Warning, /sdk/rust-qt-binding-generator/poqm/pt/rqbgdemo_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 0003 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Demo_qt\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2017-09-06 14:08+0100\n" 0009 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0010 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0011 "Language: pt\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "X-Qt-Contexts: true\n" 0016 "X-POFile-SpellExtra: sen cos ésimo QtChart\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 0019 #: qml/chart.qml:36 0020 msgctxt "chart|" 0021 msgid "time [s]" 0022 msgstr "tempo [s]" 0023 0024 #: qml/chart.qml:42 0025 msgctxt "chart|" 0026 msgid "electric potential [V]" 0027 msgstr "tensão eléctrica [V]" 0028 0029 #: qml/DataAndChart.qml:85 0030 msgctxt "DataAndChart|" 0031 msgid "time" 0032 msgstr "tempo" 0033 0034 #: qml/DataAndChart.qml:89 0035 msgctxt "DataAndChart|" 0036 msgid "sin" 0037 msgstr "sen" 0038 0039 #: qml/DataAndChart.qml:93 0040 msgctxt "DataAndChart|" 0041 msgid "cos" 0042 msgstr "cos" 0043 0044 #: qml/DataAndChart.qml:104 0045 msgctxt "DataAndChart|" 0046 msgid "QtChart is not available." 0047 msgstr "O QtChart não está disponível." 0048 0049 #: qml/Fibonacci.qml:28 0050 msgctxt "Fibonacci|" 0051 msgid "Calculate the <i>nth</i> Fibonacci number" 0052 msgstr "Calcular o <i>n-ésimo</i> número de Fibonacci" 0053 0054 #: qml/Fibonacci.qml:32 0055 msgctxt "Fibonacci|" 0056 msgid "Your number" 0057 msgstr "O seu número" 0058 0059 #: qml/Fibonacci.qml:46 0060 msgctxt "Fibonacci|" 0061 msgid "The Fibonacci number: " 0062 msgstr "O número de Fibonacci: " 0063 0064 #: qml/Fibonacci2.qml:27 0065 msgctxt "Fibonacci2|" 0066 msgid "Calculate the <i>nth</i> Fibonacci number" 0067 msgstr "Calcular o <i>n-ésimo</i> número de Fibonacci" 0068 0069 #: qml/Fibonacci2.qml:31 0070 msgctxt "Fibonacci2|" 0071 msgid "Your number" 0072 msgstr "O seu número" 0073 0074 #: qml/Fibonacci2.qml:45 0075 msgctxt "Fibonacci2|" 0076 msgid "The Fibonacci number: " 0077 msgstr "O número de Fibonacci: " 0078 0079 #: qml/FibonacciList.qml:30 0080 msgctxt "FibonacciList|" 0081 msgid "Row" 0082 msgstr "Linha" 0083 0084 #: qml/FibonacciList.qml:35 0085 msgctxt "FibonacciList|" 0086 msgid "Fibonacci number" 0087 msgstr "Número de Fibonacci" 0088 0089 #: qml/FibonacciList2.qml:29 0090 msgctxt "FibonacciList2|" 0091 msgid "Row" 0092 msgstr "Linha" 0093 0094 #: qml/FibonacciList2.qml:32 0095 msgctxt "FibonacciList2|" 0096 msgid "Fibonacci number" 0097 msgstr "Número de Fibonacci" 0098 0099 #: qml/FibonacciListKirigami.qml:29 0100 msgctxt "FibonacciListKirigami|" 0101 msgid "Row" 0102 msgstr "Linha" 0103 0104 #: qml/FibonacciListKirigami.qml:29 0105 msgctxt "FibonacciListKirigami|" 0106 msgid "Fibonacci number" 0107 msgstr "Número de Fibonacci" 0108 0109 #: qml/FileTreeView2.qml:36 0110 msgctxt "FileTreeView2|" 0111 msgid "‹" 0112 msgstr "‹" 0113 0114 #: qml/FileTreeView2.qml:54 0115 msgctxt "FileTreeView2|" 0116 msgid "Name" 0117 msgstr "Nome" 0118 0119 #: qml/FileTreeView2.qml:57 0120 msgctxt "FileTreeView2|" 0121 msgid "Size" 0122 msgstr "Tamanho" 0123 0124 #: qml/FileTreeViewKirigami.qml:37 0125 msgctxt "FileTreeViewKirigami|" 0126 msgid "‹" 0127 msgstr "‹" 0128 0129 #: qml/FileTreeViewKirigami.qml:55 0130 msgctxt "FileTreeViewKirigami|" 0131 msgid "Name" 0132 msgstr "Nome" 0133 0134 #: qml/FileTreeViewKirigami.qml:58 0135 msgctxt "FileTreeViewKirigami|" 0136 msgid "Size" 0137 msgstr "Tamanho" 0138 0139 #: src/main.cpp:240 0140 msgctxt "main|" 0141 msgid "Calculate the <i>nth</i> Fibonacci number" 0142 msgstr "Calcular o <i>n-ésimo</i> número de Fibonacci" 0143 0144 #: src/main.cpp:257 0145 msgctxt "main|" 0146 msgid "The Fibonacci number: " 0147 msgstr "O número de Fibonacci: " 0148 0149 #: src/main.cpp:273 0150 msgctxt "main|" 0151 msgid "Row" 0152 msgstr "Linha" 0153 0154 #: src/main.cpp:275 0155 msgctxt "main|" 0156 msgid "Fibonacci number" 0157 msgstr "Número de Fibonacci" 0158 0159 #: src/main.cpp:284 0160 msgctxt "main|" 0161 msgid "Name" 0162 msgstr "Nome" 0163 0164 #: src/main.cpp:286 0165 msgctxt "main|" 0166 msgid "Size" 0167 msgstr "Tamanho" 0168 0169 #: src/main.cpp:422 0170 msgctxt "main|" 0171 msgid "Initial widget style." 0172 msgstr "Estilo gráfico inicial." 0173 0174 #: src/main.cpp:423 0175 msgctxt "main|" 0176 msgid "style" 0177 msgstr "estilo" 0178 0179 #: src/main.cpp:428 0180 msgctxt "main|" 0181 msgid "Initial tab." 0182 msgstr "Página inicial." 0183 0184 #: src/main.cpp:429 0185 msgctxt "main|" 0186 msgid "tab" 0187 msgstr "página"