Warning, /sdk/rust-qt-binding-generator/poqm/nl/rqbgdemo_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2017.
0002 msgid ""
0003 msgstr ""
0004 "Project-Id-Version: \n"
0005 "PO-Revision-Date: 2017-09-06 12:01+0100\n"
0006 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0007 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
0008 "Language: nl\n"
0009 "MIME-Version: 1.0\n"
0010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0012 "X-Qt-Contexts: true\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0014 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0015 
0016 #: qml/chart.qml:36
0017 msgctxt "chart|"
0018 msgid "time [s]"
0019 msgstr "tijd [s]"
0020 
0021 #: qml/chart.qml:42
0022 msgctxt "chart|"
0023 msgid "electric potential [V]"
0024 msgstr "electrische spanning [V]"
0025 
0026 #: qml/DataAndChart.qml:85
0027 msgctxt "DataAndChart|"
0028 msgid "time"
0029 msgstr "tijd"
0030 
0031 #: qml/DataAndChart.qml:89
0032 msgctxt "DataAndChart|"
0033 msgid "sin"
0034 msgstr "sin"
0035 
0036 #: qml/DataAndChart.qml:93
0037 msgctxt "DataAndChart|"
0038 msgid "cos"
0039 msgstr "cos"
0040 
0041 #: qml/DataAndChart.qml:104
0042 msgctxt "DataAndChart|"
0043 msgid "QtChart is not available."
0044 msgstr "QtChart is niet beschikbaar."
0045 
0046 #: qml/Fibonacci.qml:28
0047 msgctxt "Fibonacci|"
0048 msgid "Calculate the <i>nth</i> Fibonacci number"
0049 msgstr "Bereken het <i>n-de</i> Fibonacci getal"
0050 
0051 #: qml/Fibonacci.qml:32
0052 msgctxt "Fibonacci|"
0053 msgid "Your number"
0054 msgstr "Uw getal"
0055 
0056 #: qml/Fibonacci.qml:46
0057 msgctxt "Fibonacci|"
0058 msgid "The Fibonacci number: "
0059 msgstr "Het Fibonacci getal: "
0060 
0061 #: qml/Fibonacci2.qml:27
0062 msgctxt "Fibonacci2|"
0063 msgid "Calculate the <i>nth</i> Fibonacci number"
0064 msgstr "Bereken het <i>n-de</i> Fibonacci getal"
0065 
0066 #: qml/Fibonacci2.qml:31
0067 msgctxt "Fibonacci2|"
0068 msgid "Your number"
0069 msgstr "Uw getal"
0070 
0071 #: qml/Fibonacci2.qml:45
0072 msgctxt "Fibonacci2|"
0073 msgid "The Fibonacci number: "
0074 msgstr "Het Fibonacci getal: "
0075 
0076 #: qml/FibonacciList.qml:30
0077 msgctxt "FibonacciList|"
0078 msgid "Row"
0079 msgstr "Rij"
0080 
0081 #: qml/FibonacciList.qml:35
0082 msgctxt "FibonacciList|"
0083 msgid "Fibonacci number"
0084 msgstr "Fibonacci getal"
0085 
0086 #: qml/FibonacciList2.qml:29
0087 msgctxt "FibonacciList2|"
0088 msgid "Row"
0089 msgstr "Rij"
0090 
0091 #: qml/FibonacciList2.qml:32
0092 msgctxt "FibonacciList2|"
0093 msgid "Fibonacci number"
0094 msgstr "Fibonacci getal"
0095 
0096 #: qml/FibonacciListKirigami.qml:29
0097 msgctxt "FibonacciListKirigami|"
0098 msgid "Row"
0099 msgstr "Rij"
0100 
0101 #: qml/FibonacciListKirigami.qml:29
0102 msgctxt "FibonacciListKirigami|"
0103 msgid "Fibonacci number"
0104 msgstr "Fibonacci getal"
0105 
0106 #: qml/FileTreeView2.qml:36
0107 msgctxt "FileTreeView2|"
0108 msgid "‹"
0109 msgstr "‹"
0110 
0111 #: qml/FileTreeView2.qml:54
0112 msgctxt "FileTreeView2|"
0113 msgid "Name"
0114 msgstr "Naam"
0115 
0116 #: qml/FileTreeView2.qml:57
0117 msgctxt "FileTreeView2|"
0118 msgid "Size"
0119 msgstr "Grootte"
0120 
0121 #: qml/FileTreeViewKirigami.qml:37
0122 msgctxt "FileTreeViewKirigami|"
0123 msgid "‹"
0124 msgstr "‹"
0125 
0126 #: qml/FileTreeViewKirigami.qml:55
0127 msgctxt "FileTreeViewKirigami|"
0128 msgid "Name"
0129 msgstr "Naam"
0130 
0131 #: qml/FileTreeViewKirigami.qml:58
0132 msgctxt "FileTreeViewKirigami|"
0133 msgid "Size"
0134 msgstr "Grootte"
0135 
0136 #: src/main.cpp:240
0137 msgctxt "main|"
0138 msgid "Calculate the <i>nth</i> Fibonacci number"
0139 msgstr "Bereken het <i>n-de</i> Fibonacci getal"
0140 
0141 #: src/main.cpp:257
0142 msgctxt "main|"
0143 msgid "The Fibonacci number: "
0144 msgstr "Het Fibonacci getal: "
0145 
0146 #: src/main.cpp:273
0147 msgctxt "main|"
0148 msgid "Row"
0149 msgstr "Rij"
0150 
0151 #: src/main.cpp:275
0152 msgctxt "main|"
0153 msgid "Fibonacci number"
0154 msgstr "Fibonacci getal"
0155 
0156 #: src/main.cpp:284
0157 msgctxt "main|"
0158 msgid "Name"
0159 msgstr "Naam"
0160 
0161 #: src/main.cpp:286
0162 msgctxt "main|"
0163 msgid "Size"
0164 msgstr "Grootte"
0165 
0166 #: src/main.cpp:422
0167 msgctxt "main|"
0168 msgid "Initial widget style."
0169 msgstr "Initiële widget-stijl."
0170 
0171 #: src/main.cpp:423
0172 msgctxt "main|"
0173 msgid "style"
0174 msgstr "stijl"
0175 
0176 #: src/main.cpp:428
0177 msgctxt "main|"
0178 msgid "Initial tab."
0179 msgstr "Initiële tab."
0180 
0181 #: src/main.cpp:429
0182 msgctxt "main|"
0183 msgid "tab"
0184 msgstr "tab"