr "Searching..." 1678 1679 #: dolphinviewcontainer.cpp:660 1680 #, kde-format 1681 msgctxt "@info:status" 1682 msgid "No items found." 1683 msgstr "No items found." 1684 1685 #: dolphinviewcontainer.cpp:821 1686 #, kde-format 1687 msgctxt "@info:status" 1688 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" 1689 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" 1690 1691 #: dolphinviewcontainer.cpp:824 1692 #, kde-format 1693 msgctxt "@info:status" 1694 msgid "" 1695 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" 1696 msgstr "" 1697 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" 1698 1699 #: dolphinviewcontainer.cpp:831 1700 #, fuzzy, kde-format 1701 #| msgctxt "@info:status" 1702 #| msgid "Invalid protocol" 1703 msgctxt "@info:status" 1704 msgid "Invalid protocol '%1'" 1705 msgstr "Invalid protocol" 1706 1707 #: dolphinviewcontainer.cpp:833 1708 #, kde-format 1709 msgctxt "@info:status" 1710 msgid "Invalid protocol" 1711 msgstr "Invalid protocol" 1712 1713 #: dolphinviewcontainer.cpp:943 1714 #, kde-kuit-format 1715 msgid "" 1716 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." 1717 msgstr "" 1718 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." 1719 1720 #: filterbar/filterbar.cpp:27 1721 #, kde-format 1722 msgctxt "@info:tooltip" 1723 msgid "Keep Filter When Changing Folders" 1724 msgstr "Keep Filter When Changing Folders" 1725 1726 #: filterbar/filterbar.cpp:34 1727 #, fuzzy, kde-format 1728 #| msgctxt "@action:intoolbar" 1729 #| msgid "Filter" 1730 msgid "Filter…" 1731 msgstr "Filter" 1732 1733 #: filterbar/filterbar.cpp:42 1734 #, kde-format 1735 msgctxt "@info:tooltip" 1736 msgid "Hide Filter Bar" 1737 msgstr "Hide Filter Bar" 1738 1739 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 1740 #, kde-format 1741 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder." 1742 msgid "\"%1\"" 1743 msgstr "\"%1\"" 1744 1745 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26 1746 #, kde-format 1747 msgctxt "" 1748 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders." 1749 msgid "\"%1\" and \"%2\"" 1750 msgstr "\"%1\" and \"%2\"" 1751 1752 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30 1753 #, kde-format 1754 msgctxt "" 1755 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/" 1756 "folders." 1757 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\"" 1758 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\"" 1759 1760 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37 1761 #, kde-format 1762 msgctxt "" 1763 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/" 1764 "folders." 1765 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"" 1766 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"" 1767 1768 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45 1769 #, kde-format 1770 msgctxt "" 1771 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of " 1772 "files/folders." 1773 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\"" 1774 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\"" 1775 1776 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65 1777 #, kde-format 1778 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files." 1779 msgid "One Selected File" 1780 msgid_plural "%1 Selected Files" 1781 msgstr[0] "One Selected File" 1782 msgstr[1] "%1 Selected Files" 1783 1784 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68 1785 #, kde-format 1786 msgctxt "" 1787 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders." 1788 msgid "One Selected Folder" 1789 msgid_plural "%1 Selected Folders" 1790 msgstr[0] "One Selected Folder" 1791 msgstr[1] "%1 Selected Folders" 1792 1793 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71 1794 #, kde-format 1795 msgctxt "" 1796 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" 1797 "folders." 1798 msgid "One Selected Item" 1799 msgid_plural "%1 Selected Items" 1800 msgstr[0] "One Selected Item" 1801 msgstr[1] "%1 Selected Items" 1802 1803 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82 1804 #, kde-format 1805 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files." 1806 msgid "One File" 1807 msgid_plural "%1 Files" 1808 msgstr[0] "One File" 1809 msgstr[1] "%1 Files" 1810 1811 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84 1812 #, kde-format 1813 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders." 1814 msgid "One Folder" 1815 msgid_plural "%1 Folders" 1816 msgstr[0] "One Folder" 1817 msgstr[1] "%1 Folders" 1818 1819 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86 1820 #, kde-format 1821 msgctxt "" 1822 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders." 1823 msgid "One Item" 1824 msgid_plural "%1 Items" 1825 msgstr[0] "One Item" 1826 msgstr[1] "%1 Items" 1827 1828 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73 1829 #, kde-format 1830 msgctxt "@item:intable" 1831 msgid "%1 item" 1832 msgid_plural "%1 items" 1833 msgstr[0] "%1 item" 1834 msgstr[1] "%1 items" 1835 1836 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99 1837 #, kde-format 1838 msgctxt "width × height" 1839 msgid "%1 × %2" 1840 msgstr "%1 × %2" 1841 1842 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2300 1843 #, kde-format 1844 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" 1845 msgid "0 - 9" 1846 msgstr "0 - 9" 1847 1848 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2302 1849 #, kde-format 1850 msgctxt "@title:group" 1851 msgid "Others" 1852 msgstr "Others" 1853 1854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2334 1855 #, kde-format 1856 msgctxt "@title:group Size" 1857 msgid "Folders" 1858 msgstr "Folders" 1859 1860 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2342 1861 #, kde-format 1862 msgctxt "@title:group Size" 1863 msgid "Small" 1864 msgstr "Small" 1865 1866 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2344 1867 #, kde-format 1868 msgctxt "@title:group Size" 1869 msgid "Medium" 1870 msgstr "Medium" 1871 1872 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2346 1873 #, kde-format 1874 msgctxt "@title:group Size" 1875 msgid "Big" 1876 msgstr "Big" 1877 1878 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2391 1879 #, kde-format 1880 msgctxt "@title:group Date" 1881 msgid "Today" 1882 msgstr "Today" 1883 1884 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2394 1885 #, kde-format 1886 msgctxt "@title:group Date" 1887 msgid "Yesterday" 1888 msgstr "Yesterday" 1889 1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2397 1891 #, kde-format 1892 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd" 1893 msgid "dddd" 1894 msgstr "dddd" 1895 1896 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401 1897 #, kde-format 1898 msgctxt "" 1899 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date" 1900 msgid "%1" 1901 msgstr "%1" 1902 1903 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2406 1904 #, kde-format 1905 msgctxt "@title:group Date" 1906 msgid "One Week Ago" 1907 msgstr "One Week Ago" 1908 1909 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2409 1910 #, kde-format 1911 msgctxt "@title:group Date" 1912 msgid "Two Weeks Ago" 1913 msgstr "Two Weeks Ago" 1914 1915 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412 1916 #, kde-format 1917 msgctxt "@title:group Date" 1918 msgid "Three Weeks Ago" 1919 msgstr "Three Weeks Ago" 1920 1921 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416 1922 #, kde-format 1923 msgctxt "@title:group Date" 1924 msgid "Earlier this Month" 1925 msgstr "Earlier this Month" 1926 1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430 1928 #, kde-format 1929 msgctxt "" 1930 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " 1931 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or " 1932 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the " 1933 "text that should not be formatted as a date" 1934 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" 1935 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" 1936 1937 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2437 1938 #, kde-format 1939 msgctxt "" 1940 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with " 1941 "context @title:group Date" 1942 msgid "%1" 1943 msgstr "%1" 1944 1945 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450 1946 #, kde-format 1947 msgctxt "" 1948 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in " 1949 "current locale, and yyyy is full year number." 1950 msgid "dddd (MMMM, yyyy)" 1951 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)" 1952 1953 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454 1954 #, kde-format 1955 msgctxt "" 1956 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context " 1957 "@title:group Date" 1958 msgid "%1" 1959 msgstr "%1" 1960 1961 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2462 1962 #, kde-format 1963 msgctxt "" 1964 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " 1965 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or " 1966 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the " 1967 "text that should not be formatted as a date" 1968 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)" 1969 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)" 1970 1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469 1972 #, kde-format 1973 msgctxt "" 1974 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with " 1975 "context @title:group Date" 1976 msgid "%1" 1977 msgstr "%1" 1978 1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2483 1980 #, kde-format 1981 msgctxt "" 1982 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " 1983 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or " 1984 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the " 1985 "text that should not be formatted as a date" 1986 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" 1987 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" 1988 1989 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2490 1990 #, kde-format 1991 msgctxt "" 1992 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " 1993 "context @title:group Date" 1994 msgid "%1" 1995 msgstr "%1" 1996 1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2504 1998 #, kde-format 1999 msgctxt "" 2000 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " 2001 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or " 2002 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the " 2003 "text that should not be formatted as a date" 2004 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" 2005 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" 2006 2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511 2008 #, kde-format 2009 msgctxt "" 2010 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " 2011 "context @title:group Date" 2012 msgid "%1" 2013 msgstr "%1" 2014 2015 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2525 2016 #, kde-format 2017 msgctxt "" 2018 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " 2019 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or " 2020 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the " 2021 "text that should not be formatted as a date" 2022 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy" 2023 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy" 2024 2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532 2026 #, kde-format 2027 msgctxt "" 2028 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with " 2029 "context @title:group Date" 2030 msgid "%1" 2031 msgstr "%1" 2032 2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2546 2034 #, kde-format 2035 msgctxt "" 2036 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, " 2037 "and yyyy is full year number" 2038 msgid "MMMM, yyyy" 2039 msgstr "MMMM, yyyy" 2040 2041 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2550 2042 #, kde-format 2043 msgctxt "" 2044 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:" 2045 "group Date" 2046 msgid "%1" 2047 msgstr "%1" 2048 2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2590 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616 2051 #, kde-format 2052 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" 2053 msgid "Read, " 2054 msgstr "Read, " 2055 2056 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2593 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 2057 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619 2058 #, kde-format 2059 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" 2060 msgid "Write, " 2061 msgstr "Write, " 2062 2063 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622 2065 #, kde-format 2066 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" 2067 msgid "Execute, " 2068 msgstr "Execute, " 2069 2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2598 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624 2072 #, kde-format 2073 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" 2074 msgid "Forbidden" 2075 msgstr "Forbidden" 2076 2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626 2078 #, kde-format 2079 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" 2080 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" 2081 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" 2082 2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 2084 msgctxt "@label" 2085 msgid "Name" 2086 msgstr "Name" 2087 2088 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 2089 msgctxt "@label" 2090 msgid "Size" 2091 msgstr "Size" 2092 2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718 2094 msgctxt "@label" 2095 msgid "Modified" 2096 msgstr "Modified" 2097 2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720 2100 msgctxt "@tooltip" 2101 msgid "The date format can be selected in settings." 2102 msgstr "The date format can be selected in settings." 2103 2104 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 2105 msgctxt "@label" 2106 msgid "Created" 2107 msgstr "Created" 2108 2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720 2110 msgctxt "@label" 2111 msgid "Accessed" 2112 msgstr "Accessed" 2113 2114 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 2115 msgctxt "@label" 2116 msgid "Type" 2117 msgstr "Type" 2118 2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 2120 msgctxt "@label" 2121 msgid "Rating" 2122 msgstr "Rating" 2123 2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723 2125 msgctxt "@label" 2126 msgid "Tags" 2127 msgstr "Tags" 2128 2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724 2130 msgctxt "@label" 2131 msgid "Comment" 2132 msgstr "Comment" 2133 2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725 2135 msgctxt "@label" 2136 msgid "Title" 2137 msgstr "Title" 2138 2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 2142 msgctxt "@label" 2143 msgid "Document" 2144 msgstr "Document" 2145 2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 2147 msgctxt "@label" 2148 msgid "Author" 2149 msgstr "Author" 2150 2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 2152 msgctxt "@label" 2153 msgid "Publisher" 2154 msgstr "Publisher" 2155 2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 2157 msgctxt "@label" 2158 msgid "Page Count" 2159 msgstr "Page Count" 2160 2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 2162 msgctxt "@label" 2163 msgid "Word Count" 2164 msgstr "Word Count" 2165 2166 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 2167 msgctxt "@label" 2168 msgid "Line Count" 2169 msgstr "Line Count" 2170 2171 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 2172 msgctxt "@label" 2173 msgid "Date Photographed" 2174 msgstr "Date Photographed" 2175 2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 2179 msgctxt "@label" 2180 msgid "Image" 2181 msgstr "Image" 2182 2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 2184 msgctxt "@label width x height" 2185 msgid "Dimensions" 2186 msgstr "Dimensions" 2187 2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 2189 msgctxt "@label" 2190 msgid "Width" 2191 msgstr "Width" 2192 2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 2194 msgctxt "@label" 2195 msgid "Height" 2196 msgstr "Height" 2197 2198 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 2199 msgctxt "@label" 2200 msgid "Orientation" 2201 msgstr "Orientation" 2202 2203 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 2204 msgctxt "@label" 2205 msgid "Artist" 2206 msgstr "Artist" 2207 2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 2209 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 2210 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 2211 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 2212 msgctxt "@label" 2213 msgid "Audio" 2214 msgstr "Audio" 2215 2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 2217 msgctxt "@label" 2218 msgid "Genre" 2219 msgstr "Genre" 2220 2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 2222 msgctxt "@label" 2223 msgid "Album" 2224 msgstr "Album" 2225 2226 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 2227 msgctxt "@label" 2228 msgid "Duration" 2229 msgstr "Duration" 2230 2231 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 2232 msgctxt "@label" 2233 msgid "Bitrate" 2234 msgstr "Bitrate" 2235 2236 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 2237 msgctxt "@label" 2238 msgid "Track" 2239 msgstr "Track" 2240 2241 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 2242 msgctxt "@label" 2243 msgid "Release Year" 2244 msgstr "Release Year" 2245 2246 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 2247 msgctxt "@label" 2248 msgid "Aspect Ratio" 2249 msgstr "Aspect Ratio" 2250 2251 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 2252 msgctxt "@label" 2253 msgid "Video" 2254 msgstr "Video" 2255 2256 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 2257 msgctxt "@label" 2258 msgid "Frame Rate" 2259 msgstr "Frame Rate" 2260 2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 2262 msgctxt "@label" 2263 msgid "Path" 2264 msgstr "Path" 2265 2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 2267 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 2268 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 2269 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 2270 msgctxt "@label" 2271 msgid "Other" 2272 msgstr "Other" 2273 2274 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 2275 msgctxt "@label" 2276 msgid "File Extension" 2277 msgstr "File Extension" 2278 2279 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 2280 msgctxt "@label" 2281 msgid "Deletion Time" 2282 msgstr "Deletion Time" 2283 2284 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 2285 msgctxt "@label" 2286 msgid "Link Destination" 2287 msgstr "Link Destination" 2288 2289 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 2290 msgctxt "@label" 2291 msgid "Downloaded From" 2292 msgstr "Downloaded From" 2293 2294 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 2295 msgctxt "@label" 2296 msgid "Permissions" 2297 msgstr "Permissions" 2298 2299 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 2300 msgctxt "@tooltip" 2301 msgid "" 2302 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, " 2303 "Numeric (Octal) or Combined formats" 2304 msgstr "" 2305 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, " 2306 "Numeric (Octal) or Combined formats" 2307 2308 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 2309 msgctxt "@label" 2310 msgid "Owner" 2311 msgstr "Owner" 2312 2313 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 2314 msgctxt "@label" 2315 msgid "User Group" 2316 msgstr "User Group" 2317 2318 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2852 2319 #, kde-format 2320 msgctxt "@info:status" 2321 msgid "Unknown error." 2322 msgstr "Unknown error." 2323 2324 #: main.cpp:94 2325 #, kde-format 2326 msgid "Dolphin" 2327 msgstr "Dolphin" 2328 2329 #: main.cpp:96 2330 #, kde-format 2331 msgctxt "@title" 2332 msgid "File Manager" 2333 msgstr "File Manager" 2334 2335 #: main.cpp:98 2336 #, kde-format 2337 msgctxt "@info:credit" 2338 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" 2339 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" 2340 2341 #: main.cpp:100 2342 #, kde-format 2343 msgctxt "@info:credit" 2344 msgid "Felix Ernst" 2345 msgstr "Felix Ernst" 2346 2347 #: main.cpp:101 2348 #, kde-format 2349 msgctxt "@info:credit" 2350 msgid "Maintainer (since 2021) and developer" 2351 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer" 2352 2353 #: main.cpp:103 2354 #, kde-format 2355 msgctxt "@info:credit" 2356 msgid "Méven Car" 2357 msgstr "Méven Car" 2358 2359 #: main.cpp:104 2360 #, kde-format 2361 msgctxt "@info:credit" 2362 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)" 2363 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)" 2364 2365 #: main.cpp:106 2366 #, kde-format 2367 msgctxt "@info:credit" 2368 msgid "Elvis Angelaccio" 2369 msgstr "Elvis Angelaccio" 2370 2371 #: main.cpp:107 2372 #, kde-format 2373 msgctxt "@info:credit" 2374 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" 2375 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer" 2376 2377 #: main.cpp:109 2378 #, kde-format 2379 msgctxt "@info:credit" 2380 msgid "Emmanuel Pescosta" 2381 msgstr "Emmanuel Pescosta" 2382 2383 #: main.cpp:110 2384 #, kde-format 2385 msgctxt "@info:credit" 2386 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" 2387 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer" 2388 2389 #: main.cpp:112 2390 #, kde-format 2391 msgctxt "@info:credit" 2392 msgid "Frank Reininghaus" 2393 msgstr "Frank Reininghaus" 2394 2395 #: main.cpp:113 2396 #, kde-format 2397 msgctxt "@info:credit" 2398 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" 2399 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer" 2400 2401 #: main.cpp:115 2402 #, kde-format 2403 msgctxt "@info:credit" 2404 msgid "Peter Penz" 2405 msgstr "Peter Penz" 2406 2407 #: main.cpp:116 2408 #, kde-format 2409 msgctxt "@info:credit" 2410 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" 2411 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)" 2412 2413 #: main.cpp:118 2414 #, kde-format 2415 msgctxt "@info:credit" 2416 msgid "Sebastian Trüg" 2417 msgstr "Sebastian Trüg" 2418 2419 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 2420 #: main.cpp:123 main.cpp:124 2421 #, kde-format 2422 msgctxt "@info:credit" 2423 msgid "Developer" 2424 msgstr "Developer" 2425 2426 #: main.cpp:119 2427 #, kde-format 2428 msgctxt "@info:credit" 2429 msgid "David Faure" 2430 msgstr "David Faure" 2431 2432 #: main.cpp:120 2433 #, kde-format 2434 msgctxt "@info:credit" 2435 msgid "Aaron J. Seigo" 2436 msgstr "Aaron J. Seigo" 2437 2438 #: main.cpp:121 2439 #, kde-format 2440 msgctxt "@info:credit" 2441 msgid "Rafael Fernández López" 2442 msgstr "Rafael Fernández López" 2443 2444 #: main.cpp:122 2445 #, kde-format 2446 msgctxt "@info:credit" 2447 msgid "Kevin Ottens" 2448 msgstr "Kevin Ottens" 2449 2450 #: main.cpp:123 2451 #, kde-format 2452 msgctxt "@info:credit" 2453 msgid "Holger Freyther" 2454 msgstr "Holger Freyther" 2455 2456 #: main.cpp:124 2457 #, kde-format 2458 msgctxt "@info:credit" 2459 msgid "Max Blazejak" 2460 msgstr "Max Blazejak" 2461 2462 #: main.cpp:125 2463 #, kde-format 2464 msgctxt "@info:credit" 2465 msgid "Michael Austin" 2466 msgstr "Michael Austin" 2467 2468 #: main.cpp:125 2469 #, kde-format 2470 msgctxt "@info:credit" 2471 msgid "Documentation" 2472 msgstr "Documentation" 2473 2474 #: main.cpp:135 2475 #, kde-format 2476 msgctxt "@info:shell" 2477 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected." 2478 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected." 2479 2480 #: main.cpp:137 2481 #, kde-format 2482 msgctxt "@info:shell" 2483 msgid "Dolphin will get started with a split view." 2484 msgstr "Dolphin will get started with a split view." 2485 2486 #: main.cpp:138 2487 #, kde-format 2488 msgctxt "@info:shell" 2489 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window." 2490 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window." 2491 2492 #: main.cpp:140 2493 #, kde-format 2494 msgctxt "@info:shell" 2495 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." 2496 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." 2497 2498 #: main.cpp:141 2499 #, kde-format 2500 msgctxt "@info:shell" 2501 msgid "Document to open" 2502 msgstr "Document to open" 2503 2504 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel) 2505 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10 2506 #, kde-format 2507 msgid "Hidden files shown" 2508 msgstr "Hidden files shown" 2509 2510 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel) 2511 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14 2512 #, kde-format 2513 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home" 2514 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home" 2515 2516 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel) 2517 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18 2518 #, kde-format 2519 msgid "Automatic scrolling" 2520 msgstr "Automatic scrolling" 2521 2522 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50 2523 #, kde-format 2524 msgctxt "@action:inmenu" 2525 msgid "Cut" 2526 msgstr "Cut" 2527 2528 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54 2529 #, kde-format 2530 msgctxt "@action:inmenu" 2531 msgid "Copy" 2532 msgstr "Copy" 2533 2534 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70 2535 #, fuzzy, kde-format 2536 #| msgctxt "@action:inmenu" 2537 #| msgid "Rename..." 2538 msgctxt "@action:inmenu" 2539 msgid "Rename…" 2540 msgstr "Rename..." 2541 2542 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83 2543 #, kde-format 2544 msgctxt "@action:inmenu" 2545 msgid "Move to Trash" 2546 msgstr "Move to Wastebin" 2547 2548 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93 2549 #, kde-format 2550 msgctxt "@action:inmenu" 2551 msgid "Delete" 2552 msgstr "Delete" 2553 2554 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103 2555 #, kde-format 2556 msgctxt "@action:inmenu" 2557 msgid "Show Hidden Files" 2558 msgstr "Show Hidden Files" 2559 2560 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113 2561 #, kde-format 2562 msgctxt "@action:inmenu" 2563 msgid "Limit to Home Directory" 2564 msgstr "Limit to Home Directory" 2565 2566 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122 2567 #, kde-format 2568 msgctxt "@action:inmenu" 2569 msgid "Automatic Scrolling" 2570 msgstr "Automatic Scrolling" 2571 2572 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132 2573 #, kde-format 2574 msgctxt "@action:inmenu" 2575 msgid "Properties" 2576 msgstr "Properties" 2577 2578 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel) 2579 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10 2580 #, kde-format 2581 msgid "Previews shown" 2582 msgstr "Previews shown" 2583 2584 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel) 2585 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14 2586 #, kde-format 2587 msgid "Auto-Play media files" 2588 msgstr "Auto-Play media files" 2589 2590 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel) 2591 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18 2592 #, kde-format 2593 msgid "Show item on hover" 2594 msgstr "Show item on hover" 2595 2596 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel) 2597 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22 2598 #, kde-format 2599 msgid "Date display format" 2600 msgstr "Date display format" 2601 2602 #: panels/information/informationpanel.cpp:153 2603 #, kde-format 2604 msgctxt "@action:inmenu" 2605 msgid "Preview" 2606 msgstr "Preview" 2607 2608 #: panels/information/informationpanel.cpp:158 2609 #, kde-format 2610 msgctxt "@action:inmenu" 2611 msgid "Auto-Play media files" 2612 msgstr "Auto-Play media files" 2613 2614 #: panels/information/informationpanel.cpp:163 2615 #, kde-format 2616 msgctxt "@action:inmenu" 2617 msgid "Show item on hover" 2618 msgstr "Show item on hover" 2619 2620 #: panels/information/informationpanel.cpp:168 2621 #, fuzzy, kde-format 2622 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" 2623 #| msgid "Configure" 2624 msgctxt "@action:inmenu" 2625 msgid "Configure…" 2626 msgstr "Configure" 2627 2628 #: panels/information/informationpanel.cpp:174 2629 #, kde-format 2630 msgctxt "@action:inmenu" 2631 msgid "Condensed Date" 2632 msgstr "Condensed Date" 2633 2634 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105 2635 #, kde-format 2636 msgctxt "@label::textbox" 2637 msgid "Select which data should be shown:" 2638 msgstr "Select which data should be shown:" 2639 2640 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285 2641 #, kde-format 2642 msgctxt "@label" 2643 msgid "%1 item selected" 2644 msgid_plural "%1 items selected" 2645 msgstr[0] "%1 item selected" 2646 msgstr[1] "%1 items selected" 2647 2648 #: panels/information/phononwidget.cpp:153 2649 #, kde-format 2650 msgid "play" 2651 msgstr "play" 2652 2653 #: panels/information/phononwidget.cpp:159 2654 #, kde-format 2655 msgid "pause" 2656 msgstr "pause" 2657 2658 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel) 2659 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11 2660 #, kde-format 2661 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")" 2662 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")" 2663 2664 #: panels/places/placespanel.cpp:53 2665 #, kde-format 2666 msgctxt "@action:inmenu" 2667 msgid "Configure Trash…" 2668 msgstr "Configure Wastebin…" 2669 2670 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185 2671 #, kde-format 2672 msgid "" 2673 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it " 2674 "and then reopen the panel." 2675 msgstr "" 2676 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it " 2677 "and then reopen the panel." 2678 2679 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192 2680 #, kde-format 2681 msgid "Install Konsole" 2682 msgstr "Install Konsole" 2683 2684 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search) 2685 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10 2686 #, kde-format 2687 msgid "Location" 2688 msgstr "Location" 2689 2690 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search) 2691 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14 2692 #, kde-format 2693 msgid "What" 2694 msgstr "What" 2695 2696 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29 2697 #, kde-format 2698 msgctxt "@item:inlistbox" 2699 msgid "Any Type" 2700 msgstr "Any Type" 2701 2702 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30 2703 #, kde-format 2704 msgctxt "@item:inlistbox" 2705 msgid "Folders" 2706 msgstr "Folders" 2707 2708 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31 2709 #, kde-format 2710 msgctxt "@item:inlistbox" 2711 msgid "Documents" 2712 msgstr "Documents" 2713 2714 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32 2715 #, kde-format 2716 msgctxt "@item:inlistbox" 2717 msgid "Images" 2718 msgstr "Images" 2719 2720 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33 2721 #, kde-format 2722 msgctxt "@item:inlistbox" 2723 msgid "Audio Files" 2724 msgstr "Audio Files" 2725 2726 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34 2727 #, kde-format 2728 msgctxt "@item:inlistbox" 2729 msgid "Videos" 2730 msgstr "Videos" 2731 2732 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40 2733 #, kde-format 2734 msgctxt "@item:inlistbox" 2735 msgid "Any Date" 2736 msgstr "Any Date" 2737 2738 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41 2739 #, kde-format 2740 msgctxt "@item:inlistbox" 2741 msgid "Today" 2742 msgstr "Today" 2743 2744 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42 2745 #, kde-format 2746 msgctxt "@item:inlistbox" 2747 msgid "Yesterday" 2748 msgstr "Yesterday" 2749 2750 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44 2751 #, kde-format 2752 msgctxt "@item:inlistbox" 2753 msgid "This Week" 2754 msgstr "This Week" 2755 2756 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47 2757 #, kde-format 2758 msgctxt "@item:inlistbox" 2759 msgid "This Month" 2760 msgstr "This Month" 2761 2762 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 2763 #, kde-format 2764 msgctxt "@item:inlistbox" 2765 msgid "This Year" 2766 msgstr "This Year" 2767 2768 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55 2769 #, kde-format 2770 msgctxt "@item:inlistbox" 2771 msgid "Any Rating" 2772 msgstr "Any Rating" 2773 2774 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56 2775 #, kde-format 2776 msgctxt "@item:inlistbox" 2777 msgid "1 or more" 2778 msgstr "1 or more" 2779 2780 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57 2781 #, kde-format 2782 msgctxt "@item:inlistbox" 2783 msgid "2 or more" 2784 msgstr "2 or more" 2785 2786 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58 2787 #, kde-format 2788 msgctxt "@item:inlistbox" 2789 msgid "3 or more" 2790 msgstr "3 or more" 2791 2792 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59 2793 #, kde-format 2794 msgctxt "@item:inlistbox" 2795 msgid "4 or more" 2796 msgstr "4 or more" 2797 2798 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60 2799 #, kde-format 2800 msgctxt "@item:inlistbox" 2801 msgid "Highest Rating" 2802 msgstr "Highest Rating" 2803 2804 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63 2805 #, kde-format 2806 msgctxt "@action:inmenu" 2807 msgid "Clear Selection" 2808 msgstr "Clear Selection" 2809 2810 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253 2811 #, kde-format 2812 msgctxt "String list separator" 2813 msgid ", " 2814 msgstr ", " 2815 2816 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254 2817 #, kde-format 2818 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags" 2819 msgid "Tag: %2" 2820 msgid_plural "Tags: %2" 2821 msgstr[0] "Tag: %2" 2822 msgstr[1] "Tags: %2" 2823 2824 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256 2825 #, kde-format 2826 msgctxt "@action:button" 2827 msgid "Add Tags" 2828 msgstr "Add Tags" 2829 2830 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103 2831 #, kde-format 2832 msgctxt "action:button" 2833 msgid "From Here (%1)" 2834 msgstr "From Here (%1)" 2835 2836 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104 2837 #, kde-format 2838 msgctxt "action:button" 2839 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders" 2840 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders" 2841 2842 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350 2843 #, kde-format 2844 msgctxt "action:button" 2845 msgid "Save this search to quickly access it again in the future" 2846 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future" 2847 2848 #: search/dolphinsearchbox.cpp:359 2849 #, kde-format 2850 msgctxt "@info:tooltip" 2851 msgid "Quit searching" 2852 msgstr "Quit searching" 2853 2854 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370 2855 #, kde-format 2856 msgctxt "action:button" 2857 msgid "Filename" 2858 msgstr "Filename" 2859 2860 #: search/dolphinsearchbox.cpp:374 2861 #, kde-format 2862 msgctxt "action:button" 2863 msgid "Content" 2864 msgstr "Content" 2865 2866 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385 2867 #, kde-format 2868 msgctxt "action:button" 2869 msgid "From Here" 2870 msgstr "From Here" 2871 2872 #: search/dolphinsearchbox.cpp:389 2873 #, kde-format 2874 msgctxt "action:button" 2875 msgid "Your files" 2876 msgstr "Your files" 2877 2878 #: search/dolphinsearchbox.cpp:390 2879 #, kde-format 2880 msgctxt "action:button" 2881 msgid "Search in your home directory" 2882 msgstr "Search in your home directory" 2883 2884 #: search/dolphinsearchbox.cpp:408 2885 #, fuzzy, kde-format 2886 #| msgctxt "@action:inmenu Tools" 2887 #| msgid "Open %1" 2888 msgid "Open %1" 2889 msgstr "Open %1" 2890 2891 #: search/dolphinsearchbox.cpp:472 2892 #, kde-format 2893 msgctxt "" 2894 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " 2895 "user entered." 2896 msgid "Query Results from '%1'" 2897 msgstr "Query Results from '%1'" 2898 2899 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155 2900 #, kde-format 2901 msgctxt "@info explaining the next step in a process" 2902 msgid "Select the files and folders that should be copied." 2903 msgstr "Select the files and folders that should be copied." 2904 2905 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode. 2906 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. 2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162 2908 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197 2909 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220 2910 #, kde-format 2911 msgctxt "@action:button" 2912 msgid "Cancel Copying" 2913 msgstr "Cancel Copying" 2914 2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190 2916 #, kde-format 2917 msgctxt "@info explaining the next step in a process" 2918 msgid "Select one file or folder whose location should be copied." 2919 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied." 2920 2921 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user. 2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212 2923 #, kde-format 2924 msgctxt "@info explaining the next step in a process" 2925 msgid "Select the files and folders that should be copied over." 2926 msgstr "Select the files and folders that should be copied over." 2927 2928 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233 2929 #, kde-format 2930 msgctxt "@info explaining the next step in a process" 2931 msgid "Select the files and folders that should be cut." 2932 msgstr "Select the files and folders that should be cut." 2933 2934 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode. 2935 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240 2936 #, kde-format 2937 msgctxt "@action:button" 2938 msgid "Cancel Cutting" 2939 msgstr "Cancel Cutting" 2940 2941 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269 2942 #, kde-format 2943 msgctxt "@info explaining the next step in a process" 2944 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted." 2945 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted." 2946 2947 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode. 2948 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode. 2949 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276 2950 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388 2951 #, kde-format 2952 msgctxt "@action:button" 2953 msgid "Cancel" 2954 msgstr "Cancel" 2955 2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289 2957 #, kde-format 2958 msgctxt "@info explaining the next step in a process" 2959 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here." 2960 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here." 2961 2962 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode. 2963 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296 2964 #, kde-format 2965 msgctxt "@action:button" 2966 msgid "Cancel Duplicating" 2967 msgstr "Cancel Duplicating" 2968 2969 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short. 2970 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar. 2971 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313 2972 #, kde-format 2973 msgctxt "@action keep short" 2974 msgid "More" 2975 msgstr "More" 2976 2977 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user. 2978 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359 2979 #, kde-format 2980 msgctxt "@info explaining the next step in a process" 2981 msgid "Select the files and folders that should be moved over." 2982 msgstr "Select the files and folders that should be moved over." 2983 2984 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. 2985 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367 2986 #, kde-format 2987 msgctxt "@action:button" 2988 msgid "Cancel Moving" 2989 msgstr "Cancel Moving" 2990 2991 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381 2992 #, kde-format 2993 msgctxt "@info explaining the next step in a process" 2994 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash." 2995 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin." 2996 2997 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401 2998 #, kde-kuit-format 2999 msgid "" 3000 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the " 3001 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the " 3002 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other " 3003 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</" 3004 "para>" 3005 msgstr "" 3006 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the " 3007 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the " 3008 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other " 3009 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</" 3010 "para>" 3011 3012 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422 3013 #, kde-format 3014 msgctxt "" 3015 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action" 3016 msgid "Paste from Clipboard" 3017 msgstr "Paste from Clipboard" 3018 3019 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427 3020 #, kde-format 3021 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action" 3022 msgid "Dismiss This Reminder" 3023 msgstr "Dismiss This Reminder" 3024 3025 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429 3026 #, kde-format 3027 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again" 3028 msgid "Don't Remind Me Again" 3029 msgstr "Do not Remind Me Again" 3030 3031 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446 3032 #, kde-format 3033 msgctxt "@info explains the next step in a process" 3034 msgid "" 3035 "Select the file or folder that should be renamed.\n" 3036 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected." 3037 msgstr "" 3038 "Select the file or folder that should be renamed.\n" 3039 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected." 3040 3041 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode. 3042 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454 3043 #, kde-format 3044 msgctxt "@action:button" 3045 msgid "Cancel Renaming" 3046 msgstr "Cancel Renaming" 3047 3048 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action 3049 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of 3050 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". 3051 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) 3052 #. and a fallback will be used. 3053 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599 3054 #, kde-format 3055 msgctxt "@action" 3056 msgid "Copy %2 to the Clipboard" 3057 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard" 3058 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard" 3059 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard" 3060 3061 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action 3062 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of 3063 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". 3064 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) 3065 #. and a fallback will be used. 3066 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610 3067 #, kde-format 3068 msgctxt "@action" 3069 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard" 3070 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard" 3071 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard" 3072 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard" 3073 3074 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action 3075 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of 3076 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". 3077 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) 3078 #. and a fallback will be used. 3079 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618 3080 #, kde-format 3081 msgctxt "@action" 3082 msgid "Cut %2 to the Clipboard" 3083 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard" 3084 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard" 3085 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard" 3086 3087 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action 3088 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of 3089 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". 3090 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) 3091 #. and a fallback will be used. 3092 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626 3093 #, kde-format 3094 msgctxt "@action" 3095 msgid "Permanently Delete %2" 3096 msgid_plural "Permanently Delete %2" 3097 msgstr[0] "Permanently Delete %2" 3098 msgstr[1] "Permanently Delete %2" 3099 3100 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action 3101 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of 3102 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". 3103 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) 3104 #. and a fallback will be used. 3105 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634 3106 #, kde-format 3107 msgctxt "@action" 3108 msgid "Duplicate %2" 3109 msgid_plural "Duplicate %2" 3110 msgstr[0] "Duplicate %2" 3111 msgstr[1] "Duplicate %2" 3112 3113 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action 3114 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of 3115 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". 3116 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) 3117 #. and a fallback will be used. 3118 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642 3119 #, kde-format 3120 msgctxt "@action" 3121 msgid "Move %2 to the Trash" 3122 msgid_plural "Move %2 to the Trash" 3123 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin" 3124 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin" 3125 3126 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action 3127 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of 3128 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". 3129 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) 3130 #. and a fallback will be used. 3131 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650 3132 #, kde-format 3133 msgctxt "@action" 3134 msgid "Rename %2" 3135 msgid_plural "Rename %2" 3136 msgstr[0] "Rename %2" 3137 msgstr[1] "Rename %2" 3138 3139 #: selectionmode/topbar.cpp:33 3140 #, kde-kuit-format 3141 msgctxt "@info:whatsthis" 3142 msgid "" 3143 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or " 3144 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</" 3145 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</" 3146 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the " 3147 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an " 3148 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></" 3149 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on " 3150 "the current selection.</para>" 3151 msgstr "" 3152 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or " 3153 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</" 3154 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</" 3155 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the " 3156 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an " 3157 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></" 3158 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on " 3159 "the current selection.</para>" 3160 3161 #: selectionmode/topbar.cpp:58 3162 #, kde-format 3163 msgctxt "@info label above the view explaining the state" 3164 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." 3165 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." 3166 3167 #: selectionmode/topbar.cpp:59 3168 #, kde-format 3169 msgctxt "@info label above the view explaining the state" 3170 msgid "Selection Mode" 3171 msgstr "Selection Mode" 3172 3173 #: selectionmode/topbar.cpp:65 3174 #, kde-format 3175 msgctxt "@action:button" 3176 msgid "Exit Selection Mode" 3177 msgstr "Exit Selection Mode" 3178 3179 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59 3180 #, kde-format 3181 msgctxt "@label:textbox" 3182 msgid "Select which services should be shown in the context menu:" 3183 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:" 3184 3185 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64 3186 #, fuzzy, kde-format 3187 #| msgid "Search" 3188 msgctxt "@label:textbox" 3189 msgid "Search…" 3190 msgstr "Search" 3191 3192 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89 3193 #, fuzzy, kde-format 3194 #| msgctxt "@action:button" 3195 #| msgid "Download New Services..." 3196 msgctxt "@action:button" 3197 msgid "Download New Services…" 3198 msgstr "Download New Services..." 3199 3200 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208 3201 #, kde-format 3202 msgctxt "@info" 3203 msgid "" 3204 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system " 3205 "settings." 3206 msgstr "" 3207 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system " 3208 "settings." 3209 3210 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210 3211 #, kde-format 3212 msgctxt "@info" 3213 msgid "Restart now?" 3214 msgstr "Restart now?" 3215 3216 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245 3217 #, kde-format 3218 msgctxt "@option:check" 3219 msgid "Delete" 3220 msgstr "Delete" 3221 3222 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249 3223 #, kde-format 3224 msgctxt "@option:check" 3225 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands" 3226 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands" 3227 3228 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290 3229 #, kde-format 3230 msgctxt "@item:inmenu" 3231 msgid "%1: %2" 3232 msgstr "%1: %2" 3233 3234 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode) 3235 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode) 3236 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode) 3237 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12 3238 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15 3239 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12 3240 #, kde-format 3241 msgid "Use system font" 3242 msgstr "Use system font" 3243 3244 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode) 3245 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode) 3246 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode) 3247 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19 3248 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19 3249 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19 3250 #, kde-format 3251 msgid "Icon size" 3252 msgstr "Icon size" 3253 3254 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode) 3255 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode) 3256 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode) 3257 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23 3258 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23 3259 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23 3260 #, kde-format 3261 msgid "Preview size" 3262 msgstr "Preview size" 3263 3264 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode) 3265 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27 3266 #, kde-format 3267 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)" 3268 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)" 3269 3270 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay) 3271 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10 3272 #, kde-format 3273 msgid "Whether or not content count is used as directory size" 3274 msgstr "Whether or not content count is used as directory size" 3275 3276 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay) 3277 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14 3278 #, kde-format 3279 msgid "Recursive directory size limit" 3280 msgstr "Recursive directory size limit" 3281 3282 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay) 3283 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18 3284 #, kde-format 3285 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" 3286 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates" 3287 3288 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay) 3289 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22 3290 #, kde-format 3291 msgid "Permissions style format" 3292 msgstr "Permissions style format" 3293 3294 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) 3295 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 3296 #, kde-format 3297 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" 3298 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" 3299 3300 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu) 3301 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14 3302 #, kde-format 3303 msgid "Show 'Add to Places' in context menu." 3304 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu." 3305 3306 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu) 3307 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18 3308 #, kde-format 3309 msgid "Show 'Sort By' in context menu." 3310 msgstr "Show 'Sort By' in context menu." 3311 3312 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu) 3313 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22 3314 #, kde-format 3315 msgid "Show 'View Mode' in context menu." 3316 msgstr "Show 'View Mode' in context menu." 3317 3318 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu) 3319 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26 3320 #, kde-format 3321 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu." 3322 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu." 3323 3324 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu) 3325 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30 3326 #, kde-format 3327 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu." 3328 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu." 3329 3330 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu) 3331 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34 3332 #, fuzzy, kde-format 3333 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu." 3334 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu." 3335 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu." 3336 3337 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu) 3338 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38 3339 #, kde-format 3340 msgid "Show 'Copy Location' in context menu." 3341 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu." 3342 3343 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu) 3344 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42 3345 #, kde-format 3346 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu." 3347 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu." 3348 3349 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu) 3350 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46 3351 #, kde-format 3352 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu." 3353 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu." 3354 3355 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu) 3356 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50 3357 #, kde-format 3358 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu." 3359 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu." 3360 3361 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu) 3362 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54 3363 #, kde-format 3364 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu." 3365 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu." 3366 3367 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) 3368 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27 3369 #, kde-format 3370 msgid "Position of columns" 3371 msgstr "Position of columns" 3372 3373 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode) 3374 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 3375 #, kde-format 3376 msgid "Side Padding" 3377 msgstr "Side Padding" 3378 3379 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) 3380 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 3381 #, kde-format 3382 msgid "Highlight entire row" 3383 msgstr "Highlight entire row" 3384 3385 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) 3386 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 3387 #, kde-format 3388 msgid "Expandable folders" 3389 msgstr "Expandable folders" 3390 3391 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) 3392 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11 3393 #, kde-format 3394 msgctxt "@label" 3395 msgid "Hidden files shown" 3396 msgstr "Hidden files shown" 3397 3398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) 3399 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12 3400 #, kde-format 3401 msgctxt "@info:whatsthis" 3402 msgid "" 3403 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', " 3404 "will be shown in the file view." 3405 msgstr "" 3406 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', " 3407 "will be shown in the file view." 3408 3409 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin) 3410 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19 3411 #, kde-format 3412 msgctxt "@label" 3413 msgid "Version" 3414 msgstr "Version" 3415 3416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin) 3417 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20 3418 #, kde-format 3419 msgctxt "@info:whatsthis" 3420 msgid "This option defines the used version of the view properties." 3421 msgstr "This option defines the used version of the view properties." 3422 3423 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin) 3424 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25 3425 #, kde-format 3426 msgctxt "@label" 3427 msgid "View Mode" 3428 msgstr "View Mode" 3429 3430 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin) 3431 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26 3432 #, kde-format 3433 msgctxt "@info:whatsthis" 3434 msgid "" 3435 "This option controls the style of the view. Currently supported values " 3436 "include icons (0), details (1) and column (2) views." 3437 msgstr "" 3438 "This option controls the style of the view. Currently supported values " 3439 "include icons (0), details (1) and column (2) views." 3440 3441 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) 3442 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31 3443 #, kde-format 3444 msgctxt "@label" 3445 msgid "Previews shown" 3446 msgstr "Previews shown" 3447 3448 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) 3449 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32 3450 #, kde-format 3451 msgctxt "@info:whatsthis" 3452 msgid "" 3453 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an " 3454 "icon." 3455 msgstr "" 3456 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an " 3457 "icon." 3458 3459 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) 3460 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37 3461 #, kde-format 3462 msgctxt "@label" 3463 msgid "Grouped Sorting" 3464 msgstr "Grouped Sorting" 3465 3466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) 3467 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38 3468 #, kde-format 3469 msgctxt "@info:whatsthis" 3470 msgid "" 3471 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups." 3472 msgstr "" 3473 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups." 3474 3475 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin) 3476 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43 3477 #, kde-format 3478 msgctxt "@label" 3479 msgid "Sort files by" 3480 msgstr "Sort files by" 3481 3482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin) 3483 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44 3484 #, kde-format 3485 msgctxt "@info:whatsthis" 3486 msgid "" 3487 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is " 3488 "performed on." 3489 msgstr "" 3490 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is " 3491 "performed on." 3492 3493 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin) 3494 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49 3495 #, kde-format 3496 msgctxt "@label" 3497 msgid "Order in which to sort files" 3498 msgstr "Order in which to sort files" 3499 3500 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin) 3501 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56 3502 #, kde-format 3503 msgctxt "@label" 3504 msgid "Show folders first when sorting files and folders" 3505 msgstr "Show folders first when sorting files and folders" 3506 3507 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin) 3508 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61 3509 #, kde-format 3510 msgctxt "@label" 3511 msgid "Show hidden files and folders last" 3512 msgstr "Show hidden files and folders last" 3513 3514 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin) 3515 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66 3516 #, kde-format 3517 msgctxt "@label" 3518 msgid "Visible roles" 3519 msgstr "Visible roles" 3520 3521 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin) 3522 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71 3523 #, kde-format 3524 msgctxt "@label" 3525 msgid "Header column widths" 3526 msgstr "Header column widths" 3527 3528 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin) 3529 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76 3530 #, kde-format 3531 msgctxt "@label" 3532 msgid "Properties last changed" 3533 msgstr "Properties last changed" 3534 3535 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin) 3536 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77 3537 #, kde-format 3538 msgctxt "@info:whatsthis" 3539 msgid "The last time these properties were changed by the user." 3540 msgstr "The last time these properties were changed by the user." 3541 3542 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) 3543 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82 3544 #, kde-format 3545 msgctxt "@label" 3546 msgid "Additional Information" 3547 msgstr "Additional Information" 3548 3549 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) 3550 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18 3551 #, kde-format 3552 msgid "Should the URL be editable for the user" 3553 msgstr "Whether the URL should be editable for the user" 3554 3555 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General) 3556 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22 3557 #, kde-format 3558 msgid "Text completion mode of the URL Navigator" 3559 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator" 3560 3561 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General) 3562 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26 3563 #, kde-format 3564 msgid "Should the full path be shown inside the location bar" 3565 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar" 3566 3567 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General) 3568 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30 3569 #, kde-format 3570 msgid "Should the full path be shown in the title bar" 3571 msgstr "Should the full path be shown in the title bar" 3572 3573 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General) 3574 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34 3575 #, kde-format 3576 msgid "" 3577 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin " 3578 "instance" 3579 msgstr "" 3580 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin " 3581 "instance" 3582 3583 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) 3584 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38 3585 #, kde-format 3586 msgid "" 3587 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an " 3588 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that " 3589 "were removed/renamed ...etc" 3590 msgstr "" 3591 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether " 3592 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration " 3593 "entries that were removed/renamed ...etc" 3594 3595 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General) 3596 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42 3597 #, kde-format 3598 msgid "" 3599 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the " 3600 "UI)" 3601 msgstr "" 3602 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the " 3603 "UI)" 3604 3605 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General) 3606 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46 3607 #, kde-format 3608 msgid "Home URL" 3609 msgstr "Home URL" 3610 3611 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General) 3612 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50 3613 #, kde-format 3614 msgid "Remember open folders and tabs" 3615 msgstr "Remember open folders and tabs" 3616 3617 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) 3618 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54 3619 #, kde-format 3620 msgid "Split the view into two panes" 3621 msgstr "Split the view into two panes" 3622 3623 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) 3624 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59 3625 #, kde-format 3626 msgid "Should the filter bar be shown" 3627 msgstr "Whether the filter bar should be shown" 3628 3629 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) 3630 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63 3631 #, kde-format 3632 msgid "Should the view properties be used for all folders" 3633 msgstr "Should the view properties be used for all folders" 3634 3635 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) 3636 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67 3637 #, kde-format 3638 msgid "Browse through archives" 3639 msgstr "Browse through archives" 3640 3641 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) 3642 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71 3643 #, kde-format 3644 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." 3645 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." 3646 3647 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General) 3648 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75 3649 #, kde-format 3650 msgid "" 3651 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still " 3652 "running in the Terminal panel." 3653 msgstr "" 3654 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still " 3655 "running in the Terminal panel." 3656 3657 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General) 3658 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79 3659 #, kde-format 3660 msgid "Rename inline" 3661 msgstr "Rename inline" 3662 3663 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) 3664 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83 3665 #, kde-format 3666 msgid "Show selection toggle" 3667 msgstr "Show selection toggle" 3668 3669 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General) 3670 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87 3671 #, kde-format 3672 msgid "" 3673 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection " 3674 "mode bottom bar." 3675 msgstr "" 3676 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection " 3677 "mode bottom bar." 3678 3679 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General) 3680 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91 3681 #, kde-format 3682 msgid "Use tab for switching between right and left split" 3683 msgstr "Use tab for switching between right and left split" 3684 3685 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General) 3686 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95 3687 #, kde-format 3688 msgid "Close active pane when toggling off split view" 3689 msgstr "Close active pane when toggling off split view" 3690 3691 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General) 3692 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99 3693 #, kde-format 3694 msgid "New tab will be open after last one" 3695 msgstr "New tab will be open after last one" 3696 3697 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) 3698 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103 3699 #, kde-format 3700 msgid "Show tooltips" 3701 msgstr "Show tooltips" 3702 3703 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) 3704 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107 3705 #, kde-format 3706 msgid "Timestamp since when the view properties are valid" 3707 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid" 3708 3709 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) 3710 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110 3711 #, kde-format 3712 msgid "Use auto-expanding folders for all view types" 3713 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types" 3714 3715 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General) 3716 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114 3717 #, kde-format 3718 msgid "Show the statusbar" 3719 msgstr "Show the statusbar" 3720 3721 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) 3722 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119 3723 #, kde-format 3724 msgid "Show zoom slider in the statusbar" 3725 msgstr "Show zoom slider in the status bar" 3726 3727 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General) 3728 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123 3729 #, kde-format 3730 msgid "Show the space information in the statusbar" 3731 msgstr "Show the space information in the status bar" 3732 3733 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) 3734 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127 3735 #, kde-format 3736 msgid "Lock the layout of the panels" 3737 msgstr "Lock the layout of the panels" 3738 3739 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General) 3740 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131 3741 #, kde-format 3742 msgid "Enlarge Small Previews" 3743 msgstr "Enlarge Small Previews" 3744 3745 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General) 3746 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140 3747 #, kde-format 3748 msgid "" 3749 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the " 3750 "items" 3751 msgstr "" 3752 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the " 3753 "items" 3754 3755 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General) 3756 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145 3757 #, kde-format 3758 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype" 3759 msgstr "" 3760 3761 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) 3762 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151 3763 #, fuzzy, kde-format 3764 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." 3765 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." 3766 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." 3767 3768 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages) 3769 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155 3770 #, fuzzy, kde-format 3771 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." 3772 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once." 3773 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." 3774 3775 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) 3776 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27 3777 #, kde-format 3778 msgid "Text width index" 3779 msgstr "Text width index" 3780 3781 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode) 3782 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31 3783 #, kde-format 3784 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)" 3785 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)" 3786 3787 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl) 3788 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10 3789 #, kde-format 3790 msgid "Enabled plugins" 3791 msgstr "Enabled plugins" 3792 3793 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41 3794 #, kde-format 3795 msgctxt "@title:window" 3796 msgid "Configure" 3797 msgstr "Configure" 3798 3799 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53 3800 #, fuzzy, kde-format 3801 #| msgctxt "@label" 3802 #| msgid "Interlace Mode" 3803 msgctxt "@title:group Interface settings" 3804 msgid "Interface" 3805 msgstr "Interlace Mode" 3806 3807 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59 3808 #, fuzzy, kde-format 3809 #| msgid "&View" 3810 msgctxt "@title:group" 3811 msgid "View" 3812 msgstr "&View" 3813 3814 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77 3815 #, kde-format 3816 msgctxt "@title:group" 3817 msgid "Context Menu" 3818 msgstr "Context Menu" 3819 3820 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87 3821 #, kde-format 3822 msgctxt "@title:group" 3823 msgid "Trash" 3824 msgstr "Wastebin" 3825 3826 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97 3827 #, kde-format 3828 msgctxt "@title:group" 3829 msgid "User Feedback" 3830 msgstr "User Feedback" 3831 3832 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165 3833 #, kde-format 3834 msgid "" 3835 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?" 3836 msgstr "" 3837 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?" 3838 3839 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166 3840 #, kde-format 3841 msgid "Warning" 3842 msgstr "Warning" 3843 3844 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46 3845 #, kde-format 3846 msgctxt "@title:group" 3847 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" 3848 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:" 3849 3850 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49 3851 #, kde-format 3852 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" 3853 msgid "Moving files or folders to trash" 3854 msgstr "Moving files or folders to wastebin" 3855 3856 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50 3857 #, kde-format 3858 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" 3859 msgid "Emptying trash" 3860 msgstr "Emptying wastebin" 3861 3862 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51 3863 #, kde-format 3864 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" 3865 msgid "Deleting files or folders" 3866 msgstr "Deleting files or folders" 3867 3868 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53 3869 #, kde-format 3870 msgctxt "@title:group" 3871 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:" 3872 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:" 3873 3874 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56 3875 #, kde-format 3876 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" 3877 msgid "Closing windows with multiple tabs" 3878 msgstr "Closing windows with multiple tabs" 3879 3880 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60 3881 #, kde-format 3882 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" 3883 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" 3884 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel" 3885 3886 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63 3887 #, fuzzy, kde-format 3888 #| msgctxt "@title:group" 3889 #| msgid "Open files and folders:" 3890 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" 3891 msgid "Opening many folders at once" 3892 msgstr "Open files and folders:" 3893 3894 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64 3895 #, kde-format 3896 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" 3897 msgid "Opening many terminals at once" 3898 msgstr "" 3899 3900 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67 3901 #, kde-format 3902 msgctxt "@title:group" 3903 msgid "When opening an executable file:" 3904 msgstr "When opening an executable file:" 3905 3906 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72 3907 #, kde-format 3908 msgid "Always ask" 3909 msgstr "Always ask" 3910 3911 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72 3912 #, kde-format 3913 msgid "Open in application" 3914 msgstr "Open in application" 3915 3916 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72 3917 #, kde-format 3918 msgid "Run script" 3919 msgstr "Run script" 3920 3921 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45 3922 #, fuzzy, kde-format 3923 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings" 3924 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time" 3925 msgctxt "@option:radio Show on startup" 3926 msgid "Folders, tabs, and window state from last time" 3927 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time" 3928 3929 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67 3930 #, kde-format 3931 msgctxt "@action:button" 3932 msgid "Select Home Location" 3933 msgstr "Select Home Location" 3934 3935 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76 3936 #, kde-format 3937 msgctxt "@action:button" 3938 msgid "Use Current Location" 3939 msgstr "Use Current Location" 3940 3941 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79 3942 #, kde-format 3943 msgctxt "@action:button" 3944 msgid "Use Default Location" 3945 msgstr "Use Default Location" 3946 3947 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90 3948 #, kde-format 3949 msgctxt "@label:textbox" 3950 msgid "Show on startup:" 3951 msgstr "Show on startup:" 3952 3953 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95 3954 #, kde-format 3955 msgctxt "@option:check Opening Folders" 3956 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" 3957 msgstr "" 3958 3959 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 3960 #, fuzzy, kde-format 3961 #| msgctxt "@title:group" 3962 #| msgid "Open files and folders:" 3963 msgctxt "@label:checkbox" 3964 msgid "Opening Folders:" 3965 msgstr "Open files and folders:" 3966 3967 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98 3968 #, kde-format 3969 msgctxt "@option:check Startup Settings" 3970 msgid "Show full path in title bar" 3971 msgstr "Show full path in title bar" 3972 3973 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 3974 #, fuzzy, kde-format 3975 #| msgctxt "@action:inmenu File" 3976 #| msgid "New &Window" 3977 msgctxt "@label:checkbox" 3978 msgid "Window:" 3979 msgstr "New &Window" 3980 3981 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100 3982 #, fuzzy, kde-format 3983 #| msgctxt "@option:check Startup Settings" 3984 #| msgid "Show filter bar" 3985 msgctxt "@option:check Window Startup Settings" 3986 msgid "Show filter bar" 3987 msgstr "Show filter bar" 3988 3989 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106 3990 #, kde-format 3991 msgctxt "option:radio" 3992 msgid "After current tab" 3993 msgstr "After current tab" 3994 3995 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107 3996 #, kde-format 3997 msgctxt "option:radio" 3998 msgid "At end of tab bar" 3999 msgstr "At end of tab bar" 4000 4001 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111 4002 #, kde-format 4003 msgctxt "@title:group" 4004 msgid "Open new tabs: " 4005 msgstr "Open new tabs: " 4006 4007 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 4008 #, kde-format 4009 msgctxt "option:check split view panes" 4010 msgid "Switch between panes with Tab key" 4011 msgstr "Switch between panes with Tab key" 4012 4013 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 4014 #, kde-format 4015 msgctxt "@title:group" 4016 msgid "Split view: " 4017 msgstr "Split view: " 4018 4019 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 4020 #, kde-format 4021 msgctxt "option:check" 4022 msgid "Turning off split view closes active pane" 4023 msgstr "Turning off split view closes active pane" 4024 4025 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 4026 #, kde-format 4027 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" 4028 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" 4029 4030 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 4031 #, kde-format 4032 msgctxt "@option:check Startup Settings" 4033 msgid "Begin in split view mode" 4034 msgstr "Begin in split view mode" 4035 4036 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128 4037 #, kde-format 4038 msgid "New windows:" 4039 msgstr "New windows:" 4040 4041 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260 4042 #, kde-format 4043 msgctxt "@info" 4044 msgid "" 4045 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " 4046 "be applied." 4047 msgstr "" 4048 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " 4049 "be applied." 4050 4051 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31 4052 #, fuzzy, kde-format 4053 #| msgctxt "@action:inmenu Sort" 4054 #| msgid "Folders First" 4055 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" 4056 msgid "Folders && Tabs" 4057 msgstr "Folders First" 4058 4059 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36 4060 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 4061 #, kde-format 4062 msgctxt "@title:tab Previews settings" 4063 msgid "Previews" 4064 msgstr "Previews" 4065 4066 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:41 4067 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46 4068 #, kde-format 4069 msgctxt "@title:tab Confirmations settings" 4070 msgid "Confirmations" 4071 msgstr "Confirmations" 4072 4073 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46 4074 #, fuzzy, kde-format 4075 #| msgctxt "@action:inmenu" 4076 #| msgid "Location Bar" 4077 #| msgid_plural "Location Bars" 4078 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" 4079 msgid "Status && Location bars" 4080 msgstr "Location Bar" 4081 4082 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41 4083 #, kde-format 4084 msgctxt "@title:group" 4085 msgid "Show previews in the view for:" 4086 msgstr "Show previews in the view for:" 4087 4088 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56 4089 #, kde-format 4090 msgid "Skip previews for local files above:" 4091 msgstr "Skip previews for local files above:" 4092 4093 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60 4094 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73 4095 #, kde-format 4096 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'" 4097 msgid " MiB" 4098 msgstr " MiB" 4099 4100 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62 4101 #, kde-format 4102 msgid "No limit" 4103 msgstr "No limit" 4104 4105 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 4106 #, kde-format 4107 msgctxt "@label" 4108 msgid "Skip previews for remote files above:" 4109 msgstr "Skip previews for remote files above:" 4110 4111 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75 4112 #, kde-format 4113 msgid "No previews" 4114 msgstr "No previews" 4115 4116 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 4117 #, kde-format 4118 msgctxt "@option:check" 4119 msgid "Show status bar" 4120 msgstr "Show status bar" 4121 4122 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37 4123 #, kde-format 4124 msgctxt "@option:check" 4125 msgid "Show zoom slider" 4126 msgstr "Show zoom slider" 4127 4128 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38 4129 #, kde-format 4130 msgctxt "@option:check" 4131 msgid "Show space information" 4132 msgstr "Show space information" 4133 4134 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40 4135 #, fuzzy, kde-format 4136 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings" 4137 #| msgid "Status Bar" 4138 msgctxt "@title:group" 4139 msgid "Status Bar: " 4140 msgstr "Status Bar" 4141 4142 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47 4143 #, kde-format 4144 msgctxt "@option:check Startup Settings" 4145 msgid "Make location bar editable" 4146 msgstr "Make location bar editable" 4147 4148 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48 4149 #, fuzzy, kde-format 4150 #| msgctxt "@action:inmenu" 4151 #| msgid "Location Bar" 4152 #| msgid_plural "Location Bars" 4153 msgid "Location bar:" 4154 msgstr "Location Bar" 4155 4156 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50 4157 #, kde-format 4158 msgctxt "@option:check Startup Settings" 4159 msgid "Show full path inside location bar" 4160 msgstr "Show full path inside location bar" 4161 4162 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36 4163 #, kde-format 4164 msgctxt "@title:tab Behavior settings" 4165 msgid "Behavior" 4166 msgstr "Behaviour" 4167 4168 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36 4169 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41 4170 #, kde-format 4171 msgctxt "@title:tab" 4172 msgid "Icons" 4173 msgstr "Icons" 4174 4175 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41 4176 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46 4177 #, kde-format 4178 msgctxt "@title:tab" 4179 msgid "Compact" 4180 msgstr "Compact" 4181 4182 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46 4183 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51 4184 #, kde-format 4185 msgctxt "@title:tab" 4186 msgid "Details" 4187 msgstr "Details" 4188 4189 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37 4190 #, kde-format 4191 msgctxt "option:radio" 4192 msgid "Natural" 4193 msgstr "Natural" 4194 4195 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 4196 #, kde-format 4197 msgctxt "option:radio" 4198 msgid "Alphabetical, case insensitive" 4199 msgstr "Alphabetical, case insensitive" 4200 4201 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 4202 #, kde-format 4203 msgctxt "option:radio" 4204 msgid "Alphabetical, case sensitive" 4205 msgstr "Alphabetical, case sensitive" 4206 4207 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45 4208 #, kde-format 4209 msgctxt "@title:group" 4210 msgid "Sorting mode: " 4211 msgstr "Sorting mode: " 4212 4213 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51 4214 #, kde-format 4215 msgctxt "option:radio" 4216 msgid "Number of items" 4217 msgstr "Number of items" 4218 4219 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 4220 #, kde-format 4221 msgctxt "option:radio" 4222 msgid "Size of contents, up to " 4223 msgstr "Size of contents, up to " 4224 4225 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60 4226 #, kde-format 4227 msgid " level deep" 4228 msgid_plural " levels deep" 4229 msgstr[0] " level deep" 4230 msgstr[1] " levels deep" 4231 4232 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69 4233 #, kde-format 4234 msgctxt "@title:group" 4235 msgid "Folder size displays:" 4236 msgstr "Folder size displays:" 4237 4238 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78 4239 #, kde-format 4240 msgctxt "option:radio as in relative date" 4241 msgid "Relative (e.g. '%1')" 4242 msgstr "Relative (e.g. '%1')" 4243 4244 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80 4245 #, kde-format 4246 msgctxt "option:radio as in absolute date" 4247 msgid "Absolute (e.g. '%1')" 4248 msgstr "Absolute (e.g. '%1')" 4249 4250 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86 4251 #, kde-format 4252 msgctxt "@title:group" 4253 msgid "Date style:" 4254 msgstr "Date style:" 4255 4256 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89 4257 #, kde-format 4258 msgctxt "option:radio as symbolic style " 4259 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" 4260 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" 4261 4262 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 4263 #, kde-format 4264 msgctxt "option:radio as numeric style" 4265 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" 4266 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')" 4267 4268 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91 4269 #, kde-format 4270 msgctxt "option:radio as combined style" 4271 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" 4272 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" 4273 4274 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 4275 #, kde-format 4276 msgctxt "@title:group" 4277 msgid "Permissions style:" 4278 msgstr "Permissions style:" 4279 4280 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 4281 #, kde-format 4282 msgctxt "@item:inlistbox Font" 4283 msgid "System Font" 4284 msgstr "System Font" 4285 4286 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29 4287 #, kde-format 4288 msgctxt "@item:inlistbox Font" 4289 msgid "Custom Font" 4290 msgstr "Custom Font" 4291 4292 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 4293 #, fuzzy, kde-format 4294 #| msgctxt "@action:button Choose font" 4295 #| msgid "Choose..." 4296 msgctxt "@action:button Choose font" 4297 msgid "Choose…" 4298 msgstr "Choose..." 4299 4300 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 4301 #, kde-format 4302 msgctxt "@option:radio" 4303 msgid "Use common display style for all folders" 4304 msgstr "Use common display style for all folders" 4305 4306 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 4307 #, kde-format 4308 msgctxt "@option:radio" 4309 msgid "Remember display style for each folder" 4310 msgstr "Remember display style for each folder" 4311 4312 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 4313 #, kde-format 4314 msgctxt "@info" 4315 msgid "" 4316 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " 4317 "properties for." 4318 msgstr "" 4319 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " 4320 "properties for." 4321 4322 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 4323 #, fuzzy, kde-format 4324 #| msgctxt "@title:window" 4325 #| msgid "View Display Style" 4326 msgctxt "@title:group" 4327 msgid "Display style: " 4328 msgstr "View Display Style" 4329 4330 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 4331 #, kde-format 4332 msgctxt "@option:check" 4333 msgid "Open archives as folder" 4334 msgstr "Open archives as folder" 4335 4336 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 4337 #, kde-format 4338 msgctxt "option:check" 4339 msgid "Open folders during drag operations" 4340 msgstr "Open folders during drag operations" 4341 4342 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 4343 #, kde-format 4344 msgctxt "@title:group" 4345 msgid "Browsing: " 4346 msgstr "" 4347 4348 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 4349 #, kde-format 4350 msgctxt "@option:check" 4351 msgid "Show tooltips" 4352 msgstr "Show tooltips" 4353 4354 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 4355 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 4356 #, kde-format 4357 msgctxt "@title:group" 4358 msgid "Miscellaneous: " 4359 msgstr "Miscellaneous: " 4360 4361 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 4362 #, kde-format 4363 msgctxt "@option:check" 4364 msgid "Show selection marker" 4365 msgstr "Show selection marker" 4366 4367 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 4368 #, kde-format 4369 msgctxt "option:check" 4370 msgid "Rename inline" 4371 msgstr "Rename inline" 4372 4373 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 4374 #, kde-format 4375 msgctxt "option:check" 4376 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" 4377 msgstr "" 4378 4379 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 4380 #, kde-format 4381 msgctxt "" 4382 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" 4383 msgid "" 4384 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: " 4385 "%1" 4386 msgstr "" 4387 4388 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29 4389 #, fuzzy, kde-format 4390 #| msgctxt "@title:group General settings" 4391 #| msgid "General" 4392 msgctxt "@title:tab General View settings" 4393 msgid "General" 4394 msgstr "General" 4395 4396 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36 4397 #, kde-format 4398 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" 4399 msgid "Content Display" 4400 msgstr "Content Display" 4401 4402 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 4403 #, kde-format 4404 msgctxt "@label:listbox" 4405 msgid "Default icon size:" 4406 msgstr "Default icon size:" 4407 4408 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56 4409 #, kde-format 4410 msgctxt "@label:listbox" 4411 msgid "Preview icon size:" 4412 msgstr "Preview icon size:" 4413 4414 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62 4415 #, kde-format 4416 msgctxt "@label:listbox" 4417 msgid "Label font:" 4418 msgstr "Label font:" 4419 4420 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67 4421 #, kde-format 4422 msgctxt "@item:inlistbox Label width" 4423 msgid "Small" 4424 msgstr "Small" 4425 4426 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68 4427 #, kde-format 4428 msgctxt "@item:inlistbox Label width" 4429 msgid "Medium" 4430 msgstr "Medium" 4431 4432 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69 4433 #, kde-format 4434 msgctxt "@item:inlistbox Label width" 4435 msgid "Large" 4436 msgstr "Large" 4437 4438 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70 4439 #, kde-format 4440 msgctxt "@item:inlistbox Label width" 4441 msgid "Huge" 4442 msgstr "Huge" 4443 4444 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71 4445 #, kde-format 4446 msgctxt "@label:listbox" 4447 msgid "Label width:" 4448 msgstr "Label width:" 4449 4450 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74 4451 #, kde-format 4452 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" 4453 msgid "Unlimited" 4454 msgstr "Unlimited" 4455 4456 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 4457 #, kde-format 4458 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" 4459 msgid "1" 4460 msgstr "1" 4461 4462 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76 4463 #, kde-format 4464 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" 4465 msgid "2" 4466 msgstr "2" 4467 4468 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77 4469 #, kde-format 4470 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" 4471 msgid "3" 4472 msgstr "3" 4473 4474 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78 4475 #, kde-format 4476 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" 4477 msgid "4" 4478 msgstr "4" 4479 4480 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79 4481 #, kde-format 4482 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" 4483 msgid "5" 4484 msgstr "5" 4485 4486 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80 4487 #, kde-format 4488 msgctxt "@label:listbox" 4489 msgid "Maximum lines:" 4490 msgstr "Maximum lines:" 4491 4492 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85 4493 #, kde-format 4494 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" 4495 msgid "Unlimited" 4496 msgstr "Unlimited" 4497 4498 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 4499 #, kde-format 4500 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" 4501 msgid "Small" 4502 msgstr "Small" 4503 4504 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87 4505 #, kde-format 4506 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" 4507 msgid "Medium" 4508 msgstr "Medium" 4509 4510 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88 4511 #, kde-format 4512 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" 4513 msgid "Large" 4514 msgstr "Large" 4515 4516 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89 4517 #, kde-format 4518 msgctxt "@label:listbox" 4519 msgid "Maximum width:" 4520 msgstr "Maximum width:" 4521 4522 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 4523 #, kde-format 4524 msgctxt "@option:check" 4525 msgid "Expandable" 4526 msgstr "Expandable" 4527 4528 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94 4529 #, kde-format 4530 msgctxt "@label:checkbox" 4531 msgid "Folders:" 4532 msgstr "Folders:" 4533 4534 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97 4535 #, kde-format 4536 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" 4537 msgid "By clicking anywhere on the row" 4538 msgstr "By clicking anywhere on the row" 4539 4540 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98 4541 #, kde-format 4542 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" 4543 msgid "By clicking on icon or name" 4544 msgstr "By clicking on icon or name" 4545 4546 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. 4547 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 4548 #, kde-format 4549 msgctxt "@title:group" 4550 msgid "Open files and folders:" 4551 msgstr "Open files and folders:" 4552 4553 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243 4554 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325 4555 #, kde-format 4556 msgctxt "@info:tooltip" 4557 msgid "Size: 1 pixel" 4558 msgid_plural "Size: %1 pixels" 4559 msgstr[0] "Size: 1 pixel" 4560 msgstr[1] "Size: %1 pixels" 4561 4562 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60 4563 #, kde-format 4564 msgctxt "@title:window" 4565 msgid "View Display Style" 4566 msgstr "View Display Style" 4567 4568 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72 4569 #, kde-format 4570 msgctxt "@item:inlistbox" 4571 msgid "Icons" 4572 msgstr "Icons" 4573 4574 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73 4575 #, kde-format 4576 msgctxt "@item:inlistbox" 4577 msgid "Compact" 4578 msgstr "Compact" 4579 4580 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74 4581 #, kde-format 4582 msgctxt "@item:inlistbox" 4583 msgid "Details" 4584 msgstr "Details" 4585 4586 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77 4587 #, kde-format 4588 msgctxt "@item:inlistbox Sort" 4589 msgid "Ascending" 4590 msgstr "Ascending" 4591 4592 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78 4593 #, kde-format 4594 msgctxt "@item:inlistbox Sort" 4595 msgid "Descending" 4596 msgstr "Descending" 4597 4598 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86 4599 #, kde-format 4600 msgctxt "@option:check" 4601 msgid "Show folders first" 4602 msgstr "Show folders first" 4603 4604 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87 4605 #, kde-format 4606 msgctxt "@option:check" 4607 msgid "Show hidden files last" 4608 msgstr "Show hidden files last" 4609 4610 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88 4611 #, kde-format 4612 msgctxt "@option:check" 4613 msgid "Show preview" 4614 msgstr "Show preview" 4615 4616 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89 4617 #, kde-format 4618 msgctxt "@option:check" 4619 msgid "Show in groups" 4620 msgstr "Show in groups" 4621 4622 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90 4623 #, kde-format 4624 msgctxt "@option:check" 4625 msgid "Show hidden files" 4626 msgstr "Show hidden files" 4627 4628 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93 4629 #, kde-format 4630 msgctxt "@title:group" 4631 msgid "Additional Information" 4632 msgstr "Additional Information" 4633 4634 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132 4635 #, kde-format 4636 msgid "Choose what to see on each file or folder:" 4637 msgstr "Choose what to see on each file or folder:" 4638 4639 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142 4640 #, kde-format 4641 msgctxt "@label:listbox" 4642 msgid "View mode:" 4643 msgstr "View mode:" 4644 4645 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143 4646 #, kde-format 4647 msgctxt "@label:listbox" 4648 msgid "Sorting:" 4649 msgstr "Sorting:" 4650 4651 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147 4652 #, kde-format 4653 msgid "View options:" 4654 msgstr "View options:" 4655 4656 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166 4657 #, kde-format 4658 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" 4659 msgid "Current folder" 4660 msgstr "Current folder" 4661 4662 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168 4663 #, kde-format 4664 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" 4665 msgid "Current folder and sub-folders" 4666 msgstr "Current folder and sub-folders" 4667 4668 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169 4669 #, kde-format 4670 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" 4671 msgid "All folders" 4672 msgstr "All folders" 4673 4674 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178 4675 #, kde-format 4676 msgctxt "@title:group" 4677 msgid "Apply to:" 4678 msgstr "Apply to:" 4679 4680 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183 4681 #, kde-format 4682 msgctxt "@option:check" 4683 msgid "Use as default view settings" 4684 msgstr "Use as default view settings" 4685 4686 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335 4687 #, kde-format 4688 msgctxt "@info" 4689 msgid "" 4690 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to " 4691 "continue?" 4692 msgstr "" 4693 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to " 4694 "continue?" 4695 4696 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365 4697 #, kde-format 4698 msgctxt "@info" 4699 msgid "" 4700 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?" 4701 msgstr "" 4702 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?" 4703 4704 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33 4705 #, kde-format 4706 msgctxt "@title:window" 4707 msgid "Applying View Properties" 4708 msgstr "Applying View Properties" 4709 4710 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107 4711 #, kde-format 4712 msgctxt "@info:progress" 4713 msgid "Counting folders: %1" 4714 msgstr "Counting folders: %1" 4715 4716 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123 4717 #, kde-format 4718 msgctxt "@info:progress" 4719 msgid "Folders: %1" 4720 msgstr "Folders: %1" 4721 4722 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56 4723 #, kde-format 4724 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'" 4725 msgid "Zoom:" 4726 msgstr "Zoom:" 4727 4728 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60 4729 #, kde-format 4730 msgid "Zoom" 4731 msgstr "Zoom" 4732 4733 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61 4734 #, kde-format 4735 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)" 4736 msgid "Sets the size of the file icons." 4737 msgstr "Sets the size of the file icons." 4738 4739 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:75 4740 #, kde-format 4741 msgid "Stop" 4742 msgstr "Stop" 4743 4744 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77 4745 #, kde-format 4746 msgctxt "@tooltip" 4747 msgid "Stop loading" 4748 msgstr "Stop loading" 4749 4750 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:132 4751 #, kde-kuit-format 4752 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar" 4753 msgid "" 4754 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements " 4755 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> " 4756 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the " 4757 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</" 4758 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</" 4759 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage " 4760 "device.</item></list></para>" 4761 msgstr "" 4762 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements " 4763 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> " 4764 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the " 4765 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</" 4766 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</" 4767 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage " 4768 "device.</item></list></para>" 4769 4770 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267 4771 #, kde-format 4772 msgctxt "@action:inmenu" 4773 msgid "Show Zoom Slider" 4774 msgstr "Show Zoom Slider" 4775 4776 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271 4777 #, kde-format 4778 msgctxt "@action:inmenu" 4779 msgid "Show Space Information" 4780 msgstr "Show Space Information" 4781 4782 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123 4783 #, kde-format 4784 msgid "Disk Usage Statistics - current folder" 4785 msgstr "" 4786 4787 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134 4788 #, kde-format 4789 msgid "Disk Usage Statistics - current device" 4790 msgstr "" 4791 4792 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147 4793 #, kde-format 4794 msgid "Disk Usage Statistics - all devices" 4795 msgstr "" 4796 4797 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160 4798 #, kde-format 4799 msgid "KDiskFree" 4800 msgstr "" 4801 4802 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185 4803 #, kde-format 4804 msgctxt "@info:status Free disk space" 4805 msgid "%1 free" 4806 msgstr "%1 free" 4807 4808 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186 4809 #, kde-format 4810 msgctxt "tooltip:status Free disk space" 4811 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" 4812 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)" 4813 4814 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188 4815 #, fuzzy, kde-format 4816 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space" 4817 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" 4818 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button" 4819 msgid "" 4820 "%1 free out of %2 (%3% used)\n" 4821 "Press to manage disk space usage." 4822 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)" 4823 4824 #: trash/dolphintrash.cpp:50 4825 #, kde-format 4826 msgid "Trash Emptied" 4827 msgstr "Wastebin Emptied" 4828 4829 #: trash/dolphintrash.cpp:51 4830 #, kde-format 4831 msgid "The Trash was emptied." 4832 msgstr "The Wastebin was emptied." 4833 4834 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25 4835 #, kde-format 4836 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" 4837 msgid "Places" 4838 msgstr "Places" 4839 4840 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31 4841 #, kde-format 4842 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin" 4843 msgid "Count of available Network Shares" 4844 msgstr "Count of available Network Shares" 4845 4846 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24 4847 #, kde-format 4848 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" 4849 msgid "Settings" 4850 msgstr "Settings" 4851 4852 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29 4853 #, kde-format 4854 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin" 4855 msgid "A subset of Dolphin settings." 4856 msgstr "A subset of Dolphin settings." 4857 4858 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39 4859 #, kde-format 4860 msgid "Select Remote Charset" 4861 msgstr "Select Remote Charset" 4862 4863 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91 4864 #, kde-format 4865 msgid "Default" 4866 msgstr "Default" 4867 4868 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100 4869 #, kde-format 4870 msgid "Reload" 4871 msgstr "Reload" 4872 4873 #: views/dolphinview.cpp:653 4874 #, fuzzy, kde-format 4875 #| msgctxt "@info:status" 4876 #| msgid "1 Folder selected" 4877 #| msgid_plural "%1 Folders selected" 4878 msgctxt "@info:status" 4879 msgid "1 folder selected" 4880 msgid_plural "%1 folders selected" 4881 msgstr[0] "1 Folder selected" 4882 msgstr[1] "%1 Folders selected" 4883 4884 #: views/dolphinview.cpp:654 4885 #, fuzzy, kde-format 4886 #| msgctxt "@info:status" 4887 #| msgid "1 File selected" 4888 #| msgid_plural "%1 Files selected" 4889 msgctxt "@info:status" 4890 msgid "1 file selected" 4891 msgid_plural "%1 files selected" 4892 msgstr[0] "1 File selected" 4893 msgstr[1] "%1 Files selected" 4894 4895 #: views/dolphinview.cpp:656 4896 #, fuzzy, kde-format 4897 #| msgctxt "@info:status" 4898 #| msgid "1 Folder" 4899 #| msgid_plural "%1 Folders" 4900 msgctxt "@info:status" 4901 msgid "1 folder" 4902 msgid_plural "%1 folders" 4903 msgstr[0] "1 Folder" 4904 msgstr[1] "%1 Folders" 4905 4906 #: views/dolphinview.cpp:657 4907 #, fuzzy, kde-format 4908 #| msgctxt "action:button" 4909 #| msgid "Your files" 4910 msgctxt "@info:status" 4911 msgid "1 file" 4912 msgid_plural "%1 files" 4913 msgstr[0] "Your files" 4914 msgstr[1] "Your files" 4915 4916 #: views/dolphinview.cpp:661 4917 #, kde-format 4918 msgctxt "@info:status folders, files (size)" 4919 msgid "%1, %2 (%3)" 4920 msgstr "%1, %2 (%3)" 4921 4922 #: views/dolphinview.cpp:663 4923 #, kde-format 4924 msgctxt "@info:status files (size)" 4925 msgid "%1 (%2)" 4926 msgstr "%1 (%2)" 4927 4928 #: views/dolphinview.cpp:667 4929 #, fuzzy, kde-format 4930 #| msgctxt "@info:status" 4931 #| msgid "0 Folders, 0 Files" 4932 msgctxt "@info:status" 4933 msgid "0 folders, 0 files" 4934 msgstr "0 Folders, 0 Files" 4935 4936 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892 4937 #, kde-format 4938 msgctxt "<filename> copy" 4939 msgid "%1 copy" 4940 msgstr "%1 copy" 4941 4942 #: views/dolphinview.cpp:1076 4943 #, kde-format 4944 msgid "Are you sure you want to open 1 item?" 4945 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" 4946 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?" 4947 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?" 4948 4949 #: views/dolphinview.cpp:1081 4950 #, kde-format 4951 msgctxt "@action:button" 4952 msgid "Open %1 Item" 4953 msgid_plural "Open %1 Items" 4954 msgstr[0] "Open %1 Item" 4955 msgstr[1] "Open %1 Items" 4956 4957 #: views/dolphinview.cpp:1211 4958 #, kde-format 4959 msgctxt "@action:inmenu" 4960 msgid "Side Padding" 4961 msgstr "Side Padding" 4962 4963 #: views/dolphinview.cpp:1215 4964 #, kde-format 4965 msgctxt "@action:inmenu" 4966 msgid "Automatic Column Widths" 4967 msgstr "Automatic Column Widths" 4968 4969 #: views/dolphinview.cpp:1220 4970 #, kde-format 4971 msgctxt "@action:inmenu" 4972 msgid "Custom Column Widths" 4973 msgstr "Custom Column Widths" 4974 4975 #: views/dolphinview.cpp:1821 4976 #, kde-format 4977 msgctxt "@info:status" 4978 msgid "Trash operation completed." 4979 msgstr "Wastebin operation completed." 4980 4981 #: views/dolphinview.cpp:1831 4982 #, kde-format 4983 msgctxt "@info:status" 4984 msgid "Delete operation completed." 4985 msgstr "Delete operation completed." 4986 4987 #: views/dolphinview.cpp:1984 4988 #, kde-format 4989 msgctxt "@action:button" 4990 msgid "Rename and Hide" 4991 msgstr "Rename and Hide" 4992 4993 #: views/dolphinview.cpp:1988 4994 #, kde-format 4995 msgid "" 4996 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" 4997 "Do you still want to rename it?" 4998 msgstr "" 4999 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" 5000 "Do you still want to rename it?" 5001 5002 #: views/dolphinview.cpp:1990 5003 #, kde-format 5004 msgid "" 5005 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" 5006 "Do you still want to rename it?" 5007 msgstr "" 5008 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" 5009 "Do you still want to rename it?" 5010 5011 #: views/dolphinview.cpp:1992 5012 #, kde-format 5013 msgid "Hide this File?" 5014 msgstr "Hide this File?" 5015 5016 #: views/dolphinview.cpp:1992 5017 #, kde-format 5018 msgid "Hide this Folder?" 5019 msgstr "Hide this Folder?" 5020 5021 #: views/dolphinview.cpp:2042 5022 #, kde-format 5023 msgctxt "@info:status" 5024 msgid "The location is empty." 5025 msgstr "The location is empty." 5026 5027 #: views/dolphinview.cpp:2044 5028 #, kde-format 5029 msgctxt "@info:status" 5030 msgid "The location '%1' is invalid." 5031 msgstr "The location '%1' is invalid." 5032 5033 #: views/dolphinview.cpp:2305 5034 #, fuzzy, kde-format 5035 #| msgid "Loading..." 5036 msgid "Loading…" 5037 msgstr "Loading..." 5038 5039 #: views/dolphinview.cpp:2324 5040 #, kde-format 5041 msgid "Loading canceled" 5042 msgstr "Loading cancelled" 5043 5044 #: views/dolphinview.cpp:2326 5045 #, kde-format 5046 msgid "No items matching the filter" 5047 msgstr "No items matching the filter" 5048 5049 #: views/dolphinview.cpp:2328 5050 #, kde-format 5051 msgid "No items matching the search" 5052 msgstr "No items matching the search" 5053 5054 #: views/dolphinview.cpp:2330 5055 #, kde-format 5056 msgid "Trash is empty" 5057 msgstr "Wastebin is empty" 5058 5059 #: views/dolphinview.cpp:2333 5060 #, kde-format 5061 msgid "No tags" 5062 msgstr "No tags" 5063 5064 #: views/dolphinview.cpp:2336 5065 #, kde-format 5066 msgid "No files tagged with \"%1\"" 5067 msgstr "No files tagged with \"%1\"" 5068 5069 #: views/dolphinview.cpp:2340 5070 #, kde-format 5071 msgid "No recently used items" 5072 msgstr "No recently used items" 5073 5074 #: views/dolphinview.cpp:2342 5075 #, kde-format 5076 msgid "No shared folders found" 5077 msgstr "No shared folders found" 5078 5079 #: views/dolphinview.cpp:2344 5080 #, kde-format 5081 msgid "No relevant network resources found" 5082 msgstr "No relevant network resources found" 5083 5084 #: views/dolphinview.cpp:2346 5085 #, kde-format 5086 msgid "No MTP-compatible devices found" 5087 msgstr "No MTP-compatible devices found" 5088 5089 #: views/dolphinview.cpp:2348 5090 #, kde-format 5091 msgid "No Apple devices found" 5092 msgstr "No Apple devices found" 5093 5094 #: views/dolphinview.cpp:2350 5095 #, kde-format 5096 msgid "No Bluetooth devices found" 5097 msgstr "No Bluetooth devices found" 5098 5099 #: views/dolphinview.cpp:2352 5100 #, kde-format 5101 msgid "Folder is empty" 5102 msgstr "Folder is empty" 5103 5104 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81 5105 #, fuzzy, kde-format 5106 #| msgctxt "@action" 5107 #| msgid "Create Folder..." 5108 msgctxt "@action" 5109 msgid "Create Folder…" 5110 msgstr "Create Folder..." 5111 5112 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91 5113 #, kde-kuit-format 5114 msgctxt "@info:whatsthis" 5115 msgid "" 5116 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple " 5117 "items at once amounts to their new names differing only in a number." 5118 msgstr "" 5119 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple " 5120 "items at once amounts to their new names differing only in a number." 5121 5122 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103 5123 #, kde-kuit-format 5124 msgctxt "@info:whatsthis" 5125 msgid "" 5126 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</" 5127 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted " 5128 "from if disk space is needed." 5129 msgstr "" 5130 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</" 5131 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be " 5132 "deleted from if disk space is needed." 5133 5134 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116 5135 #, kde-kuit-format 5136 msgctxt "@info:whatsthis" 5137 msgid "" 5138 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be " 5139 "recovered by normal means." 5140 msgstr "" 5141 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be " 5142 "recovered by normal means." 5143 5144 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126 5145 #, kde-format 5146 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." 5147 msgid "Delete (using shortcut for Trash)" 5148 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)" 5149 5150 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132 5151 #, kde-format 5152 msgctxt "@action:inmenu File" 5153 msgid "Duplicate Here" 5154 msgstr "Duplicate Here" 5155 5156 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140 5157 #, kde-format 5158 msgctxt "@action:inmenu File" 5159 msgid "Properties" 5160 msgstr "Properties" 5161 5162 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142 5163 #, kde-kuit-format 5164 msgctxt "@info:whatsthis properties" 5165 msgid "" 5166 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in " 5167 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the " 5168 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options " 5169 "there like managing read- and write-permissions." 5170 msgstr "" 5171 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in " 5172 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the " 5173 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options " 5174 "there like managing read- and write-permissions." 5175 5176 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152 5177 #, kde-format 5178 msgctxt "@action:incontextmenu" 5179 msgid "Copy Location" 5180 msgstr "Copy Location" 5181 5182 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153 5183 #, kde-format 5184 msgctxt "@info:whatsthis copy_location" 5185 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard." 5186 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard." 5187 5188 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161 5189 #, kde-format 5190 msgctxt "@action:inmenu File" 5191 msgid "Move to Trash…" 5192 msgstr "Move to Wastebin…" 5193 5194 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162 5195 #, kde-format 5196 msgctxt "@action:inmenu File" 5197 msgid "Delete…" 5198 msgstr "Delete…" 5199 5200 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163 5201 #, kde-format 5202 msgctxt "@action:inmenu File" 5203 msgid "Duplicate Here…" 5204 msgstr "Duplicate Here…" 5205 5206 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164 5207 #, kde-format 5208 msgctxt "@action:incontextmenu" 5209 msgid "Copy Location…" 5210 msgstr "Copy Location…" 5211 5212 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193 5213 #, kde-kuit-format 5214 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode" 5215 msgid "" 5216 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file " 5217 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to " 5218 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> " 5219 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</" 5220 "interface> option is enabled.</para>" 5221 msgstr "" 5222 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file " 5223 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to " 5224 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> " 5225 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</" 5226 "interface> option is enabled.</para>" 5227 5228 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200 5229 #, kde-kuit-format 5230 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode" 5231 msgid "" 5232 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files " 5233 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep " 5234 "the overview in folders with many items.</para>" 5235 msgstr "" 5236 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files " 5237 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep " 5238 "the overview in folders with many items.</para>" 5239 5240 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204 5241 #, kde-kuit-format 5242 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode" 5243 msgid "" 5244 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file " 5245 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the " 5246 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which " 5247 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</" 5248 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current " 5249 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents " 5250 "of multiple folders in the same list.</para>" 5251 msgstr "" 5252 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file " 5253 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the " 5254 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which " 5255 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</" 5256 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current " 5257 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents " 5258 "of multiple folders in the same list.</para>" 5259 5260 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214 5261 #, kde-format 5262 msgctxt "@action:intoolbar" 5263 msgid "View Mode" 5264 msgstr "View Mode" 5265 5266 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222 5267 #, kde-format 5268 msgctxt "@info:whatsthis zoom in" 5269 msgid "This increases the icon size." 5270 msgstr "This increases the icon size." 5271 5272 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225 5273 #, kde-format 5274 msgctxt "@action:inmenu View" 5275 msgid "Reset Zoom Level" 5276 msgstr "Reset Zoom Level" 5277 5278 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226 5279 #, kde-format 5280 msgid "Zoom To Default" 5281 msgstr "Zoom To Default" 5282 5283 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227 5284 #, kde-format 5285 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset" 5286 msgid "This resets the icon size to default." 5287 msgstr "This resets the icon size to default." 5288 5289 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233 5290 #, kde-format 5291 msgctxt "@info:whatsthis zoom out" 5292 msgid "This reduces the icon size." 5293 msgstr "This reduces the icon size." 5294 5295 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236 5296 #, kde-format 5297 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions" 5298 msgid "Zoom" 5299 msgstr "Zoom" 5300 5301 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244 5302 #, kde-format 5303 msgctxt "@action:intoolbar" 5304 msgid "Show Previews" 5305 msgstr "Show Previews" 5306 5307 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245 5308 #, kde-format 5309 msgctxt "@info" 5310 msgid "Show preview of files and folders" 5311 msgstr "Show preview of files and folders" 5312 5313 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247 5314 #, kde-kuit-format 5315 msgctxt "@info:whatsthis" 5316 msgid "" 5317 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder " 5318 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of " 5319 "the images." 5320 msgstr "" 5321 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder " 5322 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of " 5323 "the images." 5324 5325 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256 5326 #, kde-format 5327 msgctxt "@action:inmenu Sort" 5328 msgid "Folders First" 5329 msgstr "Folders First" 5330 5331 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260 5332 #, kde-format 5333 msgctxt "@action:inmenu Sort" 5334 msgid "Hidden Files Last" 5335 msgstr "Hidden Files Last" 5336 5337 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268 5338 #, kde-format 5339 msgctxt "@action:inmenu View" 5340 msgid "Sort By" 5341 msgstr "Sort By" 5342 5343 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303 5344 #, kde-format 5345 msgctxt "@action:inmenu View" 5346 msgid "Show Additional Information" 5347 msgstr "Show Additional Information" 5348 5349 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314 5350 #, kde-format 5351 msgctxt "@action:inmenu View" 5352 msgid "Show in Groups" 5353 msgstr "Show in Groups" 5354 5355 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315 5356 #, kde-format 5357 msgctxt "@info:whatsthis" 5358 msgid "This groups files and folders by their first letter." 5359 msgstr "This groups files and folders by their first letter." 5360 5361 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320 5362 #, kde-format 5363 msgctxt "@action:inmenu View" 5364 msgid "Show Hidden Files" 5365 msgstr "Show Hidden Files" 5366 5367 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322 5368 #, kde-kuit-format 5369 msgctxt "@info:whatsthis" 5370 msgid "" 5371 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are " 5372 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items " 5373 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In " 5374 "general there is no need for users to access them which is why they are " 5375 "hidden.</para>" 5376 msgstr "" 5377 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are " 5378 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items " 5379 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In " 5380 "general there is no need for users to access them which is why they are " 5381 "hidden.</para>" 5382 5383 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332 5384 #, fuzzy, kde-format 5385 #| msgctxt "@action:inmenu View" 5386 #| msgid "Adjust View Display Style..." 5387 msgctxt "@action:inmenu View" 5388 msgid "Adjust View Display Style…" 5389 msgstr "Adjust View Display Style..." 5390 5391 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335 5392 #, kde-format 5393 msgctxt "@info:whatsthis" 5394 msgid "" 5395 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted." 5396 msgstr "" 5397 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted." 5398 5399 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631 5400 #, kde-format 5401 msgctxt "@action:inmenu View Mode" 5402 msgid "Icons" 5403 msgstr "Icons" 5404 5405 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632 5406 #, kde-format 5407 msgctxt "@info" 5408 msgid "Icons view mode" 5409 msgstr "Icons view mode" 5410 5411 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642 5412 #, kde-format 5413 msgctxt "@action:inmenu View Mode" 5414 msgid "Compact" 5415 msgstr "Compact" 5416 5417 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643 5418 #, kde-format 5419 msgctxt "@info" 5420 msgid "Compact view mode" 5421 msgstr "Compact view mode" 5422 5423 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653 5424 #, kde-format 5425 msgctxt "@action:inmenu View Mode" 5426 msgid "Details" 5427 msgstr "Details" 5428 5429 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654 5430 #, kde-format 5431 msgctxt "@info" 5432 msgid "Details view mode" 5433 msgstr "Details view mode" 5434 5435 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677 5436 #, kde-format 5437 msgctxt "Sort descending" 5438 msgid "Z-A" 5439 msgstr "Z-A" 5440 5441 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678 5442 #, kde-format 5443 msgctxt "Sort ascending" 5444 msgid "A-Z" 5445 msgstr "A-Z" 5446 5447 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680 5448 #, kde-format 5449 msgctxt "Sort descending" 5450 msgid "Largest First" 5451 msgstr "Largest First" 5452 5453 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681 5454 #, kde-format 5455 msgctxt "Sort ascending" 5456 msgid "Smallest First" 5457 msgstr "Smallest First" 5458 5459 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683 5460 #, kde-format 5461 msgctxt "Sort descending" 5462 msgid "Newest First" 5463 msgstr "Newest First" 5464 5465 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684 5466 #, kde-format 5467 msgctxt "Sort ascending" 5468 msgid "Oldest First" 5469 msgstr "Oldest First" 5470 5471 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686 5472 #, kde-format 5473 msgctxt "Sort descending" 5474 msgid "Highest First" 5475 msgstr "Highest First" 5476 5477 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687 5478 #, kde-format 5479 msgctxt "Sort ascending" 5480 msgid "Lowest First" 5481 msgstr "Lowest First" 5482 5483 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689 5484 #, kde-format 5485 msgctxt "Sort descending" 5486 msgid "Descending" 5487 msgstr "Descending" 5488 5489 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690 5490 #, kde-format 5491 msgctxt "Sort ascending" 5492 msgid "Ascending" 5493 msgstr "Ascending" 5494 5495 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788 5496 #, kde-format 5497 msgctxt "" 5498 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's " 5499 "selection is empty when this text is shown." 5500 msgid "Actions for Current View" 5501 msgstr "Actions for Current View" 5502 5503 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. 5504 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of 5505 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". 5506 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) 5507 #. and a fallback will be used. 5508 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797 5509 #, kde-format 5510 msgid "Actions for %1" 5511 msgstr "Actions for %1" 5512 5513 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804 5514 #, kde-format 5515 msgctxt "" 5516 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount " 5517 "of selected files/folders." 5518 msgid "Actions for One Selected Item" 5519 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items" 5520 msgstr[0] "Actions for One Selected Item" 5521 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items" 5522 5523 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 5524 #, fuzzy, kde-format 5525 #| msgctxt "@info:status" 5526 #| msgid "Updating version information..." 5527 msgctxt "@info:status" 5528 msgid "Updating version information…" 5529 msgstr "Updating version information..." 5530 5531 #~ msgctxt "@info:status" 5532 #~ msgid "1 File" 5533 #~ msgid_plural "%1 Files" 5534 #~ msgstr[0] "1 File" 5535 #~ msgstr[1] "%1 Files" 5536 5537 #~ msgid "More Search Tools" 5538 #~ msgstr "More Search Tools" 5539 5540 #~ msgctxt "@title:window" 5541 #~ msgid "Configure Preview for %1" 5542 #~ msgstr "Configure Preview for %1" 5543 5544 #~ msgctxt "@title:group" 5545 #~ msgid "Startup" 5546 #~ msgstr "Startup" 5547 5548 #~ msgctxt "@title:group" 5549 #~ msgid "View Modes" 5550 #~ msgstr "View Modes" 5551 5552 #~ msgctxt "@title:group" 5553 #~ msgid "Navigation" 5554 #~ msgstr "Navigation" 5555 5556 #~ msgctxt "@title:group" 5557 #~ msgid "View: " 5558 #~ msgstr "View: " 5559 5560 #~ msgctxt "@title:group" 5561 #~ msgid "General: " 5562 #~ msgstr "General: " 5563 5564 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings" 5565 #~ msgid "Open new folders in tabs" 5566 #~ msgstr "Open new folders in tabs" 5567 5568 #~ msgctxt "@label:checkbox" 5569 #~ msgid "General:" 5570 #~ msgstr "General:" 5571 5572 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools" 5573 #~ msgid "Filter..." 5574 #~ msgstr "Filter..." 5575 5576 #~ msgid "Search..." 5577 #~ msgstr "Search..." 5578 5579 #~ msgctxt "@info:progress" 5580 #~ msgid "Sorting..." 5581 #~ msgstr "Sorting..." 5582 5583 #~ msgid "Filter..." 5584 #~ msgstr "Filter..." 5585 5586 #~ msgctxt "@action:inmenu" 5587 #~ msgid "Configure..." 5588 #~ msgstr "Configure..." 5589 5590 #~ msgctxt "@label:textbox" 5591 #~ msgid "Search..." 5592 #~ msgstr "Search..." 5593 5594 #~ msgctxt "@info" 5595 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>." 5596 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>." 5597 5598 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application." 5599 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application." 5600 5601 #~ msgid "" 5602 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>" 5603 #~ "\"%2\"</application>." 5604 #~ msgid_plural "" 5605 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: " 5606 #~ "<application>%2</application>." 5607 #~ msgstr[0] "" 5608 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>" 5609 #~ "\"%2\"</application>." 5610 #~ msgstr[1] "" 5611 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: " 5612 #~ "<application>%2</application>." 5613 5614 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount" 5615 #~ msgid ", " 5616 #~ msgstr ", " 5617 5618 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 5619 #~ msgid "" 5620 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a " 5621 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same " 5622 #~ "commands and configuration options." 5623 #~ msgstr "" 5624 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a " 5625 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same " 5626 #~ "commands and configuration options." 5627 5628 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook" 5629 #~ msgid "" 5630 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides " 5631 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>" 5632 #~ msgstr "" 5633 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides " 5634 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>" 5635 5636 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link" 5637 #~ msgid "" 5638 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features " 5639 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>" 5640 #~ msgstr "" 5641 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features " 5642 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>" 5643 5644 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" 5645 #~ msgid "" 5646 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using " 5647 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask " 5648 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no " 5649 #~ "help is available for a spot.</para>" 5650 #~ msgstr "" 5651 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using " 5652 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask " 5653 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no " 5654 #~ "help is available for a spot.</para>" 5655 5656 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link" 5657 #~ msgid "" 5658 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The " 5659 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</" 5660 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article " 5661 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The " 5662 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too " 5663 #~ "used to this.</para>" 5664 #~ msgstr "" 5665 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The " 5666 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</" 5667 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article " 5668 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The " 5669 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too " 5670 #~ "used to this.</para>" 5671 5672 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 5673 #~ msgid "" 5674 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or " 5675 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>" 5676 #~ msgstr "" 5677 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or " 5678 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>" 5679 5680 #~ msgctxt "@info:credit" 5681 #~ msgid "" 5682 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis " 5683 #~ "Angelaccio" 5684 #~ msgstr "" 5685 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis " 5686 #~ "Angelaccio" 5687 5688 #~ msgid "Font family" 5689 #~ msgstr "Font family" 5690 5691 #~ msgid "Font size" 5692 #~ msgstr "Font size" 5693 5694 #~ msgid "Italic" 5695 #~ msgstr "Italic" 5696 5697 #~ msgid "Font weight" 5698 #~ msgstr "Font weight" 5699 5700 #~ msgid "" 5701 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix" 5702 #~ msgstr "" 5703 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix" 5704 5705 #~ msgid "Leading Column Padding" 5706 #~ msgstr "Leading Column Padding" 5707 5708 #~ msgctxt "@action:inmenu" 5709 #~ msgid "Leading Column Padding" 5710 #~ msgstr "Leading Column Padding" 5711 5712 #~ msgctxt "@item" 5713 #~ msgid "Eject" 5714 #~ msgstr "Eject" 5715 5716 #~ msgctxt "@item" 5717 #~ msgid "Release" 5718 #~ msgstr "Release" 5719 5720 #~ msgctxt "@item" 5721 #~ msgid "Safely Remove" 5722 #~ msgstr "Safely Remove" 5723 5724 #~ msgctxt "@item" 5725 #~ msgid "Unmount" 5726 #~ msgstr "Unmount" 5727 5728 #~ msgctxt "@info" 5729 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." 5730 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." 5731 5732 #~ msgctxt "@info" 5733 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" 5734 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" 5735 5736 #~ msgctxt "@info" 5737 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'" 5738 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'" 5739 5740 #~ msgctxt "@item:inmenu" 5741 #~ msgid "Open in New Tab" 5742 #~ msgstr "Open in New Tab" 5743 5744 #~ msgctxt "@item:inmenu" 5745 #~ msgid "Open in New Window" 5746 #~ msgstr "Open in New Window" 5747 5748 #~ msgctxt "@action:inmenu" 5749 #~ msgid "Mount" 5750 #~ msgstr "Mount" 5751 5752 #~ msgctxt "@item:inmenu" 5753 #~ msgid "Edit..." 5754 #~ msgstr "Edit..." 5755 5756 #~ msgctxt "@item:inmenu" 5757 #~ msgid "Remove" 5758 #~ msgstr "Remove" 5759 5760 #~ msgctxt "@item:inmenu" 5761 #~ msgid "Hide" 5762 #~ msgstr "Hide" 5763 5764 #~ msgctxt "@item:inmenu" 5765 #~ msgid "Add Entry..." 5766 #~ msgstr "Add Entry..." 5767 5768 #~ msgctxt "@item:inmenu" 5769 #~ msgid "Icon Size" 5770 #~ msgstr "Icon Size" 5771 5772 #~ msgctxt "Small icon size" 5773 #~ msgid "Small (%1x%2)" 5774 #~ msgstr "Small (%1x%2)" 5775 5776 #~ msgctxt "Medium icon size" 5777 #~ msgid "Medium (%1x%2)" 5778 #~ msgstr "Medium (%1x%2)" 5779 5780 #~ msgctxt "Large icon size" 5781 #~ msgid "Large (%1x%2)" 5782 #~ msgstr "Large (%1x%2)" 5783 5784 #~ msgctxt "Huge icon size" 5785 #~ msgid "Huge (%1x%2)" 5786 #~ msgstr "Huge (%1x%2)" 5787 5788 #~ msgctxt "@item:inmenu" 5789 #~ msgid "Hide Section '%1'" 5790 #~ msgstr "Hide Section '%1'" 5791 5792 #~ msgctxt "@info:tooltip" 5793 #~ msgid "Toggle Filter Bar" 5794 #~ msgstr "Toggle Filter Bar" 5795 5796 #~ msgctxt "@title:window" 5797 #~ msgid "Dolphin Preferences" 5798 #~ msgstr "Dolphin Preferences" 5799 5800 #~ msgctxt "@action:inmenu Go" 5801 #~ msgid "Sett&ings" 5802 #~ msgstr "Sett&ings" 5803 5804 #~ msgctxt "@action:intoolbar" 5805 #~ msgid "Control" 5806 #~ msgstr "Control" 5807 5808 #~ msgctxt "@action" 5809 #~ msgid "Show menu" 5810 #~ msgstr "Show menu" 5811 5812 #~ msgctxt "@title:group" 5813 #~ msgid "Services" 5814 #~ msgstr "Services" 5815 5816 #~ msgctxt "@title" 5817 #~ msgid "Dolphin Part" 5818 #~ msgstr "Dolphin Part" 5819 5820 #~ msgctxt "@action:inmenu" 5821 #~ msgid "Url Navigator" 5822 #~ msgid_plural "Url Navigators" 5823 #~ msgstr[0] "URL Navigator" 5824 #~ msgstr[1] "URL Navigators" 5825 5826 #~ msgctxt "@item:intable" 5827 #~ msgid "Unknown" 5828 #~ msgstr "Unknown" 5829 5830 #~ msgctxt "@info" 5831 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders" 5832 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders" 5833 5834 #~ msgctxt "@info:status" 5835 #~ msgid "Unknown size" 5836 #~ msgstr "Unknown size" 5837 5838 #~ msgctxt "@label:textbox" 5839 #~ msgid "Start in:" 5840 #~ msgstr "Start in:" 5841 5842 #~ msgctxt "@label:checkbox" 5843 #~ msgid "Window options:" 5844 #~ msgstr "Window options:" 5845 5846 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>" 5847 #~ msgid "%1%2 copy%3" 5848 #~ msgstr "%1%2 copy%3" 5849 5850 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" 5851 #~ msgid "Add '%1' to Places" 5852 #~ msgstr "Add '%1' to Places" 5853 5854 #~ msgctxt "@title:window" 5855 #~ msgid "Rename Items" 5856 #~ msgstr "Rename Items" 5857 5858 #~ msgctxt "@label:textbox" 5859 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:" 5860 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:" 5861 5862 #~ msgctxt "@info:status" 5863 #~ msgid "New name #" 5864 #~ msgstr "New name #" 5865 5866 #~ msgctxt "@label:textbox" 5867 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:" 5868 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:" 5869 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:" 5870 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:" 5871 5872 #~ msgctxt "@info" 5873 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:" 5874 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:" 5875 5876 #~ msgctxt "@title:window" 5877 #~ msgid "View Properties" 5878 #~ msgstr "View Properties" 5879 5880 #~ msgid "Show facets widget" 5881 #~ msgstr "Show facets widget" 5882 5883 #~| msgctxt "action:button" 5884 #~| msgid "Fewer Options" 5885 #~ msgctxt "@action:button" 5886 #~ msgid "Fewer Options" 5887 #~ msgstr "Fewer Options" 5888 5889 #~| msgctxt "action:button" 5890 #~| msgid "More Options" 5891 #~ msgctxt "@action:button" 5892 #~ msgid "More Options" 5893 #~ msgstr "More Options" 5894 5895 #~ msgctxt "@info:tooltip" 5896 #~ msgid "" 5897 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing " 5898 #~ "service is disabled." 5899 #~ msgstr "" 5900 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing " 5901 #~ "service is disabled." 5902 5903 #~ msgctxt "@info:tooltip" 5904 #~ msgid "" 5905 #~ "Advanced search options are not available because this location is not " 5906 #~ "indexed." 5907 #~ msgstr "" 5908 #~ "Advanced search options are not available because this location is not " 5909 #~ "indexed." 5910 5911 #~ msgctxt "@info:tooltip" 5912 #~ msgid "" 5913 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin " 5914 #~ "does not support the Baloo file indexer." 5915 #~ msgstr "" 5916 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin " 5917 #~ "does not support the Baloo file indexer." 5918 5919 #~ msgctxt "@option:check" 5920 #~ msgid "Any" 5921 #~ msgstr "Any" 5922 5923 #~ msgctxt "@option:check" 5924 #~ msgid "Folders" 5925 #~ msgstr "Folders" 5926 5927 #~ msgctxt "@option:option" 5928 #~ msgid "Anytime" 5929 #~ msgstr "Anytime" 5930 5931 #~ msgctxt "@option:option" 5932 #~ msgid "Today" 5933 #~ msgstr "Today" 5934 5935 #~ msgctxt "@option:option" 5936 #~ msgid "Yesterday" 5937 #~ msgstr "Yesterday" 5938 5939 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" 5940 #~ msgid "Executing scripts or desktop files" 5941 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files" 5942 5943 #~ msgctxt "@action:inmenu" 5944 #~ msgid "Go" 5945 #~ msgstr "Go" 5946 5947 #~ msgctxt "@action:inmenu" 5948 #~ msgid "Tools" 5949 #~ msgstr "Tools" 5950 5951 #~ msgctxt "@action:inmenu View" 5952 #~ msgid "Panels" 5953 #~ msgstr "Panels" 5954 5955 #~ msgctxt "@action:intoolbar" 5956 #~ msgid "Preview" 5957 #~ msgstr "Preview" 5958 5959 #~ msgid "stop" 5960 #~ msgstr "stop" 5961 5962 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places" 5963 #~ msgid "Add to Places" 5964 #~ msgstr "Add to Places" 5965 5966 #, fuzzy 5967 #~| msgctxt "@action:inmenu" 5968 #~| msgid "Limit to Home Directory" 5969 #~ msgid "Failed to remove directory %1" 5970 #~ msgstr "Limit to Home Directory" 5971 5972 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort" 5973 #~ msgid "Descending" 5974 #~ msgstr "Descending" 5975 5976 #~ msgctxt "@title:window" 5977 #~ msgid "Configure Shown Data" 5978 #~ msgstr "Configure Shown Data" 5979 5980 #~ msgctxt "@label::textbox" 5981 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:" 5982 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:" 5983 5984 #~ msgctxt "action:button" 5985 #~ msgid "Everywhere" 5986 #~ msgstr "Everywhere" 5987 5988 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation" 5989 #~ msgid "Unchanged" 5990 #~ msgstr "Unchanged" 5991 5992 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation" 5993 #~ msgid "Horizontally flipped" 5994 #~ msgstr "Horizontally flipped" 5995 5996 #~ msgctxt "@item:intable image orientation" 5997 #~ msgid "180° rotated" 5998 #~ msgstr "180° rotated" 5999 6000 #~ msgctxt "@item:intable image orientation" 6001 #~ msgid "Vertically flipped" 6002 #~ msgstr "Vertically flipped" 6003 6004 #~ msgctxt "@item:intable image orientation" 6005 #~ msgid "Transposed" 6006 #~ msgstr "Transposed" 6007 6008 #~ msgctxt "@item:intable image orientation" 6009 #~ msgid "90° rotated" 6010 #~ msgstr "90° rotated" 6011 6012 #~ msgctxt "@item:intable image orientation" 6013 #~ msgid "Transversed" 6014 #~ msgstr "Transversed" 6015 6016 #~ msgctxt "@item:intable image orientation" 6017 #~ msgid "270° rotated" 6018 #~ msgstr "270° rotated" 6019 6020 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)" 6021 #~ msgid "%1/s" 6022 #~ msgstr "%1/s" 6023 6024 #~ msgctxt "@label" 6025 #~ msgid "Label:" 6026 #~ msgstr "Label:" 6027 6028 #~ msgid "Enter descriptive label here" 6029 #~ msgstr "Enter descriptive label here" 6030 6031 #~ msgctxt "@label" 6032 #~ msgid "Location:" 6033 #~ msgstr "Location:" 6034 6035 #~ msgctxt "@label" 6036 #~ msgid "Choose an icon:" 6037 #~ msgstr "Choose an icon:" 6038 6039 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)" 6040 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)" 6041 6042 #~ msgctxt "@title:window" 6043 #~ msgid "Add Places Entry" 6044 #~ msgstr "Add Places Entry" 6045 6046 #~ msgctxt "@title:window" 6047 #~ msgid "Edit Places Entry" 6048 #~ msgstr "Edit Places Entry" 6049 6050 #~ msgctxt "@item:inmenu" 6051 #~ msgid "Show All Entries" 6052 #~ msgstr "Show All Entries" 6053 6054 #~ msgctxt "@title:group" 6055 #~ msgid "Properties" 6056 #~ msgstr "Properties" 6057 6058 #~ msgctxt "@title:group" 6059 #~ msgid "Additional Information Shown" 6060 #~ msgstr "Additional Information Shown" 6061 6062 #~ msgctxt "@title:group" 6063 #~ msgid "Apply View Properties To" 6064 #~ msgstr "Apply View Properties To" 6065 6066 #~ msgctxt "@option:check" 6067 #~ msgid "Use these view properties as default" 6068 #~ msgstr "Use these view properties as default" 6069 6070 #~ msgctxt "option:check" 6071 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view" 6072 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view" 6073 6074 #~ msgctxt "@label:textbox" 6075 #~ msgid "Location:" 6076 #~ msgstr "Location:" 6077 6078 #~ msgctxt "@title:group" 6079 #~ msgid "Icon Size" 6080 #~ msgstr "Icon Size" 6081 6082 #~ msgctxt "@label:listbox" 6083 #~ msgid "Preview:" 6084 #~ msgstr "Preview:" 6085 6086 #~ msgctxt "@title:group" 6087 #~ msgid "Text" 6088 #~ msgstr "Text" 6089 6090 #~ msgctxt "@label:listbox" 6091 #~ msgid "Font:" 6092 #~ msgstr "Font:" 6093 6094 #~ msgctxt "@label:listbox" 6095 #~ msgid "Width:" 6096 #~ msgstr "Width:" 6097 6098 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width" 6099 #~ msgid "Small" 6100 #~ msgstr "Small" 6101 6102 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width" 6103 #~ msgid "Medium" 6104 #~ msgstr "Medium" 6105 6106 #~ msgctxt "@option:check" 6107 #~ msgid "Expandable folders" 6108 #~ msgstr "Expandable folders" 6109 6110 #~ msgctxt "@label" 6111 #~ msgid "Select which additional information should be shown:" 6112 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:" 6113 6114 #~ msgctxt "@action:button" 6115 #~ msgid "Additional Information" 6116 #~ msgstr "Additional Information" 6117 6118 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit" 6119 #~ msgid "Select All" 6120 #~ msgstr "Select All" 6121 6122 #~ msgctxt "@action:inmenu View" 6123 #~ msgid "Reload" 6124 #~ msgstr "Reload" 6125 6126 #~ msgctxt "@label" 6127 #~ msgid "Image Size" 6128 #~ msgstr "Image Size" 6129 6130 #~ msgid "Could not access \"%1\"." 6131 #~ msgstr "Could not access \"%1\"." 6132 6133 #~ msgctxt "@item" 6134 #~ msgid "Places" 6135 #~ msgstr "Places" 6136 6137 #~ msgctxt "@item" 6138 #~ msgid "Recently Saved" 6139 #~ msgstr "Recently Saved" 6140 6141 #~ msgctxt "@item" 6142 #~ msgid "Search For" 6143 #~ msgstr "Search For" 6144 6145 #~ msgctxt "@item" 6146 #~ msgid "Devices" 6147 #~ msgstr "Devices" 6148 6149 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks" 6150 #~ msgid "Home" 6151 #~ msgstr "Home" 6152 6153 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks" 6154 #~ msgid "Network" 6155 #~ msgstr "Network" 6156 6157 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks" 6158 #~ msgid "Root" 6159 #~ msgstr "Root" 6160 6161 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks" 6162 #~ msgid "Trash" 6163 #~ msgstr "Wastebin" 6164 6165 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks" 6166 #~ msgid "Today" 6167 #~ msgstr "Today" 6168 6169 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks" 6170 #~ msgid "Yesterday" 6171 #~ msgstr "Yesterday" 6172 6173 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks" 6174 #~ msgid "This Month" 6175 #~ msgstr "This Month" 6176 6177 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks" 6178 #~ msgid "Last Month" 6179 #~ msgstr "Last Month" 6180 6181 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks" 6182 #~ msgid "Documents" 6183 #~ msgstr "Documents" 6184 6185 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks" 6186 #~ msgid "Images" 6187 #~ msgstr "Images" 6188 6189 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks" 6190 #~ msgid "Audio Files" 6191 #~ msgstr "Audio Files" 6192 6193 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks" 6194 #~ msgid "Videos" 6195 #~ msgstr "Videos" 6196 6197 #, fuzzy 6198 #~| msgctxt "@action:inmenu" 6199 #~| msgid "Empty Trash" 6200 #~ msgid "Empty Search" 6201 #~ msgstr "Empty Wastebin" 6202 6203 #~ msgctxt "@action:inmenu" 6204 #~ msgid "&Delete" 6205 #~ msgstr "&Delete" 6206 6207 #~ msgctxt "@action:inmenu" 6208 #~ msgid "&Move to Trash" 6209 #~ msgstr "&Move to Wastebin" 6210 6211 #~ msgctxt "@action:inmenu File" 6212 #~ msgid "Rename..." 6213 #~ msgstr "Rename..." 6214 6215 #~ msgctxt "@action:inmenu" 6216 #~ msgid "Help" 6217 #~ msgstr "Help" 6218 6219 #~ msgctxt "@item:inmenu" 6220 #~ msgid "Open '%1' in New Tab" 6221 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab" 6222 6223 #~ msgctxt "@label" 6224 #~ msgid "Date" 6225 #~ msgstr "Date" 6226 6227 #~ msgctxt "option:check" 6228 #~ msgid "Natural sorting of items" 6229 #~ msgstr "Natural sorting of items" 6230 6231 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name" 6232 #~ msgid "%1 - current folder" 6233 #~ msgstr "%1 - current folder" 6234 6235 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name" 6236 #~ msgid "%1 - current device" 6237 #~ msgstr "%1 - current device" 6238 6239 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name" 6240 #~ msgid "%1 - all devices" 6241 #~ msgstr "%1 - all devices" 6242 6243 #~ msgctxt "@action:inmenu" 6244 #~ msgid "Filelight [not installed]" 6245 #~ msgstr "Filelight [not installed]" 6246 6247 #~ msgctxt "@action:inmenu" 6248 #~ msgid "KDiskFree [not installed]" 6249 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]" 6250 6251 #~ msgctxt "@action:inmenu" 6252 #~ msgid "Paste Into Folder" 6253 #~ msgstr "Paste Into Folder" 6254 6255 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A" 6256 #~ msgid "%A" 6257 #~ msgstr "%A" 6258 6259 #~ msgctxt "" 6260 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current " 6261 #~ "locale, and %Y is full year number" 6262 #~ msgid "%A (%B, %Y)" 6263 #~ msgstr "%A (%B, %Y)" 6264 6265 #~ msgctxt "" 6266 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, " 6267 #~ "and %Y is full year number" 6268 #~ msgid "%B, %Y" 6269 #~ msgstr "%B, %Y" 6270 6271 #~ msgctxt "@info" 6272 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." 6273 #~ msgstr "" 6274 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted." 6275 6276 #~ msgctxt "@title:group" 6277 #~ msgid "Mouse" 6278 #~ msgstr "Mouse" 6279 6280 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings" 6281 #~ msgid "Double-click to open files and folders" 6282 #~ msgstr "Double-click to open files and folders" 6283 6284 #~ msgctxt "@info:status" 6285 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself" 6286 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself" 6287 6288 #~ msgctxt "@action:inmenu" 6289 #~ msgid "Paste" 6290 #~ msgstr "Paste" 6291 6292 #~ msgctxt "@label:textbox" 6293 #~ msgid "Find:" 6294 #~ msgstr "Find:" 6295 6296 #~ msgctxt "@info:status" 6297 #~ msgid "Update of version information failed." 6298 #~ msgstr "Update of version information failed." 6299 6300 #, fuzzy 6301 #~| msgctxt "@action:inmenu" 6302 #~| msgid "Copy" 6303 #~ msgctxt "@action:inmenu" 6304 #~ msgid "Copy Text" 6305 #~ msgstr "Copy" 6306 6307 #~ msgctxt "@info:status" 6308 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected" 6309 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected" 6310 6311 #~ msgctxt "@title:group Date" 6312 #~ msgid "Last Week" 6313 #~ msgstr "Last Week" 6314 6315 #~ msgctxt "" 6316 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " 6317 #~ "full year number" 6318 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)" 6319 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)" 6320 6321 #, fuzzy 6322 #~| msgctxt "@option:check" 6323 #~| msgid "Show zoom slider" 6324 #~ msgid "Zoom slider" 6325 #~ msgstr "Show zoom slider" 6326 6327 #, fuzzy 6328 #~| msgctxt "@title:group Date" 6329 #~| msgid "Today" 6330 #~ msgctxt "@item Recently Accessed" 6331 #~ msgid "Today" 6332 #~ msgstr "Today" 6333 6334 #, fuzzy 6335 #~| msgctxt "@title:group Date" 6336 #~| msgid "Yesterday" 6337 #~ msgctxt "@item Recently Accessed" 6338 #~ msgid "Yesterday" 6339 #~ msgstr "Yesterday" 6340 6341 #~ msgctxt "@label" 6342 #~ msgid "Trash" 6343 #~ msgstr "Wastebin" 6344 6345 #, fuzzy 6346 #~| msgctxt "@label:slider" 6347 #~| msgid "Maximum file size:" 6348 #~ msgctxt "@option:option" 6349 #~ msgid "Maximum Rating" 6350 #~ msgstr "Maximum file size:" 6351 6352 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" 6353 #~ msgid "Small" 6354 #~ msgstr "Small" 6355 6356 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" 6357 #~ msgid "Medium" 6358 #~ msgstr "Medium" 6359 6360 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" 6361 #~ msgid "Large" 6362 #~ msgstr "Large" 6363 6364 #~ msgctxt "@action:inmenu" 6365 #~ msgid "Copy Information Message" 6366 #~ msgstr "Copy Information Message" 6367 6368 #~ msgctxt "@action:inmenu" 6369 #~ msgid "Copy Error Message" 6370 #~ msgstr "Copy Error Message" 6371 6372 #, fuzzy 6373 #~| msgctxt "@label" 6374 #~| msgid "Link Destination" 6375 #~ msgctxt "@item:intable" 6376 #~ msgid "No destination" 6377 #~ msgstr "Link Destination" 6378 6379 #~ msgctxt "@option:check" 6380 #~ msgid "Show 'Delete' command" 6381 #~ msgstr "Show 'Delete' command" 6382 6383 #~ msgctxt "@title:group" 6384 #~ msgid "Do not create previews for" 6385 #~ msgstr "Do not create previews for" 6386 6387 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte" 6388 #~ msgid "Local files above:" 6389 #~ msgstr "Local files above:" 6390 6391 #~ msgctxt "@title:group" 6392 #~ msgid "Version Control Systems" 6393 #~ msgstr "Version Control Systems" 6394 6395 #, fuzzy 6396 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By" 6397 #~| msgid "Name" 6398 #~ msgctxt "@item:intable" 6399 #~ msgid "Name" 6400 #~ msgstr "Name" 6401 6402 #, fuzzy 6403 #~| msgctxt "@label" 6404 #~| msgid "Size" 6405 #~ msgctxt "@item:intable" 6406 #~ msgid "Size" 6407 #~ msgstr "Size" 6408 6409 #, fuzzy 6410 #~| msgctxt "@label" 6411 #~| msgid "Date" 6412 #~ msgctxt "@item:intable" 6413 #~ msgid "Date" 6414 #~ msgstr "Date" 6415 6416 #, fuzzy 6417 #~| msgctxt "@label" 6418 #~| msgid "Permissions" 6419 #~ msgctxt "@item:intable" 6420 #~ msgid "Permissions" 6421 #~ msgstr "Permissions" 6422 6423 #, fuzzy 6424 #~| msgctxt "@label" 6425 #~| msgid "Owner" 6426 #~ msgctxt "@item:intable" 6427 #~ msgid "Owner" 6428 #~ msgstr "Owner" 6429 6430 #, fuzzy 6431 #~| msgctxt "@label" 6432 #~| msgid "Group" 6433 #~ msgctxt "@item:intable" 6434 #~ msgid "Group" 6435 #~ msgstr "Group" 6436 6437 #, fuzzy 6438 #~| msgctxt "@label" 6439 #~| msgid "Type" 6440 #~ msgctxt "@item:intable" 6441 #~ msgid "Type" 6442 #~ msgstr "Type" 6443 6444 #, fuzzy 6445 #~| msgctxt "@label" 6446 #~| msgid "Link Destination" 6447 #~ msgctxt "@item:intable" 6448 #~ msgid "Destination" 6449 #~ msgstr "Link Destination" 6450 6451 #, fuzzy 6452 #~| msgctxt "@label" 6453 #~| msgid "Path" 6454 #~ msgctxt "@item:intable" 6455 #~ msgid "Path" 6456 #~ msgstr "Path" 6457 6458 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort" 6459 #~ msgid "By Name" 6460 #~ msgstr "By Name" 6461 6462 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort" 6463 #~ msgid "By Size" 6464 #~ msgstr "By Size" 6465 6466 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort" 6467 #~ msgid "By Permissions" 6468 #~ msgstr "By Permissions" 6469 6470 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort" 6471 #~ msgid "By Owner" 6472 #~ msgstr "By Owner" 6473 6474 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort" 6475 #~ msgid "By Group" 6476 #~ msgstr "By Group" 6477 6478 #, fuzzy 6479 #~| msgctxt "@label" 6480 #~| msgid "Link Destination" 6481 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort" 6482 #~ msgid "By Link Destination" 6483 #~ msgstr "Link Destination" 6484 6485 #, fuzzy 6486 #~| msgctxt "@label" 6487 #~| msgid "Path" 6488 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort" 6489 #~ msgid "By Path" 6490 #~ msgstr "Path" 6491 6492 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" 6493 #~ msgid "Name" 6494 #~ msgstr "Name" 6495 6496 #~ msgctxt "@label" 6497 #~ msgid "Additional information" 6498 #~ msgstr "Additional information" 6499 6500 #, fuzzy 6501 #~| msgctxt "@info:status files (size)" 6502 #~| msgid "%1 (%2)" 6503 #~ msgctxt "@info:status filename (type)" 6504 #~ msgid "%1 (%2)" 6505 #~ msgstr "%1 (%2)" 6506 6507 #~ msgctxt "@option:check" 6508 #~ msgid "Rename inline" 6509 #~ msgstr "Rename inline" 6510 6511 #~ msgctxt "@info:status" 6512 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)" 6513 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)" 6514 6515 #~ msgid "" 6516 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in " 6517 #~ "the UI)" 6518 #~ msgstr "" 6519 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in " 6520 #~ "the UI)" 6521 6522 #~ msgctxt "@title:tab" 6523 #~ msgid "Column" 6524 #~ msgstr "Column" 6525 6526 #~ msgctxt "@title:group" 6527 #~ msgid "Grid" 6528 #~ msgstr "Grid" 6529 6530 #~ msgctxt "@label:listbox" 6531 #~ msgid "Arrangement:" 6532 #~ msgstr "Arrangement:" 6533 6534 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement" 6535 #~ msgid "Columns" 6536 #~ msgstr "Columns" 6537 6538 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement" 6539 #~ msgid "Rows" 6540 #~ msgstr "Rows" 6541 6542 #~ msgctxt "@label:listbox" 6543 #~ msgid "Grid spacing:" 6544 #~ msgstr "Grid spacing:" 6545 6546 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" 6547 #~ msgid "None" 6548 #~ msgstr "None" 6549 6550 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" 6551 #~ msgid "Small" 6552 #~ msgstr "Small" 6553 6554 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" 6555 #~ msgid "Medium" 6556 #~ msgstr "Medium" 6557 6558 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing" 6559 #~ msgid "Large" 6560 #~ msgstr "Large" 6561 6562 #~ msgctxt "@item:inlistbox" 6563 #~ msgid "Column" 6564 #~ msgstr "Column" 6565 6566 #~ msgctxt "@option:check" 6567 #~ msgid "Expandable Folders" 6568 #~ msgstr "Expandable Folders" 6569 6570 #~ msgctxt "@title:menu" 6571 #~ msgid "Columns" 6572 #~ msgstr "Columns" 6573 6574 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode" 6575 #~ msgid "Columns" 6576 #~ msgstr "Columns" 6577 6578 #~ msgctxt "@info:tooltip" 6579 #~ msgid "Resize column" 6580 #~ msgstr "Resize column" 6581 6582 #~ msgctxt "@title::column" 6583 #~ msgid "Link Destination" 6584 #~ msgstr "Link Destination" 6585 6586 #~ msgctxt "@title::column" 6587 #~ msgid "Path" 6588 #~ msgstr "Path" 6589 6590 #~ msgctxt "@info:tooltip" 6591 #~ msgid "Deselect Item" 6592 #~ msgstr "Deselect Item" 6593 6594 #~ msgctxt "@label" 6595 #~ msgid "Show hidden files" 6596 #~ msgstr "Show hidden files" 6597 6598 #~ msgctxt "@label" 6599 #~ msgid "Show preview" 6600 #~ msgstr "Show preview" 6601 6602 #~ msgctxt "@label" 6603 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)" 6604 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)" 6605 6606 #~ msgid "Arrangement" 6607 #~ msgstr "Arrangement" 6608 6609 #~ msgid "Item height" 6610 #~ msgstr "Item height" 6611 6612 #~ msgid "Item width" 6613 #~ msgstr "Item width" 6614 6615 #~ msgid "Grid spacing" 6616 #~ msgstr "Grid spacing" 6617 6618 #~ msgid "Number of textlines" 6619 #~ msgstr "Number of textlines" 6620 6621 #~ msgctxt "@action:button" 6622 #~ msgid "Configure..." 6623 #~ msgstr "Configure..." 6624 6625 #~ msgctxt "@label::textbox" 6626 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:" 6627 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:" 6628 6629 #~ msgid "Remove folder restriction" 6630 #~ msgstr "Remove folder restriction" 6631 6632 #~ msgctxt "@title:group" 6633 #~ msgid "Tag" 6634 #~ msgstr "Tag" 6635 6636 #~ msgctxt "@action:button" 6637 #~ msgid "Today" 6638 #~ msgstr "Today" 6639 6640 #~ msgctxt "@action:button" 6641 #~ msgid "Yesterday" 6642 #~ msgstr "Yesterday" 6643 6644 #~ msgctxt "@title:group" 6645 #~ msgid "Date" 6646 #~ msgstr "Date" 6647 6648 #~ msgctxt "@action:inmenu" 6649 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window" 6650 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window" 6651 6652 #~ msgctxt "@info:status" 6653 #~ msgid "" 6654 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered." 6655 #~ msgstr "" 6656 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered." 6657 6658 #~ msgctxt "@info:status" 6659 #~ msgid "The name must contain at least one # character." 6660 #~ msgstr "The name must contain at least one # character." 6661 6662 #~ msgctxt "@info" 6663 #~ msgid "Close" 6664 #~ msgstr "Close" 6665 6666 #~ msgctxt "@title:menu" 6667 #~ msgid "View Mode" 6668 #~ msgstr "View Mode" 6669 6670 #~ msgctxt "@label" 6671 #~ msgid "No Tags Available" 6672 #~ msgstr "No Tags Available" 6673 6674 #~ msgctxt "@label" 6675 #~ msgid "Byte" 6676 #~ msgstr "Byte" 6677 6678 #~ msgctxt "@label" 6679 #~ msgid "KByte" 6680 #~ msgstr "KByte" 6681 6682 #~ msgctxt "@label" 6683 #~ msgid "MByte" 6684 #~ msgstr "MByte" 6685 6686 #~ msgctxt "@label" 6687 #~ msgid "GByte" 6688 #~ msgstr "GByte" 6689 6690 #~ msgctxt "@label" 6691 #~ msgid "All" 6692 #~ msgstr "All" 6693 6694 #~ msgctxt "@label" 6695 #~ msgid "Text" 6696 #~ msgstr "Text" 6697 6698 #~ msgctxt "@label" 6699 #~ msgid "Filenames" 6700 #~ msgstr "Filenames" 6701 6702 #~ msgctxt "@label" 6703 #~ msgid "Search:" 6704 #~ msgstr "Search:" 6705 6706 #~ msgctxt "@label" 6707 #~ msgid "What:" 6708 #~ msgstr "What:" 6709 6710 #~ msgctxt "@info" 6711 #~ msgid "Add search option" 6712 #~ msgstr "Add search option" 6713 6714 #~ msgctxt "@action:button" 6715 #~ msgid "Save" 6716 #~ msgstr "Save" 6717 6718 #~ msgctxt "@info" 6719 #~ msgid "Save search options" 6720 #~ msgstr "Save search options" 6721 6722 #~ msgctxt "@action:button" 6723 #~ msgid "Close" 6724 #~ msgstr "Close" 6725 6726 #~ msgctxt "@info" 6727 #~ msgid "Close search options" 6728 #~ msgstr "Close search options" 6729 6730 #~ msgctxt "@label" 6731 #~ msgid "Greater Than" 6732 #~ msgstr "Greater Than" 6733 6734 #~ msgctxt "@label" 6735 #~ msgid "Greater Than or Equal to" 6736 #~ msgstr "Greater Than or Equal to" 6737 6738 #~ msgctxt "@label" 6739 #~ msgid "Less Than" 6740 #~ msgstr "Less Than" 6741 6742 #~ msgctxt "@label" 6743 #~ msgid "Less Than or Equal to" 6744 #~ msgstr "Less Than or Equal to" 6745 6746 #~ msgctxt "@label" 6747 #~ msgid "Size:" 6748 #~ msgstr "Size:" 6749 6750 #~ msgctxt "@label All (tags)" 6751 #~ msgid "All" 6752 #~ msgstr "All" 6753 6754 #~ msgctxt "@label" 6755 #~ msgid "Equal to" 6756 #~ msgstr "Equal to" 6757 6758 #~ msgctxt "@label" 6759 #~ msgid "Not Equal to" 6760 #~ msgstr "Not Equal to" 6761 6762 #~ msgctxt "@label Any (rating)" 6763 #~ msgid "Any" 6764 #~ msgstr "Any" 6765 6766 #~ msgctxt "@label" 6767 #~ msgid "Rating:" 6768 #~ msgstr "Rating:" 6769 6770 #~ msgctxt "@label" 6771 #~ msgid "Name:" 6772 #~ msgstr "Name:" 6773 6774 #~ msgctxt "@title:window" 6775 #~ msgid "Save Search Options" 6776 #~ msgstr "Save Search Options" 6777 6778 #~ msgid "Criteria" 6779 #~ msgstr "Criteria" 6780 6781 #~ msgctxt "@option:check Additional Information" 6782 #~ msgid "Size" 6783 #~ msgstr "Size" 6784 6785 #~ msgctxt "@option:check Additional Information" 6786 #~ msgid "Date" 6787 #~ msgstr "Date" 6788 6789 #~ msgctxt "@option:check Additional Information" 6790 #~ msgid "Permissions" 6791 #~ msgstr "Permissions" 6792 6793 #~ msgctxt "@option:check Additional Information" 6794 #~ msgid "Owner" 6795 #~ msgstr "Owner" 6796 6797 #~ msgctxt "@option:check Additional Information" 6798 #~ msgid "Group" 6799 #~ msgstr "Group" 6800 6801 #~ msgctxt "@option:check Additional Information" 6802 #~ msgid "Type" 6803 #~ msgstr "Type" 6804 6805 #~ msgctxt "@item::intable" 6806 #~ msgid "Normal" 6807 #~ msgstr "Normal" 6808 6809 #~ msgctxt "@item::intable" 6810 #~ msgid "Update required" 6811 #~ msgstr "Update required" 6812 6813 #~ msgctxt "@item::intable" 6814 #~ msgid "Locally modified" 6815 #~ msgstr "Locally modified" 6816 6817 #~ msgctxt "@item::intable" 6818 #~ msgid "Added" 6819 #~ msgstr "Added" 6820 6821 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" 6822 #~ msgid "Size" 6823 #~ msgstr "Size" 6824 6825 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" 6826 #~ msgid "Date" 6827 #~ msgstr "Date" 6828 6829 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" 6830 #~ msgid "Permissions" 6831 #~ msgstr "Permissions" 6832 6833 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" 6834 #~ msgid "Owner" 6835 #~ msgstr "Owner" 6836 6837 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" 6838 #~ msgid "Group" 6839 #~ msgstr "Group" 6840 6841 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" 6842 #~ msgid "Type" 6843 #~ msgstr "Type" 6844 6845 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" 6846 #~ msgid "Size" 6847 #~ msgstr "Size" 6848 6849 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" 6850 #~ msgid "Date" 6851 #~ msgstr "Date" 6852 6853 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" 6854 #~ msgid "Permissions" 6855 #~ msgstr "Permissions" 6856 6857 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" 6858 #~ msgid "Owner" 6859 #~ msgstr "Owner" 6860 6861 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" 6862 #~ msgid "Group" 6863 #~ msgstr "Group" 6864 6865 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" 6866 #~ msgid "Type" 6867 #~ msgstr "Type" 6868 6869 #~ msgctxt "@title:menu" 6870 #~ msgid "Additional Information" 6871 #~ msgstr "Additional Information" 6872 6873 #~ msgctxt "@option:check" 6874 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files" 6875 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files" 6876 6877 #~ msgctxt "@item:inmenu" 6878 #~ msgid "SVN Update" 6879 #~ msgstr "SVN Update" 6880 6881 #~ msgctxt "@item:inmenu" 6882 #~ msgid "Show Local SVN Changes" 6883 #~ msgstr "Show Local SVN Changes" 6884 6885 #~ msgctxt "@item:inmenu" 6886 #~ msgid "SVN Commit..." 6887 #~ msgstr "SVN Commit..." 6888 6889 #~ msgctxt "@item:inmenu" 6890 #~ msgid "SVN Add" 6891 #~ msgstr "SVN Add" 6892 6893 #~ msgctxt "@item:inmenu" 6894 #~ msgid "SVN Delete" 6895 #~ msgstr "SVN Delete" 6896 6897 #~ msgctxt "@info:status" 6898 #~ msgid "Updating SVN repository..." 6899 #~ msgstr "Updating SVN repository..." 6900 6901 #~ msgctxt "@info:status" 6902 #~ msgid "Update of SVN repository failed." 6903 #~ msgstr "Update of SVN repository failed." 6904 6905 #~ msgctxt "@info:status" 6906 #~ msgid "Updated SVN repository." 6907 #~ msgstr "Updated SVN repository." 6908 6909 #~ msgctxt "@title:window" 6910 #~ msgid "SVN Commit" 6911 #~ msgstr "SVN Commit" 6912 6913 #~ msgctxt "@action:button" 6914 #~ msgid "Commit" 6915 #~ msgstr "Commit" 6916 6917 #~ msgctxt "@info:status" 6918 #~ msgid "Commit of SVN changes failed." 6919 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed." 6920 6921 #~ msgctxt "@info:status" 6922 #~ msgid "Committing SVN changes..." 6923 #~ msgstr "Committing SVN changes..." 6924 6925 #~ msgctxt "@info:status" 6926 #~ msgid "Committed SVN changes." 6927 #~ msgstr "Committed SVN changes." 6928 6929 #~ msgctxt "@info:status" 6930 #~ msgid "Adding files to SVN repository..." 6931 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..." 6932 6933 #~ msgctxt "@info:status" 6934 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed." 6935 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed." 6936 6937 #~ msgctxt "@info:status" 6938 #~ msgid "Added files to SVN repository." 6939 #~ msgstr "Added files to SVN repository." 6940 6941 #~ msgctxt "@info:status" 6942 #~ msgid "Removing files from SVN repository..." 6943 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..." 6944 6945 #~ msgctxt "@info:status" 6946 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed." 6947 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed." 6948 6949 #~ msgctxt "@info:status" 6950 #~ msgid "Removed files from SVN repository." 6951 #~ msgstr "Removed files from SVN repository." 6952 6953 #~ msgctxt "@label" 6954 #~ msgid "Folder" 6955 #~ msgstr "Folder" 6956 6957 #~ msgctxt "@label" 6958 #~ msgid "Total Size:" 6959 #~ msgstr "Total Size:" 6960 6961 #~ msgctxt "@label file type" 6962 #~ msgid "Type" 6963 #~ msgstr "Type" 6964 6965 #~ msgctxt "@title:window" 6966 #~ msgid "Change Tags" 6967 #~ msgstr "Change Tags" 6968 6969 #~ msgctxt "@label:textbox" 6970 #~ msgid "Configure which tags should be applied." 6971 #~ msgstr "Configure which tags should be applied." 6972 6973 #~ msgctxt "@label" 6974 #~ msgid "Create new tag:" 6975 #~ msgstr "Create new tag:" 6976 6977 #~ msgctxt "@info" 6978 #~ msgid "Delete tag" 6979 #~ msgstr "Delete tag" 6980 6981 #~ msgctxt "@info" 6982 #~ msgid "" 6983 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?" 6984 #~ msgstr "" 6985 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?" 6986 6987 #~ msgctxt "@title" 6988 #~ msgid "Delete tag" 6989 #~ msgstr "Delete tag" 6990 6991 #~ msgctxt "@action:button" 6992 #~ msgid "Delete" 6993 #~ msgstr "Delete" 6994 6995 #~ msgctxt "@label" 6996 #~ msgid "Add Tags..." 6997 #~ msgstr "Add Tags..." 6998 6999 #~ msgctxt "@label" 7000 #~ msgid "Change..." 7001 #~ msgstr "Change..." 7002 7003 #~ msgctxt "@info:progress" 7004 #~ msgid "Changing annotations" 7005 #~ msgstr "Changing annotations" 7006 7007 #~ msgctxt "@item::inlistbox" 7008 #~ msgid "Type" 7009 #~ msgstr "Type" 7010 7011 #~ msgctxt "@item::inlistbox" 7012 #~ msgid "Size" 7013 #~ msgstr "Size" 7014 7015 #~ msgctxt "@item::inlistbox" 7016 #~ msgid "Modified" 7017 #~ msgstr "Modified" 7018 7019 #~ msgctxt "@item::inlistbox" 7020 #~ msgid "Owner" 7021 #~ msgstr "Owner" 7022 7023 #~ msgctxt "@item::inlistbox" 7024 #~ msgid "Permissions" 7025 #~ msgstr "Permissions" 7026 7027 #~ msgctxt "@title:window" 7028 #~ msgid "Change Comment" 7029 #~ msgstr "Change Comment" 7030 7031 #~ msgctxt "@title:window" 7032 #~ msgid "Add Comment" 7033 #~ msgstr "Add Comment" 7034 7035 #~ msgctxt "@label file content size" 7036 #~ msgid "Size" 7037 #~ msgstr "Size" 7038 7039 #~ msgctxt "@label file depends from" 7040 #~ msgid "Depends" 7041 #~ msgstr "Depends" 7042 7043 #~ msgctxt "@label parent directory" 7044 #~ msgid "Part of" 7045 #~ msgstr "Part of" 7046 7047 #~ msgctxt "@label modified date of file" 7048 #~ msgid "Modified" 7049 #~ msgstr "Modified" 7050 7051 #~ msgctxt "@label" 7052 #~ msgid "MIME Type" 7053 #~ msgstr "MIME Type" 7054 7055 #~ msgctxt "@label file URL" 7056 #~ msgid "Location" 7057 #~ msgstr "Location" 7058 7059 #~ msgctxt "@label" 7060 #~ msgid "Creator" 7061 #~ msgstr "Creator" 7062 7063 #~ msgctxt "@label" 7064 #~ msgid "Channels" 7065 #~ msgstr "Channels" 7066 7067 #~ msgctxt "@label number of characters" 7068 #~ msgid "Characters" 7069 #~ msgstr "Characters" 7070 7071 #~ msgctxt "@label" 7072 #~ msgid "Codec" 7073 #~ msgstr "Codec" 7074 7075 #~ msgctxt "@label" 7076 #~ msgid "Color Depth" 7077 #~ msgstr "Colour Depth" 7078 7079 #~ msgctxt "@label number of lines" 7080 #~ msgid "Lines" 7081 #~ msgstr "Lines" 7082 7083 #~ msgctxt "@label" 7084 #~ msgid "Programming Language" 7085 #~ msgstr "Programming Language" 7086 7087 #~ msgctxt "@label number of words" 7088 #~ msgid "Words" 7089 #~ msgstr "Words" 7090 7091 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value" 7092 #~ msgid "Aperture" 7093 #~ msgstr "Aperture" 7094 7095 #~ msgctxt "@label EXIF" 7096 #~ msgid "Exposure Bias Value" 7097 #~ msgstr "Exposure Bias Value" 7098 7099 #~ msgctxt "@label EXIF" 7100 #~ msgid "Exposure Time" 7101 #~ msgstr "Exposure Time" 7102 7103 #~ msgctxt "@label EXIF" 7104 #~ msgid "Flash" 7105 #~ msgstr "Flash" 7106 7107 #~ msgctxt "@label EXIF" 7108 #~ msgid "Focal Length" 7109 #~ msgstr "Focal Length" 7110 7111 #~ msgctxt "@label EXIF" 7112 #~ msgid "Focal Length 35 mm" 7113 #~ msgstr "Focal Length 35 mm" 7114 7115 #~ msgctxt "@label EXIF" 7116 #~ msgid "ISO Speed Ratings" 7117 #~ msgstr "ISO Speed Ratings" 7118 7119 #~ msgctxt "@label EXIF" 7120 #~ msgid "Make" 7121 #~ msgstr "Make" 7122 7123 #~ msgctxt "@label EXIF" 7124 #~ msgid "Model" 7125 #~ msgstr "Model" 7126 7127 #~ msgctxt "@label EXIF" 7128 #~ msgid "White Balance" 7129 #~ msgstr "White Balance" 7130 7131 #~ msgctxt "@label image width and height" 7132 #~ msgid "Width x Height" 7133 #~ msgstr "Width x Height" 7134 7135 #~ msgctxt "@item::inlistbox" 7136 #~ msgid "Rating" 7137 #~ msgstr "Rating" 7138 7139 #~ msgctxt "@item::inlistbox" 7140 #~ msgid "Tags" 7141 #~ msgstr "Tags" 7142 7143 #~ msgctxt "@item::inlistbox" 7144 #~ msgid "Comment" 7145 #~ msgstr "Comment" 7146 7147 #, fuzzy 7148 #~| msgctxt "@label" 7149 #~| msgid "Filenames" 7150 #~ msgctxt "@label" 7151 #~ msgid "File Name" 7152 #~ msgstr "File Name" 7153 7154 #~ msgctxt "@label" 7155 #~ msgid "Type:" 7156 #~ msgstr "Type:" 7157 7158 #~ msgctxt "@label" 7159 #~ msgid "Modified:" 7160 #~ msgstr "Modified:" 7161 7162 #~ msgctxt "@label" 7163 #~ msgid "Owner:" 7164 #~ msgstr "Owner:" 7165 7166 #~ msgctxt "@label" 7167 #~ msgid "Tags:" 7168 #~ msgstr "Tags:" 7169 7170 #~ msgctxt "@label" 7171 #~ msgid "Comment:" 7172 #~ msgstr "Comment:" 7173 7174 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings" 7175 #~ msgid "Get Service Menu..." 7176 #~ msgstr "Get Service Menu..." 7177 7178 #~ msgctxt "@title:menu" 7179 #~ msgid "Navigation Bar" 7180 #~ msgstr "Navigation Bar" 7181 7182 #~ msgctxt "@info:tooltip" 7183 #~ msgid "Click to begin the search" 7184 #~ msgstr "Click to begin the search" 7185 7186 #~ msgctxt "@label" 7187 #~ msgid "Date Modified" 7188 #~ msgstr "Date Modified" 7189 7190 #~ msgctxt "@info:status" 7191 #~ msgid "Copy operation completed." 7192 #~ msgstr "Copy operation completed." 7193 7194 #~ msgctxt "@info:status" 7195 #~ msgid "Move operation completed." 7196 #~ msgstr "Move operation completed." 7197 7198 #~ msgctxt "@info:status" 7199 #~ msgid "Link operation completed." 7200 #~ msgstr "Link operation completed." 7201 7202 #~ msgctxt "@info:status" 7203 #~ msgid "Renaming operation completed." 7204 #~ msgstr "Renaming operation completed." 7205 7206 #, fuzzy 7207 #~| msgctxt "@title:group" 7208 #~| msgid "Text" 7209 #~ msgctxt "label" 7210 #~ msgid "Texts" 7211 #~ msgstr "Texts" 7212 7213 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message" 7214 #~ msgid "with optional icon and description" 7215 #~ msgstr "with optional icon and description" 7216 7217 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined" 7218 #~ msgid "No Tags" 7219 #~ msgstr "No Tags" 7220 7221 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?" 7222 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?" 7223 7224 #~ msgctxt "@label" 7225 #~ msgid "Detailed description (optional):" 7226 #~ msgstr "Detailed description (optional):" 7227 7228 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms" 7229 #~ msgid "and" 7230 #~ msgstr "and" 7231 7232 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms" 7233 #~ msgid "or" 7234 #~ msgstr "or" 7235 7236 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms" 7237 #~ msgid "not" 7238 #~ msgstr "not" 7239 7240 #, fuzzy 7241 #~| msgid "&Edit" 7242 #~ msgctxt "@item::intable" 7243 #~ msgid "Editing" 7244 #~ msgstr "&Edit" 7245 7246 #~ msgctxt "@title:group Tags" 7247 #~ msgid "Not yet tagged" 7248 #~ msgstr "Not yet tagged" 7249 7250 #~ msgctxt "@action:inmenu" 7251 #~ msgid "Move To Trash" 7252 #~ msgstr "Move To Wastebin" 7253 7254 #, fuzzy 7255 #~| msgctxt "@action:inmenu File" 7256 #~| msgid "Rename..." 7257 #~ msgctxt "@action:inmenu File" 7258 #~ msgid "&Rename..." 7259 #~ msgstr "Rename..." 7260 7261 #, fuzzy 7262 #~| msgctxt "@action:inmenu File" 7263 #~| msgid "Properties" 7264 #~ msgctxt "@action:inmenu File" 7265 #~ msgid "&Properties" 7266 #~ msgstr "Properties" 7267 7268 #, fuzzy 7269 #~| msgctxt "@action:intoolbar" 7270 #~| msgid "Preview" 7271 #~ msgctxt "@action:intoolbar" 7272 #~ msgid "P&review" 7273 #~ msgstr "Preview" 7274 7275 #, fuzzy 7276 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort" 7277 #~| msgid "Descending" 7278 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort" 7279 #~ msgid "Des&cending" 7280 #~ msgstr "Descending" 7281 7282 #, fuzzy 7283 #~| msgctxt "@action:inmenu View" 7284 #~| msgid "Show Hidden Files" 7285 #~ msgctxt "@action:inmenu View" 7286 #~ msgid "Show &Hidden Files" 7287 #~ msgstr "Show Hidden Files" 7288 7289 #, fuzzy 7290 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information" 7291 #~| msgid "Size" 7292 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" 7293 #~ msgid "&Size" 7294 #~ msgstr "Size" 7295 7296 #, fuzzy 7297 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information" 7298 #~| msgid "Date" 7299 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" 7300 #~ msgid "D&ate" 7301 #~ msgstr "Date" 7302 7303 #, fuzzy 7304 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information" 7305 #~| msgid "Permissions" 7306 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" 7307 #~ msgid "Pe&rmissions" 7308 #~ msgstr "Permissions" 7309 7310 #, fuzzy 7311 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information" 7312 #~| msgid "Owner" 7313 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" 7314 #~ msgid "&Owner" 7315 #~ msgstr "Owner" 7316 7317 #, fuzzy 7318 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information" 7319 #~| msgid "Group" 7320 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" 7321 #~ msgid "Gro&up" 7322 #~ msgstr "Group" 7323 7324 #, fuzzy 7325 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information" 7326 #~| msgid "Type" 7327 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" 7328 #~ msgid "&Type" 7329 #~ msgstr "Type" 7330 7331 #, fuzzy 7332 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By" 7333 #~| msgid "Size" 7334 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" 7335 #~ msgid "&Size" 7336 #~ msgstr "Size" 7337 7338 #, fuzzy 7339 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By" 7340 #~| msgid "Date" 7341 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" 7342 #~ msgid "&Date" 7343 #~ msgstr "Date" 7344 7345 #, fuzzy 7346 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By" 7347 #~| msgid "Permissions" 7348 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" 7349 #~ msgid "Pe&rmissions" 7350 #~ msgstr "Permissions" 7351 7352 #, fuzzy 7353 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By" 7354 #~| msgid "Owner" 7355 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" 7356 #~ msgid "&Owner" 7357 #~ msgstr "Owner" 7358 7359 #, fuzzy 7360 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By" 7361 #~| msgid "Group" 7362 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" 7363 #~ msgid "&Group" 7364 #~ msgstr "Group" 7365 7366 #, fuzzy 7367 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By" 7368 #~| msgid "Type" 7369 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" 7370 #~ msgid "&Type" 7371 #~ msgstr "Type" 7372 7373 #, fuzzy 7374 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode" 7375 #~| msgid "Icons" 7376 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode" 7377 #~ msgid "&Icons" 7378 #~ msgstr "Icons" 7379 7380 #, fuzzy 7381 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode" 7382 #~| msgid "Details" 7383 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode" 7384 #~ msgid "Det&ails" 7385 #~ msgstr "Details" 7386 7387 #, fuzzy 7388 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode" 7389 #~| msgid "Columns" 7390 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode" 7391 #~ msgid "Col&umns" 7392 #~ msgstr "Columns" 7393 7394 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools" 7395 #~ msgid "Quick View" 7396 #~ msgstr "Quick View" 7397 7398 #~ msgctxt "@action:inmenu" 7399 #~ msgid "Paste One Folder" 7400 #~ msgstr "Paste One Folder" 7401 7402 #~ msgctxt "@action:inmenu" 7403 #~ msgid "Paste One Item" 7404 #~ msgid_plural "Paste %1 Items" 7405 #~ msgstr[0] "Paste One Item" 7406 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items" 7407 7408 #~ msgctxt "@option:check" 7409 #~ msgid "Browse through archives" 7410 #~ msgstr "Browse through archives" 7411 7412 #~ msgctxt "@info" 7413 #~ msgid "" 7414 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?" 7415 #~ msgstr "" 7416 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?" 7417 7418 #~ msgctxt "@title:tab General settings" 7419 #~ msgid "General" 7420 #~ msgstr "General" 7421 7422 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" 7423 #~ msgid "Show Full Location" 7424 #~ msgstr "Show Full Location" 7425 7426 #~ msgctxt "@action:inmenu" 7427 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>" 7428 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>" 7429 7430 #~ msgctxt "@action:inmenu" 7431 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>" 7432 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>" 7433 7434 #~ msgctxt "@action:inmenu" 7435 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>" 7436 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>" 7437 7438 #~ msgctxt "@action:inmenu" 7439 #~ msgid "Cancel" 7440 #~ msgstr "Cancel" 7441 7442 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement" 7443 #~ msgid "Left to Right" 7444 #~ msgstr "Left to Right" 7445 7446 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement" 7447 #~ msgid "Top to Bottom" 7448 #~ msgstr "Top to Bottom" 7449 7450 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width" 7451 #~ msgid "Small" 7452 #~ msgstr "Small" 7453 7454 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width" 7455 #~ msgid "Large" 7456 #~ msgstr "Large" 7457 7458 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size" 7459 #~ msgid "Small" 7460 #~ msgstr "Small" 7461 7462 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size" 7463 #~ msgid "Medium" 7464 #~ msgstr "Medium" 7465 7466 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size" 7467 #~ msgid "Large" 7468 #~ msgstr "Large" 7469 7470 #~ msgctxt "@action:button" 7471 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..." 7472 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..." 7473 7474 #~ msgctxt "@title:window" 7475 #~ msgid "Change Icon & Preview Size" 7476 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size" 7477 7478 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size" 7479 #~ msgid "Small" 7480 #~ msgstr "Small" 7481 7482 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size" 7483 #~ msgid "Large" 7484 #~ msgstr "Large" 7485 7486 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size" 7487 #~ msgid "Small" 7488 #~ msgstr "Small" 7489 7490 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size" 7491 #~ msgid "Large" 7492 #~ msgstr "Large" 7493 7494 #~ msgctxt "@info:status" 7495 #~ msgid "Getting size..." 7496 #~ msgstr "Getting size..." 7497 7498 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit" 7499 #~ msgid "Properties" 7500 #~ msgstr "Properties" 7501 7502 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With" 7503 #~ msgid "&Other..." 7504 #~ msgstr "&Other..." 7505 7506 #~ msgctxt "@title:menu" 7507 #~ msgid "Open With..." 7508 #~ msgstr "Open With..."