Warning, /sdk/rust-qt-binding-generator/poqm/pt/rqbgdemo_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
0003 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Demo_qt\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2017-09-06 14:08+0100\n"
0009 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0010 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0011 "Language: pt\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "X-Qt-Contexts: true\n"
0016 "X-POFile-SpellExtra: sen cos ésimo QtChart\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 
0019 #: qml/chart.qml:36
0020 msgctxt "chart|"
0021 msgid "time [s]"
0022 msgstr "tempo [s]"
0023 
0024 #: qml/chart.qml:42
0025 msgctxt "chart|"
0026 msgid "electric potential [V]"
0027 msgstr "tensão eléctrica [V]"
0028 
0029 #: qml/DataAndChart.qml:85
0030 msgctxt "DataAndChart|"
0031 msgid "time"
0032 msgstr "tempo"
0033 
0034 #: qml/DataAndChart.qml:89
0035 msgctxt "DataAndChart|"
0036 msgid "sin"
0037 msgstr "sen"
0038 
0039 #: qml/DataAndChart.qml:93
0040 msgctxt "DataAndChart|"
0041 msgid "cos"
0042 msgstr "cos"
0043 
0044 #: qml/DataAndChart.qml:104
0045 msgctxt "DataAndChart|"
0046 msgid "QtChart is not available."
0047 msgstr "O QtChart não está disponível."
0048 
0049 #: qml/Fibonacci.qml:28
0050 msgctxt "Fibonacci|"
0051 msgid "Calculate the <i>nth</i> Fibonacci number"
0052 msgstr "Calcular o <i>n-ésimo</i> número de Fibonacci"
0053 
0054 #: qml/Fibonacci.qml:32
0055 msgctxt "Fibonacci|"
0056 msgid "Your number"
0057 msgstr "O seu número"
0058 
0059 #: qml/Fibonacci.qml:46
0060 msgctxt "Fibonacci|"
0061 msgid "The Fibonacci number: "
0062 msgstr "O número de Fibonacci: "
0063 
0064 #: qml/Fibonacci2.qml:27
0065 msgctxt "Fibonacci2|"
0066 msgid "Calculate the <i>nth</i> Fibonacci number"
0067 msgstr "Calcular o <i>n-ésimo</i> número de Fibonacci"
0068 
0069 #: qml/Fibonacci2.qml:31
0070 msgctxt "Fibonacci2|"
0071 msgid "Your number"
0072 msgstr "O seu número"
0073 
0074 #: qml/Fibonacci2.qml:45
0075 msgctxt "Fibonacci2|"
0076 msgid "The Fibonacci number: "
0077 msgstr "O número de Fibonacci: "
0078 
0079 #: qml/FibonacciList.qml:30
0080 msgctxt "FibonacciList|"
0081 msgid "Row"
0082 msgstr "Linha"
0083 
0084 #: qml/FibonacciList.qml:35
0085 msgctxt "FibonacciList|"
0086 msgid "Fibonacci number"
0087 msgstr "Número de Fibonacci"
0088 
0089 #: qml/FibonacciList2.qml:29
0090 msgctxt "FibonacciList2|"
0091 msgid "Row"
0092 msgstr "Linha"
0093 
0094 #: qml/FibonacciList2.qml:32
0095 msgctxt "FibonacciList2|"
0096 msgid "Fibonacci number"
0097 msgstr "Número de Fibonacci"
0098 
0099 #: qml/FibonacciListKirigami.qml:29
0100 msgctxt "FibonacciListKirigami|"
0101 msgid "Row"
0102 msgstr "Linha"
0103 
0104 #: qml/FibonacciListKirigami.qml:29
0105 msgctxt "FibonacciListKirigami|"
0106 msgid "Fibonacci number"
0107 msgstr "Número de Fibonacci"
0108 
0109 #: qml/FileTreeView2.qml:36
0110 msgctxt "FileTreeView2|"
0111 msgid "‹"
0112 msgstr "‹"
0113 
0114 #: qml/FileTreeView2.qml:54
0115 msgctxt "FileTreeView2|"
0116 msgid "Name"
0117 msgstr "Nome"
0118 
0119 #: qml/FileTreeView2.qml:57
0120 msgctxt "FileTreeView2|"
0121 msgid "Size"
0122 msgstr "Tamanho"
0123 
0124 #: qml/FileTreeViewKirigami.qml:37
0125 msgctxt "FileTreeViewKirigami|"
0126 msgid "‹"
0127 msgstr "‹"
0128 
0129 #: qml/FileTreeViewKirigami.qml:55
0130 msgctxt "FileTreeViewKirigami|"
0131 msgid "Name"
0132 msgstr "Nome"
0133 
0134 #: qml/FileTreeViewKirigami.qml:58
0135 msgctxt "FileTreeViewKirigami|"
0136 msgid "Size"
0137 msgstr "Tamanho"
0138 
0139 #: src/main.cpp:240
0140 msgctxt "main|"
0141 msgid "Calculate the <i>nth</i> Fibonacci number"
0142 msgstr "Calcular o <i>n-ésimo</i> número de Fibonacci"
0143 
0144 #: src/main.cpp:257
0145 msgctxt "main|"
0146 msgid "The Fibonacci number: "
0147 msgstr "O número de Fibonacci: "
0148 
0149 #: src/main.cpp:273
0150 msgctxt "main|"
0151 msgid "Row"
0152 msgstr "Linha"
0153 
0154 #: src/main.cpp:275
0155 msgctxt "main|"
0156 msgid "Fibonacci number"
0157 msgstr "Número de Fibonacci"
0158 
0159 #: src/main.cpp:284
0160 msgctxt "main|"
0161 msgid "Name"
0162 msgstr "Nome"
0163 
0164 #: src/main.cpp:286
0165 msgctxt "main|"
0166 msgid "Size"
0167 msgstr "Tamanho"
0168 
0169 #: src/main.cpp:422
0170 msgctxt "main|"
0171 msgid "Initial widget style."
0172 msgstr "Estilo gráfico inicial."
0173 
0174 #: src/main.cpp:423
0175 msgctxt "main|"
0176 msgid "style"
0177 msgstr "estilo"
0178 
0179 #: src/main.cpp:428
0180 msgctxt "main|"
0181 msgid "Initial tab."
0182 msgstr "Página inicial."
0183 
0184 #: src/main.cpp:429
0185 msgctxt "main|"
0186 msgid "tab"
0187 msgstr "página"